Hilti PRA 30 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
*2068540*
2068540
PRA 30
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
IНСТРУКЦIЯЗЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
Пайдаланубойыншабасшылы
қ kk
ja
ko
zh
cn
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143043 / 000 / 01
௿
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143043 / 000 / 01
35$ 35$ 35$
2
4
3
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143043 / 000 / 01
>1/4s
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Prijímač laserového lúča/diaľkové ovládanie PRA 30
Pred uvedením do prevádzky sa bezpodmie-
nečne oboznámte s návodom na používanie.
Návod na používanie majte uložený vždy s prí-
strojom.
Prístroj odovzdávajte iným osobám vždy
spolu s návodom na používanie.
Obsah Strana
1Všeobecnéinformácie 118
2Opis 119
3 Technické údaje 120
4Bezpečnostnépokyny 120
5Predpoužitím 121
6 Obsluha 121
7 Údržba a ošetrovanie 122
8Likvidácia 123
9 Záruka výrobcu na prístroje 123
10 Upozornenie FCC (platné v USA) /
upozornenie IC (platné v Kanade) 123
11 Vyhlásenie o zhode ES (originál) 124
1 Čísla odkazujú vždy na obrázky. Obrázky k textu
nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu
ich majte vždy otvorené.
V texte tohto návodu na obsluhu sa pojmom "prístroj"
vždy označuje prijímač laserového lúča PRA 30 (03).
Ovládací panel 1
@
Tlačidlo na zapnutie/vypnutie
;
Tlačidlo na zadanie náklonu "Plus"/smerové tlačidlo
"Doprava"alebo"Nahor"(sPRA90)
=
Tlačidlo jednotiek
%
Tlačidlo pre hlasitosť
&
Tlačidlo na zadanie náklonu "Mínus"/smerové tla-
čidlo "Doľava" alebo "Nadol" (s PRA 90)
(
Tlačidlo "Automatické vyrovnanie"/"Režim kontroly"
(vertikálne) (dvojité stlačenie tlačidla)
)
Detekčné pole
+
Značkovací zárez
§
Displej
Displej prijímača laserového lúča PRA 30 2
@
Indikátor pozície prijímača laserového lúča rela-
tívne k výške roviny s laserom
;
Indikátor stavu batérií
=
Indikátor hlasitosti
%
Indikátor vzdialenosti k rovine s laserom
1 Všeobecné informácie
1.1 Signálne slová a ich význam
NEBEZPEČENSTVO
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečen-
stva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo usmrtenie.
VÝSTRAHA
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť
k ťažkým poraneniam alebo k usmrteniu.
POZOR
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie
1.2 Význam piktogramov a ďalšie pokyny
Výstražné symboly
Všeobecná
výstraha
pred nebez-
pečenstvom
Žieraviny Výstraha
pred nebez-
pečným
elektrickým
napätím
Symboly
Pred
použitím si
prečítajte
návod na
obsluhu
Odpady
odovzdajte
na recykláciu
Nedívajte sa
do lúča
sk
118
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143043 / 000 / 01
Miesto na identifikačné údaje na prístroji
Typové označenie a sériové číslo uvedené na typo-
vom štítku prístroja. Tieto údaje si poznačte do svojho
návodu na používanie a uvádzajte ich, kedykoľvek poža-
dujete informácie od nášho zastúpenia alebo servisného
strediska.
Typ:
Generácia: 03
Sériové číslo:
2Opis
2.1 Používanie v súlade s určeným účelom
Prístroj umožňuje v kombinácii s rotačným laserom typu PR 30‑HVS obsluhov funkcie prostredníctvom diaľkového
ovládania a lokalizovať laserový lúč s využitím detekcie. Tento návod na obsluhu sa obmedzuje na opis obsluhy
prijímača laserového lúča PRA 30. Pri funkciách diaľkového ovládania dbajte prosím na údaje uvedené v návode na
obsluhu prístroja PR 30‑HVS.
Prístroj je v kombinácii s prístrojom PR 30‑HVS určený na zisťovanie, prenášanie a kontrolu vodorovného priebehu
čiar označujúcich výšku, vertikálnych a naklonených rovín a pravých uhlov. Príkladmi použitia sú: prenášanie čiar
označujúcich vzdialenosť a výšku, určovanie pravých uhlov pri stenách, vertikálne zarovnávanie na referenčné body
a vytváranie naklonených rovín.
Dodržujtepokynynapoužívanie,ošetrovanie a údržbu, uvedené v návode na používanie.
Zohľadnite vplyvy vonkajšieho prostredia. Nepoužívajte prístroj tam, kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo explózie.
Manipulácia alebo zmeny na prístroji nie dovolené.
2.2 Charakteristické znaky
Prístroj možno používať buď s držaním v ruke, alebo môže byť pripevnený pomocou vhodného držiaka na nivelačné
laty, drevené laty, stojany, podstavce a podobne.
2.3 Zobrazovacie prvky
UPOZORNENIE
Zobrazovacie pole prístroja disponuje viacerými symbolmi na znázornenie rôzneho vecného obsahu.
Indikátor pozície prijímača laserového
lúča relatívne k výške roviny s lase-
rom
Indikátor pozície prijímača laserového lúča voči výške roviny s laserom
zobrazuje šípkou ten smer, do ktorého je potrebné prijímač laserového
lúča pohybovať, aby sa nachádzal na presne rovnakej úrovni ako laser.
Indikátor stavu batérií
Indikátor stavu batérií zobrazuje zvyšnú kapacitu batérie.
Hlasitosť Ak sa nezobrazuje žiadny symbol pre hlasitosť, je akustický signál vy-
pnutý. Ak sa zobrazuje jeden stĺpec, hlasitosť je nastavená na hodnotu
"potichu". Ak sa zobrazujú dva stĺpce, hlasitosť je nastavená na hodnotu
"normálne". Ak sa zobrazujú tri stĺpce, hlasitosť je nastavená na hodnotu
"nahlas".
Indikátor vzdialenosti
Zobrazuje presnú vzdialenosť prijímača laserového lúča od roviny s lase-
rom v želaných merných jednotkách.
Ostatné indikátory
Ostatné indikátory a zobrazenia na displeji sa vzťahujú na rotačný laser
PR 30‑HVS v rámci diaľkového ovládania. Venujte preto pozornosť úda-
jom uvedeným v návode na obsluhu prístroja PR 30‑HVS.
2.4 Rozsah dodávky
1 Prijímač laserového lúča/diaľkové ovládanie
PRA 30 (03)
1 Návod na obsluhu prístroja PRA 30
2 Batérie (články AA)
1 Certifikát výrobcu
sk
119
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143043 / 000 / 01
3 Technické údaje
Technické zmeny vyhradené!
Operačný rozsah detekcie (priemer) S PR 30-HVS typicky: 2…500 m (6 1 600 stôp (ft))
Akustická signalizácia
3 hlasitosti s možnosťou potlačenia
Displej z tekutých kryštálov
Obojstranný
Rozsah zobrazenia vzdialenosti ±52 mm (±2 in)
Rozsah zobrazenia roviny s laserom ±0,5 mm (±0,02 in)
Dĺžka detekčného poľa
120 mm (5 in)
Zobrazenie stredu od hornej hrany krytu 75 mm (3 in)
Značkovacie zárezy
Na obidvoch stranách
Doba čakania bez detegovania pred samočinným vy-
pnutím
15 min
Rozmery 160 mm (6,3 in) × 67 mm (2,6 in) × 24 mm (0,9 in)
Hmotnosť (vrátane batérií)
0,25 kg (0,6 lbs)
Napájanie energiou
lánkyveľkostiAA
Životnosť batérií (alkalické-mangánové)
Teplota +20 °C (+68 °F): cca 40 h (v závislosti od kvality
alkalických mangánových batérií)
Prevádzková teplota
-20…+50 °C (-4 +122 °F)
Teplota pri skladovaní
-25+6C(-13až+14F)
Ochranná trieda IP 66
(podľa IEC 60529), okrem priehradky na batérie
Výška pri testovaní pádu
1
2 m (6,5 stopy (ft))
1
Test pádu bol vykonaný v držiaku prijímača PRA 83 na rovný betón, pri štandardných podmienkach v okolitom prostre (MIL-STD-
810G).
4 Bezpečnostné pokyny
4.1 Základné bezpečnostné upozornenia
Okrem bezpečnostno-technických pokynov, uvede-
ných v jednotlivých častiach tohto návodu na použí-
vanie, sa dy musia striktne dodržiavať nasledujúce
pokyny.
4.2 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
a) Pri práci dbajte na bezpečnú vzdialenosť iných
osôb, najmä detí.
b) Prístroj pred použitím skontrolujte. Ak je prístroj
poškodený, nechajte ho opraviť v servisnom stre-
disku spoločnosti Hilti.
c) Prístroj nechajteopraviť iba v servisnom stredisku
Hilti.
d) Na prístroji nevyraďujte z činnosti žiadne bez-
pečnostné prvky a neodstraňujte z neho žiadne
informačné a výstražné štítky.
e) Po páde alebo iných mechanických vplyvoch sa
prístroj musí nechať skontrolovať v servisnom
stredisku Hilti.
f) Pri používaní s adaptérmi sa uistite, že prístroj je
správne nasadený.
g) Detekčné pole udržiavajte čisté, aby sa zabránilo
chybným meraniam.
h) Hoci je prístroj koncipovaný na používanie v ťaž-
kých podmienkach na stavenisku, mali by ste
s ním zaobchádzať starostlivo, ako s ostatnými
optickými a elektronickými prístrojmi (ďalekoh-
ľad, okuliare, fotoaparát).
i) Hoci je prístroj chránený proti preniknutiu vlh-
kosti, mali by ste ho poutierať dosucha predtým
než ho uschováte do prepravnej nádoby.
j) Prevádzkovanie prístroja v bezprostrednej blíz-
kosti uší môže spôsobiť poškodenie sluchu. Ne-
dávajte prístroj do bezprostrednej blízkosti uší.
4.2.1 Elektrická bezpečnosť
a) Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom.
b) Batérie nevystavujte vysokým teplotám a ohňu.
Batérie môžu explodovať alebo sa môžu uvoľňovať
toxické látky.
c) Batérie nenabíjajte.
d) Batérie neupevňujte prispájkovaním.
sk
120
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143043 / 000 / 01
e) Batérie nevybíjajte skratom, môžu sa tým prehriať
a spôsobiť popáleniny.
f) Batérie neotvárajte a nevystavujte ich nadmer-
nému mechanickému zaťaženiu.
4.3 Správne vybavenie pracovísk
a) Pri práci z rebríka alebo lešenia sa vyhýbajte ne-
prirodzeným polohám. Pri práci dbajte na stabilný
postoj, ktorý vám vždy umožní udržať rovnováhu.
b) Prístroj používajte iba v rozsahu definovaných
hraníc využitia.
c) Merania cez alebo na sklenených tabuliach alebo cez
iné objekty môžu skresliť výsledok merania.
d) Práca s meracími latami nie je povolená v blízkosti
vedení s vysokým napätím.
4.4 Elektromagnetická tolerancia
Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smer-
níc, spoločnosť Hilti nemôže vylúčiť možnosť rušenia
funkcií prístroja silným žiarením, čo môže viesť k chybnej
operácii. V takomto prípade alebo pri iných pochybnos-
tiach sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť
Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr.
navigačných zariadení lietadiel).
5 Pred použitím
5.1 Vloženie batérií 3
NEBEZPEČENSTVO
Nepoužívajte poškodené batérie.
NEBEZPEČENSTVO
Nemiešajte nové a staré batérie. Nepoužívajte batérie od
rôznych výrobcov alebo s rôznymi typovými označeniami.
UPOZORNENIE
Prístroj sa smie prevádzkovať len s batériami, ktoré boli
vyrobené podľa medzinárodných štandardov.
1. Otvorte priehradku na batérie na prístroji.
2. Vložte batérie do prístroja.
UPOZORNENIE Pri vkladaní dbajte na dodržanie
polarity batérií!
3. Priehradku na batérie uzatvorte.
6Obsluha
6.1 Zapínanie a vypínanie prístroja 1
Stlačte tlačidlo na zapnutie/vypnutie.
Dbajte na to, aby všetky tlačidlá diaľkového ovládania
prístroja PRA 30 fungovaliiba s jedným rotačným laserom
PR 30-HVS. Funkcie tlačidiel si prosím zistite z návodu
na obsluhu prístroja PR 30-HVS.
6.2 Práca s prijímačom laserového lúča
Prijímač laserového lúča možno používať na vzdialenosti
(okruhy) do 250 m (800 ft). Indikácia laserového lúča sa
uskutočňuje opticky a akusticky.
6.2.1 Práca s prijímačom laserového lúča ako
sručnýmprístrojom
1. Stlačte tlačidlo na zapnutie/vypnutie.
2. Držte prístroj otočený priamo do roviny rotujúceho
laserového lúča.
6.2.2 Práca s prijímačom laserového lúča v držiaku
prijímača PRA 80 4
1. Otvorte uzáver na držiaku PRA 80.
2. Vložte prístroj do držiaka prijímača PRA 80.
3. Uzatvorte uzáver na držiaku PRA 80.
4. Zapnite prístroj tlačidlom na zapnutie/vypnutie.
5. Otvorte otočnú rukoväť.
6. Upevnite držiak prijímača PRA 80 bezpečne na te-
leskopickú tyč alebo nivelačnú tyč upevnenie vy-
konáte uzatvorením otočnej rukoväti.
7. Držte prístroj otočený detekčným poľom priamo do
roviny rotujúceho laserového lúča.
6.2.3 Práca s prijímačom laserového lúča v držiaku
prijímača PRA 83 4
1. Zatlačte prístroj šikmo do gumeného obalu PRA 83,
pokiaľ nebude prístroj úplne obalený. Dávajte po-
zor na to, aby sa detekčné pole a tlačidlá nachádzali
na prednej strane.
2. Nasaďte prístroj spolu s gumeným obalom na prvok
s rukoväťou. Magnetický držiak spája obal a prvok
s rukoväťou navzájom.
sk
121
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143043 / 000 / 01
3. Zapnite prístroj tlačidlom na zapnutie/vypnutie.
4. Otvorte otočnú rukoväť.
5. Upevnite držiak prijímača PRA 83 bezpečne na te-
leskopickú tyč alebo nivelačnú tyč upevnenie vy-
konáte uzatvorením otočnej rukoväti.
6. Držte prístroj otočený detekčným poľom priamo do
roviny rotujúceho laserového lúča.
6.2.4 Práca so zariadením na prenášanie výšok
PRA 81 4
1. Otvorte uzáver na zariadení PRA 81.
2. Vložte prístroj do zariadenia na prenášanie výšok
PRA 81.
3. Zatvorte uzáver na zariadení PRA 81.
4. Zapnite prístroj tlačidlom na zapnutie/vypnutie.
5. Držte prístroj otočený detekčným poľom priamo do
roviny rotujúceho laserového lúča.
6. Nastavte pozíciu prístroja tak, aby indikátor vzdiale-
nosti zobrazoval hodnotu "0".
7. Zmerajte požadovanú vzdialenosť pomocou mera-
cieho pásma.
6.2.5 Nastavenie jednotiek
Tlačidlom jednotiek môžete nastaviť želanú presnosť di-
gitálneho zobrazovania (mm/cm/vyp.).
6.2.6 Nastavenie hlasitosti
Pri zapnutí prístroja je hlasitosť nastavená na hodnotu
"normálne". Stlačením tlačidla pre hlasitosť je možné
zmeniť hlasitosť zvukových signálov. Môžete si vybrať
spomedzi štyroch možností: "potichu", "normálne", "na-
hlas" a "vypnuté".
6.2.7 Voľby menu
Pri zapínaní prístroja stlačte na dve sekundy tlačidlo na
zapnutie/vypnutie.
V zobrazovacom poli sa objaví indikátor menu.
Na prepínanie medzi metrickými a angloamerickými jed-
notkami používajte tlačidlo jednotiek.
Ak chcete oblasti detekcie nad alebo pod značkova-
cím zárezom priradiť rýchlejšie nasledovanie akustického
signálu, použite tlačidlo pre hlasitosť.
Nastavenia uložíte vypnutím prístroja.
7 Údržba a ošetrovanie
7.1 Čistenie a sušenie
1. Prach z povrchu sfúknite.
2. Zobrazovacích plôch, resp. detekčného poľa sa ne-
dotýkajte prstami.
3. Čistite len čistou a mäkkou utierkou. V prípade po-
treby ju navlhčite čistým alkoholom alebo trochou
vody.
UPOZORNENIE Nepoužívajte žiadne iné kvapaliny,
pretože tie môžu poškodiť plastové časti.
4. Vysušte svoje vybavenie, avšak pri dodržaní hranič-
nýchhodnôt teploty, ktoré uvedenév technických
údajoch.
UPOZORNENIE Najmä v zime/v lete dávajte pozor
na hraničné hodnoty teploty, keď skladujete svoje
vybavenie napríklad v interiéri vozidla.
7.2 Skladovanie
Navlhnuté prístroje vybaľte. Prístroje, prepravné nádoby
a príslušenstvo vysušte (pri dodržaní prevádzkovej tep-
loty) a vyčistite ich. Vybavenie zabaľte, keď je úplne
suché.
Po dlhšom skladova alebo preprave vášho vybavenia
vykonajte pred použitím kontrolné meranie.
Pred dlhším skladovaním z prístroja vyberte batérie. Vy-
tekajúce batérie môžu poškodiť prístroj.
7.3 Preprava
Na prepravu alebo odosielanie vášho vybavenia použí-
vajte buď originálny obal Hilti alebo rovnocenný obal.
POZOR
Pred prepravou alebo zasielaním vyberte z prístroja ba-
térie.
7.4 Kalibrácia v kalibračnom servise spoločnosti
Hilti
Odporúčame nechať pravidelne kontrolovať tento systém
v kalibračnom servise Hilti, aby sa mohla zaistiť spoľahli-
vosť podľa noriem a právnych predpisov.
Kalibračný servis Hilti je vám kedykoľvek k dispozícii. Od-
porúčame vám nechať prístroj kalibrovať aspoň jedenkrát
ročne.
V kalibračnom servise Hilti sa potvrdí, žešpecifikáciekon-
trolovaného systému v deň kontroly zodpovedajú tech-
nickým údajom v návode na obsluhu.
Pri odchýlkach od údajov výrobcu sa používaný merací
prístroj opäť nanovo nastaví. Po nastavení a kontrole sa
na prístroj upevní kalibračný štítok a vystaví sa kalibračný
certifikát, ktorý písomne potvrdzuje, že systém pracuje
v rozsahu údajov výrobcu.
Kalibračné certifikáty sa vždy požadujú od firiem, ktoré
certifikované podľa normy ISO 900X.
Ďalšie informácie vám radi poskytnúvo vašomnajbližšom
zastúpení spoločnosti Hilti.
sk
122
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143043 / 000 / 01
8 Likvidácia
NEBEZPEČENSTVO
Pri nevhodnej likvidácii vybavenia môže dôjsť k nasledujúcim efektom:
Pri spaľovaní plastových dielov vznikajú jedovaté plyny, ktoré môžu ohrozovať zdravie.
Ak sa batérie poškodia alebo silno zohrejú, môžu explodovať a pritom spôsobiť otravy, popáleniny, poleptanie alebo
môžu znečistiť životné prostredie.
Pri nedbalej likvidácii umožňujete zneužitie vybavenia nepovolanými osobami. Pritom môže dôjsť k ťažkému poraneniu
tretích osôb, ako aj k znečisteniu životného prostredia.
Prístroje Hilti z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne
oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti v mnohých krajinách umožňuje zber opotrebovaných prístrojov na recykláciu.
Informujte sa vo vašom zákazníckom servise Hilti alebo u vášho špecializovaného predajcu.
Iba pre krajiny
Elektronické meracie prístroje neodhadzujte do domového odpadu!
V súlade s európskou smernicou o opotrebovaných elektrických a elektronických zariadeniach v znení
národných predpisov sa opotrebované elektrické náradie, prístroje a zariadenia musia podrobiť separo-
vaniu a ekologickej recyklácii.
Akumulátory zlikvidujte podľa národných predpisov
9Zárukavýrobcunaprístroje
Hilti ručí, že dodaný výrobok je bezchybný z hľadiska
použitého materiálu a technologického postupu výroby.
Táto záruka platí iba za predpokladu, že výrobok sa
správne používa a obsluhuje, ošetruje a čistí v súlade
s návodom na používanie Hilti a že je zaručená technická
jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba originálny
spotrebný materiál, príslušenstvo a náhradné diely Hilti.
Táto záruka zahŕňa bezplatnú opravu alebo bezplatnú
výmenu chybných častí počas celej životnosti výrobku.
Časti, podliehajúce normálnemu opotrebovaniu, do tejto
záruky nespadajú.
Uplatňovanie ďalších nárokov je vylúčené, pokiaľ ta-
kéto vylúčenie nie je v rozpore s národnýmipredpismi.
Hilti neručí najmä za priame alebo nepriame poruchy
alebo z nich vyplývajúce následné škody, straty alebo
náklady v súvislosti s používaním alebo z dôvodov
nemožnosti používania výrobku na akýkoľvek účel.
Implicitné záruky predajnosti alebo vhodnosti použi-
tia na konkrétny účel vylúčené.
Výrobok alebo jeho časti po zistení poruchy neodkladne
odošlite na opravu alebo výmenu príslušnej obchodnej
organizácii Hilti.
Záruka zahŕňa všetky záručné záväzky zo strany spo-
ločnosti Hilti a nahrádza etky predchádzajúce alebo
súčasné vyhlásenia, písomné alebo ústne dohovory, tý-
kajúce sa záruky.
10 Upozornenie FCC (platné v USA) / upozornenie IC (platné v Kanade)
POZOR
Tento prístroj v testoch dodržal hraničné hodnoty, ktoré
stanovené v odseku 15 ustanovení FCC (elektromag-
netická a rádiová interferencia) pre digitálne prístroje
triedy B. Tieto hraničné hodnoty predstavujú pre inšta-
láciu v obývaných oblastiach dostatočnú ochranu pred
rušivým vyžarovaním. Prístroje tohto druhu generujú a po-
užívajú rádiové frekvencie a môžu ich aj vyžarovať. Preto,
akniesúinštalovanéanepoužívajúsavsúladespokynmi,
môžu spôsobovať rušenie príjmu rádiového signálu.
Nemožno však zaručiť, že pri určitých inštaláciách ne-
dôjde k rušeniu. Ak tento prístroj spôsobuje rušenie
príjmu rádiového alebo televízneho signálu, čo možno
zistiť vypnutím a zapnutím prístroja, odporúčame použí-
sk
123
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143043 / 000 / 01
vateľovi odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich opat-
rení:
Nanovo nastaviť alebo premiestniť prijímaciu anténu.
Zväčšiť vzdialenosť medzi prístrojom a prijímačom.
Pripojiť prístroj do zásuvky elektrického obvodu, ktorý je
odlišný od obvodu pre prijímač.
Požiadajte o pomoc vášho predajcu alebo skúseného
rádiotechnika a televízneho technika.
UPOZORNENIE
Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené
spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na
uvedenie prístroja do prevádzky.
Tento prístroj zodpovedá §15nariadeníFCCaRSS-210
IC.
Uvedenie do prevádzky podlieha nasledujúcim dvom
podmienkam:
Tento prístroj by nemal vytvárať žiadne škodlivé žiarenie.
Prístroj musí zadržať každé žiarenie, vrátane takých žia-
rení, ktoré spôsobia nežiaduce operácie.
11 Vyhlásenie o zhode ES (originál)
Označenie: Prijímač laserového
lúča/diaľkové ovládanie
Typové označenie:
PRA 30
Generácia: 03
Rok výroby: 2013
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento
výrobok je v súlade s nasledujúcimi smernicami
a normami: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EÚ,
1999/5/ES, EN 300 440‑2 V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.9.2,
EN 301 489‑17 V2.2.1, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Matthias Gillner
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
04/2013 04/2013
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
sk
124
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143043 / 000 / 01
*2068540*
2068540
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 4305 | 0613 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.
2068540 / A4
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143043 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Hilti PRA 30 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie