IKEA RENLIGFWM7 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
RENLIG
FWM7
RU
SK
LT
РУССКИЙ 4
SLOVENSKY 35
LIETUVIŲ 61
Содержание
Сведения по технике безопасности
4
Описание изделия 7
Панель управления 8
Первое использование 11
Ежедневное использование 12
Полезные советы 16
Программы мойки 17
Показатели потребления 22
Уход и очистка 23
Что делать, если ... 27
Технические данные 30
Подключение к электросети 30
Охрана окружающей среды 31
ГАРАНТИЯ IKEA 31
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и
правильной эксплуатации машины
перед ее установкой и использованием
внимательно прочитайте настоящее ру-
ководство. Всегда храните настоящие
инструкции вместе с машиной, даже
если передаете или продаете ее. По-
льзователь должен хорошо знать, как
пользоваться машиной, и какие меры
предосторожности следует соблюдать
при ее эксплуатации.
Производитель не несет ответственно-
сти за убытки, вызванные
неправиль-
ной установкой и эксплуатацией.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
Не допускайте лиц, включая детей с
ограниченной чувствительностью,
умственными способностями или не
обладающих необходимыми знания-
ми, к эксплуатации прибора. Они дол-
жны находиться под присмотром или
получить инструкции от лица, ответ-
ственного за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с
прибо-
ром.
Держите все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность смерти от удушья.
Храните все моющие средства в без-
опасном месте.Не позволяйте детям
прикасаться к моющим средствам.
Следите за тем, чтобы дети и домаш-
ние животные не забирались в бара-
бан. Проверяйте барабан перед на-
чалом использования машины.
Чтобы предупредить возможность за-
пирания внутри барабана детей или
домашних животных, в приборе пред-
усмотрено специальное устройство.
Для включения
этого устройства
поверните по ча-
совой стрелке
кнопку с внутрен-
ней стороны
дверцы (не на-
жимая ее) так,
чтобы паз при-
шел в горизо-
нтальное поло-
жение. При необ-
ходимости ис-
пользуйте для
этого монету.
Чтобы отключить
это устройство и
закрыть дверцу,
поверните кноп-
ку против часо-
вой стрелки так,
чтобы паз
ока-
зался в верти-
кальном положе-
нии.
РУССКИЙ 4
Общие правила техники
безопасности
Не изменяйте параметры и не вноси-
те изменений в конструкцию машины.
Существует опасность получения
травм и повреждения машины.
Если доставка машины была произ-
ведена зимой при отрицательных
температурах, перед первым включе-
нием стиральной машины дайте ей
постоять при комнатной температуре
в течение 24 часов. Ознакомьтесь с
разделом «Опасность замерзания».
Данная
машина предназначена для
эксплуатации при нормальной темпе-
ратуре в помещении. Производитель
не несет ответственности за повре-
ждения, вызванные замерзанием.
После использования и перед чист-
кой и техобслуживанием машины
всегда отключайте ее от электросети
и закрывайте кран подачи воды.
Установка
Подключение к электросети, сети во-
доснабжения и канализации должно
выполняться квалифицированным
компетентным лицом.
Машина имеет большой вес. Будьте
осторожны при ее перемещении.
Убедитесь, что машина не поврежде-
на при транспортировке Не подклю-
чайте поврежденную машину. Если
необходимо, обратитесь в авторизо-
ванный сервисный центр.
Перед тем, как приступать к
эксплуатации, удалите всю упаковку
и транспортировочные винты. Воз-
можны серьезные повреждения ма-
шины или находящихся рядом пред
-
метов мебели.
Сохраните все транспортировочные
приспособления для того, чтобы их
можно было снова использовать в
случае новой транспортировки маши-
ны. Ознакомьтесь с соответствующи-
ми разделами инструкции по сборке.
Никогда не подкладывайте картон,
куски дерева или подобные материа-
лы для компенсации неровностей по-
ла.
Тщательно выровняйте машину и за-
тяните контргайки на
ножках, чтобы
исключить вибрацию, шум и переме-
щение машины во время работы.
Если машина устанавливается на ко-
вровом покрытии, необходимо отре-
гулировать ножки таким образом,
чтобы обеспечить свободную цирку-
ляцию воздуха под машиной.
Убедитесь, что машина не стоит на
сливном или наливном шланге и что
верхняя крышка не прижимает сете-
вой
шнур к стене.
После установки машины обязатель-
но убедитесь в отсутствии утечек во-
ды из шлангов и соединительных
элементов.
Если машина установлена в помеще-
нии, температура в котором может
опускаться ниже нуля, ознакомьтесь
с разделом «Опасность замерзания».
Эксплуатация
Настоящий прибор предназначен
только для бытового применения. Не
используйте прибор в коммерческих,
промышленных или
каких-либо дру-
гих целях.
Ремонтировать этот прибор разре-
шается только уполномоченному спе-
циалисту. Следует использовать
только оригинальные запасные ча-
сти.
Перед стиркой любой вещи просмо-
трите инструкции на ее ярлыке.
Не перегружайте машину. См. табли-
цу программ стирки.
Перед стиркой проверьте, чтобы все
пуговицы и застежки-молнии на
одежде
были застегнуты, а в карма-
нах ничего не было.
РУССКИЙ 5
Не допускайте попадания в машину
твердых острых предметов, таких как
монеты, булавки, заколки, винтики,
камни и т.д., так как они могут приве-
сти к ее серьезному повреждению.
Пятна краски, чернил, ржавчины и
травы удаляйте перед стиркой.
Используйте только рекомендован-
ное количество смягчителя тканей и
моющего средства. При использова-
нии избыточного
количества возмож-
но повреждение ткани. См. рекомен-
дации изготовителя по количеству
моющих средств.
Мелкие предметы, такие как носки,
носовые платки, пояса и т.д. следует
помещать в специальные мешки для
стирки или наволочку, иначе во вре-
мя стирки они могут застрять между
баком и барабаном.
Не стирайте в приборе изделия с
пластинами
из китового уса, одежду с
необработанными краями, изношен-
ную и рваную одежду. ЗАПРЕЩАЕТ-
СЯ стирать в машине бюстгальтеры с
косточками.
Не следует стирать в машине вещи,
находившиеся в контакте с летучими
нефтепродуктами. Если такие лету-
чие жидкости использовались для
чистки одежды, необходимо полно-
стью удалить их с нее перед тем, как
класть вещи
в машину.
Используемая нами вода обычно со-
держит соли кальция. Поэтому реко-
мендуется периодически использо-
вать в машине порошок для смягче-
ния воды. Выполняйте такую опера-
цию не во время стирки и в соответ-
ствии с указаниями изготовителя
смягчающего порошка. Это поможет
предотвратить образование извест-
ковых отложений и сделает работу
машины
более эффективной.
Никогда не тяните за сетевой кабель
для отключения от сети; всегда бери-
тесь за вилку.
Ни в коем случае не эксплуатируйте
машину в случае повреждения ее се-
тевого шнура или таких повреждений
панели управления, рабочего стола
или основания, которые открывают
доступ во внутреннюю часть машины.
Подключение к водопроводу
Данную машину
следует подсоеди-
нять к вентилю подачи холодной во-
ды.
Не используйте для подключения к
водопроводу шланг от старой маши-
ны.
Давление воды должно быть в ука-
занных пределах (см. раздел «Техни-
ческие данные»). Убедитесь, что
местная служба водоснабжения
обеспечивает среднее давление в
водопроводе в районе вашего прожи-
вания.
Убедитесь, что наливной
шланг не
изогнут, не передавлен и не перекру-
чен.
Перед подсоединением машины к но-
вой водопроводной трубе или к тру-
бе, не использовавшейся в течение
определенного времени, спустите до-
статочное количество воды для того,
чтобы удалить загрязнения, которые
могут собираться в трубах.
Поверните наливной шланг на зад-
ней стенке машины влево
или вправо
в зависимости от места установки
машины.
Наливной шланг не подлежит удли-
нению. Если он слишком короткий, а
вы не хотите перемещать водопро-
водный кран, придется купить новый,
более длинный шланг, специально
предназначенный для данной цели.
Прежде чем открывать водопровод-
ный кран, не забудьте плотно затя-
нуть зажимную гайку во избежание
утечек.
РУССКИЙ 6
Слив воды
Убедитесь, что конец сливного шлан-
га не сможет соскочить во время сли-
ва воды. Для этого шланг можно при-
вязать к крану куском бечевки или
прикрепить к стене.
Сливной шланг должен быть нахо-
диться на высоте не менее 44 см и не
более 90 см. См. буклет «Инструкция
по сборке».
Уход и
чистка
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите машину и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Мойте корпус прибора снаружи толь-
ко водой с мылом, после этого насухо
протрите его.
Дозатор моющих средств и добавок
следует регулярно очищать.
Фильтр сливного насоса следует про-
верять регулярно, особенно если:
машина не выполняет
слив и/или
отжим,
при сливе машина издает стран-
ный шум, вызванный попаданием в
сливной насос таких предметов,
как булавки, монеты и т.д.
Никогда не снимайте крышку фильт-
ра сливного насоса во время стирки.
Всегда дожидайтесь, чтобы машина
завершила цикл и слила воду. Если
вы выбрали программу стирки при
высокой температуре
, подождите, по-
ка вода не остынет.
Во избежание утечек убедитесь, что
крышка фильтра насоса плотно затя-
нута.
Описание изделия
1
1 2
3
4
5
1
Дозатор моющих средств
2
Панель управления
3
Ручка для открывания дверцы
4
Табличка с техническими данными
5
Регулируемые ножки
РУССКИЙ 7
Дозатор моющих средств
Отделение для порошкового или
жидкого моющего средства, используе-
мого при основной стирке. При исполь-
зовании жидкого моющего средства на-
ливайте его непосредственно перед за-
пуском программы.
Отделение для жидких добавок
(смягчителя для ткани, крахмала).
При дозировке моющих средств и
добавок руководствуйтесь указа-
ниями изготовителя и не превышайте
отметку "MAX" на стенке дозатора мою-
щих средств. Смягчитель для ткани или
крахмальные добавки следует заливать
в отделение дозатора до начала вы-
полнения программы стирки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если требуется предварительная стирка, налейте
моющее средство в барабан на вещи, которые предстоит выстирать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что заслонка дозатора для основного цик-
ла стирки находится в положении, соответствующем типу используемого
моющего средства (порошкового или жидкого).
Панель управления
На рисунке показана панель управления. На нем показаны селектор выбора
программ, кнопки и индикаторы. Они представлены соответствующими циф-
рами на следующих страницах.
1600
30'
90˚
60˚
40˚ 900
700
30˚
21
5678910
43
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
Кнопка «Задержка пуска»
4
Индикатор блокировки дверцы
РУССКИЙ 8
5
Кнопка «Пуск/Пауза»
6
Кнопка «Дополнительное полоска-
ние»
7
Кнопка «Быстрая стирка»
8
Кнопка остановки с водой в баке
9
Кнопка отжима
10
Кнопка выбора температуры
Условные обозначения
= Хлопок = Минипрограмма
+ = Хлопок + Предваритель-
ная стирка
= Джинсы
ЭКОНОМ = Хлопок, экономичный
режим
= Вкл./Выкл. - Сброс
= Синтетика = Температура
= Деликатные ткани = Холодная стирка
= Шерсть/Ручная стирка = Отжим
= Смягчитель = Остановка с водой в баке
= Слив = Быстрая стирка
= Отжим = Дополнительное полоскание
= Детское = Пуск/Пауза
= Легкая глажка
= Задержка пуска
= 5 рубашек = Электронная блокировка дверцы
Селектор программ С его помощью можно включить/выключить прибор и
выбрать программу.
РУССКИЙ 9
Дисплей
BA
На дисплей выводится следующая информация:
A
Защита от детей.
Данная функция позволяет оставлять работающий
прибор без присмотра.
B
Продолжительность выбранной программы.
После выбора программы на дисплей выводится
ее продолжительность в часах и минутах (напри-
мер,
). Продолжительность выбранной про-
граммы стирки рассчитывается автоматически на
основании максимальной загрузки, предусмотрен-
ной для каждого типа ткани. После запуска про-
граммы на дисплее ежеминутно обновляется вре-
мя, оставшееся до ее окончания.
Задержка пуска.
Выбранное значение отсрочки пуска, заданное с
помощью соответствующей кнопки, будет высвечи-
ваться на дисплее в течение нескольких секунд,
зат
ем дисплей вернется в режим индикации про-
должительности выбранной программы. Индика-
ция оставшегося времени задержки будет изме-
няться с интервалом в 1 час до тех пор, пока эта
величина не дойдет до одного часа. После этого
она будет изменяться ежеминутно.
Коды неисправностей.
В случае какой-либо неисправности на дисплее
может появиться соответствующий код, например,
(см. «Что делать, если...»)
Неправильный выбор дополнительной функции.
В случае выбора дополнительной функции, несов-
местимой с выбранной программой стирки, в ниж-
ней части дисплея в течение нескольких секунд
высвечивается сообщение символ ErrОшиб-
ка»), а также начинает мигать красный индикатор,
встроенный в кнопку 5.
Окончание программы.
По окончании программы на дисплее высвеч
ивает-
ся мигающий ноль (
), а индикатор дверцы 4 и
кнопки 5 гаснут: теперь дверцу можно открыть.
Кнопка «Задержка пус-
ка»
Эта кнопка позволяет задержать пуск программы на 30,
60, 90 минут, 2 часа и дольше (максимум 20 часов), с
шагом в 1 час.
РУССКИЙ 10
Индикатор блокировки
дверцы
Индикатор 4 загорается, когда запускается программа,
и указывает, можно ли открыть дверцу.
Если индикатор светится, дверцу открывать нельзя.
Машина работает или остановилась с водой в баке.
Если индикатор погас, дверцу можно открывать. Вы-
полнение программы завершено или вода из бака
слита.
Если индикатор мигает, дверцу можно будет открыть
через несколько минут.
Кнопка «Пуск/Пауза» Эта кнопка позволяет запустить или прекратить вы-
бранную программу стирки.
Кнопка «Дополнитель-
ное полоскание»
Данный прибор специально разработан для обеспече-
ния экономии воды. Если необходимо прополоскать
белье дополнительным количеством воды (дополни-
тельное полоскание), выберите эту функцию. Будет
выполнено несколько дополнительных полосканий. Эта
функция рекомендуется для людей,
страдающих ал-
лергией на моющие средства, а также в регионах с
очень мягкой водой.
Кнопка «Быстрая стир-
ка»
Короткий цикл стирки для слабозагрязненного белья
или белья, которое нужно лишь освежить. Мы рекомен-
дуем в этом случае уменьшать загрузку.
Кнопка остановки с во-
дой в баке
При выборе этой функции вода после последнего
по-
лоскания не сливается для предотвращения образова-
ния складок на белье. Перед открыванием дверцы не-
обходимо слить воду из барабана. Даже если програм-
ма стирки завершена, барабан регулярно совершает
вращения для предотвращения образования складок
на белье.
Для осуществления слива воды выполните указания,
приведенные в разделе «По окончании программы».
Кнопка снижения скоро-
сти
отжима
Нажав эту кнопку, можно изменить скорость отжима
для выбранной программы.
Кнопка выбора темпе-
ратуры
Нажимайте эту кнопку для увеличения или уменьшения
температуры стирки В положении
, машина будет
стирать белье в холодной воде.
Первое использование
Убедитесь, что подключение ма-
шины к электросети, водопрово-
ду и канализации выполнено в
соответствии с инструкциями по
установке.
Убедитесь, что барабан пуст.
РУССКИЙ 11
Перед первым использованием
выполните без белья цикл стир-
ки для изделий из хлопка при
максимальной температуре, что-
бы очистить бак и барабан от
возможных остатков производ-
ства. Насыпьте половину мерки
стирального порошка в дозатор
для основной стирки и запустите
машину.
Ежедневное использование
Откройте дверцу
Откройте дверцу, осторожно потянув ее
за ручку.
Загрузите белье
Кладите белье в
барабан по одной
вещи, стараясь
максимально раз-
вернуть каждую.
Нажав на раму
люка, плотно за-
кройте дверцу.
Загрузите моющее средство и
смягчитель ткани
Сначала проверьте положение заслон-
ки:
UP ("вверх") –
положение за-
слонки при ис-
пользовании
ПОРОШКОВОГО
моющего сред-
ства.
DOWN ("вниз") –
положение за-
слонки при ис-
пользовании в
основном цикле
стирки ЖИДКО-
ГО
моющего
средства.
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Если заслонка не в требуемом по-
ложении:
Извлеките дозатор. Нажмите на
край дозатора от себя, как показано
стрелкой (PUSH ("Нажмите"), чтобы
его извлечь.
Заслонка опущена вниз, а требует-
ся использовать порошковое мою-
щее средство:
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Поверните за-
слонку вверх.
Убедитесь, что
заслонка дошла
до упора.
Осторожно ус-
тановите доза-
тор на место.
Отмерьте мою-
щее средство.
Насыпьте поро-
шковое мою-
щее средство в
отделение для
основной стир-
ки
.
Заслонка поднята вверх, а требует-
ся использовать жидкое моющее
средство:
РУССКИЙ 12
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Поверните за-
слонку вниз.
Осторожно ус-
тановите доза-
тор на место.
Отмерьте моющее средство.
Отмеряя моющее средство, все-
гда используйте инструкции на
его упаковке. Убедитесь, что моющее
средство свободно льется в дозатор.
Наливая жидкое моющее средство
в дозатор
, не превышайте мак-
симальной отметки на заслонке.
Моющие средства следует поме-
щать в соответствующие отделения
дозатора моющих средств перед
началом выполнения программы
стирки.
ВНИМАНИЕ! Не выбирайте поло-
жение заслонки "DOWN"("Вниз"),
если используется:
Гелеобразное или густое моющее
средство.
Порошковое моющее средство.
Программы с предварительной
стиркой.
Не используйте жидкое моющее
средство, если
цикл стирки начи-
нается не сразу.
Во всех приведенных выше слу-
чаях следует устанавливать за-
слонку в положение "UP"("Вверх").
Налейте смягчи-
тель для ткани и
другие добавки в
отделение, поме-
ченное значком
(не превышай-
те отметку "Макс"
на стенке дозато-
ра). Другие добав-
ки следует поме-
щать в соответ-
ствующие отделе-
ния дозатора
моющих средств
сразу перед нача-
лом выполнения
программы стир-
ки.
Осторожно закройте дозатор
моющих средств
Выберите нужную программу с
помощью селектора программ (1).
Теперь прибор включен. Встроенный в
кнопку 5 индикатор начнет мигать.
По
окончании программы селектор про-
грамм следует повернуть в положение
O, чтобы выключить прибор.
Описание каждого цикла стирки,
сведения о совместимости про-
грамм стирки с программами стирки и
дополнительными функциями см. раз-
деле "Программы стирки".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если во
время работы прибора установить
селектор программ в положение,
соответствующее другой программе,
красный индикатор кнопки 5 мигнет
три
раза, а на дисплее появится сообщение
Err ("ошибка"), указывающее на
неправильный выбор. При этом прибор
не будет выполнять вновь выбранную
программу.
РУССКИЙ 13
Выбор температуры с помощью
кнопки 10
При выборе программы прибор автома-
тически предлагает температуру по
умолчанию. Если требуется стирка при
другой температуре, увеличьте или
уменьшите температуру многократным
нажатием на кнопку 10. При этом заго-
рится соответствующий индикатор.
Снизьте скорость отжима, нажав на
кнопку 9
При выборе программы автоматически
предлагается максимальная скорость
отжима, предусмотренная для этой
программы.
Если Вы
хотите установить другую ско-
рость отжима, несколько раз нажмите
кнопку 9. При этом загорится соответ-
ствующий индикатор.
Выбор необходимых функций с
помощью кнопок 8, 7 и 6
В зависимости от программы возможно
сочетание различных функций. Их сле-
дует выбирать после выбора нужной
программы и до начала ее выполнения.
При нажатии этих кнопок загораются
соответствующие индикаторы. При
их
повторном нажатии индикаторы гаснут.
В случае выбора неподходящей функ-
ции красный индикатор , встроенный в
кнопку 5, мигнет 3 раза, а на дисплее
высветится сообщение символ Err
("Ошибка").
Сведения о совместимости про-
грамм стирки с различными функ-
циями находятся в разделе "Програм-
мы стирки".
Выбор дополнительной функции
"Задержка пуска" с помощью кнопки
3
Если вы
хотите задержать пуск, перед
запуском программы нажимайте эту
кнопку до тех пор, пока на дисплее не
высветится нужное время задержки.
Значение выбранной отсрочки будет
высвечиваться на дисплее в течение
нескольких секунд, после чего на нем
снова появится продолжительность
программы.
Эту функцию следует выбрать после
выбора программы, но до ее запуска.
Вы можете изменить время задержки
пуска или вообще отменить ее в любой
момент до нажатия кнопки 5.
Выбор задержки пуска
1. Выберите программу и нужные
до-
полнительные функции.
2. Выберите дополнительную функ-
цию "Задержка пуска" с помощью
кнопки 3.
3. Нажмите на кнопку 5:
машина начнет обратный отчет с
шагом индикации в один час.
Программа будет запущена по
истечении выбранного времени
задержки.
Отмена задержки пуска после начала
выполнения программы:
1. Установите машину в режим паузы,
нажав на кнопку 5
.
2. Один раз нажмите на кнопку 3. На
дисплее высветится
'.
3. Снова нажмите на кнопку 5, чтобы
запустить программу.
Заданное значение задержки
пуска можно изменить только по-
сле повторного выбора програм-
мы стирки.
Во время действия задержки пус-
ка дверца будет заблокирована.
Если необходимо открыть двер-
цу, вначале установите стираль-
ную машину в режим "ПАУЗА",
нажав на кнопку 5, затем
подо-
ждите несколько минут перед
тем, как открывать дверцу. За-
крыв дверцу, еще раз нажмите
на эту же кнопку.
Выбрать функцию задержки пус-
ка нельзя, если задана програм-
ма слива.
РУССКИЙ 14
Запустите программу, нажав кнопку
5
Чтобы начать выполнение выбранной
программы, нажмите данную кнопку;
соответствующий зеленый индикатор
перестанет мигать.
Загорится индикатор 4, указывая на то,
что прибор начал работу и дверца за-
блокирована.
При выборе задержки пуска стиральная
машина начнет обратный отсчет време-
ни, остающегося до начала запуска
программы.
В случае выбора неподходящей
функции на
дисплее в течение не-
скольких секунд будет высвечиваться
сообщение Err, а красный индикатор,
встроенный в кнопку 5, мигнет 3 раза.
Изменение дополнительной
функции или выполняемой
программы
Некоторые функции можно изменить до
того, как программа приступила к их вы-
полнению.
Перед внесением в программу любых
изменений необходимо перевести при-
бор в режим "ПАУЗА", нажав кнопку 5
.
Изменить текущую программу можно
только путем ее отмены. Для этого по-
верните селектор программ на O, а за-
тем - на новую программу. Запустите
новую программу, снова нажав на кноп-
ку 5. При этом вода из бака сливаться
не будет.
Прерывание программы
Для прерывания выполняемой про-
граммы нажмите кнопку 5, при этом на-
чнет мигать соответствующий зеленый
индикатор.
Для возобновления выполнения про-
граммы нажмите эту кнопку еще раз.
Отмена программы
Поверните селектор программ в поло-
жение O для отмены выполняемой про-
граммы.
Теперь Вы можете выбрать новую про-
грамму.
Открывание дверцы после начала
выполнения программы.
Вначале установите машину на паузу,
нажав на кнопку 5.
Если индикатор 4 мигает и через не-
сколько минут выключается, дверцу
можно открыть.
Если индикатор 4 продолжает светить-
ся, это значит, что машина уже начала
подогрев воды или что уровень
воды в
машине слишком высок. В любом слу-
чае не пытайтесь открывать дверцу си-
лой!
Если дверца не открывается, но от-
крыть ее необходимо, вам придется вы-
ключить машину, повернув селектор
программ на
. Через несколько ми-
нут дверцу можно будет открыть.
После закрытия дверцы необходимо
снова выбрать программу стирки и до-
полнительные функции и нажать на
кнопку 5.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При этом
учитывайте уровень воды и ее
температуру.
По окончании программы
Стиральная машина останавливается
автоматически. Звучит ряд звуковых
сигналов, а на дисплее начинает ми-
гать
. Индикаторы кнопок 5 и 4 гас-
нут.
В случае выбора программы, по окон-
чании которой в баке остается вода,
индикатор 4 продолжает гореть, а двер-
ца остается заблокированной, указывая
на необходимость перед ее открыва-
нием произвести слив.
Для слива воды
1. Поверните селектор программ, ус-
тановив его в положение
.
2. Выберите программу слива или от-
жима.
3. При необходимости уменьшите ско-
рость отжима с помощью кнопки 9.
РУССКИЙ 15
4. Нажмите на кнопку 5.
По окончании этой программы дверца
будет разблокирована и ее можно бу-
дет открыть. Поверните селектор про-
грамм в положение
для выключения
машины.
Достаньте белье из барабана и убеди-
тесь, что он пуст. Если новой стирки не
планируется, закройте водопроводный
кран. Чтобы предотвратить образова-
ние плесени и неприятных запахов, ос-
тавьте дверцу открытой.
Режим ожидания: спустя несколько
минут после окончания программы
включится режим экономии энергии.
Яркость дисплея уменьшается. При на-
жатии любой кнопки
прибор выйдет из
режима экономии энергии.
Полезные советы
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на эти-
кетке каждой вещи и инструкциями по
стирке, данными изготовителями. Рас-
сортируйте белье следующим образом:
белое белье, цветное белье, синтетика,
тонкое деликатное белье, изделия из
шерсти.
Выведение пятен
Некоторые пятна могут не отстираться
только водой и моющим средством. По-
этому рекомендуется обработать их пе-
ред стиркой.
Кровь: отмойте
свежие пятна холодной
водой. Засохшие пятна следует замо-
чить на ночь со средством для удале-
ния пятен, затем потереть их в мыль-
ном растворе.
Масляные краски: смочите пятновыво-
дителем на бензиновой основе, поло-
жите вещь на мягкую подстилку и про-
мокните пятно; повторите обработку
несколько раз.
Засохшие жирные пятна: смочите ски-
пидаром
, положите вещь на мягкую
подстилку и кончиками пальцев промо-
кните пятно, используя хлопчатобумаж-
ную ткань.
Ржавчина: используйте раствор щаве-
левой кислоты в горячей воде или спе-
циальное средство для выведения пя-
тен ржавчины в холодном виде. Будьте
осторожны со старыми пятнами ржав-
чины, так как структура целлюлозы под
ними повреждена, и ткань
может по-
рваться.
Пятна плесени: обработайте отбелива-
телем и тщательно сполосните (только
для белого и цветного нелиняющего
белья).
Пятна травы: слегка потрите мылом, а
затем обработайте отбеливателем
(только для белого и цветного нели-
няющего белья).
Шариковая ручка и клей: смочите аце-
тоном
1)
, положите вещь на мягкую под-
стилку и промокните пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как
указано выше, затем обработайте пят-
но денатуратом. Обработайте остав-
шиеся следы отбеливателем.
Красное вино: замочите с моющим
средством, прополощите и обработай-
те уксусной или лимонной кислотой, за-
тем еще раз прополощите. Обработай-
те оставшиеся следы отбеливателем.
Чернила:
в зависимости от состава чер-
нил сначала смочите пятно ацетоном
1)
, затем уксусной кислотой; обработай-
те оставшиеся на белой ткани следы
отбеливателем и тщательно прополо-
щите ее.
1) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
РУССКИЙ 16
Пятна смолы: сначала обработайте
пятновыводителем, денатуратом или
бензином, затем потрите, используя чи-
стящую пасту.
Степени жесткости воды
Жесткость воды измеряется в так назы-
ваемых градусах жесткости. Информа-
цию о жесткости воды в вашем районе
можно получить в службе водоснабже-
ния или от местных органов власти.
Тип
Степени жесткости воды
градусы по немецкому
стандарту (dH°)
градусы
по француз-
скому стандарту (°T.H.)
Мягкая 0-7 0-15
Средняя 8-14 16-25
Жесткая 15-21 26-37
Очень жесткая > 21 > 37
Смягчитель воды следует добавлять при стирке в воде со средней и высокой
жесткостью. Следуйте указаниям изготовителя. После этого количество мою-
щего средства можно скорректировать (уменьшить) в соответствии со смягчением
воды.
Программы мойки
Всегда выбирайте программу стирки в соответствии с символом по уходу на
этикетке каждой вещи.
Программа/
Температура
Тип
белья
Цикл
Описание
Макс. загрузка
Пониж. загрузка
1)
Доступные
режимы
Отделение
для моющего средства
ХЛОПОК
90°С – 60°С
– 40°С
30°СХо-
лодная стир-
ка
Белый и цветной
хлопок (вещи обы-
чной и малой сте-
пени загрязненно-
сти).
Основная
стирка
Полоска-
ние
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
1600 об/
мин
7 кг
3.5 кг
1)
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Быстрая
стирка
Дополни-
тельное
полоска-
ние
РУССКИЙ 17
Программа/
Температура
Тип
белья
Цикл
Описание
Макс. загрузка
Пониж. загрузка
1)
Доступные
режимы
Отделение
для моющего средства
ХЛОПОК +
ПРЕДВАРИ-
ТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
90°С – 60°С
– 40°С
30°СХо-
лодная стир-
ка
Белый и цветной
хлопок (вещи вы-
сокой степени за-
грязнения).
Предвари-
тельная
стирка
Основная
стирка
Полоска-
ние
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
1600 об/
мин
7 кг
3.5 кг
1)
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Быстрая
стирка
Дополни-
тельное
полоска-
ние
ХЛОПОК
ЭКОНОМ
2)
60°-40°
Экономный режим
для белого и цвет-
ного белья из
хлопка, вещей не-
большой и сильной
степени загрязне-
ния, рубашек, блу-
зок, нижнего бе-
лья.
Основная
стирка
Полоска-
ние
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
1600 об/
мин
7 кг
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Дополни-
тельное
полоска-
ние
СИНТЕТИКА
60°С – 40°С
– 30°С
стирка в хо-
лодной воде
Изделия из синте-
тических или сме-
совых тканей: ниж-
нее белье, цветное
белье, рубашки
без усадки, блузки.
Основная
стирка
Полоска-
ние
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
900 об/мин
3.5 кг
1.5 кг
1)
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Быстрая
стирка
Дополни-
тельное
полоска-
ние
РУССКИЙ 18
Программа/
Температура
Тип
белья
Цикл
Описание
Макс. загрузка
Пониж. загрузка
1)
Доступные
режимы
Отделение
для моющего средства
ДЕЛИКАТ-
НЫЕ ТКАНИ
40°С – 30°С
стирка в
холодной
воде
Изделия из дели-
катных тканей
например, шторы.
Основная
стирка
Полоска-
ние
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
700 об/мин
3.5 кг
1.5 кг
1)
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Быстрая
стирка
Дополни-
тельное
полоска-
ние
ШЕРСТЬ /
РУЧНАЯ
СТИРКА
40°С – 30°С
стирка в
холодной
воде
Специальная про-
грамма для шер-
стяных изделий с
этикеткой «чистая
новая шерсть, год-
на для машинной
стирки, не дает
усадки» и изделия
из деликатных тка-
ней, имеющие на
этикетке символ
«ручная стирка».
Основная
стирка
Полоска-
ние
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
900 об/мин
2 кг
Отжим
Остановка
с водой в
баке
СМЯГЧЕ-
НИЕ
Однократное поло-
скание и отжим
для накрахмалива-
ния или смягчения
изделий, высти-
ранных вручную.
Полоска-
ние
Макс. за-
ключитель-
ный отжим
700 об/мин
для синте-
тики и де-
ликатных
тканей.
7 кг
Отжим
3)
Остановка
с водой в
баке
Дополни-
тельное
полоска-
ние
РУССКИЙ 19
Программа/
Температура
Тип
белья
Цикл
Описание
Макс. загрузка
Пониж. загрузка
1)
Доступные
режимы
Отделение
для моющего средства
СЛИВ Используется для
слива воды после
последнего поло-
скания в програм-
мах с выбранной
функцией «Оста-
новка с водой в ба-
ке».
Слив воды
7 кг
ОТЖИМ Отдельный отжим,
выполняемый для
изделий, высти-
ранных вручную, и
по окончании про-
грамм с функцией
«Остановка с во-
дой в баке». Соот-
ветствующей кноп-
кой можно выбрать
скорость отжима
в
зависимости от ти-
па белья.
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
1600 об/
мин
7 кг
Отжим
ДЕТСКАЯ
ОДЕЖДА
30° – Холод-
ная стирка
Особая программа
для детских комби-
незонов.
Основная
стирка
Полоска-
ние
Макс. ко-
нечная
скорость
отжима
700 об/мин
2 кг
Отжим
Остановка
с водой в
баке
Дополни-
тельное
полоска-
ние
РУССКИЙ 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

IKEA RENLIGFWM7 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka