Zanussi ZIT64X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
PL
Instrukcja obsługi 2
RO
Informaţii pentru
utilizator
14
SR
Упутство за употребу 25
SK
Návod na používanie 37
SL
Navodila za uporabo 47
Ceramiczna płyta indukcyjna
Plită vitroceramică cu inducţie
Индукциона стаклокерамичка
плоча за кување
Sklokeramický indukčný varný panel
Indukcijska steklokeramična
kuhalna plča
ZIT64X
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ 2
Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Obsługa urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Przydatne wskazówki i porady _ _ _ _ _ _ 9
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Rozwiązywanie problemów... _ _ _ _ _ _ 11
Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytko-
wania i prawidłowe działanie urządzenia,
przed przystąpieniem do instalacji i obsługi
należy dokładnie przeczytać niniejszą instruk-
cję. Instrukcję przechowywać zawsze razem
z urządzeniem, również w razie jego przenie-
sienia lub odsprzedaży. Użytkownicy muszą
w pełni poznać działanie i funkcje ochronne
urządzenia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych czy umysłowych
lub nieposiadające doświadczenia i
odpowiedniej wiedzy. Osoby te mogą
obsługiwać urządzenie wyłącznie pod
nadzorem lub po poinstruowaniu na temat
korzystania z tego urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być użytkowane wyłącz-
nie przez osoby dorosłe. Dzieci należy pil-
nować, aby mieć pewność, że nie bawią
się urządzeniem.
Wszystkie materiały opakowaniowe należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci. Ist-
nieje ryzyko uduszenia.
Gdy urządzenie działa, dzieci nie mogą się
do niego zbliżać.
Ostrzeżenie! Uruchomić zabezpieczenie
przed uruchomieniem przez dzieci, aby
uniemożliwić małym dzieciom i zwierzętom
przypadkowe uruchomienie urządzenia.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
Przed pierwszym użyciem urządzenia nale-
ży usunąć z urządzenia całe opakowanie,
naklejki i folię.
•Po każdym użyciu wyłączyć pola grzejne.
Ryzyko doznania poparzeń! Nie kłaść na
powierzchni płyty żadnych metalowych
przedmiotów, np. sztućców lub pokrywek
naczyń, gdyż mogą one ulec nagrzaniu.
•Użytkownicy z wszczepionym rozruszni-
kiem powinni trzymać tułów oddalony o co
najmniej 30 cm od włączonych indukcyj-
nych pól grzejnych.
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
pożaru! Nadmiernie rozgrzane oleje lub
tłuszcze mogą bardzo łatwo ulec zapaleniu.
Prawidłowa obsługa
Zawsze nadzorować urządzenie podczas
pracy.
•Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego!
•Nie używać urządzenia jako powierzchni
roboczej lub miejsca do przechowywania.
•Nie kłaść ani nie trzymać łatwopalnych cie-
czy i materiałów lub przedmiotów z topli-
wych tworzyw (plastiku lub aluminium) na
urządzeniu lub w jego pobliżu.
Zachować ostrożność podczas podłącza-
nia urządzenia do gniazdka. Nie dopusz-
czać do tego, aby przewody elektryczne
dotykały urządzenia lub rozgrzanych na-
czyń. Nie dopuszczać do zaplątania prze-
wodów elektrycznych.
2
W jaki sposób można uniknąć
uszkodzeń urządzenia
W przypadku spadnięcia na płytę cera-
miczną jakichkolwiek przedmiotów czy na-
czyń jej powierzchnia może ulec uszkodze-
niu.
Przesuwanie naczyń wykonanych z żeliwa,
stopu aluminium lub naczyń ze zniszczo-
nym spodem po powierzchni płyty cera-
micznej może doprowadzić do jej zaryso-
wania.
Nie dopuszczać nigdy do tego, aby zawar-
tość naczyń wygotowała się do sucha,
gdyż mogłoby to spowodować uszkodzenie
naczyń oraz płyty ceramicznej.
Nie wolno używać pól grzejnych bez na-
czyń ani z pustymi naczyniami.
Nie przykrywać żadnej części urządzenia
folią aluminiową.
Nie wolno zasłaniać pięciomilimetrowej
przestrzeni wentylacyjnej pomiędzy blatem
a przednią częścią zamontowanego pod
nim urządzenia.
Ostrzeżenie! W razie zauważenia
pęknięcia powierzchni odłączyć
urządzenie od zasilania, aby uniknąć
porażenia prądem.
Instalacja
Przed instalacją należy spisać numer
seryjny (Ser. Nr.) z tabliczki znamiono-
wej.Tabliczkę znamionową urządzenia
umieszczono na dolnej części obudowy.
ZIT64X
949 594 005 00
58 GAD D5 AU
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy koniecznie
przeczytać poniższe informacje!
Należy się upewnić, że urządzenie nie
zostało uszkodzone w czasie transportu. Nie
podłączać uszkodzonego urządzenia. W
razie konieczności skontaktować się z
dostawcą.
Instalacje, podłączenie lub naprawy
urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie
przez pracownika autoryzowanego serwisu.
Używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych.
Urządzeń do zabudowy wolno używać
dopiero po ich zamontowaniu w
odpowiednich szafkach lub powierzchniach
roboczych spełniających odpowiednie normy.
Nie zmieniać specyfikacji ani nie
modyfikować produktu. Ryzyko odniesienia
obrażeń i uszkodzenia urządzenia.
Przestrzegać przepisów prawnych,
rozporządzeń, dyrektyw oraz norm
obowiązujących w kraju użytkowania
urządzenia (zasady i przepisy dotyczące
bezpieczeństwa, recyklingu, bezpieczeństwa
elektrycznego itp.)!
Zachować minimalne odstępy od innych
urządzeń i mebli!
Podczas instalacji należy przewidzieć
zabezpieczenie przed porażeniem prądem -
na przykład szuflady można zainstalować
pod urządzeniem tylko wtedy, jeżeli zostaną
one oddzielone od urządzenia odpowiednią
przegrodą!
Krawędzie blatu roboczego należy po
przycięciu zabezpieczyć przed wilgocią za
pomocą odpowiedniego uszczelniacza!
W uszczelnieniu między blatem roboczym a
urządzeniem nie mogą występować żadne
przerwy!
Zabezpieczyć dolną część urządzenia przed
wilgocią i parą pochodzącą na przykład ze
zmywarki bądź piekarnika!
Nie należy instalować urządzenia przy
drzwiach ani pod oknami! W przeciwnym
wypadku gorące naczynie może zostać
zrzucone z płyty podczas otwierania drzwi lub
okien.
3
Ostrzeżenie! Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym. Należy skrupulatnie
przestrzegać instrukcji połączenia
elektrycznego.
Zaciski przyłącza elektrycznego urządzenia
są pod napięciem.
•Należy sprawić, aby na zaciskach przyłą-
cza elektrycznego nie występowało napię-
cie.
Zapewnić ochronę przed porażeniem prą-
dem poprzez fachową zabudowę.
•Luźne lub niewłaściwe połączenie gniazd-
ka i wtyczki może być przyczyną przegrza-
nia zacisków.
Zaciski elektryczne urządzenia powinny
być prawidłowo zamocowane przez wy-
kwalifikowanego elektryka.
Przewód zasilający należy przymocować
obejmą.
W przypadku podłączenia jedno- lub dwu-
fazowego należy użyć odpowiedniego
przewodu zasilającego typu H05BB-F o
wytrzymałości temperaturowej 90°C (lub
wyższej).
•Wymienić uszkodzony przewód zasilający
na nowy przewód specjalny (typu H05BB-F
Tmax 90°C; lub wyższej klasy). Skontakto-
wać się w tym celu z punktem serwisowym.
W instalacji elektrycznej należy zastosować
rozłącznik umożliwiający odcięcie wszystkich
faz od prądu o rozwarciu styków wynoszą-
cym minimum 3 mm.
Konieczne jest również zastosowanie odpo-
wiednich urządzeń odcinających zasilanie, ta-
kich jak: wyłączniki automatyczne, bezpiecz-
niki topikowe (typu wykręcanego - należy je
wyjąć z oprawki), wyłącznikiżnicowo-prą-
dowe (RCD) i styczniki.
Montaż
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
4
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Opis urządzenia
Układ płyty kuchennej
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1 Indukcyjne pole grzejne 1800 W
2 Indukcyjne pole grzejne 1800 W
3 Indukcyjne pole grzejne 1400 W z funkcją
Power 2500 W
4 Panel sterowania
5 Indukcyjne pole grzejne 2300 W z funkcją
Power 3700 W
5
Układ panelu sterowania
1 2 3
89
7
5
4 6
BB
Do obsługi urządzenia służą pola czujników. Wyświetlacz,
wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o
włączonych funkcjach.
pole czujnika funkcja
1
włącza i wyłącza płytę
2
blokuje/odblokowuje panel sterowania
3
Funkcja Power jest włączona
4
wskaźnik mocy grzania pokazuje ustawienie mocy grzania
5
wskaźniki pól grzejnych – funkcja
zegara
wskazuje, dla którego pola został ustawiony
czas
6
wyświetlacz zegara pokazuje czas w minutach
7
/
zwiększa lub zmniejsza moc grzania
8
/
przedłuża lub skraca czas
9
służy do wyboru pola grzejnego
Wskaźniki mocy grzania
Wyświetlacz Opis
Pole grzejne jest wyłączone
-
Pole grzejne jest włączone
Funkcja podtrzymywania temperatury jest włączona
Funkcja automatycznego podgrzewania jest włączona
Indukcyjne pole grzejne nie wykrywa obecności naczynia
Wystąpiło nieprawidłowe działanie
6
Wyświetlacz Opis
Pole grzejne jest nadal gorące (ciepło resztkowe)
Blokada/Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci jest
włączone (-a)
Funkcja Power jest włączona
Uruchomiła się funkcja samoczynnego wyłączenia
Wskaźnik ciepła resztkowego
Ostrzeżenie! Ryzyko poparzenia z
powodu ciepła resztkowego!
Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło
bezpośrednio w dnie naczynia. Powierzchnia
ceramiczna jest nagrzewana przez ciepło po-
chodzące z naczyń.
Obsługa urządzenia
Do gotowania na indukcyjnych polach
grzejnych należy używać wyłącznie od-
powiednich naczyń kuchennych.
Włączanie i wyłączanie
Dotknąć i przez 1 sekundę przytrzymać pole
czujnika
, aby włączyć lub wyłączyć urzą-
dzenie.
Samoczynne wyłączenie
Funkcja ta powoduje samoczynne
wyłączenie płyty, gdy:
Wszystkie pola grzejne są wyłączone
.
•Po włączeniu płyty nie została ustawiona
moc grzania.
Pole czujnika pozostawało przykryte jakimś
przedmiotem (patelnią, ścierką itp.) przez
ponad 10 sekund. Sygnał dźwiękowy rozle-
ga się, dopóki nie usunie się takiego przed-
miotu.
•Płyta ulega nadmiernemu rozgrzaniu (np.
gdy wygotowała się zawartość naczynia).
Przed ponownym użyciem płyty pole grzej-
ne musi ostygnąć.
•Używane są nieodpowiednie naczynia. Na
wyświetlaczu zapala się
, a po upływie
2 minut pole grzejne wyłącza się samo-
czynnie.
Pole grzejne nie zostało wyłączone lub nie
została zmieniona moc grzania. Po pew-
nym czasie zapala się
, a płyta wyłącza
się. Patrz tabela.
Czas automatycznego wyłączenia
Moc grzania
- - -
Wyłącza się po 6 godz. 5 godz. 4 godz. 1,5 godz.
Ustawianie mocy grzania
Dotknąć pola czujnika , aby zwiększyć
moc grzania. Dotknąć pola czujnika
, aby
zmniejszyć moc grzania. Na wskaźniku poja-
wi się ustawienie mocy grzania. Jednocześ-
nie dotknąć pól czujników
i , aby wyłą-
czyć.
7
Automatyczne podgrzewanie
Włączenie funkcji automatycznego podgrze-
wania umożliwia, w razie potrzeby, wstępne
podgrzanie potrawy w krótszym czasie. Funk-
cja ta uruchamia na pewien czas (patrz rysu-
nek) największe ustawienie mocy grzania, a
następnie zmniejsza je do żądanego poziomu
mocy.
Aby włączyć funkcję automatycznego pod-
grzewania:
1.
Dotknąć
. zaświeci się na wyświet-
laczu.
2.
Dotknąć kilkakrotnie
, aż na wyświetla-
czu zaświeci się
.
3.
Od razu dotknąć kilkakrotnie
, aż poja-
wi się wymagane ustawienie mocy grza-
nia. Po 3 sekundach na wyświetlaczu za-
świeci się
.
Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć
.
Włączanie i wyłączanie funkcji Power
Funkcja Power zapewnia indukcyjnym polom
grzejnym dodatkową moc. Funkcja Power
uruchamiana jest maksymalnie na 10 minut.
Po tym czasie indukcyjne pole grzejne auto-
matycznie przełącza się na maksymalną moc
grzania. W celu włączenia, należy dotknąć
, zaświeci się . Aby wyłączyć, dotknąć
lub .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Zarządzanie mocą
Funkcja zarządzania
mocą dzieli moc po-
między dwa pola
grzejne w parze (patrz
ilustracja). Funkcja
mocy zwiększa moc
do maksymalnego po-
ziomu dla jednego po-
la grzejnego w parze i
automatycznie obniża poziom mocy drugiego
pola grzejnego. Wskazanie mocy dla pola ze
zmniejszoną mocą zmienia się.
Obsługa zegara
Ustawić przy pomocy zegara czas pracy pola
grzejnego na jedno gotowanie.
Zegar należy ustawić po dokonaniu wybo-
ru pola grzejnego.
Moc grzania można ustawić przed lub po us-
tawieniu zegara.
Wybór pola grzejnego:dotknąć kilkakrot-
nie
, dopóki nie zaświeci się kontrolka
żądanego pola grzejnego.
Uruchomienie lub zmiana ustawienia ze-
gara: dotknąć
lub zegara, aby usta-
wić czas (
00
-
99
minut). Gdy kontrolka
pola grzejnego zaczyna migać wolniej, roz-
poczyna się odliczanie czasu.
Zatrzymywanie zegara: wybrać pole
grzejne przy pomocy
i dotknąć , aby
wyłączyć zegar. Pozostały czas jest odli-
czany do
00
. Kontrolka pola grzejnego
gaśnie.
Sprawdzanie pozostałego czasu: wybrać
pole grzejne za pomocą
. Kontrolka wy-
branego pola grzejnego zacznie migać
szybciej. Na wyświetlaczu pokazywany jest
pozostały czas.
Po upływie ustawionego czasu rozlega się
sygnał dźwiękowy i miga
00
. Pole grzejne
wyłącza się.
Wyłączanie sygnału dźwiękowego: do-
tknąć
Gdy pola grzejne nie są włączone, zegara
można używać jako minutnika. Dotknąć
.
Czas ustawia się za pomocą
lub . Po
8
upływie ustawionego czasu rozlega się syg-
nał dźwiękowy i miga
00
.
Blokowanie/odblokowywanie panelu
sterowania
Istnieje możliwość zablokowania panelu ste-
rowania, ale nie pola czujnika
. Zapobiega
to przypadkowej zmianie ustawień mocy
grzejnej w trakcie gotowania.
Najpierw należy ustawić moc grzania.
Dotknąć symbolu
. Na 4 sekundy zaświeci
się symbol
.
Zegar nadal działa.
Dotknąć symbolu
, aby wyłączyć tę funk-
cję. Pojawi się wskazanie ustawionej wcześ-
niej mocy grzania.
Przy wyłączeniu urządzenia zostaje również
wyłączona ta funkcja.
Zabezpieczenie przed uruchomieniem
przez dzieci
Ta funkcja zapobiega przypadkowemu uru-
chomieniu płyty.
Włączanie funkcji zabezpieczenia przed
uruchomieniem przez dzieci
Uruchomić płytę za pomocą
. Nie usta-
wiać mocy grzania.
Dotknąć i przytrzymać pole czujnika
, aż
do usłyszenia sygnału dźwiękowego. . Za-
świeci się symbol
. Wyłączyć urządze-
nie.
Wyłączanie zabezpieczenia przed
uruchomieniem przez dzieci
Uruchomić płytę za pomocą
. Zaświeci
się
. Dotknąć i przytrzymać pole czujni-
ka
, aż do usłyszenia sygnału dźwięko-
wego. Zaświeci się
.
•Wyłączyć urządzenie.
Tymczasowe wyłączenie zabezpieczenia
przed uruchomieniem przez dzieci
Uruchomić płytę za pomocą
. Zaświeci
się symbol
.
Dotknąć i przytrzymać pole czujnika
, aż
do usłyszenia sygnału dźwiękowego. Za-
świeci się symbol
. Ustawić moc grza-
nia w ciągu 10 sekund.Teraz można ko-
rzystać z płyty. Po wyłączeniu płyty za po-
mocą
funkcja zabezpieczenia przed
uruchomieniem przez dzieci będzie ponow-
nie działać.
Przydatne wskazówki i porady
Naczynia do stosowania na
indukcyjnych polach grzejnych
Ważne! Podczas korzystania z płyty
indukcyjnej pole elektromagnetyczne o dużej
mocy powoduje niemal natychmiastowe
rozgrzanie naczynia.
Materiał, z którego wykonane jest
naczynie
dozwolone: żeliwo, stal, stal emaliowana,
stal nierdzewna, dno wielowarstwowe (oz-
naczone przez producenta jako dozwolo-
ne).
niedozwolone: aluminium, miedź, mo-
siądz, szkło, ceramika, porcelana.
Naczynie nadaje się do używania na płycie
indukcyjnej, jeżeli…
... ... możliwe jest szybkie zagotowanie nie-
wielkiej ilości wody w naczyniu ustawionym
na polu grzejnym ustawionym na maksy-
malną moc..
... …magnes przywiera do dna naczynia.
Dno naczynia powinno być jak najbar-
dziej grube i płaskie.
Wymiary naczyń: Indukcyjne pola grzejne w
pewnym stopniu dopasowują się automatycz-
nie do średnicy dna naczyń. Jednak magne-
tyczna część dna naczynia musi mieć okreś-
loną średnicę minimalną wynoszącą około
3/4 średnicy pola grzejnego.
9
Hałas podczas pracy urządzenia
Jeżeli słychać
•odgłos trzaskania: naczynie jest wykonane
z różnych materiałów (konstrukcja wielo-
warstwowa).
•odgłos gwizdania: Jedno lub więcej pól
grzejnych ustawionych jest na wysoką moc
grzania, a naczynia są wykonane z róż-
nych materiałów (konstrukcja wielowar-
stwowa).
•odgłos brzęczenia: Ustawiona jest wysoka
moc grzania.
•odgłos klikania: Następuje przełączanie
elektryczne.
odgłos syczenia, brzęczenia: Uruchomiony
jest wentylator.
Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i nie
świadczą o usterce urządzenia.
Oszczędność energii
•W miarę możliwości zawsze przykry-
wać naczynie pokrywką.
Naczynie do gotowania postawić na
polu grzejnym przed jego włączeniem.
Przykłady zastosowania w gotowaniu
Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie
charakter orientacyjny.
Moc
grza-
nia
Zastosowanie: Czas Wskazówki
1 Podtrzymywanie temperatury ugoto-
wanych potraw
w zależ-
ności
od po-
trzeb
Przykryć
1-2 Sos holenderski, roztapianie: masła,
czekolady, żelatyny
5-25
min.
Od czasu do czasu zamieszać
1-2 Ścinanie: puszystych omletów, jajek
smażonych
10-40
min.
Gotować pod przykryciem
2-3 Gotowanie ryżu lub potraw mlecz-
nych, podgrzewanie gotowych po-
traw
25-50
min.
Wlać przynajmniej dwukrotnie
więcej wody niż ryżu, potrawy
mleczne mieszać od czasu do
czasu
3-4 Gotowanie na parze warzyw, ryb,
mięsa
20-45
min.
Dodać kilka łyżek wody
4-5 Gotowanie ziemniaków na parze 20-60
min.
Użyć maksymalnie 0,25 litra wo-
dy na 750 g ziemniaków
4-5 Gotowanie większej ilości potraw,
dań duszonych i zup
60-150
min.
Do 3 litrów wody + składniki
6-7 Delikatne smażenie: eskalopków,
cordon bleu z cielęciny, kotletów, bry-
zoli, kiełbasek, wątróbki, zasmażek,
jajek, naleśników, pączków
w zależ-
ności
od po-
trzeb
Obrócić po upływie połowy czasu
7-8 Intensywne smażenie, np. placków
ziemniaczanych, polędwicy, steków
5-15
min.
Obrócić po upływie połowy czasu
10
Moc
grza-
nia
Zastosowanie: Czas Wskazówki
9 Zagotowanie większej ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gu-
lasz, mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek
Funkcja Power nadaje się do podgrzewania
dużych ilości wody.
Informacja na temat akrylamidów
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej
wiedzy naukowej przyrumienianie potraw
(zwłaszcza zawierających skrobię) powoduje
powstawanie szkodliwych dla zdrowia
akrylamidów. Z tego powodu zaleca się
zawsze gotowanie i smażenie potraw w jak
najniższych temperaturach oraz unikanie ich
nadmiernego przyrumieniania.
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu.
Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
Ostrzeżenie! Ostre przedmioty i ścierne
środki czyszczące mogą uszkodzić
urządzenie.
Ze wzglądów bezpieczeństwa zabrania się
czyszczenia urządzenia parą i myjkami
wysokociśnieniowymi.
Zarysowania lub ciemne plamy na płycie
ceramicznej nie mają wpływu na działa-
nie urządzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1. Usunąć natychmiast: stopiony plastik,
folię oraz potrawy zawierające cukier.
W przeciwnym razie zabrudzenia mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Użyć specjalnego skrobaka do szkła.
Skrobak należy przyłożyć pod kątem
ostrym do powierzchni szklanej i prze-
suwać po niej ostrzem.
Usunąć, gdy urządzenie wystarczają-
co ostygnie: ślady osadu kamienia i
wody, plamy tłuszczu, odbarwienia me-
taliczne. Używać specjalnego środka
czyszczącego do płyt ceramicznych lub
stali nierdzewnej.
2. Wytrzeć urządzenie wilgotną szmatką z
dodatkiem detergentu.
3. Na koniec wytrzeć urządzenie do sucha
czystą ściereczką.
Rozwiązywanie problemów...
Awaria Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Nie można uruchomić urzą-
dzenia lub urządzenie nie
reaguje.
Równocześnie dotknięto 2 lub więcej pól czujników. Do-
tknąć tylko jednego pola czujnika.
Na panelu sterowania jest woda lub plamy tłuszczu. Wy-
czyścić panel sterowania.
Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci lub blo-
kada przycisków są włączone. Patrz rozdział „Obsługa
urządzenia”.
•Uruchomić urządzenie ponownie i ustawić moc grzania w
ciągu 10 sekund.
11
Awaria Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Ustawienie mocy grzania po-
la grzejnego zostaje zreduko-
wane do
Zostało przykryte jedno lub więcej pól czujników albo woda
lub tłuszcz znajdują się na panelu sterowania. Odsłonić pola
czujników. Wyczyścić panel sterowania.
Gdy urządzenie jest wyłączo-
ne, rozlega się sygnał dźwię-
kowy.
Zakryto jedno lub więcej pól czujników. Odsłonić pola czujni-
ków.
Wskaźnik ciepła resztkowego
nie włącza się.
Pole grzejne nie jest gorące, gdyż było używane przez krótki
czas. Jeżeli pole grzejne powinno było się nagrzać, należy
skontaktować się z serwisem.
Ustawienie mocy grzania
zmienia się:
Włączyła się funkcja zarządzania mocą. Patrz rozdział „Za-
rządzanie mocą”.
Rozlega się sygnał dźwięko-
wy, a urządzenie ciągle włą-
cza się i wyłącza. Po upływie
5 sekund rozlega się kolejny
sygnał dźwiękowy.
Zakryto . Odkryć pole czujnika.
Świeci się
•Uruchomiła się funkcja samoczynnego wyłączenia. Wyłą-
czyć urządzenie i włączyć je ponownie.
Zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem pola grzej-
nego. Wyłączyć pole grzejne. Włączyć ponownie pole
grzejne.
Świeci się
•Nie ma żadnych naczyń na polu grzejnym. Umieścić na-
czynie na polu grzejnym.
Nieprawidłowe naczynie. Użyć właściwego naczynia.
Średnica dna naczynia jest za mała w stosunku do pola
grzejnego. Przesunąć naczynie na mniejsze pole grzejne.
Świeci się oraz liczba.
Urządzenie wykryło błąd.
Odłączyć urządzenie od zasilania na pewien czas. Wykręcić
bezpiecznik z domowej instalacji elektrycznej. Podłączyć po-
nownie. Jeśli
zaświeci się ponownie, należy skontakto-
wać się z serwisem.
Świeci się
Urządzenie wykryło błąd w związku z wygotowaniem się po-
trawy lub zastosowaniem nieodpowiedniego rodzaju naczy-
nia. Zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem pola
grzejnego. Uruchomiła się funkcja samoczynnego wyłącze-
nia.
Wyłączyć urządzenie. Zdjąć gorące naczynie. Po upływie
około 30 sekund włączyć ponownie pole grzejne.
powin-
no zniknąć, natomiast wskaźnik ciepła resztkowego może
nadal się świecić. Odczekać, aż naczynie ostygnie i zajrzeć
do rozdziału „Naczynia do indukcyjnych pól grzejnych”.
12
Jeśli powyższe wskazówki nie pomogą w
usunięciu problemu, należy skontaktować się
ze sprzedawcą urządzenia lub z lokalnym au-
toryzowanym serwisem. Należy podać dane
z tabliczki znamionowej, składający się z
trzech znaków kod płyty ceramicznej (znajdu-
jący się w rogu powierzchni płyty) oraz wy-
świetlany komunikat o błędzie.
Jeżeli urządzenie było nieprawidłowo użytko-
wane, interwencja pracownika serwisu lub
sprzedawcy może być płatna nawet w okres-
ie gwarancyjnym. Informacje dotyczące ser-
wisu obsługi klienta oraz warunków gwarancji
znajdą Państwo w broszurze gwarancyjnej.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały opakowaniowe są przyjazne
dla środowiska i można je poddać recy-
klingowi. Elementy z tworzyw sztucznych po-
siadają odpowiednie oznaczenie:
>PE<,>PS<, itp. Materiały opakowaniowe na-
leży wyrzucić do odpowiedniego pojemnika
udostępnionego przez komunalny zakład uty-
lizacji odpadów.
13
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Descrierea aparatului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Funcţionarea aparatului _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Recomandări utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Ce trebuie făcut atunci când... _ _ _ _ _ _ 23
Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ _ 24
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea
corectă a aparatului, citiţi cu atenţie
acest manual înainte de instalare şi de utiliza-
re. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni
împreună cu aparatul, chiar dacă îl mutaţi
sau îl vindeţi. Utilizatorii trebuie să cunoască
în mod complet modul de funcţionare şi ele-
mentele de siguranţă ale aparatului.
Siguranţa generală
Avertizare Persoanele (inclusiv copiii)
cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale
reduse, sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe, nu trebuie să utilizeze aparatul.
Acestea trebuie să fie supravegheate sau
instruite în legătură cu utilizarea aparatului,
de către o persoană răspunzătoare pentru
siguranţa lor.
Siguranţa copiilor
Acest aparat trebuie utilizat numai de adul-
ţi. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se
joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi copiii să se apropie de ambalaje.
Există riscul de sufocare.
•Nu lăsaţi copiii să se apropie de aparat
atunci când este pornit.
Avertizare Activaţi dispozitivul pentru
siguranţa copiilor pentru a evita ca
animalele de casă sau copiii mici să
pornească din greşeală aparatul.
Siguranţa în timpul funcţionării
Îndepărtaţi toate ambalajele, etichetele şi
foliile de protecţie de pe aparat, înainte de
prima utilizare.
•Setaţi zonele de gătit pe poziţia "off" după
fiecare utilizare.
Risc de arsuri! Nu puneţi obiecte metalice,
de exemplu tacâmuri sau capace, pe su-
prafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta.
Utilizatorii care au stimulatoare cardiace
implantate trebuie să-şi menţină toracele la
minimum 30 cm faţă de zonele de gătit prin
inducţie care sunt pornite.
Avertizare Pericol de incendiu!
Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se
pot aprinde foarte uşor.
Funcţionarea corectă
Monitorizaţi întotdeauna aparatul în timpul
funcţionării.
Utilizaţi întotdeauna aparatul numai pentru
sarcini de uz casnic!
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru
sau de depozitare.
Nu puneţi şi nu păstraţi lichide inflamabile,
materiale sau obiecte care se pot topi (din
plastic sau aluminiu) pe aparat sau lângă
acesta.
•Aveţi grijă când conectaţi aparatul la prize-
le din apropiere. Nu lăsaţi cablurile electri-
ce să atingă aparatul sau vesela fierbinte.
Nu lăsaţi cablurile electrice să atârne.
Prevenirea deteriorării aparatului
•Dacă pe suprafaţa din vitroceramică cad
obiecte sau vase de gătit, aceasta se poate
deteriora.
Vesela din fontă, aluminiu turnat sau cu
fundul deteriorat poate zgâria suprafaţa din
vitroceramică, dacă sunt împinse pe
aceasta.
14
Pentru a evita deteriorarea vaselor şi a su-
prafeţei din vitroceramică, nu lăsaţi să se
evapore tot lichidul din vase când gătiţi.
•Nu folosiţi zonele de gătit cu vase goale pe
ele sau fără vase.
Nu acoperiţi părţile aparatului cu folie de
aluminiu.
Nu acoperiţi spaţiul de ventilaţie de 5 mm
dintre blat şi partea din faţă a aparatului de
dedesubt.
Avertizare Dacă există o fisură a
suprafeţei, deconectaţi sursa de
alimentare, pentru a preveni
electrocutarea.
Instalarea
Înainte de instalare, notaţi numărul de
serie (Ser. Nr.) de pe plăcuţa cu date
tehnice.Plăcuţa cu datele tehnice ale apa-
ratului se află pe carcasa din partea de jos
a acestuia.
ZIT64X
949 594 005 00
58 GAD D5 AU
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
Informaţii privind siguranţa
Avertizare Trebuie să le citiţi!
Verificaţi ca aparatul să nu fie deteriorat
din cauza transportului. Nu conectaţi la priză
un aparat deteriorat. Dacă este nevoie,
contactaţi furnizorul.
Numai un tehnician de service autorizat
poate instala, racorda sau repara acest
aparat. Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
Aparatele încastrate pot fi utilizate numai
după instalarea într-un dulap încorporat şi
suprafeţe de lucru corespunzătoare normelor.
Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi
acest produs. Pericol de rănire şi de
deteriorare a aparatului.
Respectaţi legile, ordonanţele, directivele şi
standardele în vigoare din ţara unde urmează
să fie utilizat produsul (norme privind
siguranţa, reciclarea, siguranţa electrică etc.)!
Păstraţi distanţele minime faţă de alte
aparate şi piese de mobilier!
Instalaţi dispozitive de protecţie împotriva
şocului electric, de exemplu, instalaţi sub
aparat doar sertare cu partea inferioară
izolată!
Suprafeţele decupate ale suprafeţei de lucru
trebuie să fie protejate împotriva umezelii
folosindu-se un agent de etanşare adecvat.
Etanşaţi complet aparatul de suprafaţa de
lucru cu un agent de etanşare corespunzător,
fără a lăsa niciun spaţiu liber.
Protejaţi partea inferioară a aparatului de
aburi şi de umezeală, de exemplu de la o
maşină de spălat vase sau de la un cuptor!
Nu instalaţi aparatul lângă uşi sau sub
ferestre! În caz contrar, uşile şi ferestrele
care se deschid pot să lovească vesela
fierbinte de pe plită.
Avertizare Risc de rănire din cauza
curentului electric. Respectaţi întocmai
instrucţiunile privind efectuarea conexiunilor
electrice.
Racordul de reţea se află sub tensiune.
•Aveţi grijă ca racordul de reţea să nu aibă
tensiune.
•Asiguraţi o protecţie la atingere prin monta-
rea profesională.
Conectori slabi sau nepotriviţi pot su-
praîncălzi racordul.
Conexiunile cu cleme trebuie realizate în
mod corect de un electrician calificat.
Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru redu-
cerea tensionarii.
În cazul conectării monofazate sau bifaza-
te, trebuie să se folosească un cablu adec-
vat de tip H05BB-F T max. 90°C (sau de
capacitate mai mare).
•Dacă este deteriorat cablul de alimentare
al aparatului, trebuie înlocuit cu un cablu
special (tip H05BB-F T max. 90°C, sau de
15
capacitate mai mare). Contactaţi centrul de
service local.
Aparatul trebuie prevăzut cu o instalaţie elec-
trică ce permite deconectarea aparatului de
la reţea la toţi polii, cu o deschidere între con-
tacte de cel puţin 3 mm.
Trebuie sa dispuneţi de dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru protecţia li-
niei, siguranţe (siguranţele cu şurub trebuie
scoase din suport), mecanisme de decuplare
pentru scurgeri de curent şi contactoare.
Montajul
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
16
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Descrierea aparatului
Structura suprafeţei de gătit
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1 Zonă de gătit prin inducţie 1800 W
2 Zonă de gătit prin inducţie 1800 W
3 Zonă de gătit prin inducţie 1400 W, cu
funcţia Putere 2500 W
4 Panoul de comandă
5 Zonă de gătit prin inducţie 2300 W, cu
funcţia Putere 3700 W
Conţinutul panoului de comandă
1 2 3
89
7
5
4 6
BB
17
Pentru a acţiona aparatul utilizaţi câmpurile cu senzor. Afişajele,
indicatoarele şi semnalele sonore indică funcţiile active.
Câmp senzor Funcţie
1
porneşte şi opreşte plita
2
blochează/deblochează panoul de comandă
3
Funcţia de alimentare electrică este activată
4
Afişaj nivel de gătit arată nivelul de gătire
5
indicatoarele pentru cronometrele
zonelor de gătit
arată zona pentru care setaţi timpul
6
Afişajul cronometrului indică timpul în minute
7
/
creşte sau descreşte nivelul de gătit
8
/
creşte sau descreşte timpul
9
selectează zona de gătit
Afişaje niveluri de gătit
Afişaj Descriere
Zona de gătit este oprită
-
Zona de gătit funcţionează
Este selectată menţinerea la cald
Funcţia de încălzire automată este pornită
Zona de gătit prin inducţie nu detectează vasul
Există o defecţiune
O zonă de gătit este încă fierbinte (căldură reziduală)
Dispozitivul de blocare/de siguranţă pentru copii este activat
Funcţia de alimentare electrică este activată
Oprirea automată este activă
Indicatorul de căldură reziduală
Avertizare Pericol de arsuri din
cauza căldurii reziduale!
Zonele de gătit prin inducţie produce căldura
direct în baza vasului. Vitroceramica se
încălzeşte de la căldura reziduală a vaselor.
Funcţionarea aparatului
Folosiţi zonele de gătit prin inducţie cu
vase adecvate.
Pornirea şi oprirea
Atingeţi timp de o 1 secundă pentru a por-
ni sau opri aparatul.
18
Oprirea automată
Funcţia opreşte automat plita dacă:
toate zonele de gătit sunt oprite
.
•nu setaţi nivelul de gătit după ce porniţi pli-
ta.
acoperiţi o zonă cu senzor cu un obiect (ti-
gaie, cârpă etc.) mai mult de 10 secunde.
Sunetul se aude până când înlăturaţi
obiectul.
plita se încălzeşte prea tare (de ex. când li-
chidul dintr-un vas a fiert şi s-a evaporat
complet). Înainte de a folosi plita din nou,
zona de gătit trebuie să se răcească.
•folosiţi vase neadecvate. Pe afişaj se aprin-
de
şi, după 2 minute, zona de gătit se
opreşte automat.
nu opriţi o zonă de gătit sau nu modificaţi
nivelul de gătit. După un timp se aprinde
, iar plita se opreşte. Vedeţi tabelul.
Cronometrul de oprire automată
Nivel de gătit
- - -
Oprire după 6 ore 5 ore 4 ore 1,5 ore
Nivelul de gătit
Atingeţi pentru a creşte nivelul de gătit.
Atingeţi
pentru a reduce nivelul de gătit.
Afişajul arată nivelul de gătit. Atingeţi
şi
în acelaşi timp pentru a opri aparatul.
Încălzirea automată
Puteţi obţine nivelul de încălzire dorit într-un
timp mai scurt, dacă activaţi funcţia "încălzire
automată". Această funcţie activează încălzi-
rea pe nivelul maxim, un anumit timp (vezi
graficul) şi apoi scade la nivelul de încălzire
necesară.
Pentru pornirea funcţiei de încălzire auto-
mată:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
1.
Atingeţi
. Pe afişaj apare .
2.
Atingeţi din nou
până când pe afişaj
apare
.
3.
Atingeţi imediat
, în mod repetat, până
când este activată tipul de încălzire nece-
sară. După 3 secunde pe afişaj apare
.
Pentru a dezactiva funcţia
.
Pornirea şi oprirea funcţiei Putere
Funcţia Putere pune la dispoziţia zonelor de
gătit prin inducţie o putere suplimentară.
Funcţia Putere este activată pentru maximum
10 minute. După aceea, zona de gătit prin in-
ducţie comută automat înapoi la nivelul de
gătit cel mai mare. Pentru a o activa, atingeţi
, se aprinde . Pentru a o dezactiva,
atingeţi
sau .
Sistemul de control al nivelului puterii
Sistemul de control al
nivelului puterii împar-
te puterea între două
zone de gătit dintr-o
pereche (vezi figura).
Funcţia Putere măreş-
te puterea la nivelul
maxim pentru o zonă
de gătit din pereche şi
reduce în mod automat puterea din a doua
zonă de gătit la un nivel inferior. Afişajul pen-
tru zona redusă alternează.
19
Utilizarea cronometrului
Utilizaţi cronometrul pentru a seta durata de
utilizare a zonei de gătit pentru o singură se-
siune de gătit.
Setaţi cronometrul după selectarea zonei
de gătit.
Puteţi seta nivelul de gătit înainte sau după
ce aţi setat cronometrul.
Selectarea zonei de gătit:atingeţi
în
mod repetat pânănd indicatorul zonei de
gătit necesare se aprinde.
Pornirea sau modificarea cronometru-
lui: atingeţi
sau a cronometrului pen-
tru a seta timpul (
00
-
99
minute). Când
indicatorul zonei de gătit clipeşte mai încet,
timpul este numărat în sens descrescător.
Oprirea cronometrului: selectaţi zona de
gătit cu
şi atingeţi pentru a stinge
cronometrul. Intervalul de timp rămas des-
creşte până la
00
. Indicatorul zonei de
gătit se stinge.
Verificarea timpului rămas: selectaţi zona
de gătit cu
Indicatorul zonei de gătit cli-
peşte mai repede. Afişajul arată timpul
rămas.
Când timpul se scurge, se aude un semnal
sonor şi
00
clipeşte. Zona de gătit se stinge.
Oprirea sunetului: atingeţi
Puteţi utiliza cronometrul ca un ceas averti-
zor în timp ce zonele de gătit nu sunt utiliza-
te. Atingeţi
. Atingeţi sau de la cro-
nometru pentru a selecta timpul. Când timpul
se scurge, se aude un semnal sonor şi
00
clipeşte.
Blocarea/deblocarea panoului de
comandă
Puteţi bloca panoul de comandă, dar nu .
Previne modificarea accidentală a nivelului
de gătit în timpul unei sesiuni de gătit.
Mai întâi setaţi nivelul de gătit.
Atingeţi simbolul
. Simbolul se aprinde
pentru 4 secunde.
Cronometrul încă funcţionează.
Atingeţi simbolul
pentru a opri această
funcţie. Nivelul setat anterior se aprinde.
Când opriţi aparatul, opriţi de asemenea şi
această funcţie.
Dispozitivul de siguranţă pentru copii
Această funcţie împiedică utilizarea acciden-
tală a plitei.
Activarea dispozitivului de siguranţă
pentru copii
Porniţi plita cu
. Nu setaţi nivelul de
gătit
Atingeţi
până la semnalul sonor. . Sim-
bolul
se aprinde. Stingeţi aparatul.
Dezactivarea dispozitivului de siguranţă
pentru copii
Porniţi plita cu
. se aprinde. Atingeţi
până la semnalul sonor. se aprinde
•Stingeţi aparatul.
Anularea dispozitivului de siguranţă
pentru copii pentru o sesiune de gătit
Porniţi plita cu
. Simbolul se aprinde.
Atingeţi
până la semnalul sonor. Simbo-
lul
se aprinde. Reglaţi nivelul de gătit
în mai puţin de 10 secunde. Puteţi utiliza
plita. Când opriţi plita cu
, dispozitivul de
siguranţă pentru copii este activ din nou.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZIT64X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka