IKEA RENLIGFWM7 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
RENLIG
FWM7
RU
SK
LT
РУССКИЙ 4
SLOVENSKY 36
LIETUVIŲ 63
Содержание
Сведения по технике безопасности
4
Указания по безопасности 5
Описание изделия 7
Панель управления 9
Первое использование 12
Ежедневное использование 13
Полезные советы 17
Программы стирки 18
Показатели потребления 23
Уход и очистка 24
Что делать, если ... 28
Технические данные 31
Подключение к электросети 31
Охрана окружающей среды 32
ГАРАНТИЯ IKEA 32
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производи-
тель не несет ответственность за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и эк-
сплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руковод-
ство было у Вас под рукой на протяжении всего срока
службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной
чувствительностью, умственными способностями или
не обладающих необходимыми знаниями, к
эксплуатации прибора. Они должны находиться под
присмотром или получить инструкции от лица, ответ-
ственного за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемо-
сти детей.
Храните все средства для стир
ки вне досягаемости де-
тей.
РУССКИЙ 4
Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-
ру, когда его дверца открыта.
Если прибор оснащен устройством защиты от детей,
рекомендуем Вам включить это устройство.
Общие правила техники безопасности
Перед выполнением операций по чистке и уходу вы-
ключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Не изменяйте параметры данного прибора.
Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 7 кг
(см. Главу «Таблица программ»).
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен изготови-
телем, специалистом авторизованного сервисного
центра или специалистом с аналогичной квалифика-
цией.
Рабочее давлен
ие воды (минимальное и максималь-
ное) должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа)
и 8 бар (0,8 МПа)
Вентиляционные отверстия в днище (если они предус-
мотрены конструкцией) не должны перекрываться ко-
вровым покрытием.
При подключении прибора к водопроводу должны ис-
пользоваться новые поставляемые с ним комплекты
шл
ангов. Использовать старые комплекты шлангов не-
льзя.
Указания по безопасности
Установка
Удалите всю упаковку и вывинтите
транспортировочные болты.
Сохраните транспортировочные бол-
ты. Перед следующим перемеще-
нием прибора Вам будет необходимо
заблокировать барабан.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, если он имеет повреждения.
Не устанавливайте и не эксплуати-
руйте прибор в помещениях с темпе-
ратурой ниже 0°C или в местах, где
он может оказаться по
д действием
атмосферных условий.
РУССКИЙ 5
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Убедитесь, что пол на месте установ-
ки прибора ровный, прочный, чистый
и не боится нагрева.
Не устанавливайте прибор там, где
его дверцу будет невозможно полно-
стью открыть.
Прибор имеет большой вес: не забы-
вайте о мерах предосторожности при
его перемещении. Обязательно ис-
пользуйте защитн
ые перчатки.
Убедитесь, что между днищем прибо-
ра и полом имеется достаточная вен-
тиляция.
Для обеспечения необходимого про-
странства между прибором и ковро-
вым покрытием отрегулируйте высо-
ту ножек прибора.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры электро-
питания, указанн
ые на табличке с
техническими данными, соответ-
ствуют параметрам электросети. В
противном случае вызовите электри-
ка.
Включайте прибор только в устано-
вленную надлежащим образом элек-
тророзетку с защитным контактом.
Не пользуйтесь тройниками и удли-
нителями.
Следите за тем, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. Для замены
сетевого кабеля обратитесь
в сервис-
ны
й центр или к электрику.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после уста-
новки имеется доступ к вилке.
Для отключения прибора от электро-
сети не тяните за кабель электропи-
тания. Всегда беритесь за саму вил-
ку.
Не беритесь за кабель электропита-
ния или за его вилку мокрыми рука-
ми.
Данный прибор соответствует евро-
директивам E.E.C.
Подключение к водопроводу
Следите за тем, чтобы не повредить
шланги для воды.
При подключении прибора к водопро-
воду должны использоваться новые
поставляемые с ним комплекты
шлангов. Использовать старые ком-
плекты шлангов нельзя.
Перед по
дключением прибора к но-
вым или давно не использовавшимся
трубам дайте воде стечь, пока она не
станет чистой.
Перед первым использованием при-
бора убедитесь в отсутствии проте-
чек.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, поражения электрическим
током, пожара, получения ожогов или
повреждения прибора.
Используйте прибор в жилых поме-
щениях.
Следуйте правилам по безопасному
обр
ащению, приведенным на упаков-
ке средства для стирки.
Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него легковоспламеняю-
щиеся материалы или изделия, про-
питанные легковоспламеняющимися
веществами.
Не прикасайтесь к стеклянной части
дверцы во время работы программы.
Дверца может быть горячей.
Удостоверьтесь, что из белья извле-
чены все металлические предметы
.
Не по
мещайте под прибор контейнер
для сбора воды на случай возможной
ее протечки. Чтобы узнать, какие до-
полнительные принадлежности могут
использоваться с Вашим прибором,
обратитесь в сервисный центр.
РУССКИЙ 6
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора или травм.
Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или
пар.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только не-
йтральные моющие средства. Не ис-
пользуйте абразивные средства, ца-
рапающие губки, растворители или
металлические предметы.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания при
попадании внутрь прибора детей и
домашних животных.
Обслуживание
Для ремонта прибора обратитесь в
сервисный центр. Мы рекомендуем
использовать только фирменные за-
пасные части.
Описание изделия
1
1 2
3
4
5
1
Дозатор моющих средств
2
Панель управления
3
Ручка для открывания дверцы
4
Табличка с техническими данными
5
Регулируемые ножки
РУССКИЙ 7
Дозатор моющих средств
Отделение для порошкового или
жидкого моющего средства, используе-
мого при основной стирке. При исполь-
зовании жидкого моющего средства на-
ливайте его непосредственно перед за-
пуском программы.
Отделение для жидких добавок
(смягчителя для ткани, крахмала).
При дозировке моющих средств и
добавок руководствуйтесь указа-
ниями изготовителя и не превышайте
отметку "MAX" на стенке дозатора мою-
щих средств. Смягчитель для ткани или
крахмальные добавки следует заливать
в отделение дозатора до начала вы-
полнения программы стирки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если требуется предварительная стирка, налейте
моющее средство в барабан на вещи, которые предстоит выстирать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что заслонка дозатора для основного цик-
ла стирки находится в положении, соответствующем типу используемого
моющего средства (порошкового или жидкого).
Функция «Защита от детей»
Следите за тем, чтобы дети и домаш-
ние животные не забирались в бара-
бан. Проверяйте барабан перед нача-
лом использования машины.
Чтобы предупредить возможность запи-
рания внутри барабана детей или до-
машних животных, в приборе предус-
мотрено специальное устройство.
Для включения
этого устройства
поверните по ча-
совой стрелке
кнопку с внутрен-
ней стороны
дверцы (не нажи-
мая ее) так, чтобы
паз пришел в го-
ризонтальное по-
ложение При не-
обходимости ис-
пользуйте для
этого монету.
Чтобы отключить
это устройство и
закрыть дверцу,
поверните кнопку
против часовой
стрелки так, что-
бы паз оказался в
вертикальном по-
ложении.
РУССКИЙ 8
Панель управления
На рисунке показана панель управления. На нем показаны селектор выбора
программ, кнопки и индикаторы. Они представлены соответствующими циф-
рами на следующих страницах.
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
Кнопка «Задержка пуска»
4
Индикатор блокировки дверцы
5
Кнопка «Пуск/Пауза»
6
Кнопка «Дополнительное полоска-
ние»
7
Кнопка «Быстрая стирка»
8
Кнопка остановки с водой в баке
9
Кнопка отжима
10
Кнопка выбора температуры
Условные обозначения
= Хлопок = Минипрограмма
+ = Хлопок + Предваритель-
ная стирка
= Джинсы
ЭКОНОМ = Хлопок, эконо-
мичный режим
= Вкл/Выкл - Сброс
= Синтетика = Температура
= Деликатные ткани = Холодная стирка
= Шерсть/Ручная стирка = Отжим
= Полоскание = Остановка с водой в баке
РУССКИЙ 9
90˚
60˚
40˚
1600
900
700
30˚
30'
21
5678910
43
Условные обозначения
= Слив = Быстрая стирка
= Отжим = Дополнительное полоскание
= Детское = Пуск/Пауза
= Легкая глажка
= Отсрочка пуска
= 5 рубашек = Электронная блокировка дверцы
Селектор программ С его помощью можно включить/выключить прибор и
выбрать программу.
РУССКИЙ 10
Дисплей
BA
На дисплей выводится следующая информация:
A
Защита от детей.
Данная функция позволяет оставлять работающий
прибор без присмотра.
B
Продолжительность выбранной программы.
После выбора программы на дисплей выводится
ее продолжительность в часах и минутах (напри-
мер,
). Продолжительность выбранной про-
граммы стирки рассчитывается автоматически на
основании максимальной загрузки, предусмотрен-
ной для каждого типа ткани. После запуска про-
граммы на дисплее ежеминутно обновляется вре-
мя, оставшееся до ее окончания.
Задержка пуска.
Выбранное значение отсрочки пуска, заданное с
помощью соответствующей кнопки, будет высвечи-
ваться на дисплее в течение нескольких секунд,
зат
ем дисплей вернется в режим индикации про-
должительности выбранной программы. Индика-
ция оставшегося времени задержки будет изме-
няться с интервалом в 1 час до тех пор, пока эта
величина не дойдет до одного часа. После этого
она будет изменяться ежеминутно.
Коды неисправностей.
В случае какой-либо неисправности на дисплее
может появиться соответствующий код, например,
(см. «Что делать, если...»)
Неправильный выбор дополнительной функции.
В случае выбора дополнительной функции, несов-
местимой с выбранной программой стирки, в ниж-
ней части дисплея в течение нескольких секунд
высвечивается сообщение символ ErrОшиб-
ка»), а также начинает мигать красный индикатор,
встроенный в кнопку 5.
Окончание программы.
По окончании программы на дисплее высвеч
ивает-
ся мигающий ноль (
), а индикатор дверцы 4 и
кнопки 5 гаснут: теперь дверцу можно открыть.
Кнопка «Задержка пус-
ка»
Эта кнопка позволяет задержать пуск программы на 30,
60, 90 минут, 2 часа и дольше (максимум 20 часов), с
шагом в 1 час.
РУССКИЙ 11
Индикатор блокировки
дверцы
Индикатор 4 загорается, когда запускается программа,
и указывает, можно ли открыть дверцу.
Если индикатор светится, дверцу открывать нельзя.
Машина работает или остановилась с водой в баке.
Если индикатор погас, дверцу можно открывать. Вы-
полнение программы завершено или вода из бака
слита.
Если индикатор мигает, дверцу можно будет открыть
через не
сколько минут.
Кнопка «Пуск/Пауза» Эта кнопка позволяет запустить или прекратить вы-
бранную программу стирки.
Кнопка «Дополнитель-
ное полоскание»
Данный прибор специально разработан для обеспече-
ния экономии воды. Если необходимо прополоскать
белье дополнительным количеством воды (дополни-
тельное полоскание), выберите эту функцию. Будет
выполнено несколько дополнительных полосканий. Эта
функция рекомендуется для людей, страдающих ал-
л
ергией на моющие средства, а также в регионах с
очень мягкой водой.
Кнопка «Быстрая стир-
ка»
Короткий цикл стирки для слабозагрязненного белья
или белья, которое нужно лишь освежить. Мы рекомен-
дуем в этом случае уменьшать загрузку.
Кнопка остановки с во-
дой в баке
При выборе этой функции вода после последнего по-
ло
скания не сливается для предотвращения образова-
ния складок на белье. Перед открыванием дверцы не-
обходимо слить воду из барабана. Даже если програм-
ма стирки завершена, барабан регулярно совершает
вращения для предотвращения образования складок
на белье.
Для осуществления слива воды выполните указания,
приведенные в разделе «По окончании программы».
Кнопка снижения скоро-
сти отж
има
Нажав эту кнопку, можно изменить скорость отжима
для выбранной программы.
Кнопка выбора темпе-
ратуры
Нажимайте эту кнопку для увеличения или уменьшения
температуры стирки В положении
, машина будет
стирать белье в холодной воде.
Первое использование
Убедитесь, что подключение ма-
шины к электросети, водопрово-
ду и канализации выполнено в
соответствии с инструкциями по
установке.
Убедитесь, что барабан пуст.
Перед первым использованием
выполните без белья цикл стир-
ки для изделий из хлопка при
максимальной температуре, что-
бы очистить бак и барабан от
возможных остатков производ-
ства. Насыпьте половину мерки
РУССКИЙ 12
стирального порошка в дозатор
для основной стирки и запустите
машину.
Ежедневное использование
Откройте дверцу
Откройте дверцу, осторожно потянув ее
за ручку.
Загрузите белье
Кладите белье в
барабан по одной
вещи, стараясь
максимально раз-
вернуть каждую.
Нажав на раму
люка, плотно за-
кройте дверцу.
Загрузите моющее средство и
смягчитель ткани
Сначала проверьте положение заслон-
ки:
UP ("вверх") –
положение за-
слонки при ис-
пользовании
ПОРОШКОВОГО
моющего сред-
ства.
DOWN ("вниз") –
положение за-
слонки при ис-
пользовании в
основном цикле
стирки ЖИДКО-
ГО моющего
средства.
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Если заслонка не в требуемом по-
ложении:
Извлеките дозатор. Нажмите на
край дозатора от себя, как показано
стрелкой (PUSH ("Нажмите"), чтобы
его извлечь.
Заслонка опущена вниз, а требует-
ся использовать порошковое мою-
щее средство:
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Поверните за-
слонку вверх.
Убедитесь, что
заслонка дошла
до упора.
Осторожно ус-
тановите доза-
тор на место.
Отмерьте мою-
щее средство.
Насыпьте поро-
шковое мою-
щее средство в
отделение для
основной стир-
ки
.
Заслонка поднята вверх, а требует-
ся использовать жидкое моющее
средство:
РУССКИЙ 13
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Поверните за-
слонку вниз.
Осторожно ус-
тановите доза-
тор на место.
Отмерьте моющее средство.
Отмеряя моющее средство, все-
гда используйте инструкции на
его упаковке. Убедитесь, что моющее
средство свободно льется в дозатор.
Наливая жидкое моющее средство
в дозатор
, не превышайте мак-
симальной отметки на заслонке.
Моющие средства следует поме-
щать в соответствующие отделения
дозатора моющих средств перед
началом выполнения программы
стирки.
ВНИМАНИЕ! Не выбирайте поло-
жение заслонки "DOWN"("Вниз"),
если используется:
Гелеобразное или густое моющее
средство.
Порошковое моющее средство.
Программы с предварительной
стиркой.
Не используйте жидкое моющее
средство, если
цикл стирки на
чи-
нается не сразу.
Во всех приведенных выше слу-
чаях следует устанавливать за-
слонку в положение "UP"("Вверх").
Налейте смягчи-
тель для ткани и
другие добавки в
отделение, поме-
ченное значком
(не превышай-
те отметку "Макс"
на стенке дозато-
ра). Другие добав-
ки следует поме-
щать в соответ-
ствующие отделе-
ния дозатора
моющих средств
сразу перед нача-
лом выполнения
программы стир-
ки.
Осторожно закройте дозатор
моющих средств
Выберите нужную программу с
помощью селектора программ (1).
Теперь прибор включен. Встроенный в
кнопку 5 индикатор начнет мигать.
По
ок
ончании программы селектор про-
грамм следует повернуть в положение
O, чтобы выключить прибор.
Описание каждого цикла стирки,
сведения о совместимости про-
грамм стирки с программами стирки и
дополнительными функциями см. раз-
деле "Программы стирки".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если во
время работы прибора установить
селектор программ в положение,
соответствующее другой программе,
красный индикатор кнопки 5 мигнет три
ра
за, а на дисплее появится сообщение
Err ("ошибка"), указывающее на
неправильный выбор. При этом прибор
не будет выполнять вновь выбранную
программу.
РУССКИЙ 14
Выбор температуры с помощью
кнопки 10
При выборе программы прибор автома-
тически предлагает температуру по
умолчанию. Если требуется стирка при
другой температуре, увеличьте или
уменьшите температуру многократным
нажатием на кнопку 10. При этом заго-
рится соответствующий индикатор.
Снизьте скорость отжима, нажав на
кнопку 9
При выборе программы автоматически
предлагается максимальная скорость
отжима, предусмотренная для этой
программы.
Если Вы
хотите установи
ть другую ско-
рость отжима, несколько раз нажмите
кнопку 9. При этом загорится соответ-
ствующий индикатор.
Выбор необходимых функций с
помощью кнопок 8, 7 и 6
В зависимости от программы возможно
сочетание различных функций. Их сле-
дует выбирать после выбора нужной
программы и до начала ее выполнения.
При нажатии этих кнопок загораются
соответствующие индикаторы. При их
п
овторном нажатии индикаторы гаснут.
В случае выбора неподходящей функ-
ции красный индикатор , встроенный в
кнопку 5, мигнет 3 раза, а на дисплее
высветится сообщение символ Err
("Ошибка").
Сведения о совместимости про-
грамм стирки с различными функ-
циями находятся в разделе "Програм-
мы стирки".
Выбор дополнительной функции
"Задержка пуска" с помощью кнопки
3
Если вы хотите за
держать пуск, перед
запуском программы нажимайте эту
кнопку до тех пор, пока на дисплее не
высветится нужное время задержки.
Значение выбранной отсрочки будет
высвечиваться на дисплее в течение
нескольких секунд, после чего на нем
снова появится продолжительность
программы.
Эту функцию следует выбрать после
выбора программы, но до ее запуска.
Вы можете изменить время задержки
пуска или вообще отменить ее в любой
момент до нажатия кнопки 5.
Выбор задержки пуска
1. Выберите программу и нужные до-
по
лнительные функции.
2. Выберите дополнительную функ-
цию "Задержка пуска" с помощью
кнопки 3.
3. Нажмите на кнопку 5:
машина начнет обратный отчет с
шагом индикации в один час.
Программа будет запущена по
истечении выбранного времени
задержки.
Отмена задержки пуска после начала
выполнения программы:
1. Установите машину в режим паузы,
нажав на кнопку 5
.
2. Од
ин раз нажмите на кнопку 3. На
дисплее высветится
'.
3. Снова нажмите на кнопку 5, чтобы
запустить программу.
Заданное значение задержки
пуска можно изменить только по-
сле повторного выбора програм-
мы стирки.
Во время действия задержки пус-
ка дверца будет заблокирована.
Если необходимо открыть двер-
цу, вначале установите стираль-
ную машину в режим "ПАУЗА",
нажав на кнопку 5, затем по
до-
ждите несколько минут перед
тем, как открывать дверцу. За-
крыв дверцу, еще раз нажмите
на эту же кнопку.
Выбрать функцию задержки пус-
ка нельзя, если задана програм-
ма слива.
РУССКИЙ 15
Запустите программу, нажав кнопку
5
Чтобы начать выполнение выбранной
программы, нажмите данную кнопку;
соответствующий зеленый индикатор
перестанет мигать.
Загорится индикатор 4, указывая на то,
что прибор начал работу и дверца за-
блокирована.
При выборе задержки пуска стиральная
машина начнет обратный отсчет време-
ни, остающегося до начала запуска
программы.
В случае выбора неподходящей
функции на дисплее в течени
е не-
скольких секунд будет высвечиваться
сообщение Err, а красный индикатор,
встроенный в кнопку 5, мигнет 3 раза.
Изменение дополнительной
функции или выполняемой
программы
Некоторые функции можно изменить до
того, как программа приступила к их вы-
полнению.
Перед внесением в программу любых
изменений необходимо перевести при-
бор в режим "ПАУЗА", нажав кнопку 5.
Изменит
ь текущую программу можно
только путем ее отмены. Для этого по-
верните селектор программ на O, а за-
тем - на новую программу. Запустите
новую программу, снова нажав на кноп-
ку 5. При этом вода из бака сливаться
не будет.
Прерывание программы
Для прерывания выполняемой про-
граммы нажмите кнопку 5, при этом на-
чнет мигать соот
ветствующий зеленый
индикатор.
Для возобновления выполнения про-
граммы нажмите эту кнопку еще раз.
Отмена программы
Поверните селектор программ в поло-
жение O для отмены выполняемой про-
граммы.
Теперь Вы можете выбрать новую про-
грамму.
Открывание дверцы после начала
выполнения программы.
Вначале установите машину на паузу,
нажав на кнопку 5.
Если индикатор 4 мигает и через не-
сколько минут выключается, дверцу
можно открыть.
Если индикатор 4 продолжает светить-
ся, это значит, что машина уже начала
подогрев воды или что уровень воды в
машине слишком высок. В любом слу-
чае не пы
тайтесь открывать дверцу си-
лой!
Если дверца не открывается, но от-
крыть ее необходимо, вам придется вы-
ключить машину, повернув селектор
программ на
. Через несколько ми-
нут дверцу можно будет открыть.
После закрытия дверцы необходимо
снова выбрать программу стирки и до-
полнительные функции и нажать на
кнопку 5.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При этом
учитывайте уровень воды и ее
температуру.
По окончании программы
Стиральная машина останавливается
автоматически. Звучит ряд звуковых
сигналов, а на дисплее начинает ми-
гать
. Индикаторы кнопок 5 и 4 гас-
нут.
В случае выбора программы, по окон-
чании которой в баке остается вода,
индикатор 4 продолжает гореть, а двер-
ца остается заблокированной, указывая
на необходимость перед ее открыва-
нием произвести слив.
Для слива воды
1. Поверните селектор программ, ус-
тановив его в положение
.
2. Выберите программу слива или от-
жима.
3. При необходимости уменьшите ско-
рость отжима с помощью кнопки 9.
4. Нажмите на кнопку 5.
РУССКИЙ 16
По окончании этой программы дверца
будет разблокирована и ее можно бу-
дет открыть. Поверните селектор про-
грамм в положение
для выключения
машины.
Достаньте белье из барабана и убеди-
тесь, что он пуст. Если новой стирки не
планируется, закройте водопроводный
кран. Чтобы предотвратить образова-
ние плесени и неприятных запахов, ос-
тавьте дверцу открытой.
Режим ожидания: спустя несколько
минут после окончания программы
включится режим экономии энергии.
Яркость дисплея уменьшается. При на-
жатии любой кнопки пр
ибор выйдет из
режима экономии энергии.
Полезные советы
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на эти-
кетке каждой вещи и инструкциями по
стирке, данными изготовителями. Рас-
сортируйте белье следующим образом:
белое белье, цветное белье, синтетика,
тонкое деликатное белье, изделия из
шерсти.
Выведение пятен
Некоторые пятна могут не отстираться
только водой и моющим средством. По-
этому рекомендуется обработать их пе-
ред стиркой.
Кровь: отмойте свежие пятна хо
лодной
водой. Засохшие пятна следует замо-
чить на ночь со средством для удале-
ния пятен, затем потереть их в мыль-
ном растворе.
Масляные краски: смочите пятновыво-
дителем на бензиновой основе, поло-
жите вещь на мягкую подстилку и про-
мокните пятно; повторите обработку
несколько раз.
Засохшие жирные пятна: смочите ски-
пидаром
, по
ложите вещь на мягкую
подстилку и кончиками пальцев промо-
кните пятно, используя хлопчатобумаж-
ную ткань.
Ржавчина: используйте раствор щаве-
левой кислоты в горячей воде или спе-
циальное средство для выведения пя-
тен ржавчины в холодном виде. Будьте
осторожны со старыми пятнами ржав-
чины, так как структура целлюлозы под
ними повреждена, и ткань может по-
рва
ться.
Пятна плесени: обработайте отбелива-
телем и тщательно сполосните (только
для белого и цветного нелиняющего
белья).
Пятна травы: слегка потрите мылом, а
затем обработайте отбеливателем
(только для белого и цветного нели-
няющего белья).
Шариковая ручка и клей: смочите аце-
тоном
1)
, положите вещь на мягкую под-
стилку и промокните пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как
указано выше, затем обработайте пят-
но денатуратом. Обработайте остав-
шиеся следы отбеливателем.
Красное вино: замочите с моющим
средством, прополощите и обработай-
те уксусной или лимонной кислотой, за-
тем еще раз прополощите. Обработай-
те оставшиеся следы отбеливателем.
Чернила: в зависимости от состава чер-
ни
л сначала смочите пятно ацетоном
1)
, затем уксусной кислотой; обработай-
те оставшиеся на белой ткани следы
отбеливателем и тщательно прополо-
щите ее.
1) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
РУССКИЙ 17
Пятна смолы: сначала обработайте
пятновыводителем, денатуратом или
бензином, затем потрите, используя чи-
стящую пасту.
Степени жесткости воды
Жесткость воды измеряется в так назы-
ваемых градусах жесткости. Информа-
цию о жесткости воды в вашем районе
можно получить в службе водоснабже-
ния или от местных органов власти.
Тип
Степени жесткости воды
градусы по немецкому
стандарту (dH°)
градусы по францу
з-
скому стандарту (°T.H.)
Мягкая 0-7 0-15
Средняя 8-14 16-25
Жесткая 15-21 26-37
Очень жесткая > 21 > 37
Смягчитель воды следует добавлять при стирке в воде со средней и высокой
жесткостью. Следуйте указаниям изготовителя. После этого количество мою-
щего средства можно скорректировать (уменьшить) в соответствии со смягчением
воды.
Программы стирки
Всегда выбирайте программу стирки в соответствии с символом по уходу на
этикетке каждой вещи.
Программа/
Температура
Тип
белья
Описание
цикла
Макс. загрузка
Пониж. Загрузите
1)
Доступные
режимы
Отделение
для моющего средства
ХЛОПОК
90°C – 60°C
– 40°C –
30°C – Хо-
лодная стир-
ка
Белый и цветной
хлопок (вещи обы-
чной и малой сте-
пени загрязненно-
сти).
Основная
стирка
Полоска-
ния
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
1600 об/
мин
7 кг
3.5 кг
1)
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Быстрая
стирка
Дополни-
тельное
полоска-
ние
РУССКИЙ 18
Программа/
Температура
Тип
белья
Описание
цикла
Макс. загрузка
Пониж. Загрузите
1)
Доступные
режимы
Отделение
для моющего средства
ХЛОПОК +
ПРЕДВАРИ-
ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
90°C – 60°C
– 40°C –
30°C – Хо-
лодная стир-
ка
Белый и цветной
хлопок (вещи вы-
сокой степени за-
грязненности).
Предва-
рит. стирка
Основная
стирка
Полоска-
ния
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
1600 об/
мин
7 кг
3.5 кг
1)
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Быстрая
стирка
Дополни-
тельное
полоска-
ние
ХЛОПОК
ЭКОНОМ
2)
60°-40°
Экономный режим
для белого и цвет-
ного белья из
хлопка, вещей не-
большой и сильной
степени загрязне-
ния, рубашек, блу-
зок, нижнего бе-
лья.
Основная
стирка
Полоска-
ния
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
1600 об/
мин
7 кг
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Дополни-
тельное
полоска-
ние
СИНТЕТИКА
60°С – 40°С
– 30°СХо-
лодная стир-
ка
Изделия из синте-
тических или сме-
совых тканей: ниж-
нее белье, цветное
белье, рубашки
без усадки, блузки.
Основная
стирка
Полоска-
ния
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
900 об/мин
3.5 кг
1.5 кг
1)
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Быстрая
стирка
Дополни-
тельное
полоска-
ние
РУССКИЙ 19
Программа/
Температура
Тип
белья
Описание
цикла
Макс. загрузка
Пониж. Загрузите
1)
Доступные
режимы
Отделение
для моющего средства
ДЕЛИКАТ-
НЫЕ ТКАНИ
40°С – 30°С
Холодная
стирка
Изделия из дели-
катных тканей
например, шторы.
Основная
стирка
Полоска-
ния
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
700 об/мин
3.5 кг
1.5 кг
1)
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Быстрая
стирка
Дополни-
тельное
полоска-
ние
ШЕРСТЬ/
РУЧНАЯ
СТИРКА
40°С – 30°С
Холодная
стирка
Специальная про-
грамма для шер-
стяных изделий с
этикеткой «чистая
новая шерсть, год-
на для машинной
стирки, не дает
усадки» и изделия
из деликатных тка-
ней, имеющие на
этикетке символ
«ручная стирка».
Основная
стирка
Полоска-
ния
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
900 об/мин
2 кг
Отжим
Остановка
с водой в
баке
ПОЛОСКА-
НИЕ
Однократное поло-
скание и отжим
для накрахмалива-
ния или смягчения
изделий, высти-
ранных вручную.
Полоска-
ние
Макс. за-
ключитель-
ный отжим
700 об/мин
для синте-
тики и де-
ликатных
тканей.
7 кг
Отжим
3)
Остановка
с водой в
баке
Дополни-
тельное
полоска-
ние
РУССКИЙ 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

IKEA RENLIGFWM7 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka