IKEA RENLIGFWM6 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
RENLIG
FWM6
RU
SK
LT
РУССКИЙ 4
SLOVENSKY 35
LIETUVIŲ 60
Содержание
Сведения по технике безопасности
4
Указания по безопасности 5
Описание изделия 7
Панель управления 10
Первое использование 12
Полезные советы 16
Программы мойки 17
Показатели потребления 22
Уход и очистка 23
Что делать, если ... 27
Технические данные 30
Охрана окружающей среды 30
ГАРАНТИЯ IKEA 31
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производи-
тель не несет ответственность за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и эк-
сплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руковод-
ство было у Вас под рукой на протяжении всего срока
службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной
чувствительностью, умственными способностями или
не обладающих необходимыми знаниями, к
эксплуатации прибора. Они должны находиться под
присмотром или получить инструкции от лица, ответ-
ственного за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все
упаковочные материалы вне досягаемо-
сти детей.
Храните все средства для стирки вне досягаемости де-
тей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-
ру, когда его дверца открыта.
РУССКИЙ 4
Если прибор оснащен устройством защиты от детей,
рекомендуем Вам включить это устройство.
Общие правила техники безопасности
Перед выполнением операций по чистке и уходу вы-
ключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Не изменяйте параметры данного прибора.
Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 6 кг
(см. Главу «Таблица программ»).
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен изготови-
телем, специалистом авторизованного сервисного
центра или специалистом с равнозначной квалифика-
цией.
Рабочее давление воды (минимальное и максималь-
ное) должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа)
и 8 бар (0,8 МПа)
Вентиляционные отверстия в днище (если они предус-
мотрены конструкцией) не должны перекрываться ко-
вровым покрытием.
При подключении прибора к водопроводу должны ис-
пользоваться новые поставляемые с
ним комплекты
шлангов. Использовать старые комплекты шлангов не-
льзя.
Указания по безопасности
Установка
Удалите всю упаковку и вывинтите
транспортировочные болты.
Сохраните транспортировочные бол-
ты. Перед следующим перемеще-
нием прибора Вам будет необходимо
заблокировать барабан.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, если он имеет повреждения.
Не устанавливайте и не эксплуати-
руйте прибор в помещениях с темпе-
ратурой ниже 0°C или в местах, где
он может
оказаться под действием
атмосферных условий.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Убедитесь, что пол на месте установ-
ки прибора ровный, прочный, чистый
и не боится нагрева.
РУССКИЙ 5
Не устанавливайте прибор там, где
его дверцу будет невозможно полно-
стью открыть.
Прибор имеет большой вес: не забы-
вайте о мерах предосторожности при
его перемещении. Обязательно ис-
пользуйте защитные перчатки.
Убедитесь, что между днищем прибо-
ра и полом имеется достаточная вен-
тиляция.
Для обеспечения необходимого про-
странства между прибором и
ковро-
вым покрытием отрегулируйте высо-
ту ножек прибора.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры электро-
питания, указанные на табличке с
техническими данными, соответ-
ствуют параметрам электросети. В
противном случае вызовите электри-
ка.
Включайте прибор только в устано-
вленную надлежащим
образом элек-
тророзетку с защитным контактом.
Не пользуйтесь тройниками и удли-
нителями.
Следите за тем, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. Для замены
сетевого кабеля обратитесь в сервис-
ный центр или к электрику.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после уста-
новки имеется
доступ к вилке.
Для отключения прибора от электро-
сети не тяните за кабель электропи-
тания. Всегда беритесь за саму вил-
ку.
Не беритесь за кабель электропита-
ния или за его вилку мокрыми рука-
ми.
Данный прибор соответствует евро-
директивам E.E.C.
Подключение к водопроводу
Следите за тем, чтобы не повредить
шланги для воды.
При подключении прибора к водопро-
воду должны использоваться новые
поставляемые с ним комплекты
шлангов. Использовать старые ком-
плекты шлангов нельзя.
Перед подключением прибора к но-
вым или давно не использовавшимся
трубам дайте воде стечь, пока она не
станет чистой.
Перед
первым использованием при-
бора убедитесь в отсутствии проте-
чек.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, поражения электрическим
током, пожара, получения ожогов или
повреждения прибора.
Используйте прибор в жилых поме-
щениях.
Следуйте правилам по безопасному
обращению, приведенным на упаков-
ке средства для стирки.
Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него
легковоспламеняю-
щиеся материалы или изделия, про-
питанные легковоспламеняющимися
веществами.
Не прикасайтесь к стеклянной части
дверцы во время работы программы.
Дверца может быть горячей.
Удостоверьтесь, что из белья извле-
чены все металлические предметы.
Не помещайте под прибор контейнер
для сбора воды на случай возможной
ее протечки. Чтобы узнать, какие до-
полнительные принадлежности
могут
использоваться с Вашим прибором,
обратитесь в сервисный центр.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора или травм.
РУССКИЙ 6
Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или
пар.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только не-
йтральные моющие средства. Не ис-
пользуйте абразивные средства, ца-
рапающие губки, растворители или
металлические предметы.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания при
попадании внутрь прибора детей и
домашних животных.
Обслуживание
Для ремонта прибора обратитесь в
сервисный центр. Мы рекомендуем
использовать только фирменные за-
пасные части.
Описание изделия
1
1 2
3
4
5
1
Дозатор моющих средств
2
Панель управления
3
Ручка для открывания дверцы
4
Табличка с техническими данными
5
Регулируемые ножки
РУССКИЙ 7
Дозатор моющих средств
Отделение для порошкового или
жидкого моющего средства, используе-
мого при основной стирке. При исполь-
зовании жидкого моющего средства на-
ливайте его непосредственно перед за-
пуском программы.
Отделение для жидких добавок
(смягчителя для ткани, крахмала).
При дозировке моющих средств и
добавок руководствуйтесь указа-
ниями изготовителя и не превышайте
отметку "MAX" на стенке дозатора мою-
щих средств. Смягчитель для ткани или
крахмальные добавки следует заливать
в отделение дозатора до начала вы-
полнения программы стирки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если требуется предварительная стирка, налейте
моющее средство в барабан на вещи, которые предстоит выстирать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что заслонка дозатора для основного цик-
ла стирки находится в положении, соответствующем типу используемого
моющего средства (порошкового или жидкого).
РУССКИЙ 8
Защитная блокировка дверцы
Чтобы предупредить возможность за-
пирания внутри барабана детей или
домашних животных, в приборе пред-
усмотрено специальное устройство.
Для включения
этого устройства
поверните по ча-
совой стрелке
кнопку с внутрен-
ней стороны
дверцы (не нажи-
мая ее) так, чтобы
паз пришел в го-
ризонтальное по-
ложение. При не-
обходимости ис-
пользуйте для
этого монету.
Чтобы отключить
это устройство и
закрыть дверцу,
поверните кнопку
против часовой
стрелки так, что-
бы паз оказался в
вертикальном по-
ложении.
РУССКИЙ 9
Панель управления
На рисунке показана панель управления. На нем показаны селектор выбора
программ, кнопки и индикаторы. Они представлены соответствующими циф-
рами на следующих страницах.
90˚
60˚
40˚
30˚
3h
6h
9h
30'
1 2 3
5 467
1
Селектор программ
2
Кнопка «Задержка пуска»
3
Индикаторы программ
4
Кнопка «Пуск/Пауза»
5
Кнопка «Быстрая стирка»
6
Многофункциональная кнопка
7
Кнопка выбора температуры
Условные обозначения
= Хлопок = Джинсы
+ = Хлопок + Предваритель-
ная стирка
= Вкл/Выкл - Сброс
ЭКОНОМ = Стандартная Хло-
пок, экономичный режим
= Температура
= Синтетика = Холодная стирка
= Деликатные ткани = Остановка с водой в баке
= Шерсть/Ручная стирка = Автоматическое снижение скоро-
сти отжима
= Полоскание = Быстрая стирка
= Слив = Пуск/Пауза
= Отжим = Завершение цикла
РУССКИЙ 10
Условные обозначения
= Детское = Дополнительное полоскание
= Легкая глажка
= Основная стирка
= 5 рубашек
= Отсрочка пуска
= Минипрограмма
Селектор программ С его помощью можно включить/выключить прибор и
выбрать программу.
Кнопка «Задержка пус-
ка»
Соответствующая дополнительная функция позволяет
отложить пуск программы на 3, 6 или 9 часов.
Индикаторы программ
3.1
3.2
3.3
При запуске программы нажатием на кнопку 4 заго-
рается индикатор 3.1.
Прибор приступает к выполнению программы. При
этом блокируется дверца.
В случае постоянного включения дополнительного по-
лоскания загорается индикатор 3.2. Данный прибор
специально разработан для обеспечения экономии во-
ды. Однако при стирке одежды, используемой людьми
с очень чувствительной кожей (испытывающими ал-
лергию к моющим средствам),
может потребоваться
дополнительное полоскание белья.
Постоянное включение функции дополнительного по-
лоскания
Одновременно нажмите на кнопки 5 и 6 и не отпу-
скайте их в течение нескольких секунд: Загорается
индикатор 3.2.
Отмена постоянного включения функции дополнитель-
ного полоскания
Одновременно нажмите на кнопки 5 и 6 и не отпу-
скайте их в течение нескольких секунд: Индикатор
3.2 погаснет.
Индикатор 3.3 загорается
по окончании цикла стирки.
Через несколько минут дверцу можно будет открыть.
Кнопка «Пуск/Пауза» Эта кнопка позволяет запустить или прекратить вы-
бранную программу стирки.
Кнопка «Быстрая стир-
ка»
Нажатие этой кнопки включает очень короткий цикл
стирки для слабозагрязненного и малоношенного бе-
лья. При этом загорится соответствующий индикатор.
РУССКИЙ 11
Многофункциональная
кнопка
С помощью этой кнопки можно выбрать только одну из
имеющихся дополнительных функций. При этом заго-
рится соответствующий индикатор.
Автоматическое снижение скорости отжима: при вы-
боре этой функции скорость уменьшается в два
раза, но не ниже, чем до 400 об/мин (максимальная
скорость отжима для каждой программы приведена
в разделе «Программы стирки»).
Остановка
с водой в баке: при выборе этой функции
вода после последнего полоскания не сливается,
чтобы предотвратить образование складок на белье.
Перед открыванием дверцы необходимо слить воду
из барабана. Для осуществления слива воды выпол-
ните указания, приведенные в разделе «По оконча-
нии программы».
Кнопка выбора темпера-
туры
Нажимая эту кнопку, выберите наиболее подходящую
для стирки белья температуру.
Первое использование
Убедитесь, что подключение ма-
шины к электросети, водопрово-
ду и канализации выполнено в
соответствии с инструкциями по
установке.
Убедитесь, что барабан пуст.
Перед первым использованием
выполните без белья цикл стир-
ки для изделий из хлопка при
максимальной температуре, что-
бы очистить бак и барабан от
возможных остатков производ-
ства. Насыпьте половину мерки
стирального порошка в дозатор
для основной стирки и запустите
машину.
Откройте дверцу
Откройте дверцу, осторожно потянув ее
за ручку.
Загрузите белье
Кладите белье в
барабан по одной
вещи, стараясь
максимально раз-
вернуть каждую.
Нажав на раму
люка, плотно за-
кройте дверцу.
Загрузите моющее средство и
смягчитель ткани
Сначала проверьте положение заслон-
ки:
UP ("вверх") –
положение за-
слонки при ис-
пользовании
ПОРОШКОВОГО
моющего сред-
ства.
DOWN ("вниз") –
положение за-
слонки при ис-
пользовании в
основном цикле
стирки ЖИДКО-
ГО моющего
средства.
РУССКИЙ 12
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Если заслонка не в требуемом по-
ложении:
Извлеките дозатор. Нажмите на
край дозатора от себя, как показано
стрелкой (PUSH ("Нажмите"), чтобы
его извлечь.
Заслонка опущена вниз, а требует-
ся использовать порошковое мою-
щее средство:
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Поверните за-
слонку вверх.
Убедитесь, что
заслонка дошла
до упора.
Осторожно ус-
тановите доза-
тор на место.
Отмерьте мою-
щее средство.
Насыпьте поро-
шковое мою-
щее средство в
отделение для
основной стир-
ки
.
Заслонка поднята вверх, а требует-
ся использовать жидкое моющее
средство:
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Поверните за-
слонку вниз.
Осторожно ус-
тановите доза-
тор на место.
Отмерьте моющее средство.
Отмеряя моющее средство, все-
гда используйте инструкции на
его упаковке. Убедитесь, что моющее
средство свободно льется в дозатор.
Наливая жидкое моющее средство
в дозатор
, не превышайте мак-
симальной отметки на заслонке.
Моющие средства следует поме-
щать в соответствующие отделения
дозатора моющих средств перед
началом выполнения программы
стирки.
РУССКИЙ 13
ВНИМАНИЕ! Не выбирайте поло-
жение заслонки "DOWN"("Вниз"),
если используется:
Гелеобразное или густое моющее
средство.
Порошковое моющее средство.
Программы с предварительной
стиркой.
Не используйте жидкое моющее
средство, если цикл стирки начи-
нается не сразу.
Во всех приведенных выше слу-
чаях следует устанавливать за-
слонку в положение "UP"("Вверх").
Налейте смягчи-
тель для ткани и
другие добавки в
отделение, поме-
ченное значком
(не превышай-
те отметку "Макс"
на стенке дозато-
ра). Другие добав-
ки следует поме-
щать в соответ-
ствующие отделе-
ния дозатора
моющих средств
сразу перед нача-
лом выполнения
программы стир-
ки.
Осторожно закройте дозатор
моющих средств
Выберите нужную программу с
помощью селектора программ (1).
Теперь прибор включен. Встроенный в
кнопку 4 индикатор начнет мигать.
По окончании
программы селектор про-
грамм следует вернуть в положение O
для выключения машины.
Описание каждого цикла стирки,
сведения о совместимости про-
грамм стирки с программами стирки и
дополнительными функциями см. раз-
деле «Программы стирки».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если во
время работы прибора повернуть
селектор программ в положение,
соответствующее другой программе,
красный индикатор кнопки 4 мигнет 3
раза, указывая на неправильный
выбор. При этом прибор не будет
выполнять вновь выбранную
программу.
Выбор необходимых функций с
помощью кнопок 5, 6 и 7
В зависимости от программы возможно
сочетание различных функций. Их сле-
дует выбирать после выбора нужной
программы и до начала ее выполнения.
При нажатии этих кнопок загораются
соответствующие индикаторы. При их
повторном нажатии индикаторы гаснут.
Если выбранная функция не совмести-
ма с программой, красный индикатор
кнопки 4 мигнет 3 раза.
О совместимости программ стирки
с различными дополнительными
функциями см. разделе «Программы
стирки».
Выбор дополнительной функции
«Задержка пуска» с помощью кнопки
2
Перед тем
, как запустить программу,
если вы хотите задать отсрочку пуска,
нажимайте на кнопку 2 до тех пор, пока
на дисплее не высветится нужное вре-
мя задержки. При этом загорится соот-
ветствующий индикатор.
Эту функцию следует выбирать после
выбора программы, но до ее запуска.
Вы можете изменить время задержки
пуска или вообще отменить ее в
любой
момент до нажатия кнопки 4.
РУССКИЙ 14
Выбор задержки пуска:
1. Выберите программу и нужные до-
полнительные функции.
2. Выбор дополнительной функции
«Задержка пуска» с помощью кноп-
ки 2.
3. Нажмите на кнопку 4:
прибор начнет обратный отсчет
времени.
Программа будет запущена по
истечении выбранного времени
задержки.
Отмена задержки пуска после запуска
программы:
1. Установите прибор на ПАУЗУ, на-
жав на кнопку 4.
2.
Нажмите один раз кнопку 2; при
этом индикатор, соответствующий
выбранной задержке, погаснет
3. Снова нажмите на кнопку 4, чтобы
запустить программу.
Выбрать функцию «Задержка пуска»
нельзя, если задана программа СЛИВ.
ВАЖНО! Заданное значение задержки
пуска можно изменить только после
повторного выбора программы стирки.
Во время действия задержки пуска
дверца будет заблокирована. Если нуж-
но открыть дверцу,
переведите прибор
в режим «ПАУЗА», нажав на кнопку 4, и
подождите несколько минут. После за-
крытия дверцы еще раз нажмите на
кнопку 4.
Запустите программу, нажав на
кнопку 4
Чтобы начать выполнение выбранной
программы, нажмите на кнопку 4; соот-
ветствующий зеленый индикатор пере-
станет мигать. Загорится индикатор, со-
ответствующий выполняемому этапу
программы. Прибор начинает выполне-
ние программы; при
этом дверца бло-
кируется.
Чтобы прервать выполнение програм-
мы, нажмите на кнопку 4: начнет мигать
соответствующий зеленый индикатор.
Для возобновления работы программы
с того момента, на котором она была
прервана, снова нажмите на кнопку 4.
Если была выбрана задержка пуска,
прибор начнет обратный отсчет време-
ни, остающегося до начала запуска
программы.
Если выбранная функция
не совмести-
ма с программой, красный индикатор
кнопки 4 мигнет 3 раза.
Изменение дополнительной
функции или выполняемой
программы
Некоторые функции можно изменить до
того, как программа приступила к их вы-
полнению.
Перед внесением в программу любых
изменений необходимо перевести при-
бор в режим "ПАУЗА", нажав кнопку 4.
Изменить текущую программу можно
только путем ее отмены. Для
этого по-
верните селектор программ на O, а за-
тем - на новую программу. Запустите
новую программу, снова нажав на кноп-
ку 4. При этом вода из бака сливаться
не будет.
Прерывание программы
Для прерывания выполняемой про-
граммы нажмите кнопку 4, при этом на-
чнет мигать соответствующий зеленый
индикатор.
Для возобновления выполнения про-
граммы
нажмите эту кнопку еще раз.
Отмена программы
Поверните селектор программ в поло-
жение O для отмены выполняемой про-
граммы.
Теперь Вы можете выбрать новую про-
грамму.
Откройте дверцу
После запуска программы дверца бло-
кируется. Если по какой-либо причине
нужно открыть дверцу, сначала переве-
дите прибор в режим паузы, нажав на
кнопку 4.
Через несколько минут дверцу
можно будет открыть.
РУССКИЙ 15
Если дверца остается заблокирован-
ной, это значит, что машина уже начала
подогрев воды или что уровень воды в
машине слишком высок. В любом слу-
чае не пытайтесь открывать дверцу с
силой!
Если дверца не открывается, но вам
необходимо открыть ее, следует вы-
ключить машину, повернув селектор
программ в положение O. Через не-
сколько
минут дверцу можно будет от-
крыть (при этом обратите внимание на
уровень воды и температуру!).
После закрытия дверцы необходимо
снова выбрать программу стирки и до-
полнительные функции и нажать на
кнопку 4.
Окончание программы
Прибор автоматически завершает ра-
боту. Индикатор кнопки 4 и индикатор,
соответствующий только что завершен-
ному этапу стирки, погаснут. Загорает-
ся индикатор
3.3. Через несколько ми-
нут дверцу можно будет открыть.
В случае выбора программы, по окон-
чании которой в баке остается вода,
индикатор 3.3 горит, но дверца остает-
ся заблокированной, указывая на необ-
ходимость перед ее открытием слить
воду.
При этом до момента слива воды бара-
бан продолжает вращаться с периоди-
ческими паузами.
Чтобы
слить воду, следуйте приведен-
ным ниже указаниям:
1. Поверните селектор программ, ус-
тановив его в положение O.
2. Выберите программу «Слив» или
«Отжим».
3. При необходимости уменьшите ско-
рость отжима с помощью кнопки 3.
4. Нажмите на кнопку 4.
По окончании этой программы дверцу
можно будет открыть. Для выключения
прибора поверните селектор программ
в положение O
.
Достаньте белье из барабана и убеди-
тесь, что он пуст. Если новой стирки не
планируется, закройте водопроводный
кран. Оставьте дверцу открытой для
предотвращения образования плесени
и неприятных запахов.
Режим ожидания: по окончании
программы включается система
энергосбережения и загорается соот-
ветствующий индикатор. Нажатие лю-
бой кнопки машины выводит ее из ре-
жима энергосбережения.
Полезные советы
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на эти-
кетке каждой вещи и инструкциями по
стирке, данными изготовителями. Рас-
сортируйте белье следующим образом:
белое белье, цветное белье, синтетика,
тонкое деликатное белье, изделия из
шерсти.
Выведение пятен
Некоторые пятна могут не отстираться
только водой и моющим средством. По-
этому рекомендуется обработать их пе-
ред стиркой.
Кровь: отмойте
свежие пятна холодной
водой. Засохшие пятна следует замо-
чить на ночь со средством для удале-
ния пятен, затем потереть их в мыль-
ном растворе.
Масляные краски: смочите пятновыво-
дителем на бензиновой основе, поло-
жите вещь на мягкую подстилку и про-
мокните пятно; повторите обработку
несколько раз.
Засохшие жирные пятна: смочите ски-
пидаром
, положите вещь на мягкую
подстилку и кончиками пальцев промо-
кните пятно, используя хлопчатобумаж-
ную ткань.
РУССКИЙ 16
Ржавчина: используйте раствор щаве-
левой кислоты в горячей воде или спе-
циальное средство для выведения пя-
тен ржавчины в холодном виде. Будьте
осторожны со старыми пятнами ржав-
чины, так как структура целлюлозы под
ними повреждена, и ткань может по-
рваться.
Пятна плесени: обработайте отбелива-
телем и тщательно сполосните (только
для белого и
цветного нелиняющего
белья).
Пятна травы: слегка потрите мылом, а
затем обработайте отбеливателем
(только для белого и цветного нели-
няющего белья).
Шариковая ручка и клей: смочите аце-
тоном
1)
, положите вещь на мягкую под-
стилку и промокните пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как
указано выше, затем обработайте пят-
но денатуратом. Обработайте остав-
шиеся следы отбеливателем.
Красное вино: замочите с моющим
средством, прополощите и обработай-
те уксусной или лимонной кислотой, за-
тем еще раз прополощите. Обработай-
те оставшиеся следы отбеливателем.
Чернила:
в зависимости от состава чер-
нил сначала смочите пятно ацетоном
1)
, затем уксусной кислотой; обработай-
те оставшиеся на белой ткани следы
отбеливателем и тщательно прополо-
щите ее.
Пятна смолы: сначала обработайте
пятновыводителем, денатуратом или
бензином, затем потрите, используя чи-
стящую пасту.
Степени жесткости воды
Жесткость воды измеряется в так назы-
ваемых градусах жесткости. Информа-
цию о жесткости воды в вашем районе
можно получить в
службе водоснабже-
ния или от местных органов власти.
Тип
Степени жесткости воды
градусы по немецкому
стандарту (dH°)
градусы по француз-
скому стандарту (°T.H.)
Мягкая 0-7 0-15
Средняя 8-14 16-25
Жесткая 15-21 26-37
Очень жесткая > 21 > 37
Смягчитель воды следует добавлять при стирке в воде со средней и высокой
жесткостью. Следуйте указаниям изготовителя. После этого количество мою-
щего средства можно скорректировать (уменьшить) в соответствии со смягчением
воды.
Программы мойки
Всегда выбирайте программу стирки в соответствии с символом по уходу на
этикетке каждой вещи.
1) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
РУССКИЙ 17
Программа/
Температура
Тип
белья
Описание
цикла
Макс. загрузка
Пониж. загрузка
1)
Доступные
режимы
Отделение
для моющего средства
ХЛОПОК
90°С – 60°С
– 40°С
30°СХо-
лодная стир-
ка
Белый и цветной
хлопок (вещи обы-
чной и малой сте-
пени загрязненно-
сти).
Основная
стирка
Полоска-
ния
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
1200 об/
мин
6 кг
3 кг
1)
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Быстрая
стирка
Дополни-
тельное
полоска-
ние
ХЛОПОК +
ПРЕДВАРИ-
ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
90°С – 60°С
– 40°С
30°СХо-
лодная стир-
ка
Белый и цветной
хлопок (вещи вы-
сокой степени за-
грязненности).
Предвари-
тельная
стирка
Основная
стирка
Полоска-
ния
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
1200 об/
мин
6 кг
3 кг
1)
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Быстрая
стирка
Дополни-
тельное
полоска-
ние
ХЛОПОК
ЭКОНОМ
2)
60°-40°
Экономный режим
для белого и цвет-
ного белья из
хлопка, вещей не-
большой и сильной
степени загрязне-
ния, рубашек, блу-
зок, нижнего бе-
лья.
Основная
стирка
Полоска-
ния
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
1200 об/
мин
6 кг
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Дополни-
тельное
полоска-
ние
РУССКИЙ 18
Программа/
Температура
Тип
белья
Описание
цикла
Макс. загрузка
Пониж. загрузка
1)
Доступные
режимы
Отделение
для моющего средства
СИНТЕТИКА
60°С – 40°С
– 30°С
стирка в хо-
лодной воде
Изделия из синте-
тических или сме-
совых тканей: ниж-
нее белье, цветное
белье, рубашки
без усадки, блузки.
Основная
стирка
Полоска-
ния
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
1200 об/
мин
3 кг
1.5 кг
1)
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Быстрая
стирка
Дополни-
тельное
полоска-
ние
ДЕЛИКАТ-
НЫЕ ТКАНИ
40°С – 30°С
стирка в
холодной
воде
Изделия из дели-
катных тканей
например, шторы.
Основная
стирка
Полоска-
ния
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
700 об/мин
3 кг
1.5 кг
1)
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Быстрая
стирка
Дополни-
тельное
полоска-
ние
ШЕРСТЬ /
РУЧНАЯ
СТИРКА
40°С – 30°С
стирка в
холодной
воде
Специальная про-
грамма для шер-
стяных изделий с
этикеткой «чистая
новая шерсть, год-
на для машинной
стирки, не дает
усадки» и изделия
из деликатных тка-
ней, имеющие на
этикетке символ
«ручная стирка».
Основная
стирка
Полоска-
ния
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
1200 об/
мин
2 кг
Отжим
Остановка
с водой в
баке
РУССКИЙ 19
Программа/
Температура
Тип
белья
Описание
цикла
Макс. загрузка
Пониж. загрузка
1)
Доступные
режимы
Отделение
для моющего средства
ПОЛОСКА-
НИЕ
Однократное поло-
скание и отжим
для накрахмалива-
ния или смягчения
изделий, высти-
ранных вручную.
Ополаски-
вание
Макс. за-
ключитель-
ный отжим
700 об/мин
для синте-
тики и де-
ликатных
тканей.
6 кг
Отжим
3)
Остановка
с водой в
баке
Дополни-
тельное
полоска-
ние
СЛИВ Используется для
слива воды после
последнего поло-
скания в програм-
мах с выбранной
функцией «Оста-
новка с водой в ба-
ке».
Слив воды
6 кг
ОТЖИМ Отдельный отжим,
выполняемый для
изделий, высти-
ранных вручную, и
по окончании про-
грамм с функцией
«Остановка с во-
дой в баке». Соот-
ветствующей кноп-
кой можно выбрать
скорость отжима
в
зависимости от ти-
па белья.
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
1200 об/
мин
6 кг
Отжим
РУССКИЙ 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

IKEA RENLIGFWM6 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka