Master B35-150 CEG,CEGT,CEL,CED Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
SK
1. INFORMÁCIE O
BEZPEČNOSTI
UPOZORNENIA
!
DOLEŽITÉ: Tento prístroj nie je určený
k používaniu zo strany osôb (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslo-
vými alebo mentálnymi vlastnosťami,
alebo osôb neskúsených, pokiaľ nie sú
pod priamym dohľadom osoby, ktorá je
zodpovedná za ich bezpečnosť. Deti mu-
sia byť kontrolované, aby sa s prístrojom
nehrali.
!
NEBEZPEČENSTVO: Asfyxia
kysličníkom uhoľnatým môže byť
fatálna.
Prvé príznaky asfyxie kysličníkom
uhoľnatým sa podobajú chrípke, s
bolesťami hlavy, točením hlavy a/alebo
nútením k zvracaniu. Tieto príznaky môžu
byť zapríčinené nesprávnym fungovaním
generátora. V PRÍPADE VÝSKYTU TÝCHTO
PRÍZNAKOV OKAMŽITE VYJSŤ VON NA
OTVORENÉ PRIESTRANSTVO a nechať
opraviť generátor technickou servisnou
službou.
1.1 TANKOVANIE:
1.1.1. Personál poverený natankovaním
musí byť kvali kovaný a oboznámený s
pokynmi výrobcu a s platnými predpismi,
vzťahujúcimi sa k bezpečnému plneniu
generátora.
1.1.2. Používať výhradne typ paliva,
ktoré je špeci kované na identi kačnom
štítku generátora.
1.1.3. Pred natankovaním generátor
vypnúť a počkať, kým nevychladne.
1.1.4. Cisterny na uskladnenie pohonnej
látky sa musia nachádzať v oddelených
štruktúrach.
1.1.5. Všetky nádrže na palivo sa musia
nachádzať v minimálnej bezpečnostnej
vzdialenosti od generátora v súlade s
predpismi.
1.1.6. Palivo musí byť uskladnené
v priestoroch, ktorých podlaha
neumožňuje jeho presakovanie alebo
kvapkanie na prípadný otvorený oheň,
spôsobiac tak jeho vznietenie.
1.1.7. Uskladnenie paliva musí byť v
súlade s platnými predpismi.
1.2 BEZPEČNOSŤ:
1.2.1. Nikdy nepoužívať generátor v
miestnostiach, kde sa nachádza benzín,
riedidlá na farby alebo iné vyparujúce sa
látky, ktoré sú vysoko vznetlivé.
1.2.2. Počas používania generátora
dodržiavať všetky miestne predpisy a
platné normy.
1.2.3. Generátory používané v blízkosti
plachtovín, závesov alebo iných
materiálov, slúžiacich na prikrytie,
musia byť umiestnené v bezpečnostnej
vzdialenosti. Odporúča sa používať
materiály na prikrytie, vyrobené z látok
nehorľavého typu.
1.2.4. Používať iba v dobre vetraných
priestoroch. Postarať sa o zabezpečenie
adekvátneho otvoru, v súlade s
predpismi, pre prívod čerstvého vzduchu
z vonkajšieho prostredia.
1.2.5. Napájať generátor výhradne
prúdom s napätím a frekvenciou
zodpovedajúcimi údajom uvedeným na
identi kačnom štítku generátora.
1.2.6. Používať výhradne predlžovacie
šnúry s troma vodiacimi drôtmi,
príslušne zapojenými k uzemneniu.
1.2.7. Odporúčané minimálne
vzdialenosti medzi generátorom a
horľavými látkami sú: predný výstup =
2,5 m; zboku, hore a vzadu = 1,5 m.
DÔLEŽITÉ: PREČÍTAŤ A POCHOPIŤ TÚTO OPERATÍVNU
PRÍRUČKU PRED MONTÁŽOU, UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
ALEBO ÚDRŽBOU TOHTO GENERÁTORA. NESPRÁVNE
POUŽITIE MÔŽE ZAPRÍČINŤ VÁŽNE PORANENIA. USCHOVÁVAŤ
TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCE KONZULTÁCIE.
SK
1.2.8. Umiestniť teplý generátor, alebo
generátor vo funkcii na rovnú a stabilnú
plochu, aby sa vyhlo rizikám požiaru.
1.2.9. Udržiavať zvieratá v bezpečnostnej
vzdialenosti od generátora.
1.2.10. Pokiaľ sa generátor nepoužíva,
odpojiť ho zo siete.
1.2.11. Ak je generátor kontrolovaný
termostatom, môže sa zapnúť v
ktoromkoľvek momente.
1.2.12. Nikdy nepoužívať generátor
v miestnostiach, kde sa často zdržujú
osoby, a tiež nie v spálňach.
1.2.13. Nikdy neblokovať nasávací
otvor vzduchu (zadná časť) alebo
odvádzací otvor vzduchu (predná časť)
generátora.
1.2.14. Ak je generátor teplý, zapojený
do elektrickej siete alebo vo funkcii,
nesmie sa nikdy premiestňovať,
doplňovať palivom alebo vykonávať na
ňom iné údržbárske zásahy.
1.2.15. Neusmerňovať ako vstupný tak
aj výstupný vzduch generátora.
1.2.16. Dodržiavať adekvátnu
vzdialenosť od horľavých predmetov,
alebo predmetov citlivých na teplotu
(vrátane napájacieho kábla) od teplých
častí generátora.
1.2.17. Ak je napájací kábel poškodený,
musí byť vymenený servisnou
technickou službou, aby sa vyhlo
akémukoľvek riziku.
2. ROZBALENIE
I°. Odstrániť všetky materiály, ktoré boli
použité na zabalenie a dodanie generátora
a zlikvidovať ich podľa platných predpisov.
II°. Vytiahnuť všetky časti z balenia.
III°. Skontrolovať eventuálne škody,
vzniknuté počas prepravy. Ak sa generátor
zdá byť poškodený, okamžite informovať
predajcu, u ktorého bol zakúpený.
3. MONTÁŽ (29-44 kW)
(POZRI OBR. 1) Tieto modely sú vybavené
kolieskami a rukoväťami v závislosti od
typu modelu. Tieto komponenty, spolu s
príslušnými skrutkami, sa nachádzajú v
krabici spolu s generátorom.
4. PALIVO
UPOZORNENIE: Generátor funguje iba s
NAFTOU alebo PETROLEJOM.
Používať iba naftu alebo petrolej, aby sa
vyhlo rizikám požiaru alebo výbuchu. Nikdy
nepoužívať benzín, surovú naftu (ropu),
riedidla na farby, alkohol a iné palivové vysoko
vznetlivé látky.
V prípade použitia v podmienkach s nízkou
teplotou používať netoxické prídavky proti
zamrznutiu.
5. PRINCÍP FUNGOVANIA
(POZRI OBR. 2)
A. Spaľovacia komora a hlava, B. Rotor,
C. Motor, D. Kompresor, E. Nádrž.
Kompresor (D) uvedený do funkcie motorom
(C) stláča vzduch, ktorý prostredníctvom
rozprašovacej trysky nasáva palivo z nádrže
(E) v dôsledku “VENTURI EFEKTU”.
Rozprašované palivo pri kontakte so
zapaľovačom sa vznieti vo vnútri spaľovacej
komory (A). Produkty spaľovania sa miešajú
so vzduchom, nasávaným z okolitého
prostredia za pomoci otáčania rotora (B) a sú
potom vytláčané generátorom do vonkajšieho
prostredia. Fotoelektrický odpor, zapojený na
kontrolnú elektronickú kartu, neustále sleduje
správne fungovanie generátora a v prípade
anomálie ho okamžite zastaví.
SK
6. FUNGOVANIE
UPOZORNENIE: Pozorne si prečítať
”INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI”, pred
zapnutím generátora.
6.1 ZAPNUTIE GENERÁTORA:
I°. Dodržiavať všetky bezpečnostné
pokyny.
II°. Skontrolovať prítomnosť paliva v
nádrži.
III°. Zatvoriť uzáver nádrže.
IV°. Zapojiť napájaciu zásuvku do elektrickej
siete (POZRI NAPÄTIE V“TABUĽKE
TECHNICKÝCH ÚDAJOV”).
V°. Nastaviť vypínač “ON/OFF” do polohy
“ON” (|) (POZRI OBR. 3-4). Generátor by
sa mal zapnúť behom niekoľkých sekúnd.
Pokiaľ sa generátor nezapne, konzultovať
odstavec “11. URČENIE PROBLÉMU”.
VI°. Pri modeloch s termostatom prostredia
skontrolovať polohu gombíka (POZRI OBR.
5-6).
POZN.: V PRÍPADE VYPNUTIA
GENERÁTORA V DÔSLEDKU
SPOTREBOVANIA PALIVA DOPLNIŤ
PALIVO A RESETOVAŤ GENERÁTOR
(POZRI ODST. 6.2).
6.2 RESETOVANIE GENERÁTORA:
Pri modeloch s automatickou funkciou
”RESET” vypnúť a opätovne zapnúť generátor
(POZRI OBR. 3-4) zatiaľ čo pri modeloch s
manuálnou funkciou ”RESET” stlačiť až na
doraz gombík obnovenia
(POZRI OBR 7-8).
6.3 VYPNUTIE GENERÁTORA:
I°. Nastaviť vypínač “ON/OFF” do polohy
“OFF” (0) (POZRI OBR. 3-4).
7. REGULÁCIA
TLAKU
KOMPRESORA
(POZRI OBR. 9)
OPOTREBOVANÍM GENERÁTORA MÔŽE
BYŤ POTREBNÉ OPÄTOVNE NASTAVIŤ
TLAK KOMPRESORA.
I°. Nájsť v “TABUĽKE TECHNICKÝCH
ÚDAJOV” správny tlak (Bar - PSI - kPa)
vášho generátora.
II°. Odstrániť skrutku/uzáver na prípojke
manometra (A).
III°. Namontovať manometer (nie je v
dotácii, pozri “PRÍSLUŠENSTVO”).
IV°. Zapnúť generátor.
V°. Pôsobiť na regulačnú skrutku jej
otáčaním v smere hodinových ručičiek pre
zvýšenie tlaku a v protismere hodinových
ručičiek pre jeho zníženie (B).
VI°. Odstrániť manometer a opätovne
nasadiť skrutku/uzáver (A).
8. ČISTENIE FILTRA
NÁDRŽE (POZRI OBR. 10)
V ZÁVISLOSTI OD POUŽÍVANÉHO PALIVA
MÔŽE BYŤ POTREBNÉ PREČISTENIE
FILTRA NÁDRŽE.
I°. Odstrániť uzáver (A) nádrže.
II°. Vytiahnuť lter (B) z nádrže.
III°. Vyčistiť lter (B) čistým palivom, dávajúc
pozor, aby nedošlo k jeho poškodeniu.
IV°. Opätovne vložiť lter (B) do nádrže.
V°. Zatvoriť uzáver (A)
9. USCHOVÁVANIE A
PREPRAVA
PRE ČO NAJLEPŠIE USCHOVÁNIE A
PREPRAVU GENERÁTORA SA ODPORÚČA
DODRŽIAVAŤ NASLEDUJÚCE POKYNY:
I°. Vyprázdniť palivo z nádrže (niektoré
modely sú vybavené vypúšťacím uzáverom
na spodnej časti nádrže. V takom prípade
odstrániť vypúšťací uzáver a vyprázdniť
nádrž od paliva).
II°. Pokiaľ sa vo vnútri nachádzajú nečistoty,
naplniť nádrž čistým palivom a potom ju
opätovne vyprázdniť.
III°. Zavrieť uzáver nádrže a/alebo
vypúšťací uzáver a zlikvidovať použité
palivo zodpovedajúcim spôsobom podľa
platných noriem.
IV°. Pre čo najlepšie uschovávanie
generátora sa odporúča udržovať ho vo
vyváženej polohe, aby nedochádzalo k
eventuálnemu unikaniu paliva, uschovávať
ho na suchom mieste, chránenom pred
možnými vonkajšími vplyvmi.
SK
UPOZORNENIE: PRED VYKONANÍM AKEJKOĽVEK ÚDRŽBY ALEBO OPRAVY ODPOJIŤ
NAPÁJACÍ KÁBEL ZO SIETE A UBEZPEČIŤ SA, ŽE GENERÁTOR JE STUDENÝ.
10. PROGRAM PREVENTÍVNEJ ÚDRŽBY
KOMPONENT FREKVENCIA ÚDRŽBY PROCEDÚRA ÚDRŽBY
Palivová nádrž Vyprázdniť a opláchnuť nádrž čistým
palivom každých 150-200 pracovných
hodín
Vyprázdniť a opláchnuť
nádrž čistým palivom (POZRI
ODST. 9)
Filtre na odsávanie
vzduchu a proti prachu
Čistiť alebo vymeniť podľa potreby Obrátiť sa na servisnú službu
Filter na nasávanie
vzduchu
Čistiť alebo vymeniť každých 500
pracovných hodín alebo podľa potreby
Obrátiť sa na servisnú službu
Palivový lter Čistiť alebo vymeniť dvakrát za
pracovnú sezónu alebo podľa potreby
Obrátiť sa na servisnú službu
ZapaľovačČistiť alebo vymeniť každých 1000
pracovných hodín alebo podľa potreby
Obrátiť sa na servisnú službu
Lopatky rotora Čistiť alebo vymeniť podľa potreby Obrátiť sa na servisnú službu
11. URČENIE PROBLÉMU
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA MOŽNÉ RIEŠENIE
Generátor sa
nespustí
1. Generátor je zablokovaný
2. Vypínač zapnutia v polohe
“OFF” (0)
3. Chýba napájanie
4. Prerušený napájací kábel
5. Kontrolná karta
zablokovaná
6. Chybné nastavenie
termostatu prostredia (kde
je prítomný)
1. Resetovať generátor (POZRI ODST. 6.2)
2. Nastaviť vypínač zapnutia do polohy
“ON” (|) (POZRI OBR. 3-4)
3. Správne zapojiť napájací kábel do
zástrčky elektrickej siete
4. Obrátiť sa na servisnú službu
5A. Resetovať generátor (POZRI ODST.
6.2)
5B. Obrátiť sa na servisnú službu
6. Pôsobiť na termostat prostredia a
nastaviť ho na teplotu vyššiu ako je
teplota pracovného prostredia (POZRI
OBR. 5-6)
Motor sa spustí,
ale plameň sa
nezapáli
1. Chýba palivo
2. Chybný tlak pumpy
3. Zapaľovač je špinavý
4. Palivový lter je špinavý
5. Tryska je špinavá
6. Prítomnosť cudzích telies v
nádrži
7. Zariadenie na kontrolu
plameňa poruchové
1. Doplniť
palivo a eventuálne resetovať
generátor
2. Regulovať tlak kompresora (POZRI
ODST. 7)
3. Obrátiť sa na servisnú službu
4. Obrátiť sa na servisnú službu
5. Obrátiť sa na servisnú službu
6. Vyprázdniť a opätovne naplniť nádrž
čistým palivom (POZRI ODST. 9)
7. Obrátiť sa na servisnú službu
Rotor je
zablokovaný
alebo sa otáča
pomaly
1. Rotor pumpy zablokovaný
2. Motor je poruchový
1. Obrátiť sa na servisnú službu
2. Obrátiť sa na servisnú službu
UPOZORNENIE: V MOMENTE OPÄTOVNÉHO SPUSTENIA JE POTREBNÉ SA BEZPEČIŤ,
ČI BOL GENERÁTOR RESETOVANÝ PROSTREDNÍCTVOM PRÍSLUŠNÉHO TLAČIDLA.
(POZRI ODST. 6.2)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Master B35-150 CEG,CEGT,CEL,CED Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu