Sony DSC-S90, DSC-S60, DSC-S80, DSC-ST80 Návod na obsluhu

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre digitálne fotoaparáty Sony DSC-S60, DSC-S80, DSC-S90 a DSC-ST80. Z príručky som sa dozvedel o funkciách ako nastavenie režimu snímania, výber rozlíšenia, nahrávanie videa, používanie blesku a mnoho ďalšieho. Kľudne sa ma pýtajte na čokoľvek, čo vás zaujíma o týchto modeloch.
  • Ako dlho trvá nabíjanie batérií?
    Ako nastavím dátum a čas na fotoaparáte?
    Ako môžem vybrať rozlíšenie snímok?
    Čo robiť, ak sa fotoaparát automaticky vypne?
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-636-91(1)
2-590-636-91 (1)
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w 100% z makulatury,
przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych
związków organicznych.
Vytištěno na 100% recyklovaném papíru pomocí inkoustu bez VOC
(prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
ciąg dalszy na odwrocie
Digital Still Camera
___________________
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem używania aparatu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i
„Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (oddzielna broszura) oraz zachować je do
wykorzystania w przyszłości.
____________________
Návod k obsluze
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně prostudujte tuto příručku a
„Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (samostatná publikace) a uložte si ji k
pozdějšímu použití.
Patrz „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów”
(oddzielna broszura)
Wyjaśnia zaawansowane techniki i sposób postępowania w razie
problemów z aparatem.
Viz „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“
(samostatná publikace)
Vysvětluje pokročilé techniky a postupy v případě problémů s
fotoaparátem.
DSC-S60/S80/ST80/S90
.
http://www.sony.net/
Dostarczone akcesoria
Ładowarka akumulatorów Ni-MH BC-CS2A/CS2B (1)
Przewód zasilający (kabel sieciowy) (1) (DSC-S90/S80)
Cyber-shot Station (DSC-
ST80)
–Cyber-shot Station CSS-SA
(1)
–Kabel połączeniowy A/V (1)
–Kabel USB (1)
–Zasilacz sieciowy AC-LS5 (1)
–Przewód zasilający (1)
–Akumulator (NP-NH25) (1)
–Instrukcja obsługi „Cyber-
shot Station” (1)
Kabel wielozłącza USB, A/V (1) (DSC-S90/S80/S60)
Akumulatory niklowo-wodorkowe
HR6 (AA) (2) (DSC-S90/S80)
Baterie alkaliczne R6 (AA) (2)
(DSC-S60)
Karta „Memory Stick” nie
należy do wyposażenia.
Aparat posiada własną pamięć
wewnętrzną (32 MB), niemniej
zalecany jest zakup karty
„Memory Stick”.
Pasek na rękę (1) CD-ROM (Oprogramowanie Cyber-
shot) (1)
Instrukcja obsługi aparatu cyfrowego
„Przeczytaj najpierw” (ta instrukcja) (1)
Instrukcja obsługi „Poradnik
użytkownika/Usuwanie problemów” (1)
Uwagi przed użyciem
Przed użyciem aparatu po raz pierwszy należy naładować dołączone akumulatory. (jedynie
modele DSC-S90/S80/ST80)
Aparat jest urządzeniem precyzyjnym. Należy uważać, aby nie uderzyć obiektywu ani ekranu
LCD, nie należy go także naciskać. Założyć pasek, aby uniknąć uszkodzenia aparatu na skutek
upuszczenia itp.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania
są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Pojemnik na akumulatory
(1) (DSC-S90/S80)
Zaczep
Naładuj akumulatory
Informacje dotyczące modelu DSC-ST80 można znaleźć w instrukcji obsługi
„Cyber-shot Station”.
Ładowarkę akumulatorów należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazda sieciowego.
Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci, ładowarka akumulatorów pozostaje
podłączona do źródła prądu przemiennego, dopóki jest podłączona do gniazda
sieciowego. Jeśli w trakcie korzystania z ładowarki akumulatorów wystąpią jakieś
problemy, należy natychmiast wyłączyć zasilanie przez odłączenie wtyku od gniazda
sieciowego.
Po zakończeniu ładowania należy odłączyć przewód zasilający od gniazda sieciowego
oraz wyjąć akumulatory niklowo-wodorkowe z ładowarki akumulatorów.
Czas wymagany do naładowania całkowicie rozładowanych akumulatorów niklowo-
wodorkowych w temperaturze 25°C. Ładowanie może trwać dłużej w pewnych
warunkach lub okolicznościach.
Lampka CHARGE może świecić dłużej niż przez sześć godzin, nie oznacza to awarii.
Akumulator niklowo-wodorkowy Czas ładowania
NH-AA-DA×2 (DSC-S90/S80 na wyposażeniu) Ok. 6 godz.
1
1
Ładowarka
akumulatorów
2 Podłącz przewód
zasilający.
3 Do gniazdka
sieciowego
Przewód
zasilający (kabel
sieciowy)
1 Włóż akumulatory.
Lampka CHARGE
Świeci się:
Ładuje
Nie świeci się:
Zakończono (wyjmij akumulatory).
Dopasuj 3/# i
włóż.
Tylko modele DSC-S90/S80
Dostępne baterie
Można używać akumulatorów niklowo-wodorkowych HR 15/51:HR6 (AA)/baterii
alkalicznych R6 (AA)/akumulatora NP-NH25/ZR6 (AA) Oxy Nickel Primary Battery.
t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 92)
Korzystanie z zasilacza
Aparat można podłączyć korzystając z zasilacza sieciowego AC-LS5K (nie należy do
wyposażenia). t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 14). Informacje
można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z zasilaczem sieciowym.
Aby sprawdzić pozostały czas użytkowania baterii
Naciśnij POWER aby włączyć aparat i sprawdzić czas na ekranie LCD.
Aby wyjąć baterie
Trzymając aparat z pokrywą komory baterii skierowaną do góry, otwórz pokrywę i wyjmij
baterie. Należy uważać, aby nie upuścić baterii.
Korzystanie z aparatu za granicą — źródła zasilania
Aparat, ładowarkę akumulatorów (dostarczaną z modelem DSC-S90/S80) i zasilacz
sieciowy (nie należy do wyposażenia) można wykorzystać w dowolnym kraju lub regionie,
w którym zakres napięć wynosi od 100 V do 240 V (prąd przemienny), 50/60 Hz. W
zależności od kształtu gniazdka sieciowego [b], konieczne może być użycie dostępnego w
handlu adaptera wtyczki (tzw. przejściówki) [a].
Wskaźnik
stanu baterii
Informacje o
stanie baterii
Wystarczająca
ilość mocy
Połowa mocy
baterii
Niska moc
baterii,
nagrywanie/
odtwarzanie
wkrótce
zostanie
zatrzymane.
Wymień akumualatory
na naładowane lub
naładuj je. (Wskaźnik
ostrzegawczy miga).
Czas wyświetlany jako pozostały może nie być prawidłowy w pewnych okolicznościach.
Wskaźnik pozostałego czasu użytkowania baterii może nie wyświetlać dokładnych informacji, jeśli
używane są baterie alkaliczne/Oxy Nickel Primary Battery.
W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego (nie należy do wyposażenia) wskaźnik stanu baterii
nie jest wyświetlany.
Nie należy używać turystycznych transformatorów
elektronicznych, może to spowodować awarię.
BC-CS2A/
CS2B/AC-LS5
Włącz aparat/ustaw zegar
2
2
1 Wybierz . 2 Naciśnij POWER.
POWER
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Świeci się
3 Ustaw zegar za pomocą manipulatora.
1 Wybierz format daty za pomocą v/V, po czym
naciśnij z.
2 Wybieraj kolejne pozycje za pomocą b/B i nastaw
żądaną wartość za pomocą v/V, po czym naciśnij z.
3 Wybierz [OK] za pomocą B, po czym naciśnij z.
Aby anulować, wybierz [Cancel] i naciśnij z.
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/:
/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Aby zmienić datę i czas
Wybierz [Clock Set] na ekranie (Setup) i wykonaj czynność opisaną w punkcie 3
powyżej.
t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 54)
Wskazania zegara
Jeśli w punkcie 3-1 wybrano [D/M/Y], czas należy ustawić w formacie 24-godzinnym.
Północ jest oznaczona jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM.
Gdy włączamy zasilanie
Jeżeli zegar nie jest ustawiony, po każdym włączeniu aparatu pojawi się ekran ustawiania zegara.
Nie dotykaj okolic obiektywu, ponieważ osłona otwiera się i obiektyw się wysuwa. Nie należy także
pozostawiać przez dłuższy czas wyłączonego aparatu z wysuniętym obiektywem, ponieważ może to
spowodować awarię.
Poniższy ekran pojawi się, gdy aparat zostanie włączony po raz drugi lub kolejny.
Aby wyłączyć zasilanie
Naciśnij ponownie POWER.
Gdy aparat jest zasilany z baterii i przez dłuższy czas nie zostanie wykonana żadna czynność, aparat
automatycznie się wyłączy, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora (funkcja Auto power-off).
Zmiana ustawienia języka
Można zmienić język informacji na ekranie, aby komunikaty ukazywały się w wybranym
języku. Aby zmienić ustawienie języka, naciśnij MENU aby wyświetlić ekran menu.
Wybierz (Setup) za pomocą manipulatora, po czym wybierz [ Language] w menu
(Setup1) i wybierz żądany język. t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów”
(str. 52)
VGA
96
S AF
A
1
Włóż kartę „Memory Stick” (nie należy do
wyposażenia)
Wybierz rozmiar zdjęcia
Wsuń kartę „Memory Stick” do końca, aż kliknie.
Jeśli karta „Memory Stick” nie jest włożona
Aparat zapisuje/odtwarza obrazy, korzystając z pamięci wewnętrznej (32 MB). t
„Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 22)
3
3
1
2
2
1
Strona ze złączem
4
4
2 Naciśnij (rozmiar
obrazu).
3 Wybierz rozmiar za pomocą
v/V.
Powyższy ekran dotyczy zdjęć.
Dla filmów wybierz [640(Fine)] (tylko „Memory
Stick PRO”), [640(Standard)] lub [160].
4 Naciśnij (rozmiar
obrazu), aby zakończyć
ustawianie.
VGA(E-Mail)
1M
3M
3:2
4M
1M
Image Size
1 Wybierz tryb.
Zdjęcie:
Wybierz
.
Film:
Wybierz
.
Przycisk
O rozmiarach zdjęć
Szczegółowe informacje o rozmiarach zdjęć t „Poradnik użytkownika/Usuwanie
problemów” (str. 12)
*Zdjęcia są zapisywane z takim samym współczynnikiem proporcji 3:2 jak dla papieru do drukarek
fotograficznych, pocztówek itp.
Ilość zdjęć, które można zapisać i dostępny czas nagrywania filmów
Ilość zdjęć, które można zapisać, może być różna w zależności od wybranego rozmiaru
zdjęcia.
Szczegółowe informacje o dostępnej ilości lub czasie t „Poradnik użytkownika/
Usuwanie problemów” (str. 21)
Dostępna ilość zdjęć oraz czas filmów mogą być różne w zależności od warunków fotografowania.
Aby wyjąć kartę „Memory Stick”
Gdy świeci lampka dostępu
Nie należy otwierać pokrywy ani wyłączać zasilania. Dane mogą zostać uszkodzone.
Rozmiar zdjęcia Wskazówki Ilość zdjęć Wydruk
4M (2304×1728)
(ustawienie
domyślne)
Drukowanie odbitek o wysokiej
rozdzielczości, w formacie A4 lub A5
Mniej
Więcej
Wysoka jakość
Wydruk
próbny
3:2 (2304×1536)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Drukowanie odbitek o rozmiarze
pocztówki
Zapis dużej liczby zdjęć
Załączniki do poczty elektronicznej lub
tworzenie stron internetowych
VGA(E-Mail)
(640×480)
Zdjęcia Filmy
Maksimum zapisu zdjęć Maksimum czasu nagrywania
Otwórz osłonę, po czym naciśnij raz kartę „Memory
Stick”.
Lampka
dostępu
4 Włóż akumulatory.
1
2
3
2
1
3
2
1
Spód
Naciskając OPEN, otwórz
pokrywę.
DSC-S90/S80/S60
Dopasuj 3/# i włóż. Dopasuj 3/# i włóż.
DSC-ST80
PL
CZ
pokračování v opačném směru
Digital Still Camera
___________________
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem używania aparatu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i
„Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (oddzielna broszura) oraz zachować je do
wykorzystania w przyszłości.
____________________
Návod k obsluze
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně prostudujte tuto příručku a
„Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (samostatná publikace) a uložte si ji k
pozdějšímu použití.
Patrz „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów”
(oddzielna broszura)
Wyjaśnia zaawansowane techniki i sposób postępowania w razie
problemów z aparatem.
Viz „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“
(samostatná publikace)
Vysvětluje pokročilé techniky a postupy v případě problémů s
fotoaparátem.
DSC-S60/S80/ST80/S90
http://www.sony.net/
Kontrola dodaného příslušenství
Nabíječka baterií Ni-MH BC-CS2A/CS2B (1)
Napájecí kabel (síťový kabel) (1) (DSC-S90/S80)
Cyber-shot Station (DSC-ST80)
Cyber-shot Station CSS-SA (1)
Spojovací kabel A/V (1)
Kabel USB (1)
Napájecí adaptér AC
AC LS5 (1)
Napájecí kabel AC (1)
Dobíjecí akumulátor
(NP-NH25) (1)
Návod k použití
„Cyber-shot Station“ (1)
Kabel USB, A/V pro víceúčelové zakončení (1)
(DSC-S90/S80/S60)
NiMH baterie (2) HR6 (velikost
AA) (DSC-S90/S80)
Alkalické baterie R6 (velikost AA)
(2) (DSC-S60)
Karta „Memory Stick“ není
součástí dodávky.
Fotoaparát má vlastní interní
paměť (32 MB), ale doporučuje se
zakoupit kartu „Memory Stick“.
Pásek na zápěstí (1) Disk CD-ROM (software aplikace
Cyber-shot) (1)
Návod k použití digitálního
fotoaparátu „Nejdříve si přečtěte“
(tato příručka) (1)
Návod k použití „Uživatelská
příručka/Odstraňování problémů“ (1)
Než začnete přístroj používat:
Před prvním použitím fotoaparátu dobijte dodané baterie. (pouze model DSC-S90/S80/ST80)
Fotoaparát je přesný přístroj. Dejte pozor, aby objektiv nebo displej LCD do ničeho nenarazil.
Při manipulaci s ním nevyvíjejte sílu. Připevněte pásek na zápěstí, aby nedošlo k poškození
fotoaparátu například pádem apod.
Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich
internetových stránkách zákaznické podpory.
Pouzdro na baterie (1)
(DSC-S90/S80)
Očko
Příprava baterie
Informace týkající se modelu DSC-ST80 získáte v návodu k použití Cyber-shot
Station.
Připojte nabíječku baterií do blízké a snadno přístupné síťové zásuvky.
I když se kontrolka CHARGE nerozsvítí, není nabíječka odpojena od zdroje střídavého
elektrického proudu, dokud je zapojena do síťové zásuvky. Vyskytnou-li se při používání
nabíječky baterií potíže, ihned zastavte přívod proudu odpojením zástrčky z síťové zásuvky.
Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel z síťové zásuvky a vyjměte NiMH baterie
z nabíječky.
Doba nezbytná k nabití zcela vybitých NiMH baterií při teplotě 25 °C. Za některých
podmínek či okolností může nabíjení trvat déle.
Kontrolka CHARGE může svítit déle než šest hodin. Nejde o závadu.
NiMH baterie Doba nabíjení
NH-AA-DA
×
2 (dodává se s DSC-S90/S80)
Přibližně 6 hodin
1
1
Nabíječka
baterií
2 Připojte napájecí kabel.
3 Do síťové zásuvky.
Napájecí kabel
(síťový kabel)
1 Vložte baterie.
CHARGE
Indikátor svítí:
Nabíjení
Indikátor nesvítí:
Dokončeno
(Vyjměte baterie.)
Vložte správně strany
3/# a zasuňte
baterie.
Pouze model DSC-S90/S80
Dostupné baterie
Můžete používat baterie HR 15/51:HR6 (velikost AA) NiMH baterie/R6 (velikost AA)
alkalické baterie/akumulátor NP-NH25/ZR6 (velikost AA) Oxy Nickel Primary Battery.
t „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (strana 92)
Použití napájecího adaptéru AC
Fotoaparát můžete připojit pomocí napájecího adaptéru AC-LS5K (není součástí balení).
t „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (strana 14). Informace získáte
v návodu k použití dodaném s napájecím adaptérem AC.
Kontrola zbývající kapacity baterie
Stisknutím tlačítka POWER přístroj zapněte a zkontrolujte zbývající kapacitu baterie na
displeji LCD.
Vyjmutí baterií
Držte fotoaparát krytem na baterie nahoru, otevřete kryt a vyjměte baterie. Dejte pozor,
abyste baterie neupustili.
Používání fotoaparátu v zahraničí — zdroje napájení
Fotoaparát, nabíječku baterií (dodanou s modelem DSC-S90/S80) a napájecí adaptér AC
(není součástí balení) můžete používat v jakékoli zemi nebo oblasti, kde je napětí 100 V
až 240 V AC, 50/60 Hz. V případě potřeby použijte podle konstrukce síťové zásuvky [b]
komerčně dostupný adaptér do zásuvky [a].
Indikátor
zbývající
kapacity
baterie
Vysvětlivky
k indikátoru
zbývající
kapacity
baterie
Zbývající
kapacita je
dostatečná
Baterie je napůl
vybitá
Napětí baterie
je nízké, záznam
a přehrávání se
brzo zastaví.
Vyměňte baterie za plně
nabité nebo baterie
dobijte. (Bliká výstražný
indikátor.)
Za určitých okolností nemusí být zobrazený zbývající čas správný.
Při používání alkalických baterií nebo baterie Oxy Nickel Primary Battery nemusí indikátor
zbývající kapacity baterie zobrazovat správné informace.
Při používání napájecího adaptéru AC (není součástí balení) se údaj o zbývající kapacitě baterie
nezobrazuje.
Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní
převodník), protože může způsobit závadu.
BC-CS2A/
CS2B/AC-LS5
Zapnutí fotoaparátu a nastavení
hodin
2
2
1 Vyberte položku . 2
Stiskněte tlačítko POWER.
POWER
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Svítí
3 Pomocí ovládacího tlačítka nastavte
hodiny.
1 Vyberte formát zobrazení data pomocí v/V, poté
stiskněte z.
2 Vyberte jednotlivé položky pomocí b/B a nastavte
číselnou hodnotu pomocí v/V. Potom stiskněte z.
3 Vyberte [OK] pomocí B, poté stiskněte z.
Chcete-li nastavení zrušit, vyberte [Cancel] a stiskněte z.
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/:/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/:/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Změna data a času
Vyberte možnost [Clock Set] na obrazovce (Setup) a proveďte postup popsaný
v kroku 3 výše. t „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (strana 54)
O zobrazení hodin
Jestliže jste v kroku 3-1 vybrali možnost [D/M/Y], nastavte čas ve 24hodinovém cyklu.
Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
Při zapínání napájení
Jestliže nenastavíte hodiny, obrazovka Clock Set se zobrazí při každém zapnutí fotoaparátu.
Nedotýkejte objektivu fotoaparátu, protože se otevře kryt a objektiv se vysune. Rovněž
nenechávejte fotoaparát s vysunutým objektivem po delší dobu při vypnutém napájení – mohlo by to
způsobit závadu.
Po druhém a dalších zapnutích fotoaparátu se zobrazí následující obrazovka.
Vypnutí napájení
Znovu stiskněte tlačítko POWER.
Jestliže fotoaparát pracuje s napájením z baterie a po určitou dobu není provedena žádná operace,
fotoaparát se automaticky vypne, aby nedocházelo k vybíjení baterie (funkce automatického
vypnutí).
Změna nastavení jazyka
Přístroj umožňuje změnit nastavení zobrazení na displeji tak, aby se zprávy zobrazovaly
v zadaném jazyce. Chcete-li změnit nastavení jazyka, zobrazte obrazovku menu
stisknutím tlačítka MENU. Pomocí ovládacího tlačítka vyberte ikonu (Setup)
a vyberte možnost [ Language] u položky (Setup1). Potom vyberte požadovaný
jazyk. t „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (strana 52)
VGA
96
S AF
A
1
Vložení karty „Memory Stick“
(není součástí balení)
Výběr požadované velikosti snímku
Kartu „Memory Stick“ zcela zasuňte do štěrbiny, až zaklapne.
Pokud není vložena žádná karta „Memory Stick“
Fotoaparát zaznamenává/přehrává snímky pomocí interní paměti (32 MB).
t „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (strana 22)
3
3
1
2
2
1
Strana s vývodem
4
4
2 Stiskněte tlačítko
(Velikost snímku).
3 Pomocí tlítek v/V vyberte
velikost snímku.
Výše uvedená obrazovka se vztahuje ke
statickým snímkům.
Při přehrávání videoklipů použijte tlačítka
[640(Fine)] (pouze karta „Memory Stick PRO“)
[640(Standard)] nebo [160].
4 Stisknutím tlačítka
(Velikost snímku) nastavení
dokončete.
VGA(E-Mail)
1M
3M
3:2
4M
1M
Image Size
1 Vyberte režim:
Statický snímek:
Vyberte
položku .
Videoklip:
Vyberte
položku .
Tlačítko
Velikosti statických snímků
Podrobnější informace k velikosti snímku t „Uživatelská příručka/Odstraňování
problémů“ (strana 12)
*Snímky se ukládají ve stejném poměru stran 3:2, jaký mají papíry do tiskárny pro tisk fotografií nebo
pohlednic apod.
Počet statických snímků, které lze zaznamenat, a doba záznamu videoklipů
Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů, které lze zaznamenat, se liší podle
vybrané velikosti snímku.
Podrobnosti o počtu snímků nebo času, které lze zaznamenat t „Uživatelská příručka/
Odstraňování problémů“ (strana 21)
Počet snímků, které lze zaznamenat, a čas může být v závislosti na podmínkách fotografování různý.
Vyjmutí karty „Memory Stick“
Pokud kontrolka přístupu svítí
Nikdy neotevírejte kryt ani nevypínejte napájení. Mohlo by dojít k poškození dat.
Velikost snímku Informace Počet snímků Ti s k
4M (2304×1728)
(výchozí nastavení)
Pro tisk snímků s vysokou hustotou ve
formátu A4 nebo A5
Méně
Více
Fine
Neuhlazený
3:2 (2304×1536)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Pro tisk o velikosti pohlednice
Pro zaznamenání vyššího počtu snímků
Pro připojení snímků ke zprávám
elektronické pošty nebo vytvoření
domovských stránek
VGA(E-Mail)
(640×480)
Statické snímky Videoklipy
Maximální počet snímků,
které lze zaznamenat
Maximální doba, kterou lze
zaznamenat
Otevřete kryt a jednou zatlačte na kartu „Memory Stick“.
Kontrolka
přístupu
4 Vložte baterie.
1
2
3
2
1
3
2
1
Spodní strana
Držte stisknuté tlačítko
OPEN a otevřete kryt.
Srovnejte 3/# a vložte. Srovnejte 3/# a vložte.
DSC-S90/S80/S60 DSC-ST80
PL
CZ
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-636-91(1)
Tlačítko Zoom
Snadné fotografování (režim automatického nastavení)
5
5
Použití funkce zoom
Při natáčení videoklipu nelze měnit stupeň přiblížení.
Jakmile stupeň přiblížení překročí 3×, fotoaparát použije [Digital Zoom].
Podrobnější informace k nastavení funkce [Digital Zoom] a kvalitě snímku t „Uživatelská
příručka/Odstraňování problémů“ (strana 45)
2 Fotografování s tlačítkem spouště.
Statický snímek:
Stiskněte a podržte do
poloviny k zaostření
Indikátor nastavení zámku AE/AF
Bliká
t
rozsvítí se/pípne
Zcela stiskněte tlačítko spouš
Závěrka vydá zvuk.
Videoklip:
Zcela stiskněte
tlačítko spouště
Chcete-li záznam ukončit, znovu plně stiskněte tlačítko spouště.
96
VGA
FINE
F2.830
SAF
Rámeček AF
REC
00:00:02[00:10:48]
STD
640
Tlačítko Zoom
T
W
T
W
96
VGA
S AF
96
VGA
1.1
5.0
S AF
Kontrola posledního pořízeného statického snímku (rychlé prohlížení)
Stiskněte tlačítko b ( ) na ovládacím tlačítku.
Ke zrušení této akce znovu stiskněte tlačítko b.
Bezprostředně po zahájení přehrávání se snímek může zdát neuhlazený.
Chcete-li snímek odstranit, stiskněte tlačítko (Odstranit) a pomocí v na ovládacím tlačítku
vyberte položku [Delete]. Pak stiskněte ikonu z.
Výběr režimu blesku pro statické snímky
Před provedením kroku 2 opakovaně tiskněte ikonu v ( ) na ovládacím tlačítku, dokud
nevyberete požadovaný režim.
Vzdálenost při fotografování (pokud je položka [ISO] nastavena na [Auto])
Strana W: Cca 0,2 až 4,5 m
Strana T: Cca 0,5 až 2,5 m
Dojde ke dvěma výbojům blesku. První slouží k nastavení rozsahu blesku.
Fotografování zblízka (makro)
Před provedením kroku 2 stiskněte tlačítko B ( ) na ovládacím tlačítku.
Ke zrušení této akce znovu stiskněte tlačítko
B.
Doporučuje se nastavení funkce zoom zcela na stranu W.
Rozsah zaostření se zúží a je možné, že nebude zcela zaměřen celý fotografovaný předmět.
Rychlost funkce AF poklesne.
Nejkratší fotografovaná vzdálenost od povrchu objektivu
Nastavení zcela na stranu W: Přibližně 10 cm
Nastavení zcela na stranu T: Přibližně 50 cm
Používání samospouště
Před provedením kroku 2 stiskněte tlačítko V ( ) na ovládacím tlačítku.
Stiskněte tlačítko spouště. Před uvedením závěrky do provozu (cca o 10 sekund později)
kontrolka samospouště zabliká a ozve se pípnutí.
Žádný indikátor
Ve tmě nebo na pozadí světla dojde k výboji (výchozí nastavení)
Vynucený blesk
Pomalá synchronizace (vynucený blesk)
Na tmavém místě se rychlost závěrky sníží, aby se zřetelně zachytilo
pozadí, které je mimo světlo blesku.
Bez blesku
SL
Kontrolka samospouště
Fotografování statického snímku, u kterého je zaostření obtížné
Pokud je předmět blíže než cca 50 cm, použijte režim Macro (levý sloupec).
Jakmile fotoaparát nemůže zaostřit na předmět automaticky, indikátor zámku AE/AF začne pomalu
blikat a pípnutí se neozve. Znovu zkomponujte snímek a zaostřete.
Obtížně lze zaostřit například v následujících situacích:
Identifikace položek na obrazovce
t „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (strana 16)
Vypnutí displeje LCD
Opakovaně stiskněte tlačítko (Zobrazení/displej LCD zapnut/vypnut). Z důvodu
úspory energie baterií nebo při pořizování snímků, které je obtížné potvrdit pomocí
displeje LCD, použijte hledáček.
Vzdálenost od fotoaparátu a tmavý objekt
je nedostatečný kontrast mezi objektem
a pozadím,
objekt je za sklem,
rychlý pohyb,
odražené světlo nebo třpytící se povrch,
objekt bliká,
objekt je proti světlu.
Tlačítko
Fotografování statických snímků
(výběr scény)
Zrušení režimu Scene Selection (Výběr scény)
Nastavte ovladač režimů na jiný režim než Scene Selection.
1 Vyberte požadovaný režim výběru
scény ( , , , , , , ).
Podrobné informace o jednotlivých režimech
naleznete níže.
2 Fotografování s tlačítkem spouště.
Režimy Scene Selection
Následující režimy jsou předem nastaveny tak, aby odpovídaly podmínkám scény.
*Rychlost závěrky se sníží; doporučuje se proto použít stativ.
Použití funkcí nastavených pomocí ovládacího tlačítka v režimu Scene Selection
Před pořízením snímku v kroku 2 vyberte nastavení pomocí ovládacího tlačítka.
Některé funkce nejsou v závislosti na režimu Scene Selection (Výběr scény) k dispozici.
Stisknete-li tlačítko pro výběr funkcí, které nelze kombinovat s režimem Scene Selection,
ozve se pípnutí. t „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (strana 26)
Twilight* (Soumrak) Beach (Pláž)
Umožňuje zachytit vzdálené
noční záběry, aniž by se ztratila
tmavá atmosféra okolí.
Umožňuje zaznamenat mo
vodní plochy při fotografování
záběrů na pobřeží nebo na
břehu jezera.
Twilight portrait*
(Portrét za soumraku)
Landscape (Krajina)
Slouží k zachycení portrétu na
tmavých místech.
Slouží k zachycení krajiny při
zaostření na vzdálený objekt.
Candle* (Svíčka)
Soft snap (Měk zár)
Slouží k zachycení záběrů, aniž
by došlo k narušení atmosféry.
Slouží k pořízení portrétů osob,
květin apod. s romantickou
atmosférou.
Snow (Sníh)
Slouží k jasnému zachycení
bělavých záběrů.
Zobrazení/odstranění snímků
Odstranění snímků
1 Zobrazte snímek, který chcete odstranit, a stiskněte tlačítko (odstranit).
2 Pomocí tlačítka v vyberte možnost [Delete] a stiskněte tlačítko z.
Zrušení odstranění
Vyberte položku [Exit] a potom stiskněte
tlačítko z.
6
6
1 Vyberte
položku .
2 Pomocí tlačítek b/B
vyberte snímek.
Statický snímek: zobrazí se velikost snímku
Videoklip: zobrazí se
Chcete-li přehrát videoklip, stiskněte
tlačítko z.
Videoklipy s nastavenou velikostí snímku [160] se
zobrazují v menší velikosti.
Videoklip:
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
640
STOP REV/CUE VOLUME
Pruh
přehrávání
Přetáčení/rychlé přetáčení vpřed: b/B
(Návrat k normálnímu přehrávání: z)
Hlasitost: v/V
Zastavení přehrávání: z
B
Tlačítko Ovládací
Tlačítko
Tlačítko /
Tlačítko
Delete
Exit
BACK/NEXT
VGA
2/9
Prohlížení zvětšeného snímku (funkce playback zoom)
Při zobrazování můžete fotografii přiblížit stisknutím tlačítka .
Chcete-li přiblížení zrušit, stiskněte tlačítko .
Úprava části snímku: v/V/b/B
Zrušení funkce playback zoom: z
Uložení zvětšených obrázků: [Trimming] t „Uživatelská příručka/Odstraňování
problémů“ (strana 43)
Prohlížení obrazovky s rejstříkem
Stiskněte tlačítko (rejstřík) a pomocí tlačítek v/V/b/B vyberte snímek.
Chcete-li se vrátit na obrazovku s jedním snímkem, stiskněte tlačítko z. Pokud chcete
zobrazit další (předchozí) obrazovku rejstříku, stiskněte tlačítko b/B.
Odstranění snímků v režimu rejstříku
1 V době, kdy je zobrazena obrazovka rejstříku, stiskněte tlačítko (Odstranit)
a vyberte položku [Select] pomocí tlačítek v/V na ovládacím tlačítku. Potom stiskněte
tlačítko z.
2 Pomocí tlačítek v/V/b/B vyberte snímek, který chcete odstranit, a potom pomocí
tlačítka z zobrazte indikátor (Odstranit) u vybraného snímku.
Zrušení výbìru
Vyberte snímek, který jste původně vybrali k odstranění,
a stisknutím tlačítka z odeberte z obrázku indikátor .
3 Stiskněte tlačítko (Odstranit).
4 Pomocí tlačítka B vyberte možnost [OK] a potom stiskněte tlačítko z.
Chcete-li odstranit všechny snímky ve složce, vyberte pomocí tlačítek v/V v kroku 1 možnost [All In
This Folder] místo [Select] a stiskněte tlačítko z.
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
SINGLE DISPLAY
SINGLE DISPLAY
Po opakovaném stisknutí se objeví
obrazovka rejstříku se 16 snímky.
TO NEXTSELECT
1 Vyberte režim:
Statický snímek (režim automatického
nastavení):
Vyberte
položku .
Videoklip:
Vyberte
položku .
Tlačítko Ovládací
Použití ovládacího tlačítka
Držení fotoaparátu
Umístěte fotografovaný objekt
doprostřed zaostřovacího rámečku.
VGA
96
SAF
96
VGA
SAF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
Review
8/8
VGA
RETURN
VGA
96
SAF
Použití blesku
pro fotografie
Fotografování
zblízka (makro)
Kontrola
posledního
pořízeného
statického snímku
(rychlé prohlížení)
Používání
samospouště
Przycisk
zbliżenia
Po prostu rób zdjęcia (tryb autoregulacji)
5
5
Używanie manipulatora
Trzymanie aparatu
Umieść fotografowany obiekt w centrum
pola ogniskowania.
VGA
96
SAF
96
VGA
SAF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
Review
8/8
VGA
RETURN
VGA
96
SAF
Korzystanie z lampy
błyskowej
Fotografowanie w
zbliżeniu (Makro)
Sprawdzanie
ostatniego
zrobionego zdjęcia
(szybki podgląd)
Korzystanie z
samowyzwalacza
Używanie zbliżenia
Nie można zmienić skali zbliżenia podczas nagrywania filmu.
Gdy zbliżenie przekracza 3×, aparat używa [Digital Zoom].
Szczegółowe informacje o ustawieniach [Digital Zoom] i jakości obrazu t „Poradnik użytkownika/
Usuwanie problemów” (str. 45)
2 Fotografuj, naciskając spust migawki.
Zdjęcie:
Naciśnij do połowy
i przytrzymaj, aby
uzyskać ostrość
Wskaźnik ustalenia AE/AF
Miga t świeci/sygnał
Wciśnij całkowicie
S³ychaæ odg³os migawki.
Film:
Wciśnij całkowicie
Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie wciśnij całkowicie spust migawki.
96
VGA
FINE
F2.830
SAF
Ramka pola AF
REC
00:00:02[00:10:48]
STD
640
Przycisk zbliżenia
T
W
T
W
96
VGA
S AF
96
VGA
1.1
5.0
S AF
Sprawdzanie ostatniego zrobionego zdjęcia (szybki podgląd)
Naciśnij b ( ) na manipulatorze.
Aby anulować, ponownie naciśnij b.
Obraz może się wydawać nieostry zaraz po rozpoczęciu odtwarzania.
Aby skasować zdjęcie, naciśnij (kasowanie) i wybierz [Delete] za pomocą v na
manipulatorze, po czym naciśnij z.
Wybieranie trybu lampy błyskowej dla zdjęć
Przed czynnością 2 naciśnij kilkakrotnie v ( ) na manipulatorze, aż wybrany zostanie
żądany tryb.
Odległość fotografowania (gdy [ISO] jest ustawione na [Auto])
Strona W: Ok. 0,2 do 4,5 m
Strona T: Ok. 0,5 do 2,5 m
Lampa błyska dwukrotnie. Pierwszy błysk służy do ustalenia mocy błysku.
Fotografowanie w zbliżeniu (Makro)
Przed czynnością 2 naciśnij B ( ) na manipulatorze.
Aby anulować, naciśnij
B ponownie.
Zalecane jest ustawienie zbliżenia w skrajnym położeniu po stronie W.
Zakres ogniskowania zwęża się i część obiektu może się znaleźć poza polem ogniskowania.
Spada prędkość działania automatycznego dalmierza AF.
Najmniejsza odległość od obiektywu podczas fotografowania
Przy skrajnym ustawieniu po stronie W: Ok. 10 cm
Przy skrajnym ustawieniu po stronie T: Ok. 50 cm
Korzystanie z samowyzwalacza
Przed czynnością 2 naciśnij V ( ) na manipulatorze.
Naciśnij przycisk migawki, lampka samowyzwalacza zacznie migać i słychać sygnał
dźwiękowy aż do wyzwolenia migawki (około 10 sekund później).
Brak wskaźnika
Błyska w ciemnościach lub pod światło (ustawienie domyślne)
Błysk wymuszony
Synchronizacja z wolną migawką (Błysk wymuszony)
W ciemnych miejscach czas otwarcia migawki wydłuża się, aby
wyraźnie sfotografować tło, które jest poza zasięgiem lampy
błyskowej.
Bez lampy
SL
Lampka
samowyzwalacza
Gdy trudno uzyskać ostrość fotografowanego obiektu
Jeśli obiekt jest bliżej niż ok. 50 cm, użyj trybu Makro (patrz po lewej).
Gdy aparat nie może uzyskać ostrości obiektu automatycznie, wskaźnik ustalenia AE/AF zaczyna
powoli migać i nie słychać sygnału dźwiękowego. Należy jeszcze raz skomponować ujęcie i
fotografować ponownie.
Ostrość trudno uzyskać w przypadku obiektów:
Aby zidentyfikować wskazania na ekranie
t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 16)
Aby wyłączyć ekran LCD
Naciśnij kilkakrotnie (wskaźniki/LCD wł./wył.). Korzystaj z wizjera, aby oszczędzać
moc akumulatora, lub gdy trudno ocenić ujęcie na ekranie LCD.
odległych od aparatu i ciemnych
o słabym kontraście w stosunku do tła
widzianych przez szybę
szybko poruszających się
odbijających światło lub połyskliwych
migających
widzianych pod światło
Przycisk
Rób profesjonalne zdjęcia (wybór scenerii)
Aby anulować wybór scenerii
Ustaw pokrętło wyboru trybu w trybie innym niż wyboru scenerii.
1 Wybierz żądany tryb wyboru
scenerii ( , , , , , , ).
Szczegółowe informacje o trybach, zobacz poniżej.
2 Fotografuj, naciskając spust
migawki.
Tryby wyboru scenerii
Następujące tryby przygotowano pod kątem różnych warunków otoczenia.
*Czas otwarcia migawki wydłuża się, dlatego zalecane jest używanie statywu.
Aby używać funkcji ustawianych za pomocą manipulatora razem z wyborem scenerii
Przed fotografowaniem w punkcie 2 wybierz ustawienia za pomocą manipulatora.
Niektóre funkcje nie są dostępne, zależy to od trybu wyboru scenerii. Gdy naciśniesz
przycisk, aby wybrać funkcje, które nie mogą być łączone z wyborem scenerii, słychać
sygnał dźwiękowy. t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 26)
Zmierzch* Plaża
Pozwala fotografować odległe
sceny nocne z zachowaniem
atmosfery mroku otoczenia.
Do robienia zdjęć nad brzegiem
morza lub jeziora, wzmacnia
błękit wody.
Portret o zmierzchu* Pejzaż
Do robienia zdjęć portretowych
w ciemnych miejscach.
Do fotografowania pejzaży itp.
z ogniskowaniem na odległym
obiekcie.
Świece* Miękkie ujęcie
Do fotografowania scen
oświetlonych świecami, z
zachowaniem atmosfery.
Do robienia portretów ludzi,
kwiatów itp. o delikatnej
atmosferze.
Śnieg
Chroni jasność bieli w scenach z
dużą jej ilością.
Przeglądaj/usuwaj obrazy
Aby usunąć obraz
1 Wyświetl obraz przeznaczony do usunięcia i naciśnij (kasowanie).
2 Wybierz [Delete] za pomocą v, po czym naciśnij z.
Aby anulować kasowanie
Wybierz [Exit] po czym naciśnij z.
6
6
1 Wybierz . 2 Wybierz obraz za pomocą
b/B.
Zdjęcie: wyświetlany jest rozmiar zdjęcia
Film: wyświetlany jest symbol
Aby odtworzyć film, naciśnij z.
Filmy w rozmiarze [160] wyświetlane są jako o
jeden rozmiar mniejsze.
Film:
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
640
STOP REV/CUE VOLUME
Pasek
odtwarzania
Do tyłu/do przodu: b/B
(Powrót do normalnego
odtwarzania: z)
Głośność: v/V
Zatrzymanie odtwarzania: z
B
Manipulator
Przycisk
Przycisk /
Przycisk
Delete
Exit
BACK/NEXT
VGA
2/9
Aby oglądać powiększony obraz (zbliżenie w trakcie odtwarzania)
Wyświetlając zdjęcie, naciśnij , aby powiększyć obraz.
Aby cofnąć zbliżenie, naciśnij .
Wyszukaj interesujący fragment: v/V/b/B
Wyłącz zbliżenie w trakcie odtwarzania: z
Aby zapisać powiększony obraz: [Trimming] t „Poradnik użytkownika/Usuwanie
problemów” (str. 43)
Podgląd ekranu indeksu
Naciśnij (indeks), po czym wybierz zdjęcie za pomocą v/V/b/B.
Aby powrócić do ekranu pojedynczego zdjęcia, naciśnij z. Aby wyświetlić następny
(poprzedni) ekran indeksu, naciśnij b/B.
Aby usuwać obrazy w trybie indeksu
1 Gdy ekran indeksu jest wyświetlany, naciśnij (kasowanie) i wybierz [Select] za
pomocą v/V na manipulatorze, po czym naciśnij z.
2 Wybierz zdjęcie przeznaczone do usunięcia za pomocą v/V/b/B, po czym naciśnij z,
aby wyświetlić wskaźnik (kasowanie) na wybranym zdjęciu.
Aby anulować wybór
Wybierz obraz poprzednio wybrany do usunięcia, po czym
naciśnij z aby skasować wskaźnik z obrazu.
3 Naciśnij (kasowanie).
4 Wybierz [OK] za pomocą B, po czym naciśnij z.
Aby usunąć wszystkie obrazy w folderze, wybierz [All In This Folder] za pomocą v/V w punkcie 1
zamiast [Select], po czym naciśnij z.
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
SINGLE DISPLAY
SINGLE DISPLAY
Po kolejnym naciśnięciu pojawi się
ekran indeksu zawierający
szesnaście obrazów.
TO NEXTSELECT
1 Wybierz tryb.
Zdjęcie (tryb autoregulacji):
Wybierz .
Film:
Wybierz .
Manipulator
/