psa 200

Hilti psa 200 Návod na používanie

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre Hilti PSA 200. Tento monitor slúži na zobrazovanie a analýzu skenov z Hilti skenovacích systémov. Môžem vám pomôcť s otázkami ohľadom jeho používania, importu dát, správy projektov a ďalších funkcií. Napríklad, viem vám vysvetliť, ako importovať dáta z rôznych Hilti skenerov alebo ako exportovať reporty v PDF formáte.
  • Ako môžem importovať dáta z PS 1000 X-Scan?
    Ako môžem prepnúť medzi 2D a 3D zobrazením skenu?
    Ako môžem vypnúť zariadenie?
*2149917*
2149917 Slovenčina 67
1 Údaje k dokumentácii
1.1 O tejto dokumentácii
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu
a bezproblémovú manipuláciu.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba
s týmto návodom.
1.2 Vysvetlenie značiek
1.2.1 Výstražné upozornenia
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne
slová:
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO !
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť.
VAROVANIE
VAROVANIE !
Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťažkým poraneniam alebo usmrte-
niu.
POZOR
POZOR !
Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k ľahším ublíženiam na tele alebo vecným
škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentácii
V tejto dokumentácii sa používajú nasledujúce symboly:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie
Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi
Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu
1.2.3 Symboly na obrázkoch
Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly:
Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu
Číslovanie udáva poradie pracovných úkonov na obrázku a môže sa odlišovať od číslovania
pracovných úkonov v texte.
Čísla pozícií sa používajú v obrázku Prehľad a odkazujú na čísla legendy v odseku Prehľad
výrobkov.
Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu pozornosť pri zaobchádzaní s výrobkom.
1.3 Vysvetlenie značiek
1.3.1 Symboly
Používajú sa nasledujúce symboly:
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315392 / 000 / 01
68 Slovenčina 2149917
*2149917*
Trieda ochrany II (dvojitá izolácia)
Len na používanie v miestnostiach
1.4 Informácie o výrobku
Výrobky určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, vykonávať údržbu
a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich
rizikách a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva
v prípade, že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú
používať v súlade s určením.
Typové označenie a sériové číslo uvedené na typovom štítku.
Poznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku budete potrebovať pri dopytoch
adresovaných nášmu zastúpeniu alebo servisu.
Údaje o výrobku
Monitor PSA 200
Generácia 01
Sériové číslo
1.5 Vyhlásenie o zhode
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami
a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie.
Technické dokumentácie uložené tu:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Bezpečnosť
2.1 Dodatočné bezpečnostné upozornenia pre detektory
Tento produkt spĺňa všetky požiadavky príslušných smerníc, napriek tomu spoločnosť Hilti nemôže
vylúčiť, že nebude rušený silnými magnetickými a elektromagnetickými poľami, čo môže viesť
k chybným meraniam. V takomto prípade alebo pri iných pochybnostiach či neistote sa musia vykonať
kontrolné merania.
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu uložený v prístroji.
Produkt používajte len v technicky bezchybnom stave.
Na výrobku nikdy nevykonávajte úpravy alebo zmeny.
Nepracujte s meracím prístrojom vo výbušnom prostredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo prach.
V meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
Merací prístroj nechajte pred použitím aklimatizovať.
Veľké teplotné rozdiely môžu viesť k nesprávnym operáciám.
Pred použitím skontrolujte nastavenia prístroja.
Po zapnutí sa pozrite na zobrazovacie pole displeja.
Po spustení sa zobrazí vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti. Musíte ho akceptovať, aby ste sa dostali
do hlavného menu.
Rešpektujte varovné hlásenia.
Displej udržiavajte vždy čistý a prístroj vysušte, prv než ho uložíte do prepravného boxu.
Prevádzkovú a skladovaciu teplotu udržiavajte v rozmedzí -25 °C +63 °C.
Pred uskladnením vyberte akumulátor.
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315392 / 000 / 01
*2149917*
2149917 Slovenčina 69
3 Opis
3.1 Produkt 1
@
Tlačidlo vypínača
;
Tlačidlo Windows
=
Potvrdzovacie tlačidlo
%
Zvýšenie jasu
&
Zníženie jasu
(
Vypnutie zvuku
)
Funkcia screenshot
+
Zapínanie/vypínanie WLAN
§
Dotyková obrazovka
/
Stav nabitia akumulátora
:
Power LED
Mikrofón
$
Svetelný senzor
3.2 Použitie
Monitor slúži na zobrazenie a podrobnú analýzu skenov, ktoré boli zaznamenané skenovacími systémami
Hilti Scan. Skeny môžete spravovať v projektoch a následne preniesť do počítača na ďalšie vyhodnotenie
a archiváciu údajov.
4 Technické údaje
Maximálny vyžarovaný vysielací výkon vo frekvenčnom pásme
2 400 2 485 MHz
20 dBm
Maximálny vyžarovaný vysielací výkon vo frekvenčnom pásme
5 150 5 725 MHz
23 dBm
5 Uvedenie do prevádzky
5.1 Nabíjanie a zapnutie prístroja
1. Prístroj nabite úplne.
2. Zapnite prístroj stlačením vypínača.
3. Spusťte aplikáciu PSA 200.
4. Akceptujte vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti, ktoré sa objaví na displeji, aby ste mohli ovládať
aplikáciu PSA 200.
5.
Aplikáciu PSA 200 ukončíte stlačením symbolu X vpravo hore.
6.
Prístroj vypnete zvolením Štart Vypnúť.
5.2 Aktivácia
1. Zadajte aktivačný kľúč a vaše kontaktné údaje.
Pri prvom spustení aplikácie PSA 200 budete vyzvaný, aby ste zadali vaše kontaktné údaje
a aktivačný kľúč.
2.
Zadanie potvrďte tlačidlom funkcií Aktivovať.
Aplikácia PSA 200 sa nedá používať bez kontaktných údajov a platného aktivačného kľúča.
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315392 / 000 / 01
70 Slovenčina 2149917
*2149917*
5.3 Nastavenia
1. Vyberte požadovaný jazyk, krajinu a zobrazenie jednotiek.
Pri nových zariadeniach priamo z výrobného závodu sa ako prvá zobrazí žiadosť o voľbu nastavení
špecifických pre danú krajinu.
2.
Vykonané nastavenia potvrďte tlačidlom funkcií Ok.
Tieto nastavenia môžete pomocou Preskočiť presunúť aj na ďalšie spustenie aplikácie PSA 200.
6 Obsluha
6.1 Zobrazenie návodu na obsluhu
1.
Stlačte symbol ? vpravo hore.
Na displeji sa vám zobrazí návod na obsluhu, v závislosti od kontextu. Potom je možné listovať
v celom návode na obsluhu.
2.
Na zatvorenie návodu na obsluhu stlačte tlačidlo funkcií Naspäť.
6.2 Hlavné menu
Aplikácia PSA 200 sa spustí s hlavným menu, do ktorého sa možno dostať kedykoľvek aj tlačidlom Home
vľavo hore. Odtiaľto máte prístup k správe projektu a nastaveniam.
6.3 Správa projektu
V podmenu Projekty môžete spravovať projekty, dať si zobraziť a analyzovať zaznamenané skeny a impor-
tovať nové súbory.
6.4 Import projektov a údajov X-Scan PS 1000
1. Spojte PS 1000 X-Scan pomocou dátového kábla PSA 52.
2.
Stlačte tlačidlo funkcií Import a potom zvoľte PS 1000 X-Scan.
3. Zvoľte buď prostredníctvom kontrolných okienok jeden alebo viac projektov, alebo stlačte projekt, aby
sa zobrazili v ňom nachádzajúce sa skeny, ktoré si môžete zvoliť aj prostredníctvom kontrolných okienok.
4.
Výber potvrďte tlačidlom funkcií Ok a v prípade zvolených jednotlivých skenov (pozri bod 3) zvoľte ešte
cieľový projekt v tablete PSA 200.
5. Uskutoční sa import zvolených objektov (projekty alebo jednotlivé skeny).
6.5 Import projektov a údajov Ferroscan PS 200 S
1. Zasuňte adaptér PSA 56 do USB rozhrania tabletu PSA 200.
2. Umiestnite PS 200 S k tabletu PSA 200 tak, aby sa rozhrania nachádzali oproti sebe.
3.
Stlačte tlačidlo funkcií Import a potom zvoľte PS 200 S.
4. Vyberte projekt, do ktorého chcete importovať skeny z PS 200 S.
5. Uskutoční sa import všetkých skenov z PS 200 S do zvoleného projektu tabletu PSA 200.
6.6 PS 300 Import projektov a údajov
1. Spojte PS 300 pomocou dátového kábla s PSA 200.
2.
Stlačte tlačidlo funkcií Import a potom zvoľte PS 300.
3. Zvoľte buď prostredníctvom kontrolných okienok jeden alebo viac projektov, alebo stlačte projekt, aby
sa zobrazili v ňom nachádzajúce sa skeny, ktoré si môžete zvoliť aj prostredníctvom kontrolných okienok.
4.
Výber potvrďte tlačidlom funkcií Ok a v prípade zvolených jednotlivých skenov (pozri bod 4) zvoľte ešte
cieľový projekt v tablete PSA 200.
Uskutoční sa import zvolených objektov (projekty alebo jednotlivé skeny).
5. Následne zrušte spojenie medzi PSA 200 a PS 300 / PS 300W.
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315392 / 000 / 01
*2149917*
2149917 Slovenčina 71
6.7 Analyzovanie skenov
1. Vyberte si z projektu požadovaný sken.
Sken sa zobrazí.
2.
Nastavte druh zobrazenia tlačidlom funkcií na 2D alebo 3D.
3.
Tlačidlami funkcií Param. a Zobrazenie môžete zmeniť parametre vizualizácie a vypočítavania. Keď
zmeníte hodnoty v Param., údaje sa musia znova prepočítať. Na vykonanie tohto úkonu stlačte
potvrdzovacie tlačidlo OK vedľa zmenenej hodnoty parametra.
4.
Tlačidlom funkcií Extras môžete okrem iného exportovať jednoduchú správu vo formáte PDF alebo
prehrávať a nahrávať audiozáznamy.
5.
Tlačidlom funkcií Vŕtané otvory si môžete dať zobraziť vŕtané otvory pre skeny alebo aj definovať nové
vŕtané otvory.
6. Ak chcete uskutočňovať ďalšie analýzy, údaje si môžete preniesť z PSA 200 tabletu do počítača.
7 Môžete vykonávať nasledujúce nastavenia:
Nastavenia špecifické pre danú krajinu
Možnosti
Aktualizácia softvéru
8 Starostlivosť a údržba/oprava
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vloženom akumulátore !
Pred akoukoľvek údržbou a opravami vždy vyberte akumulátor!
Starostlivosť o náradie
Pevne zachytenú nečistotu opatrne odstráňte.
Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou kefou.
Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne prostriedky na ošetrovanie obsahujúce
silikón, pretože tie môžu poškodiť plastové časti.
Starostlivosť o lítiovo-iónové akumulátory
Akumulátor udržiavajte čistý a zbavený oleja a tuku.
Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne prostriedky na ošetrovanie obsahujúce
silikón, pretože tie môžu poškodiť plastové časti.
Zabráňte vniknutiu vlhkosti.
Údržba a oprava
Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti a výskyt poškodení, ako aj bezchybné fungovanie ovládacích
prvkov.
V prípade poškodenia a/alebo poruchy funkcie výrobok nepoužívajte. Ihneď ho nechajte opraviť v servise
firmy Hilti.
Po prácach spojených so starostlivosťou a udržiavaním náradia pripevnite všetky ochranné zariadenia
a skontrolujte ich fungovanie.
Aby bola zaistená bezpečná prevádzka, používajte len originálne náhradné súčiastky a spotrebné
materiály. Nami schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok
nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group.
9 Preprava a skladovanie akumulátorového náradia
Preprava
POZOR
Neúmyselné spustenie pri preprave !
Produkty vždy prepravujte bez vložených akumulátorov!
Vyberte akumulátory.
Akumulátory nikdy neprepravujte voľne uložené.
Prístroj a akumulátory po dlhšej preprave skontrolujte pred použitím, či nie poškodené.
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315392 / 000 / 01
72 Slovenčina 2149917
*2149917*
Skladovanie
POZOR
Náhodné poškodenie spôsobené chybnými alebo vytekajúcimi akumulátormi !
Produkty vždy skladujte bez vložených akumulátorov!
Prístroj a akumulátory skladujte podľa možnosti v chlade a suchu.
Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacích telesách alebo za oknami.
Prístroj a akumulátory skladujte na suchom mieste a mieste nedostupnom pre deti a nepovolané osoby.
Prístroj a akumulátory po dlhšom skladovaní pred použitím skontrolujte, či nie poškodené.
10 RoHS (smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektric-
kých a elektronických zariadeniach)
Pod nasledujúcim odkazom nájdete tabuľku nebezpečných látok: qr.hilti.com/r9084573.
Odkaz na tabuľku RoHS nájdete na konci tejto dokumentácie ako QR kód.
11 Likvidácia
Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na
opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti
odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho
obchodného poradcu.
Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu!
12 Záruka výrobcu
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho
partnera spoločnosti Hilti.
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315392 / 000 / 01
/