Lamax S7500 Používateľská príručka

Kategória
Skútre
Typ
Používateľská príručka
EN – USER MANUAL
CS – UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
SK – UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI
HU – FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
E-Scooter S7500 Plus
EN – User manual
E-Scooter S7500 Plus
2
ENCZCZCZCZCZCZCZ
m
o
n
q
b
ac
d
g
k j
pl
e
f
hi
CONTENTS
1. Box contents ..............................................................................2
2. Product description ................................................................2
3. Assembling and folding the scooter .................................3
4. Multifunction display/control .............................................3
5. Riding the scooter ...................................................................4
6. Application .................................................................................5
7. Specications ............................................................................6
8. Charging the battery ..............................................................6
9. Battery safety precautions ....................................................7
10. Servicing, maintenance and storage ..............................7
11. Safety precautions ................................................................8
12. Further information ..............................................................9
1. BOX CONTENTS
a
b c d
e
a) LAMAX E-Scooter S7500 Plus
b) Charger
c) Allen key
d) Screw (4×) to fasten the handlebars
e) Instructions
2. PRODUCT DESCRIPTION
a) Handlebars
b) LED headlight
c) Brake lever
d) Handlebar post
e) Folding mechanism with lock
f) 350 W motor/front 8.5“
tubeless tyre
g) Deck
h) Catch (to anchor scooter
when folded)
i) Rear brake light
j) Rear 8.5“ tubeless tyre
k) Rear disc brake
l) Kickstand
m) Multifunction display
n) Bell
o) Throttle lever
p) Power input
q) Hook
3
ENCZCZCZCZCZCZCZ
3. ASSEMBLING AND FOLDING THE SCOOTER
a) Assembly (we recommend that two people do this)
1. Carefully remove the scooter from the box, place it on the ground and ip out the kickstand. Move
the handlebar post to an upright position and fasten it by pushing the folding mechanism towards
the handlebar post.
2. Connect both cables to the handlebars so that the arrows on the cables face each other, and then
slide the handlebars onto the post.
3. Finally, fasten both parts using the four screws and the Allen key supplied.
b) Folding
1. Push the lock of the folding mechanism upwards and release it by pulling it away from the handle-
bar post.
2. Fold the handlebar post towards the rear fender.
3. Then clip the handlebar hook to the catch on the rear fender.
4. MULTIFUNCTION DISPLAY/CONTROL
Power
Press the POWER button to turn the scooter on.
Hold the POWER button for ve seconds to turn the scooter o.
LED headlight
When the scooter is switched on, press the POWER button to
turn the LED headlight on/o. The LED headlight must always be
switched on when riding in reduced visibility and at night.
Speed modes
Double-tap to toggle between riding modes.
Red = sport mode
White = ECO (power saving) mode
Selecting ECO mode improves range and reduces battery load.
4
ENCZCZCZCZCZCZCZ
Battery indicator
To maximize battery life, we recommend riding
the scooter until the battery is completely
discharged.
Battery indicator Battery capacity in%
75–100%
50–75%
25–50%
0–25%
Bluetooth
The scooter’s Bluetooth is always on.
A lit icon indicates it is connected to your device.
5. RIDING THE SCOOTER
Warning: There is a risk of falling and possible injury during every scooter ride,
so always wear a helmet and knee and elbow protectors. Always check the
functionality of the brakes, lights and that the folding mechanism lock is properly
secured to the handlebar post before riding.
Recommended rider requirements:
Rider height: 130–190 cm
Rider weight: 30–100 kg
Rider age: 10–60 years
Children can only operate or otherwise handle the scooter under the supervision of a qualied
adult. The same applies to those with reduced mobility.
a) Before riding, fully charge the scooter.
b) Turn the scooter on by pressing the POWER button and hold the handlebars.
c) Keep both hands on the handlebars at all times when riding.
d) Once the scooter is on, put one foot on the scooter deck and kick o with the other foot. After
reaching a speed of 5 km/h, put the other foot on the deck to improve stability and press the
throttle lever (accelerator). You can now regulate the speed of the scooter by pressing or releasing
the throttle lever.
e) Keep both hands on the handlebars and both feet on the scooter deck throughout the ride.
f) To stop, release the throttle lever and gently press the brake lever on the handlebars. Never brake
with your foot, never use the rear fender as a brake or step on it while riding.
g) When the ride is complete, hold down the POWER button for 5 seconds and charge the scooter
to half capacity.
5
ENCZCZCZCZCZCZCZ
6. APPLICATION
Running the app
a) Scan the QR code or go to
https://www.lamax-electronics.com/e-scooter-s7500plus/app
b) Install the app on your smart device.
c) Turn on the scooter.
d) Turn on Bluetooth on your device and search for LAMAX E-Scooter S7500 Plus.
e) After connecting to the scooter, launch the application.
Main menu/quick controls
a) Current speed
b) Settings menu
c) Select riding mode
d) Lock
e) LED headlight
f) Cruise control
g) Bluetooth
h) Information
i) Battery capacity
j) Maximum set speed
a
j
i
g
f
a
b
c
d
e
f
e
d
b
c
h
Settings menu
a) Speed units – allows you to set units in KMPH or MPH.
b) Cruise control – turns cruise control on/o.
c) Cruise control speed setting – after riding for 10 seconds
above the preset speed, the scooter beeps, telling you that
cruise control is now active. It is no longer necessary to press
the throttle lever to continue moving. Braking or pressing
the throttle lever will turn o cruise control. Using cruise
control is ideal for longer trips on the at.
d) Battery capacity – select the exact or closest battery
capacity here. The LAMAX E Scooter S7500 Plus has an
7.5 Ah battery.
e) Riding mode – selects the riding mode – see Section 4.
f) Speed limit – sets the speed limit for the selected mode.
a
j
i
g
f
a
b
c
d
e
f
e
d
b
c
h
6
ENCZCZCZCZCZCZCZ
7. SPECIFICATIONS
Weight 13 kg
Maximum load capacity 100 kg
Top speed 25 km/h
Maximum range 15–25 km
Maximum pitch angle 15°
Battery Lithium, 7.5 Ah, 36 V
Motor 350 W
Dimensions (folded) 115×43×51 cm
Dimensions (unfolded) 115×43×120 cm
Deck height 14 cm
Wheels 8.5“ (tubeless tyres)
Battery specifications
Battery type Lithium batteries
Charging time 4–5 hours
Voltage 36 V
Battery capacity 7500 mAh
Operating temperature 5 °C – 50 °C
Charging temperature 0 °C – 40 °C
Storage temperature 5 °C – 25 °C
Storage humidity 5 % – 85 %, non-condensing
Power supply specification
Input voltage 100–240 V
Input AC frequency 50–60 Hz
Output voltage 42 V
Output current 1,5 A
Output power 63 W
Average active eciency 89%
Eciency at low load (10 %) 83,4 %
No-load power consumption 0,2 W
8. CHARGING THE BATTERY
The battery is the most important part of the scooter. Electric scooters are equipped with lithium-ion
cells. These batteries are able to provide better functionality and a longer lifespan than lead batteries.
They are lightweight and powerful. However, these batteries do also have a life cycle. To maximize
their lifespan, it is important to regularly take care of the batteries and charge the battery to 100%
every few days or after each ride.
To charge the battery, only use the original charger from the manufacturer that comes supplied
with the scooter.
If the battery indicator shows low battery, plug the scooter into the charger.
Always make sure that the charging port is clean and dry before charging. If the scooter is not
connected to the charger, the power input must always be covered with the rubber cap to
prevent dust or other dirt from entering the inlet.
7
ENCZCZCZCZCZCZCZ
Connect the power cord to the charger and then plug the charger into an electrical socket,
making sure that the light on the charger is GREEN.
Insert the end of the charger into the power input on the scooter. The charger light should
turn RED when charging. When the light turns GREEN, the scooter is fully charged. It takes
approximately 4–5 hours to fully charge.
After charging the scooter, disconnect the charger from the power socket and the power cable
from the scooter.
Do not leave the scooter connected to the charger longer than necessary to fully charge. Never
leave the scooter connected to the charger unattended.
9. BATTERY SAFETY PRECAUTIONS
Fully charge the battery before using it for the rst time.
Charge regularly, after every ride.
Never let the battery drain completely!
Use standard charging cables, otherwise the device may be damaged.
Operating temperature can aect the overall battery life.
Under no circumstances should you connect damaged or swollen batteries to the charger. Never
use batteries in this condition, there is a risk of explosion.
Do not use a damaged power adapter or charger.
Charge at room temperature, never charge at below 0°C or above 4C.
Be careful not to drop, puncture, or otherwise damage the battery. Never attempt to repair a
damaged battery.
Do not expose the charger or battery to moisture, water, rain, snow or any kind of spray.
Do not leave the battery in a vehicle, do not expose to sunlight or place near heat sources.
Powerful light or high temperatures can damage the battery.
Never leave the batteries unattended while charging. A short circuit or accidental overcharging
can cause the aggressive chemicals to leak, explode or subsequent re!
If the battery overheats while charging, unplug the battery immediately.
Do not place the charger or battery on or near ammable objects when charging. Keep away
from curtains, carpets, tablecloths, etc.
Keep the battery out of reach of children and animals.
Never disassemble the charger or battery.
If the battery is integrated, never disassemble the device unless otherwise specied. Any such
attempt is a risk and may result in damage to the product and subsequent loss of warranty.
Do not dispose of worn or damaged batteries in a waste bin, re or heating system. Hand them
in at hazardous waste collection plants.
If you do not comply with this policy, you assume full responsibility for any damages incurred.
10. SERVICING, MAINTENANCE AND STORAGE
The scooter needs regular inspection and maintenance just like a bicycle or motorcycle. Always
make sure that the scooter is switched o and the power cord is disconnected before performing the
following operations.
Scooter inspection and cleaning
Regularly check the frame and tyres for damage or excessive wear. If a tyre is excessively worn, it
should be changed. Do not use water or other liquids or detergents for cleaning. Dampen a clean
cloth with clean soapy water and apply to the scooter frame, then rinse the cloth thoroughly and
wipe the scooter down. When cleaning, make sure water does not get into the battery cover,
power input, display, or tyres.
8
ENCZCZCZCZCZCZCZ
Maintenance and servicing
The scooter requires regular maintenance and servicing similar to a bicycle. We recommending
performing a service inspection at least once a year.
Storing the scooter
Fully charge the battery before storage. If you are storing the scooter for an extended period,
charge the battery to half capacity every 30 days. Not doing so is likely to result in equipment
failure which is not covered under warranty.
If the storage temperature is less than 0°, do not charge the scooter immediately. Before
charging, you must place the scooter in a warmer environment (5°C–4C) for at least 2 hours.
To prevent dust from entering the scooter, pack it in the original box and seal with tape. Store the
scooter indoors, in a dry place and at the correct storage temperature.
11. SAFETY PRECAUTIONS
Packaging contains small pieces, that can be dangerous for children. Store the product always
out of reach of children. Bags or many of the pieces containing may cause suocation after
swallowing.
Failure to comply with the basic instructions and any of the following safety measures may
result in damage to the scooter, loss of the manufacturer‘s warranty, other property damage,
serious injury and even death. Only use original accessories, including the battery. If you use
incompatible accessories, you risk losing your warranty and may damage your device.
Respect your surroundings and comply with the applicable regulations and laws of the
state in which you are located. The user must comply with the applicable local trac
regulations when riding an electric scooter. In the case of illegal use on public roads,
including cycle paths, the user is exposed to the risk of a ne or even prosecution for
causing a trac accident.
Read the instructions carefully.
The scooter is designed for only one person.
Before each use, check the technical condition of the scooter.
Always check the brakes and tyre condition before driving. Make sure that there is
nothing obstructing the wheels!
When riding a scooter, wear all appropriate safety and protective equipment (especially a
helmet).
Never drive without holding the handlebars.
When riding a scooter, wear sturdy, closed shoes.
Look where you‘re going and pay attention to road conditions, people, places, property and
objects around you.
Operate the scooter with respect to pedestrians, cars and cyclists.
Pay full attention to riding the scooter. Don‘t use the scooter when you‘re talking, on the phone,
texting, or otherwise handling your phone or any other device that may distract you.
Do not ride a scooter unless permitted at the location.
Always follow local ordinances and regulations.
Do not drive on 1st and 2nd class roads for motor vehicles or motorways.
Do not drive in places with a large number of pedestrians.
Do not remove scooter signalling elements such as reective stickers or LED lighting.
Never drive in the rain.
Do not hang bags, backpacks or other objects on the scooter.
As a matter of principle, do not attempt to disassemble, repair or modify the scooter in any
way. Disassembly, modication or any attempt at repair will void the warranty and may result in
damage to the device or even injury or property damage.
Do not operate the scooter under the inuence of alcohol, drugs or other addictive substances
and substances that aect the ability to coordinate and react.
9
ENCZCZCZCZCZCZCZ
Do not use the scooter if you are tired or sleepy.
Use your judgment to avoid dangerous situations with the scooter.
Do not ride your scooter on ramps or at a skate park, an empty swimming pool or places for
skateboarding. Do not go down railings, jump or attempt to go over obstacles on the scooter.
Do not turn sharply, especially at high speeds.
Do not drive to or near puddles of water, mud, sand, stones, gravel, or in rough and rugged
terrain. This risks damaging the scooter. If you encounter an uneven pavement, lift the scooter
and go over the obstacle.
Do not drive in bad weather: snow, rain, hail, icy roads or extreme heat. On damp or wet roads, it
can be easier to skid, fall or lose balance.
Do not drive near swimming pools or other large bodies of water.
Bend your knees when riding on bumpy or uneven surfaces to absorb the bumps and vibrations
and help you maintain stability. If you are not sure if you can safely ride on a particular terrain,
get o the scooter and guide it on foot.
Do not attempt to ride over bumps or objects higher than 1.5 cm.
If the consumer attempts to alter the software in any way, the warranty is voided.
Handle the scooter carefully if you are indoors.
Do not ride hills steeper than 15° on the scooter (when climbing sharply always help yourself by
kicking).
The scooter is intended for use by one person, NEVER try to ride it with two people.
Women should not operate the scooter if they are pregnant.
Children can only operate or handle the scooter under the supervision of a qualied adult. The
same applies to people with reduced mobility.
At higher speeds, always take into account the longer braking distance.
Do not jump o the scooter while riding.
Do not jump on the scooter while riding.
Do not attempt stunts or tricks with the scooter.
Do not use the scooter outside of designated areas.
Do not exceed the maximum load capacity of the scooter.
Avoid riding near hazardous or ammable substances.
In ideal conditions and with a fully charged battery, the scooter can travel a distance of up to
25 km.
Factors that aect the maximum range of the scooter: terrain, rider weight, ambient
temperature, weather conditions and riding style.
12. FURTHER INFORMATION
1) For households: The symbol ( ) on the product or in the accompanying documentation means
that used electrical and electronic products must not be disposed of with your other household
waste. In order to dispose of the product properly, please return it to a designated collection point,
where it will be accepted free of charge. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences to the environment and for human health, which cou-
ld otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. Contact your local authority
or the nearest collection point for further details. Improper disposal of this type of waste may result
in penalties in accordance with national regulations. Information for users on disposal of electri-
cal and electronic equipment (corporate and business use): For proper disposal of electrical and
electronic equipment, please contact your dealer or supplier for detailed information. Information
for users on disposal of electrical and electronic equipment in other countries outside the European
Union: The above symbol (crossed-out wheelie) is only valid in European Union countries. For proper
disposal of electrical and electronic equipment, request detailed information from your authorities
or equipment dealer. Everything is expressed by the crossed-out wheelie bin symbol on the product,
packaging, or printed materials.
10
ENCZCZCZCZCZCZCZ
2) Apply for warranty repairs of the device at your dealer. In case of technical problems and
questions, contact your dealer, who will inform you about the next steps. Follow the rules for
working with electrical equipment. The user is not authorized to disassemble the device or
replace any part of it. There is a risk of electric shock when opening or removing covers. You also
run the risk of electric shock if the device is incorrectly assembled and reconnected.
The warranty period for the product is 24 months, unless otherwise stated. The warranty does
not cover damage caused by non-standard use, mechanical damage, exposure to aggressive
conditions, handling contrary to the manual and normal wear and tear. The warranty period for
the battery is 24 months and for its capacity 6 months.
The manufacturer, importer or distributor is not liable for any damage caused by assembly or
improper use of the product.
Declaration of Conformity
elem6 s.r.o., hereby declares that all LAMAX devices are in compliance with the essential requi-
rements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU
and 2006/42/EC. The products are intended for sale without restrictions in Germany, the Czech
Republic, Slovakia, Poland, Hungary and other EU member states. The warranty period for the pro-
ducts is 24 months, unless otherwise stated. The warranty period for the battery is 24 months, and
for its capacity 6 months. The declaration of conformity can be downloaded from the website
www.lamax-electronics.com/support/doc.
Frequency band(s) in which the radio equipment operates: 2.4 GHz
Manufacturer:
elem6 s.r.o., Braškovská 308/15, 16100 Prague 6
www.lamax-electronics.com
Print errors and changes to the manual reserved.
CS – Uživatelská příručka
E-Scooter S7500 Plus
2
CZCSCZCZCZCZCZCZ
m
o
n
q
b
a
c
d
g
k j
pl
e
f
hi
OBSAH
1. Obsah balení ..............................................................................2
2. Popis produktu .........................................................................2
3. Sestavení a složení koloběžky .............................................3
4. Multifunkční displej, ovládání .............................................3
5. Jízda na koloběžce...................................................................4
6. Aplikace .......................................................................................5
7. Specikace ................................................................................6
8. Nabíjení baterie ........................................................................6
9. Baterie – bezpečnostní zásady ............................................7
10. Kontrola, údržba, skladování .............................................7
11. Bezpečnostní zásady a upozornění ................................8
12. Další informace.......................................................................9
1. OBSAH BALENÍ
a
b c d
e
a) Koloběžka LAMAX E-Scooter S7500 Plus
b) Nabíječka
c) Inbusový klíč
d) Šroubek (4×) k upevnění řídítek
e) Návod
2. POPIS PRODUKTU
a) Rukojeť řídítek
b) LED světlo
c) Brzdová páčka
d) T řídítek
e) Skládací mechanismus
s pojistkou
f) 350 W motor/přední 8,5“
bezdušové kolo
g) Stojná deska
h) Pojistka háčku (slouží
k ukotvení háčku koloběžky
ve složeném stavu)
i) Zadní brzdové světlo
j) Zadní 8,5“ bezdušové kolo
k) Zadní kotoučová brzda
l) Stojánek
m) Multifunkční displej
n) Zvonek
o) Plynová páčka
p) Vstup napájení
q) Háček
3
CZCSCZCZCZCZCZCZ
3. SESTAVENÍ A SLOŽENÍ KOLOBĚŽKY
a) Sestavení (doporučujeme provádět ve dvou osobách)
1. Opatrně vyjměte koloběžku z krabice, položte na zem a vyklopte stojánek. Nastavte tyč řídítek do
svislé polohy.
2. Upevněte řídítka přiklopením skládacího mechanismu směrem k tyči řídítek. Spojte oba kabely
v tyči řídítek tak, aby šipky na kabelech směřovaly proti sobě a poté zasuňte řídítka do tyče. Obě
části upevněte pomocí čtyř dodaných šroubů a inbusového klíče.
3. Nabijte koloběžku.
b) Složení
1. Zvedněte pojistku skládacího mechanismu nahoru a uvolněte jej tahem od tyče řídítek.
2. Sklopte tyč řídítek směrem k zadnímu blatníku.
3. Poté zastrčte háček na řídítkách do pojistky na zadním blatníku.
4. MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ, OVLÁDÁNÍ
Zapnutí/vypnutí
Stisknutím tlačítka POWER koloběžku zapnete.
Podržením tlačítka POWER po dobu pěti sekund, koloběžku
vypnete.
LED světlo
Je-li koloběžka zapnuta, stisknutím tlačítka POWER zapnete/
vypnete LED světlo. LED světla je nutné mít vždy zapnuta při jíz
za snížené viditelnosti a v noci.
Režim rychlosti
Dvojitým stisknutím přepínáte mezi jízdními režimy.
Červená = sportovní režim
Bílá = ECO režim (úsporný)
Zvolením standardního režimu dosáhnete delší ujeté vzdálenosti při
nižší zátěži baterie.
4
CZCSCZCZCZCZCZCZ
Indikátor baterie
Pro zachování maximální životnosti baterie
nedoporučujeme jízdu na koloběžce až do
úplného vybití baterie.
Indikátor baterie Kapacita baterie v %
75–100%
50–75%
25–50%
0–25%
Bluetooth
Bluetooth je na koloběžce stále zapnuté.
Svítící ikona signalizuje propojení s vaším zařízením.
5. JÍZDA NA KOLOBĚŽCE
Upozornění: Během každé jízdy na koloběžce hrozí riziko pádu a možného
zranění, proto vždy používejte přilbu a ochranné pomůcky kolen a loktů. Před
jízdou vždy zkontrolujte funkčnost brzd, světel a správné zajištění skládacího
mechanismu k tyči řídítek.
Doporučené požadavky jezdce:
Výška osoby jedoucí na koloběžce: 130–190 cm
Hmotnost osoby jedoucí na koloběžce: 30–100 kg
Věk osoby jedoucí na koloběžce: 10–60 let
Děti mohou ovládat nebo jinak manipulovat s koloběžkou pouze pod dohledem způsobilé dospě-
lé osoby. To samé platí pro lidi se sníženou schopností pohybu.
a) Před jízdou nabijte koloběžku do plna.
b) Zapněte koloběžku stisknutím tlačítka POWER a uchopte řídítka.
c) Po celou dobu jízdy mějte obě ruce na řídítkách.
d) Jakmile je koloběžka zapnuta, stoupněte jednou nohou na desku koloběžky a druhou nohou se
začněte odrážet. Po dosažení rychlosti 5 km/h stoupněte i druhou nohou na desku koloběžky pro
větší stabilitu a stlačte plynovou páčku (akcelerace). Nyní regulujete rychlost koloběžky stlačením
nebo uvolněním plynové páčky.
e) Po celou dobu jízdy mějte obě ruce na řídítkách a obě nohy na stojné desce koloběžky.
f) Chcete-li zastavit, uvolněte plynovou páčku a zlehka zmáčkněte brzdovou páčku na řídítkách.
Nikdy nebrzděte nohou a nepoužívejte zadní blatník jako brzdu ani na něj během jízdy nestou-
pejte.
g) Po dokončení jízdy vypněte koloběžku přidržením tlačítka POWER po dobu 5 sekund a dejte
koloběžku nabíjet na polovinu kapacity baterie.
5
CZCSCZCZCZCZCZCZ
6. APLIKACE
Spuštění
a) Načtěte QR kód nebo přejděte na
https://www.lamax-electronics.com/e-scooter-s7500plus/app
b) Nainstalujte aplikaci do svého chytrého zařízení.
c) Zapněte koloběžku.
d) Zapněte bluetooth na vašem zařízení a vyhledejte LAMAX E-Scooter S7500 Plus.
e) Po připojení ke koloběžce spusťte aplikaci.
Hlavní menu/rychlé ovládání
a) Aktuální rychlost
b) Menu nastavení
c) Volba jízdního režimu
d) Zámek
e) LED světlo
f) Tempomat
g) Bluetooth
h) Informace
i) Kapacita baterie
j) Maximální nastavená rychlost
a
j
i
g
f
a
b
c
d
e
f
e
d
b
c
h
Menu nastavení
a) Jednotky rychlosti – Umožňuje nastavení jednotek
v KM/H nebo MPH.
b) Tempomat – Vypnout/zapnout tempomat.
c) Nastavení rychlosti tempomatu – Po deseti sekundách
jízdy nad nastavenou rychlostí vás koloběžka pípnutím
upozorní na aktivní tempomat. K pokračování v jízdě již
není potřeba mít stlačený plyn. Brzdou nebo opětovným
stlačením plynového pedálu tempomat vypnete. Tempo-
mat využijete především na delší cesty po rovině.
d) Kapacita baterie – Zde zvolte přesnou, případně nejbližší
kapacitu vaší baterie. Model LAMAX E Scooter S7500
Plus má 7,5 Ah baterii).
e) Jízdní režim – Zvolte jízdní režim – viz kapitolu 4.
f) Umožňuje nastavit rychlostní limit zvoleného režimu.
a
j
i
g
f
a
b
c
d
e
f
e
d
b
c
h
6
CZCSCZCZCZCZCZCZ
7. SPECIFIKACE
Váha 13 kg
Maximální nosnost 100 kg
Maximální rychlost 25 km/h
Maximální dojezd 15–25 km
Maximální úhel stoupání 15°
Baterie Lithiová, 7.5 Ah, 36 V
Motor 350 W
Rozměry (složená) 115×43×51 cm
Rozměry (rozložená) 115×43×120 cm
Výška stojné desky 14 cm
Kola 8,5“ (bezdušové pneumatiky)
Specifikace baterie
Typ baterie Lithiová baterie
Doba nabíjení 4–5 hodin
(V) 36 V
Kapacita baterie 7500 mAh
Provozní teplota 5 °C – 50 °C
Nabíjecí teplota 0 °C – 40 °C
Skladovací teplota 5 °C – 25 °C
Skladovací vlhkost 5 % – 85 %, nekondenzující
Specifikace napájecího adaptéru
Vstupní napětí 100–240 V
Vstupní frekvence 50–60 Hz
Výstupní napětí 42 V
Výstupní proud 1,5 A
Výstupní výkon 63 W
Průměrná účinnost v aktivním režimu 89%
Účinnost při malém zatížení (10 %) 83,4 %
Spotřeba energie ve stavu bez zátěže 0,2 W
8. NABÍJENÍ BATERIE
Baterie je nejdůležitější součástí koloběžky. Elektrické koloběžky jsou vybaveny lithium-iontovými
články. Na rozdíl od olověných, jsou tyto baterie schopny poskytnout lepší funkčnost a delší životnost.
Jsou lehké a mají vysoký výkon. Tyto baterie však mají také svůj životní cyklus. Abyste maximalizovali
jejich životnost, je důležité se o baterie pravidelně starat a každých pár dní nebo po každé jízdě nabít
baterii na 100%.
Pro nabíjení baterie používejte pouze originální nabíječku od výrobce, dodávanou s koloběžkou.
Pokud indikátor baterie ukazuje nízkou kapacitu baterie, připojte koloběžku na nabíječku.
Před nabíjením se vždy ujistěte, že nabíjecí port je čistý a suchý. Pokud ke koloběžce zrovna není
připojena nabíječka, musí být vstup napájení vždy zakrytý gumovou krytkou, aby se do vstupu
nedostal prach nebo jiné nečistoty.
7
CZCSCZCZCZCZCZCZ
Připojte kabel napájení k nabíječce a poté zapojte nabíječku do zásuvky, ujistěte se, že světlo
na nabíječce svítí ZELENĚ.
Zasuňte koncovku nabíječky do vstupu napájení na koloběžce. Kontrolka nabíječky by se měla
rozsvítit ČERVENĚ – nabíjení. Když se kontrolka rozsvítí ZELENĚ, koloběžka je plně nabita. Doba
do plného nabití je přibližně 4–5 hodin.
Po nabití koloběžky odpojte nabíječku od elektrické zásuvky a kabel napájení od koloběžky.
Nenechávejte koloběžku připojenou na nabíječku déle než je nutné k plnému nabití. Nikdy
nenechávejte připojenou koloběžku k nabíječce bez dohledu.
9. BATERIE – BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY
Před prvním použitím baterii plně nabijte.
Pravidelně nabíjejte, klidně po každé jízdě.
Nikdy nenechte baterii zcela vybít!
Používejte standardní kabely pro nabíjení, jinak by mohlo dojít k poškození zařízení.
Teplota při provozu může mít vliv na celkovou výdrž baterie.
V žádném případě nepřipojujte k nabíječce mechanicky poškozené nebo nafouklé baterie. Baterie
v takovém stavu již vůbec nepoužívejte, hrozí nebezpečí výbuchu.
Nepoužívejte jakkoliv poškozený síťový adaptér nebo nabíječku.
Nabíjení provádějte za pokojové teploty, nikdy nenabíjejte při teplotě nižší než 0°C nebo při teplo-
tě vyšší než 40°C.
Dejte pozor na pády, baterii neprorážejte ani jinak nepoškozujte. Poškozenou baterii rozhodně
neopravujte.
Nevystavujte nabíječku ani baterii působení vlhkosti, vody, dešti, sněhu nebo různým nástřikům.
Baterii nenechávejte ve vozidle, nevystavujte slunečnímu záření a nedávejte poblíž zdrojů tepla.
Silné světlo či vysoké teploty mohou baterii poškodit.
Během nabíjení neponechávejte akumulátory nikdy bez dohledu, zkrat nebo náhodné přebití
může způsobit únik agresivních chemikálií, explozi nebo následný požár!
V případě, že při nabíjení baterie dochází k jejímu nadměrnému ohřívaní, tak baterii okamžitě
odpojte.
Nabíječku a nabíjený akumulátor neumisťujte při nabíjení na nebo do blízkosti hořlavých
předmětů. Pozor na záclony, koberce, ubrusy atd.
Udržujte baterii mimo dosah dětí i zřat.
Nabíječku ani baterii nikdy nerozebírejte.
Pokud je baterie integrovaná, nikdy nerozebírejte zařízení, pokud není stanoveno jinak. Jakýkoliv
takový pokus je riskantní a může mít za následek poškození produktu a následnou ztrátu záruky.
Nevyhazujte opotřebované nebo poškozené baterie do odpadkového koše, ohně či do topných
zařízení, ale odevzdejte je ve sběrnách nebezpečného odpadu.
Při nedodržení těchto zásad přebíráte plnou odpovědnost za vzniklou škodu.
10. KONTROLA, ÚDRŽBA, SKLADOVÁNÍ
Koloběžka potřebuje pravidelnou kontrolu a údržbu stejně tak jako například jízdní kolo nebo moto-
cykl. Před provedením následujících úkonů se vždy ujistěte, že je koloběžka vypnuta a napájecí kabel
je odpojen.
Kontrola a čištění koloběžky
Pravidelně kontrolujte konstrukci a pneumatiky, zda nejsou poškozené nebo nadměr
opotřebované. V případě nadměrného opotřebování je nutné provést výměnu pneumatiky.
K čištění nepoužívejte vodu ani jiné tekutiny a čisticí prostředky. Navlhčete čistý hadřík čistou
mýdlovou vodou a naneste na konstrukci koloběžky, poté důkladně opláchněte hadřík a otřete
koloběžku. Čištění provádějte tak, aby se voda nedostala do krytu baterie, vstupu napájení,
displeje, nebo pneumatik.
8
CZCSCZCZCZCZCZCZ
Údržba a servis
Koloběžka vaduje pravidelnou údržbu a pravidelný servis podobně jako jízdní kolo.
Doporučená servisní kontrola je alespoň 1x ročně.
Uskladnění koloběžky
Před uskladněním baterii plně nabijte. Pokud koloběžku skladujete delší dobu, nabijte
baterii alespoň 1× za 30 dní na polovinu kapacity. V případě, že tak nebude učiněno, je velice
pravděpodobné, že dojde k poruše zařízení, které není bráno jako možný důvod k záruční
opravě.
Pokud je skladovací teplota v prostorách nižší než 0 °, nenabíjejte koloběžku ihned. Před nabitím
musíte koloběžku uvést do teplejšího prostředí (5°C–40 °C) na dobu minimálně 2 hodiny. Chcete-
li zabránit vniknutí prachu do koloběžky, zabalte ji do originální krabice a přelepte izolepou.
Skladujte koloběžku v interiéru, v suchu a při správné skladovací teplotě.
11. BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY A UPOZORNĚNÍ
Balení obsahuje malé dílky, které mohou být nebezpečné pro děti. Produkt vždy ukládejte mimo
dosah dětí. Sáčky nebo mnoho dílků, které obsahují, mohou po spolknutí nebo po nasazení na
hlavu způsobit udušení.
Nedodržení základních pokynů a některého z následujících bezpečnostních opatření může vést
k poškození koloběžky, ke ztrátě záruky výrobce, jiným škodám na majetku, vážnému zranění
a dokonce i smrti. Vždy používejte pouze originální příslušenství včetně baterie. V případě
použití nekompatibilního příslušenství riskujete ztrátu záruky a možnost poškození zařízení.
Respektujte své okolí a dodržujte platné předpisy a zákony státu, ve kterém se nacházíte.
ivatel musí při jízdě na elektrické koloběžce dodržovat platné místní dopravní
edpisy. Při nedovoleném užití na veřejných komunikacích včetně cyklostezek se
uživatel vystavuje nebezpečí pokuty nebo dokonce trestního stíhání při zavinění
dopravní nehody.
Pečlivě si přečtěte návod.
Koloběžka je určena pouze pro jednu osobu.
Před každým použitím zkontrolujte technický stav koloběžky.
Vždy před jízdou zkontrolujte brzdy a stav pneumatik. Zkontrolujte, aby se v kolové části
nenacházely žádné předměty překážející v jízdě!
Před vyjetím je také potřeba zkontrolovat, že je koloběžka řádně složená, resp. že je jistící
mechanismus zaxován.
Při jízdě na koloběžce noste veškeré vhodné bezpečnostní a ochranné pomůcky (zejména
helmu).
Nikdy nejezděte bez držení řídítek.
Při jízdě na koloběžce noste pevnou, uzavřenou obuv.
Dívejte se, kam jedete, a vnímejte podmínky vozovky, lidi, místa, majetek a předměty kolem vás.
Provozujte koloběžku s ohledem na chodce, auta a cyklisty.
Za jízdy se plně věnujte řízení. Nepoužívejte koloběžku, když mluvíte, telefonujete, posíláte SMS
zprávy nebo jinak manipulujete s telefonem nebo jiným zařízením, které vás může rozptylovat.
Nejezděte na koloběžce, pokud to není na daném místě povoleno.
Vždy se řiďte místními vyhláškami a regulacemi.
Nejezděte po silnicích 1. a 2. třídy pro motorová vozidla a dálnicích.
Nejezděte v místech s výskytem velkého množství chodců.
Neodstraňujte signalizační prvky koloběžky, jako jsou reexní samolepky či LED osvětlení.
Nikdy nejezděte za deště.
Nezavěšujte na koloběžku tašky, batohy ani jiné předměty.
Zásadně se nepokoušejte přístroj rozebírat, opravovat nebo jakkoli upravovat. V případě
demontáže, úprav nebo jakéhokoli pokusu o opravu dochází k propadnutí záruky a může dojít
k poškození přístroje či dokonce ke zranění nebo škodám na majetku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Lamax S7500 Používateľská príručka

Kategória
Skútre
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch