Spokey TORCH Užívateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Užívateľská príručka
1
www.spokey.eu
MODEL:
TORCH
(PL) HULAJNOGA ELEKTRYCZNA 2
(EN) ELECTRIC SCOOTER 10
(RU) ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СКУТЕР 18
(LT) ELEKTRINIS PASPIRTUKAS 26
(LV) ELEKTRISKIE SKREJRITEŅI 34
(CZ) ELEKTRICKÁ KOLOBĚŽKA 42
(SK) ELEKTRICKÉ KOLOBEŽKY 50
(DE) ELEKTRO SCOOTER 58
2
www.spokey.eu
Specy kacje tego produktu mogą się nieco różnić od ilustracji, bądź ulec zmianie. / The speci cations of this product may slightly di er from the illustrations
or may be modi ed. / Спецификации данного изделия могут несколько отличаться от иллюстраций или в них могут быть внесены изменения. /
Speci kace tohoto produktu se mohou lišit od ilustrace nebo mohou být změněny. / Špeci kácia tohto produktu sa môže minimálne líšiť od uvedenej na
obrázku alebo podľahnúť úpravám / Šio produkto speci kacijos gali šiek tiek skirtis nuo parodytų, arba pasikeisti. / Šī produkta speci kācijas var mazliet
atšķirties no šeit parādītajām, vai mainīties. / Die Eigenschaften des Produkts können von den Abbildungen abweichen oder einer Änderung unterliegen.
OMÓWIENIE PRODUKTU
Hamul
Hamulec
Zasilacz
Śruba x 4
Kierownica
Panel sterowania
Dzwonek
Blokada
Światło hamowania
Hamulec tarczowy
Podpórka
Komora akumulator
Silnik napędzający
kolo
Gniazdo
ładowania
Światła przednie
Dźwignia hamulca
Mechanizm składania
Panel sterowania
Wskaźnik prędkości
Wskaźnik trybu
Wskaźnik poziomu
naładowania
akumulatora
Przycisk
zasilania
Poziom naładowania akumulatora wskazują cztery kontrolki na panelu sterowania.
Początkowo wszystkie kontrolki emitują stałe światło. W miazużywania energii zaczną
migać, a następnie zgasną (odry do du). Gdy świe się wszystkie cztery kontrolki,
poziom naładowania akumulatora wynosi od 100% do 85%. Gdy trzy kontrolki się
świecą, a jedna miga, poziom naładowania akumulatora wynosi od 85% do 71% itd.
Gdy zacznie migać dolna kontrolka, energia w akumulatorze jest na wyczerpaniu.
Należy szybko naładow akumulator, aby c nadal korzystać z hulajnogi. Pc
wyczerpaniu energii wszystkie kontrolki zgasną i hulajnoga będzie stopniowo wytracać
prędkość, aż się zatrzyma
Dolna kontrolka będzie migać na biało lub na czerwono. Czerwone światło oznacza tryb zwykły,
a światło bie tryb oszczędzania energii. (W trybie oszczędzania energii
maksymalna prędkość wynosi 15 km/h, a przyspieszenie działa płynniej, aby pomóc
opanować pojazd osobom począłkującym).
Gdy hulajnoga jest wyłączona, naci ii ten przycisk, aby ją włączyć. Gdy hulajnoga
jest włączona, nacnij przytrzymaj ten przycisk przez 2 sekundy, aby wyłączyć.
Po włączeniu hulajnogi naciśnij ten przycisk, aby Mączy, lub wyłączyć światło
przednie. Dwukrotne naci
ś
nięcia powoduje zmianę trybu.
PL
PL
3
www.spokey.eu
MONTAŻ I KONFIGUACJA
ŁADOWANIE HULAJNOGI
Unieś gumową
zaślepkę
Podłącz zasilacz do gniazda Po zakończeniu
ładowania załóż z powrotem gumową zaślepkę.
ładowania.
. Zamocuj kolumnę kierownicy w odpowiednim
miejscu ramy i wysuń podpórkę Umieść kierownicę w kolumnie
Przykręć śruby z obu stron kolumny
przy użyciu klucza sześciokątnego
Po zakończeniu montażu naciśnij ten
przycisk, aby sprawdzić, czy hulajnoga
działa
4
www.spokey.eu
Nie jeźdź na hulajnodze w deszczu
Podczas przejeżdżania przez progi
spowalniające, progi wind, nierówności na
drodze itp. zmniejsz prędkość do 5-10 km/h.
Aby popraw komfort jazdy po takich
powierzchniach, lekko ugnij kolana.
Stań jedną stopą na platformie i powoli
odepchnij się drugą stopą od ziemi.
Gdy hulajnoga zacznie się poruszać, postaw obie
stopy na platformie i naciśnij manetkę
przyspieszenia (uk4ad przyspieszenia dzie
aktywny, gdy prędkość hulajnogi przekroczy 5
km/h
Podczas nauki jazdy na hulajnodze noś ochraniacze
na kolana i kask, które chronią przed obrażeniami w
razie upadku.
Włącz hulajnogę i sprawdź wskaźnik
poziomu energii akumulatora
Aby zmniejszyć prędkość, puść manetkę
przyspieszenia. System odzyskiwania energii
kinetycznej automatycznie zacznie
delikatnie hamować. Aby szybko się
zatrzymać, pociągnij za dźwignię hamulca
Podczas skręcania przechyl się w
kierunku skrętu i lekko przekręć
kierownicę.
JAZDA NA HULAJNODZE
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
5
www.spokey.eu
Zawsze omijaj przeszkody. Nie przyspieszaj podczas jazdy z górki
Podczas jazdy trzymaj obie stopy na
platformie.
Nie jeźdź na hulajnodze po jezdniach i w
strefach zamieszkania, gdzie dozwolony
jest ruch pojazdów i pieszych.
Nie skręcaj gwałtownie kierownicą
'podczas szybkiej jazdy. Nie wjeżdżaj w kałuże
głębsze niż 2 cm.
Nie przew innych osób (w tym
dzieci).
Nie próbuj wykonyw niebezpicznych
manewrów
Nie stawaj na tylnym otniku
! !
!
6
www.spokey.eu
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•Ta hulajnoga jest urządzeniem rekreacyjnym. Jednak gdy porusza się w
miejscach publicznych, jest traktowany jak pojazd, w związku z czym
należy zdawać sobie sprawę z zagrożeń, które związane z ruchem
pojazdów. For your safety, please follow instructions in the man ual and
traffic lawa and regulations set forth by governmenł and regulatory
agencies.
•Jednocześnie należy pamiętać, że nie można całkowicie uniknąć ryzyka,
ponieważ inne osoby mogą naruszać przepisy ruchu drogowego i jeździć
nieostrożnie. Osoba kierująca hulajnogą jest narażona na wypadki
drogowe tak samo jak podczas spacerów lub jazdy na rowerze. lm większa
szybkość hulajnogi, tym dłuższa jest droga hamowania. Na śliskich
nawierzchniach hulajnoga może wpaść w poślizg, stracić równowagę, a
nawet się przewrócić. Dlatego należy zawsze zachowyw ostrożność
oraz utrzymywać odpowiednią prędkość i odległość szczególnie
podczas jazdy przez nieznane okolice.
•Należy szanować prawa pieszych. Należy uważać, aby nie przestraszyć
pieszych szczególnie dzieci. Zbliżając się do pieszych od tyłu, należy
zwolnić i zadzwonić dzwonkiem, aby ich uprzedzić. Pieszych należy
wyprzedzać z lewej strony (w krajach z ruchem prawostronnym). Mijając
pieszych idących w przeciwnym kierunku, należy zwolnić i trzymać się
prawej strony. Podczas jazdy między pieszymi należy jechać jak najwolniej
lub prowadzić pojazd obok siebie.
•Należy ściśle przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa zawartych w
niniejszym podręczniku, szczególnie w Chinach i innych krajach, w których
nie ma odpowiednich przepisów i regulacji prawnych dotyczących hulajnóg
elektrycznych.
•Nie należy pożyczać hulajnogi osobom, które nie potrafią jej używać. W
przypadku pożyczania hulajnogi znajomym należy się upewnić, że potraf
oni jej używ i noszą odpowiednie akcesoria ochronne.
•Przed każdym użyciem hulajnogi należy sprawdzić jej stan techniczny. W
przypadku stwierdzenia poluzowanych części, niskiego stanu naładowania
akumulatora, braku powietrza w oponach, znacznego zużycia, dziwnych
dźwięków, awarii i innych nienormalnych objawów należy natychmiast
przerwać jazdę i skontaktować się z profesjonalnym serwisem.
OSTRZEŻENIE— niebezpieczeństwo pożaru— użytkownik nie powinien
samodzielnie naprawiać żadnych części.
Nie naciskaj manetki przyspieszenia
podczas prowadzenia hulajnogi.
!
!
Zawsze omijaj przeszkody
Nie zawieszaj toreb ani innych ciężkich
przedmiotów na kierownicy.
!
Nie dotykaj hamulca tarczowego
Nie próbuj jeździć po schodach ani
przeskakiwać przez przeszkody
Nie zdejmuj rąk z kierownicy.
7
www.spokey.eu
SKŁADANIE I PRZENOSZENIE
Upewnij się, że hulajnoga jest wyłączona. Aby złożyć hulajnogę, odblokuj
mechanizm składania
i przechyl kolumnę kierownicy, aż do zaczepienia jej o blokadę . Aby
rozłożyć hulajnogę, naciśnij przycisk z boku hulajnogi w celu otwarcia
blokady, podnieś kierownicę i zablokuj mechanizm składania.
Podczas przenoszenia hulajnogi trzymaj jedną ręką lub obiema rękami za
kolumnę kierownicy
CODZIENNA OBSŁUGA I KONSERWACJA
Czyszczenie i przechowywanie
W przypadku zauważenia plam na powierzchni hulajnogi należy je
zetrzeć wilgotną szmatką. Jeśli plamy nie schodzą należy nałożyć na
zabrudzone miejsca nieco pasty do zębów i wyczyścić je szczoteczką to
zębów, a następnie zetrzeć wilgotną szmatką. W przypadku zauważenia
zadrapań na plastikowych częściach należy je wypolerować papierem
ściernym lub innymi materiałami ściernymi.
Uwaga: Nie wolno czyścić hulajnogi alkoholem, benzyną naftą ani innymi
rozpuszczalnikami chemicznymi lub o działaniu korozyjnym, które mogą
spowodow poważne uszkodzenia. Nie wolno myć hulajnogi przy wryciu
strumienia wody pod ciśnieniem. Podczas czyszczenia hulajnoga
powinna być wyłączona, kabel zasilacza powinien być odłączony, a
gumowa zaślepka powinna być zamknięta, ponieważ dostanie się wody
do środka grozi porażeniem elektrycznym lub innymi poważnymi
problemami. Gdy hulajnoga nie jest używana, powinna znajdować się w
suchym i chłodnym pomieszczeniu. Nie należy pozostawiać jej na
zewnątrz przez długi czas. Nadmierne nasłonecznienie, przegrzanie i
wychłodzenie przyspieszają starzenie się opon oraz obniżają żywotność
hulajnogi i jej akumulatora
Konserwacja akumulatora
1. Należy używać oryginalnych akumulatorów. Używanie innych modeli lub
marek akumulatorów może być przyczyną problemów z
bezpieczeństwem.
2. Nie wolno dotykać styw. Nie wolno demontow ani przebijać
obudowy. Do styków nie należy zbliżać przedmiow metalowych, aby
zapobiec zwarciom, które grożą uszkodzeniem akumulatora, a nawet
obrażeniami cia i śmiercią.
3. Aby unikć potencjalnych uszkodzeń lub pożaru, należy używać
oryginalnego zasilacza.
4. Nieprawidłowe obchodzenie się ze zużytymi akumulatorami może
powodować ogromne szkody dla środowiska. Aby chron środowisko
naturalne, naly postępowzgodnie z lokalnymi przepisami
określacymi prawidłowy sposób pozbywania s zytych
akumulatorów.
5. Po każdym yciu hulajnogi należy całkowicie naładować akumulator,
aby przedłuż jego żywotność.
Akumulatora nie należy umieszcz w miejscu, w którym temperatura otoczenia
jest wyższa n 50°C lub niższa niż -2C (np. nie naly pozostawi hulajnogi
ani akumulatora przez szy czas w samochodzie wystawionym na
działanie promieni słonecznych). Nie należy wrzucać akumulatora do ognia,
poniew może to doprowadzić do jego awarii, przegrzania, a nawet pożaru.
Jeśli hulajnoga nie dzie używana przez wcej n 30 dni, naly całkowicie
naładowakumulator i umicić w suchym i chłodnym miejscu. Należy
pamięt o dadowywaniu akumulatora co 60 dni, aby zapobiec
potencjalnym uszkodzeniom, które nie są obte ograniczoną gwarancją.
Aby wydłuż żywotność akumulatora, nie naly dopuszczać do jego
ckowitego roadowania. Akumulator dzia lepiej w normalnej temperaturze i
gorzej w temperaturze ujemnej. Na przyad gdy temperatura spadnie poniżej -
20°C, zasg hulajnogi będzie co najmniej o połowę krótszy niż normalnie. Gdy
temperatura wzrośnie, zasg ponownie się wyy.
Uwaga: W pełni naładowana hulajnoga elektryczna zachowuje energ przez
120-180 dni. Akumulator ma wbudowany inteligentny mikrouldad, który
przechowuje rejestr ładowania i rozładowywania. Uszkodzenia
spowodowane długotrwałym utrzymywaniem akumulatora w stanie
rozładowania nieodwracalne i wykraczają poza zakres gwarancji.
Uszkodzonego akumulatora nie można naładować (osoby niebęce
specjalistami serwisowymi nie powinny demontowakumulatora,
poniew może to spowodować porenie prądem, zwarcie lub poważne
zagrożenie bezpieczeństwa).
8
www.spokey.eu
REGULOWANIE HAMULCA TARCZOWEGO
Jeśli hamulec jest zbyt naprężony, należy za pomocą klucza
sześciokątnego N14 poluzow śruby na zacisku i lekko popuścić linkę
hamulca w celu skrócenia jej odsłoniętego odcinka. Następnie należy
dokręcić śruby. Jeśli hamulec jest zbyt luźny, należy poluzow śruby i
lekko naciągnąć linkę hamulca w celu wydłużenia jej odsłoniętego odcinka.
Następnie należy dokręcić
REGULACJA KIEROWNICY
Jeśli kierownica i jej kolumna chwieją się podczas jazdy, należy dokręcić śruby mechanizmu składania za pomocą klucza sześciokątnego M5.
W przypadku braku powietrza w oponach należy odkręcić osłonę wentyla, podłączyć wężyk i napompow
ZDEJMOWANIE DĘTKI I OPONY
Uwaga: Łyżki do opon nie są dołączone da pojazdu. Należy zakupić je osobno.
1. Najpierw spuść powietrze z dętki. Za pomocą narzędzia wciśnij rdzeń w
wentylu, aby zacząć spuszczać powietrze z dętki. Następnie ściskaj oponę
w różnych miejscach, aby wypuścić całe powietrze.
2. Wybierz miejsce na oponie z dala od wentyla, podważ oponę dwiema
łyżkami, aby unieść o około 1/5 obwodu, a następnie zdejmij jedną stronę
opony z obręczy.
3. Znajdź wentyl i wyciągnij go z otworu w obręczy. Aby zrobić to sprawnie
i uniknąć uszkodzenia dętki, przytrzymaj wentyl w dętce i powoli wyciągnij
go z opony. Po wyjęciu dętki wraz z wentylem możesz zdjąć oponę.
Uwaga: owiń ostry koniec łyżki do opon kawałkiem tkaniny, aby nie
uszkodził on dętki i powłoki obręczy.
ZAKŁADANIE DĘTKI I OPONYi
1Lekko napompuj dętkę, tak aby była nieco wypukła.
2. Umieść obręcz na stole. Podczas zakładania opony zwracaj uwagę na
kierunek. Na oponie znajduje się strzałka, która musi być zgodna z
9
www.spokey.eu
kierunkiem posuwu koła. Jedną ręką przytrzymaj obręcz, a drugą włóż
jedną stronę opony do rowka w obręczy.
3. Włóż wentyl dętki do otworu w obręczy. Stopniowo wkładaj dętkę do
opony w kierunku zgodnym i ruchem wskazówek zegara. Pilnuj, aby wentyl
nie uległ przesunięciu. Włóż drugą stronę opony do rowka w obręczy.
Następnie wsuń stopki opony do rowka w obręczy przy użyciu łyżek do
opon. Po założeniu opony ściśnij ją, aby sprawdzić, czy dętka jest
prawidłowo dociskana przez stopki opony.
4. Napompuj dętkę do wartości ciśnienia 15-20 PSL i sprawdż położenie
linii bezpieczeństwa po obu stronach opony. Odległość między liniami
bezpieczeństwa a krawędzią obręczy powinna być stała.
5. Teraz możesz napompow dętkę do wartości ciśnienia 50 PSI. Zakręć
osłonę wentyla. Na tym kończy się.
DANE TECHNICZNE
Wskaźnik wydajności Elementy Dane techniczne
Wymiary Dł. x szer. x wys.[1] (cm) 108■43.112
Po złożeniu: dł. x szer. x wys. (cm) 108.43.49
Waga Waga elementu (kg) Ok. 12
Wymogi dotyczące
jazdy
Zakres obciążenia (kg) 25-100
Wiek użytkownika 16-50
Wzrost użytkownika (cm) 120-200
Główne parametry Prędkość maks. (km/h) Ok. 25
Zasięg przeciętnie (km) Ok. 12-15
Maks. kąt podjazdu (%) Ok. 15
Temperatura użytkowania ("C) -10-40
Temperatura przechowywania ("C) -20-40
Klasyfikacja IP IP54
Akumulator
Napięcie nominalne (VDC) 36
Maks. napięcie wejściowe (VDC) 42
Pojemność nominalna (Wh) 4Ah
Silnik napędzający koło Moc nominalna (W) 250
Napięcie wejściowe (VAC) 110-240
Napięcie wyjściowe (VDC) 42
Czas ładowania (godz.) Ok. 3-4
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi
odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby
utylizacji. Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki
czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w
którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować ugo utrzymujące
się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.
10
www.spokey.eu
PRODUCT OVERVIEW
1)Speed display: showing the running speed while riding.
2)Model display: Green light is on when the power on in low speed mode first and
max speed is 15KM/H, double press the switch to change it to high speed mode with
red light on and max speed is 25KM/H.
3)Battery indicator: The battery light status will change from right to left: 4 lights on
indicating battery between 86 to100%; 3 lights on indicating battery between 71 to
85%; when the battery used up, all lights are extinct and the scooter will slide to
natural stop by inertia. Then time to recharge.
4)Power switch: When the scooter is power on, quick press the switch to turn on the
vehicle, long press the switch for 2S, can turn it off. After turning on the vehicle, quick
press the switch: on/off the light.
EN
Specyfikacje tego produktu mogą się nieco różnić od ilustracji, bądź ulec zmianie. / The specifications of this product may slightly differ from the illustrations
or may be modified. / Спецификации данного изделия могут несколько отличаться от иллюстраций или в них могут быть внесены изменения. /
Specifikace tohoto produktu se mohou lišit od ilustrace nebo mohou být změněny. / Špecifikácia tohto produktu sa môže minimálne líšiť od uvedenej na
obrázku alebo podľahnúť úpravám / Šio produkto specifikacijos gali šiek tiek skirtis nuo parodytų, arba pasikeisti. / Šī produkta specifikācijas var mazliet
atšķirties no šeit parādītajām, vai mainīties. / Die Eigenschaften des Produkts können von den Abbildungen abweichen oder einer Änderung unterliegen.
CONTROL PANEL
Throttle
The control panel
Folding mechanism
Brake handle
Buckel
Brake light
Disk Brakes
Parking bracket
Battery ompartment
Wheel motor
Charging port
EN
11
www.spokey.eu
ASSEMBLY AND SET-UP
CHARGE YOUR SCOOTER
Lift up the rubber flap
Plug the power adapter into the charging port.
When charging is completed, put back charging
port the rubber flap
Fasten the handlebar stem on the headset, and
put the kickstand down Attach the handlebar to the stem
Tighten the screws onto both sides of the
stem with the hexagon wrench
After the assembly, press the power
button to check if its working properly
12
www.spokey.eu
Wear helmets and knee pads in case of falls and
injuries when you learn to ride the scooter
Step on the deck with one foot, and
slowly kicks off the other on the ground
When the scooter starts to coast, put both feet on the
deck and press the accelerator (the accelerator
initiates once the coasting speed exceeds 5km/h)
Tilt your body to the steering
direction as you turn, and slowly
turn the handlebar
Do not ride in the rain Keep your speed between 5-10km/h when
you ride through speed bumps, elevator door
sills, bumpy roads or other uneven surfaces.
Slightly bend your knee to better adjust
mentioned surfaces
HOW TO RIDE
SAFETY INSTRUCTIONS
Release the accelerator and the kinetic energy
recovery system (KERS) initiates automatically to
brake slowly; And squeeze the brake lever for a
sudden brake
. Turn on the scooter, and check the power
indicator
!
!
13
www.spokey.eu
Do not try dangerous actions
Look out for doors, elevators
and other overhead obstacles
Do not accelerate when you go
downhill
Keep both feet on the deck all
time.
Do not ride in traffic lanes or
residential areas where vehicles
and pedestrians are both allowed
Do not turn the handlebar
violently during high-speed riding Do not ride in a bonding that is
higher than 2cm
Do not ride with anyone else,
including children Do not keep your feet on the
rear mudguard
! !
!
14
www.spokey.eu
SAFETY REMINDER
• This electric scooter is a leisure device. But once they're in a public area,
they'll be seen as vehicles, subjecting to any risks faced by vehicles. For
your safety, please follow instructions in the manual and traffic laws and
regulations set forth by government and regulatory agencies.
•At the same time, you should understand that risks cannot be entirely
avoided as others may violate traffic regulations and drive incautiously, and
you're exposed to road accidents just as when you're walking or biking. The
faster the scooter is, the longer it takes to stop. On a smooth surface, the
scooter may slip, lose balance, and even result in a fall. Thus it is crucial
that you use caution, keep proper speed and distance, especially so when
you're unfamiliar with the place.
•Respect pedestrians' Right of Way. Try not to startle them while driving,
especially children. When you ride from behind pedestrians, ring your bell
to give them a heads-up and slow your scooter to pass from their left
(applicable to countries where vehicles drive on the right). When you ride
across pedestrians, keep to the right at a low speed. When you drive across
pedestrains, keep the lowest speed or getting off the vehicle.
•Closely follow the safety instructions in the manual especially in China and
countries that lack relevant laws and regulations regarding electric
scooters.
•Do not lend your scooter to whoever knows not the operations. And when
you do lend it to your friends, please take the responsibility to ensure
he/she knows the operation and wears the safety gear.
•Check the scooter before every use. When you note loosen parts, low
battery alerts, flat tires, excessive wear, strange sounds, malfunctions and
other abnormal conditions, stop riding immediate¬ly and call for
professional support
WARNING - Risk of Fire - No User Serviceable Parts
FOLDING AND CARRYING
Make sure that the scooter's turned off. To fold, unlock the folding
mechanism, and bend the handlebar stern until it will lock.
To open, press the button to unlock the folding mechanism, erect the
handlebar and lock the folding structure.
Do not try riding up or down stairs,
and jumping over obstacles
Do not keep your hands away
from handlebar
Do not hang bags or other heavy stuff
on the handlebar
Do not touch the disc brake
Do not press the accelerator when
you're walking alongside the scooter
Always steer clear of obstacles
15
www.spokey.eu
Hold the handlebar stem with either one hand or both hands to carry
DAILY CARE AND MAINTENANCE
Cleaning and storage
If you see stains on the scooter's body, wipe them off with a damp cloth. If
the stains won't scrub off, put on some toothpaste, and brush them with a
toothbrush, then wipe them off with a damp cloth. If you see scratches on
plastic parts, use sandpaper or other abrasive materials to polish them.
Notes: do not clean the scooter with alcohol, gasoline, kerosene or other
corrosive and volatile chemical solvents to prevent dire damage. Do not
wash the scooter with a high-pressure water spray. During cleaning,
make sure that the scooter's turned off, the charging cable is unplugged,
and the rubber flap is closed as water leakage may result in electric shock
or other major problems.
When the scooter's not in use, keep it indoors where it is dry and cool. Do
not put it outdoors for longtime. Excessive sunlight, Oper overheating and
overcooling accelerate tire aging and compromise the scooter and the
battery pack's lifespan.
Battery maintenance
1. Use original battery packs, use of other models or brands may bring
about safety issues;
2. Do not touch the contacts. Do not dismantle or puncture the casing.
Keep the contacts away from metal objects to prevent short circuit which
may result in battery damage or even injuries and deaths;
3. Use original power adapter to avoid potential damage or fire;
4. Mishandling of used batteries may do tremendous harm to the
environment_ To protect natural environment, please follow local
regulations to properly dispose used batteries.
5. After every use, fully charge the battery to prolong its lifespan.
Do not place the battery in an environment where the ambient temperature is
higher than 50°C or lower than -15°C (e.g., do not leave the scooter or the
battery pack in a car under direct sunlight for an extended time). Do not throw
the battery pack into fire as it may lead to battery failure, battery overheating,
and even another fire. If the scooter is expected to be left idle for more than 30
days, please fully charge the battery and place it in a dry and cool place. Keep
in mind to recharge it every 60 days to protect the battery from potential
damage which is beyond limited warranty.
Always charge before exhausting the battery to prolong the battery's
lifespan. The battery pack performs better at normal temperature, and poor
when it is below 0°C. For instance, when it is below -20°C, the riding range
is only half or less at normal state. When the temperature rises, the riding
range restores.
Note: fully charged Electric Scooter will lastfor 120-180 days. The built-in
intelligent chip will keep a log of its charging and discharging records. The
damage caused by prolonged no charge is irreversible and is beyond
limited warranty Once the damage is done, the battery can not be
recharged (non-professionals are forbidden to dismantle the battery pack,
as it may cause electric shock, short circuit or even major safety
accidents).
ADJUSTING THE DISC BRAKE
If the brake is too tight, use the M4 hexagon wrench to loosen the screws
on the caliper, and slightly send back the brake cable
to shorten the exposed length, then tighten the screws. If the brake is too
loose, loosen the screws, and slightly pull out the brake cable to lengthen
the exposed length, then tighten the screws.
ADJUST THE HANDLEBAR
If the handlebar and its stem sway during riding, use the M5 hexagon wrench to tighten the screws on the folding mechanism
13
16
www.spokey.eu
HOW TO USE THE EXTENDED NOZZLE ADAPTER
If your tires are flat, remove the screw-on cap from the valve, and connect the extended nozzle adapter to the valve for pumping up\
REMOVE THE OUTER AND INNER TIRES
Note: Crowbars not included, and should be purchased separately.
1. Deflate the inner tire first. Use a tool to press the core rod in the air
valve so that air is discharged from the inner tire, and use another hand to
forcibly pinch the tire at different places to discharge more air.
2.Select a position far from the air valve on the outer tire, use two
crowbars to prize up the outer tire by about 116 of the circumference, and
forcibly separate one side of the outer tire from the hub.
3. Find the air valve, and pull the air valve out of the air valve hole of hub.
To pull out the air valve more conveniently, hold the air valve of the inner
tire, and pull the outer tire outwards slowly, lest the inner tire would be
damaged. Remove the inner tire from the position of air valve in
sequence, and separate the inner tire finally.
Note: Wrap the pointed end of the crowbar with fiber cloth so that it will
not damage the inner tire and coating of the hub.
INSTALL THE INNER AND OUTER TIRES
1.Fill a small amount of air into the deflated inner tire till the inner tire is
just bulged to look round.
2.Put the hub on the top of a desk, Pay attention to the direction when
installing the outer tire. There is an arrow on the outer tire, and it must be
consistent with the forward direction of the wheel. Use one hand to hold
the hub, and use the other hand to insert one side of the outer tire in the
hub groove.
3.Insert the air valve of the inner tire into the air valve hole. Insert the
inner tire in the outer tire clockwise and in sequence. Make sure that the
air valve does not tilt. Then, insert the other side of the outer tire in the
hub groove. Finally use a crowbar to install the remaining tire lips in the
hub groove. After installation, pinch the outer tire to check if the inner tire
is pressed by the tire lips of outertire.
4.Inflate the inner tire to 15-20 PSI, and check the safety lines at two
sides of the outertire. Make sure that the distances from the safety lines to
the hub edge are consistent.
5.Finally inflate the inner tire to 50 PSI. Tighten the air valve cap. Then,
the tire assembly is completed.
Note: Wrap the pointed end of the crowbar with fiber cloth so that it will
not damage the inner tire and coating of the hub.
17
www.spokey.eu
SPECIFICATIONS
Performance index items Specifications i
Dimensions L• W . H [1] (cm) 108.43.112
After folding: L . W . H (cm)
108.43.49
Weight Item weight (kg)
Approx. 12
Riding requirements
Load range (kg) '25-100
Age
16-50
Body length (cm) 120-200
Main parameters Max. speed (km/h)
Approx. 25
General range[2] (km)
Approx. 12
-15
Max. climbing angle (%)
Approx. 15
Suitable surfaces Cement, asphalt and mud roads; bench lowerthan ,
lcm; crevice narrower than 3cm
Operating temperature (°C) -10-40
Storage temperature (°C) -20-45
IP rating IP54
Battery pack Rated voltage (VDC) 36
Max. input voltage (VDC) 42
Rated capacity (Ah) 4
Wheel Motor Rated power (W) 250
Input voltage (VAC) 100-240
Output voltage (VDC) 42
Charging time (h)
Approx. 5
The equipment label depicting a crossed-out wheeled bin symbol informs that it is forbidden to dispose of waste electrical and electronic equipment together with other types of
waste. In accordance with the WEE directive on waste electrical and electronic equipment, separate waste management processes should be applied for this type of equipment.
The user who intends to dispose of such a product is obliged to return it to an electronic equipment collection point thanks to which they can contribute to its re-use, recycling,
and recovery and, in this way, protect the environment. To do this, contact the sales point where the equipment was purchased or a representative of the local authorities.
Hazardous substances included in electronic equipment can have negative long-term influence on the natural environment and they can also have negative effect on human
health.
18
www.spokey.eu
ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ
Зарядное
устройство
руль
iормоз
Мотор
датчик
Кнопка ускорения
Панель управления
Гудок
Застежка
задний фонарь
Дисковый
iормоз
Откидная ножка
Аккумуляторный
отсек
Передний фонарь
Тормоз
Складной механизм
Мотор
Разъем для зарядки
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Индикатор
режима
Индикатор уровня
заряда аккумулятора
Кнопка питания
Дисплей скорости
нижний индикатор мигает Белым или зеленым светом. Белый свет указывает на
обычный режим, а зеленый
на режим энергосбережения. (Режим
энергосбережения: максимальная скорость 18 км/ч с более плавным ускорением
для начинающих.)
Если самокат выключен, нажмите эту кнопку, чтобы включить его; если самокат
включен, нажмите и удерживайте кнопку втечение 2 секун
д чтобы его выключить.
После включения нажмите кнопку, чтобы включить или выключить
передний фонарь;
для переключения между режимами нажмите кнопкудважды.
нижний индикатор
мигает Белым или зеленым светом. Белый свет указывает на обычный режим, а
зеленый —н
а режим энергосбережения. (Режим энергосбережения:
максимальная скорость 15 км/ч с более плавным ускорением для начинающих.)
Если самокат выключен, нажмите эту кнопку, чтобы включить его; если самокат
включен, нажмите и удерживайте кнопку втечение 2 секунд
чтобы его выключить.
После включения нажмите кнопку, чтобы включить или выключить
передний фонарь;
для переключения между режимами нажмите кнопкудважды.
Specyfikacje tego produktu mogą się nieco różnić od ilustracji, bądź ulec zmianie. / The specifications of this product may slightly differ from the illustrations
or may be modified. / Спецификации данного изделия могут несколько отличаться от иллюстраций или в них могут быть внесены изменения. /
Specifikace tohoto produktu se mohou lišit od ilustrace nebo mohou být změněny. / Špecifikácia tohto produktu sa môže minimálne líšiť od uvedenej na
obrázku alebo podľahnúť úpravám / Šio produkto specifikacijos gali šiek tiek skirtis nuo parodytų, arba pasikeisti. / Šī produkta specifikācijas var mazliet
atšķirties no šeit parādītajām, vai mainīties. / Die Eigenschaften des Produkts können von den Abbildungen abweichen oder einer Änderung unterliegen.
RU
19
www.spokey.eu
СБОРКА И НАСТРОЙКА
ЗАРЯДКА САМОКАТА
Выньте резиновую заглуш ку.
Вставьте адаптерпитания в разъем для зарядки
После завершения зарядки вернитезаглушку в
Первоначальное положение.
Закрепите стержень руля на рулевой
колонке и опустите откидную ножку.
Закрепите руль в стержне.
Затяните болты по обе стороны стержня с
помощью шестигранного ключа.
После сборки нажмите кнопку питания и
проверьте правильность работы.
20
www.spokey.eu
ЕЗДА
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
!
!
!
!
Во время обучения езде на самокате
надевайте шлем и наколенники ,
чтобы избежать травм при падениях
. Встаньте на самокат и аккуратно
оттолкнитесь, чтобы начать
движение
Когда самокат начнет двигаться по
инерции, встаньте обеими ногами на
самокат и нажмите кнопкуускорения
(кнопка ускорения включается, когда
скорость движения по инерции
превышает 5 км/ч}.
При повороте наклоните тело в
направлении поворота и медленно
поверните рули.
Воздержитесь от вождения
в дождливую погоду.
Сохраняйте скорость 5-10 км/ч, когда
проезжаете по искусственным неровностям
на проезжей части, порогам лифтов, дорогам
с выбоинами или другим неровным
поверхностям. Слегка согните колено, чтобы
лучше адаптироваться к перечисленным
поверхностям.
Будьте внимательными, чтобы не
удариться головой при прохождении
через дверные проемы (в том числе
лифтов) и т. д
Не ускоряйтесь при спуске со
склонов
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Spokey TORCH Užívateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Užívateľská príručka

V iných jazykoch