Hama EWS100 - 99076043 Návod na obsluhu

Kategória
Budíky
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

2
3
d Bedienungsanleitung
Technische Daten und Funktionen
Basisstation
Innen-/Außentemperatur (Funkübertragung)
Anzeige der Temperatur von bis zu 4 Standorten
(zusätzliche Sensoren erforderlich)
Innen-/Außentemperatur in °F oder °C
Speicherfunktion zum Abrufen des höchsten/niedrigsten
verzeichneten Temperaturwerts
Innentemperaturbereich: -10 °C bis 70 °C (14 °F bis 158 °F)
Temperaturtoleranz: +/-1,1 °C (+/-2 °F)
Einstellbare 12- oder 24-Stundenanzeige für Wecker mit
Schlummerfunktion
Kalender mit Monat/Tag/Jahr
Countdowntimer
Anzeige für „Batterie leer“
Aufstellen oder Wandmontage möglich
2 AAA-Batterien
Remotesensor
433 MHz Übertragungsfrequenz
Übertragungsbereich bis zu 30 m
(Kann bei Interferenzen eingeschränkt sein)
Temperaturbereich: -20 °C bis 70 °C (-4 °F bis 158 °F)
Temperaturbereich bei Einsatz einer Sensorsonde:
-40 °C bis 70 °C (-40 °F bis 158 °F)
Temperaturtoleranz: +/-1,1 °C (+/-2 °F)
Aufstellen oder Wandmontage möglich
2 AAA-Batterien
Einlegen der Batterie und Einrichtung
Stellen Sie den Remotesensor in der Nähe der Basisstation auf.
Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite der Basisstation,
und legen Sie der Polarität entsprechend 2 AAA-Batterien ein.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Drücken Sie die Taste UP °C/°F an der Rückseite des Geräts, um
die Temperatur in °F oder °C anzuzeigen.
Das Funkübertragungssymbol blinkt 5 Minuten (links neben der
Außentemperaturanzeige). Damit wird angezeigt, dass die
Basisstation empfangsbereit ist und das Funksignal vom
Remotesensor empfangen wird.
Anmeldung des Remotesensors
Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite des Remotesensors,
und stellen Sie am Schalter für die Sendefrequenz den
gewünschten Kanal ein. Für die Signalübertragung vom ersten
Remotesender kann jede Sendefrequenz eingestellt werden, bei
allen weiteren verwenden Sie jeweils einen noch nicht belegten
Kanal.
Legen Sie entsprechend der Polarität 2 AAA-Batterien ein. Achten
Sie darauf, dass die Batterien am Remotesensor eingelegt
werden, solange das Funkübertragungssymbol an der
Basisstation blinkt.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Wenn mehrere Sensoren angemeldet wurden, drücken Sie die
CHANNEL-Taste, um den Kanal auszuwählen, der an der
Basisstation ständig angezeigt werden soll. Sie können das
Gerät auch so einstellen, dass der angezeigte Kanal alle
5 Sekunden wechselt. Dazu drücken Sie die CHANNEL-Taste so
lange, bis auf der LCD-Anzeige der Basisstation unter der
Nummer des Kanals ein Rundpfeil angezeigt wird.
Anmeldung eines Remotesensors bei fehlendem
Funkübertragungssymbol
So melden Sie einen Remotesensor an, wenn das
Funkübertragungssymbol auf der LCD der Basisstation nicht
angezeigt wird:
Halten Sie die CHANNEL-Taste 3-4 Sekunden gedrückt, bis das
Funkübertragungssymbol angezeigt wird.
Legen Sie Batterien in den neuen Remotesensor ein. Wenn die
Batterien bereits eingelegt wurden, drücken Sie die TX- oder die
RESET-Taste im Inneren des Sensorbatteriefachs.
Hinweis:
Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien.
Verwenden Sie Alkali-, Zink-Kohle- (Standard) oder
(wiederaufladbare) Nickel-Cadmium-Batterien nie zusammen.
Um unter normalen Bedingungen einen optimalen Betrieb zu
gewährleisten, wird die Verwendung qualitativ einwandfreier
Alkalibatterien empfohlen. Bei Alkalibatterien kann es bei
Temperaturen unter 0 °F aufgrund der sinkenden Leistung der
Batterien zur Unterbrechnung der Signalübertragung kommen.
Wenn die Temperaturen in Ihrer Gegend regelmäßig auf 0 °F und
tiefer sinken, wird zur Vermeidung solcher Ausfälle die
Verwendung von Lithiumbatterien empfohlen.
Aufstellung von Basisstation und Remotesensor
Wählen Sie einen geeigneten Ort, um die Basisstation und den
Remotesensor innerhalb des Übertragungsbereichs aufzustellen.
Platzieren Sie die Basisstation in Fensternähe. Damit die
Messwerte nicht verfälscht werden, darf sich das Gerät nicht in
der Nähe der Heizung oder der Klimaanlage befinden oder
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.
Der Remotesensor ist wasserbeständig, jedoch nicht
uneingeschränkt wasserdicht und darf weder Regen, Schnee
oder Eis noch Sonne direkt ausgesetzt sein.
Um den Übertragungsbereich maximal nutzen zu können, ist der
Aufstellungsort entscheidend. Der Remotesensor kann in einem
Umkreis von bis zu 30,5 m (100 ft) ungehindert Signale übertragen.
Durch Mauern, Metalltüren oder Fenster mit Metallrahmen kann
sich der Übertragungsbereich jedoch reduzieren. Um die
Signalübertragung zu optimieren, sollte der Aufstellungsort des
Remotesensors also so gewählt werden, dass derartige
Hindernisse vermieden werden. Interferenzen, die durch andere
Quellen wie Alarmanlagen, drahtlose Türklingeln oder
Heimkinoanlagen verursacht werden, können zu
vorübergehenden Störungen des Übertragungssignals führen.
Einstellung der 12-/24-Stundenanzeige
Drücken Sie im normalen Zeitanzeigemodus die Taste DOWN 12/24,
um für die Uhrzeitanzeige das 12- oder das 24-Stundenformat
auszuwählen. (Wenn Sie das 12-Stundenformat einstellen, wird links
neben der Uhrzeit AM oder PM angezeigt.)
Einstellung von Datum und Uhrzeit
Halten Sie die SET-Taste 2-3 Sekunden gedrückt, bis die
Stundenzahl zu blinken beginnt.
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Stunde einzustellen.
Drücken Sie SET. Daraufhin beginnt die Minutenzahl zu blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie SET. Daraufhin beginnt der Monat zu blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um den Monat einzustellen.
Drücken Sie SET. Daraufhin beginnt der Tag des Datums zu
blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um den Tag einzustellen.
Drücken Sie SET. Daraufhin beginnt das Jahr zu blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um das Jahr einzustellen.
Drücken SET, um die Einstellungen zu übernehmen und zum
normalen Zeitanzeigemodus zurückzukehren.
Wenn die Tasten nicht binnen 20 Sekunden gedrückt werden,
wechselt das Gerät wieder in den normalen Zeitanzeigemodus.
Um von einer Einstellung in den normalen Zeitanzeigemodus
zurückzuwechseln, können Sie jederzeit die CHANNEL-Taste
drücken.
Hinweis:
Mit der MODE-Taste können Sie durch die verschiedenen
Anzeigemodi schalten. Wenn Sie im normalen Zeitanzeigemodus
die MODE-Taste drücken, wechseln Sie zu Weckzeit 1, dann zu
Weckzeit 2, zum Countdowntimer und schließlich wieder zur
normalen Zeitanzeige.
Wenn auf der LCD nicht die normale Uhrzeit angezeigt wird und Sie
keine der Tasten drücken, stellt das Gerät binnen 20 Sekunden wieder
auf den normalen Zeitanzeigemodus um.
Kalenderanzeige
Drücken Sie im normalen Zeitanzeigemodus einmal die SET-Taste.
Daraufhin wird die Uhrzeit mit Sekunden angezeigt. Wenn Sie die
SET-Taste noch einmal drücken, wird das Datum angezeigt.Beim
dritten Drücken der SET-Taste kehren Sie zum normalen
Zeitanzeigemodus zurück.
Einstellung der Weckzeit
Sie können zwei Weckzeiten einstellen:
Weckzeit 1 und Weckzeit 2.
So stellen Sie Weckzeit 1 ein: Drücken Sie im normalen
Zeitanzeigemodus einmal die MODE-Taste. Daraufhin werden die
Uhrzeit und das Symbol (A1) für Weckzeit 1 angezeigt.
Halten Sie die SET-Taste 2-3 Sekunden gedrückt, bis die
Stundenzahl für die Weckzeit zu blinken beginnt.
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Stunde der Weckzeit
einzustellen.
Drücken Sie SET. Daraufhin beginnt die Minutenzahl zu blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Minutenzahl der Weckzeit
einzustellen.
Drücken Sie die SET-Taste, um zur normalen Zeitanzeige
zurückzukehren.
So stellen Sie Weckzeit 2 ein: Drücken Sie im normalen
Zeitanzeigemodus zweimal die MODE-Taste. Daraufhin werden
die Uhrzeit und das Symbol (A2) für Weckzeit 2 angezeigt.
Verfahren Sie zum Einstellen der Uhrzeit wie bei Weckzeit 1.
Aktivieren des Weckers
Drücken Sie im normalen Zeitanzeigemodus die MODE-Taste, um
die Weckzeit (A1 oder A2) auszuwählen, die aktiviert werden soll.
Drücken Sie zum Aktivieren die SET-Taste. (Daraufhin werden auf
der LCD Weckzeit 1 oder 2 und das Glockensymbol angezeigt.) Das
Wecksignal ertönt zur festgelegten Zeit.
Abstellen des Weckers
Wenn das Wecksignal ertönt, können Sie den Wecker mit jeder
Taste an der Vorderseite des Geräts ausstellen.
Das Wecksymbol wird weiterhin angezeigt, und das Wecksignal
ertönt täglich zur festgelegten Zeit, bis die Weckfunktion
deaktiviert wird.
Deaktivieren des Weckers
Um Weckzeiten zu deaktivieren, drücken Sie die MODE-Taste, um
die Weckzeit (A1 oder A2) auszuwählen, die deaktiviert werden soll.
Halten Sie die SET-Taste gedrückt, bis das Glockensymbol nicht
mehr angezeigt wird. Die Zeiteinstellungen für den Wecker bleiben
gespeichert und können über die vorstehende Schrittfolge wieder
aktiviert werden.
Speichern von Spitzenwerten
Drücken Sie die MAX/MIN-Taste einmal, um den höchsten
Innen- und Außentemperaturwert anzuzeigen, der erreicht wurde,
seit das Gerät zuletzt zurückgesetzt wurde. Daraufhin wird auf der
LCD der höchste Wert angezeigt.
Drücken Sie die MAX/MIN-Taste ein zweites Mal, um den
niedrigsten Innen- und Außentemperaturwert anzuzeigen, der
erreicht wurde, seit das Gerät zuletzt zurückgesetzt wurde.
Daraufhin wird der Tiefstwert auf der LCD angezeigt.
Um Höchst- und Tiefstwert zu löschen und das Gerät
zurückzusetzen, drücken Sie, während der gespeicherte Wert
angezeigt wird, 2-3 Sekunden die MAX/MIN-Taste, bis ein Signal
ertönt.
Einrichten von Warnsignalen für Temperaturwerte
Sie können die Wetterstation auch so programmieren, dass ein
Warnsignal ertönt, sobald die Innen- oder Außentemperatur einen
voreingestellten Höchst- oder Tiefstwert über- bzw. unterschreitet.
Bei der Außentemperatur kann das Warnsignal für alle Remotesender
eingerichtet werden.
MODE CHANNEL MAX/MIN
UP °C/°F
SET/AL
ON/OFF
DOWN
12/24
ALERT
RESET
4
5
Einrichten eines Warnsignals für die Innentemperatur
Halten Sie die ALERT-Taste 3-4 Sekunden gedrückt. Die
Innentemperatur und das Symbol für das obere Temperaturlimit
blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um das obere Temperaturlimit für
das Warnsignal einzustellen.
Drücken Sie die ALERT-Taste. Daraufhin blinken die
Temperatur und das Symbol für das untere Temperaturlimit.
Drücken Sie UP oder DOWN, um das untere Temperaturlimit für
das Warnsignal einzustellen.
Drücken Sie die ALERT-Taste, um zum normalen Anzeigemodus
zurückzukehren.
Drücken Sie die ALERT-Taste, um die Warnfunktion zu aktivieren
oder zu deaktivieren. Wenn die Funktion aktiviert ist, werden die
Symbole für das obere und das untere Temperaturlimit angezeigt.
Einrichten eines Warnsignals für die Außentemperatur
Halten Sie die ALERT-Taste 3-4 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie die CHANNEL-Taste, um den Sender auszuwählen,
für den das Warnsignal eingerichtet werden soll. (1 bis 3)
Daraufhin beginnen Außentemperatur und Symbol des oberen
Temperaturlimits für den betreffenden Sender zu blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um das obere Temperaturlimit für
das Warnsignal einzustellen.
Drücken Sie die ALERT-Taste. Daraufhin blinken die Temperatur
und das Symbol für das untere Temperaturlimit.
Drücken Sie UP oder DOWN, um das untere Temperaturlimit für
das Warnsignal einzustellen.
Drücken Sie die ALERT-Taste, um zum normalen Anzeigemodus
zurückzukehren.
Drücken Sie die ALERT-Taste, um die Warnfunktion zu aktivieren
oder zu deaktivieren. Wenn die Funktion aktiviert ist, werden die
Symbole für das obere und das untere Temperaturlimit angezeigt.
Verwendung des Countdowntimers
Drücken Sie im normalen Zeitanzeigemodus dreimal die MODE-
Taste, um den Countdowntimer anzuzeigen. Daraufhin wird auf
der LCD der Eintrag TIMER angezeigt.
Halten Sie die SET-Taste 3-4 Sekunden gedrückt, bis die
Stundenzahl zu blinken beginnt.
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Stunde einzustellen.
Drücken Sie SET. Daraufhin beginnt die Minutenzahl zu blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie SET. Daraufhin beginnt die Sekundenzahl zu blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Sekunden einzustellen.
Drücken Sie die SET-Taste, um die eingestellte Zeit zu
übernehmen.
Drücken Sie SET, um den Countdowntimer zu starten.
Während das Zählwerk abwärts zählt, können Sie jederzeit die
SET-Taste drücken, um den Vorgang anzuhalten. Zum Fortfahren
drücken Sie die SET-Taste noch einmal.
Wenn das Zählwerk bis -00- zurückgezählt hat und das Signal
ertönt, können Sie den Signalton mit einer beliebigen Taste an der
Vorderseite des Geräts ausstellen. Auf der LCD wird wieder die
normale Zeitanzeige angezeigt.
Wenn Sie den Wert für das Zählwerk löschen oder neu einstellen
möchten, bevor -00- erreicht wird, halten Sie den Countdowntimer
an und geben einen neuen Zeitwert ein. Verfahren Sie dabei nach
der angegebenen Schrittfolge.
Reset
Das Thermometer, mit dem Sie die Temperatur in mehreren
Bereichen gleichzeitig messen können, kann bei Betriebsstörungen
jederzeit zurückgesetzt werden. Drücken Sie einmal die RESET-
Taste. Daraufhin werden alle Werte auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Legen Sie die Einstellungen nun wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben neu fest.
Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen/Allgemeine
Informationen
Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend den
Bestimmungen der Directive R&TTE (1999/5/EG).
Hama GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass sich dieses Gerät
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den weiteren relevanten Regelungen und Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung und die
Übereinstimmungserklärung nden Sie im Internet unter http://www.
hama.com.
Features and Specifications
Base Station
Indoor/outdoor RF temperature
Monitors temperature at up to 4 locations
(additional sensors required)
Indoor/outdoor temperature displayed in °C or °F
Memory funcion to recall highest/lowest temperature readings
Indoor temperature range: -10°C to 70°C (14°F to 158°F)
Temperature tolerance: +/– 1,1°C (+/– 2°F)
12/24 hour selectable alarm clock with snooze
Month/day/year calender
Countdown timer
Low battery indicator
Table top or wall mount
Requires 2 AAA batteries
Remote Sensor
433 MHz transmission frequency
Transmission range up to 30 m (range may be shorter based on
interference present)
Temperature range: -20°C to 70°C (-4°F to 158°F)
Temperature range via sensor probe: -40°C to 70°C (-40°F to 158°F)
Temperature tolerance: +/- 1.1°C (+/- 2°F)
Table top or wall mount
Requires 2 AAA batteries
Battery installation and setup
Position the remote sensor near the base station.
Open the battery compartment at the back of the base station and
insert 2 AAA batteries according to the polarity markings.
Replace the battery compartment cover.
Press the UP C/F button at the back of the unit to display the
temperature in °C or °F.
The RF signal icon (located to the left of the outdoor temperature
display) will ash for 5 minutes, inicating that the base station is
ready to pick up the RF signal from the remote sensor.
Register the remote sensor
Open the battery compartment at the back of the remote sensor
and slide the channel selector switch to your desired channel. For
the rst remote you may select any channel, for additional
remotes select any unused channel.
Insert (2) AAA batteries according to the polarity markings. Be
sure to install the batteries in the remote within the time that the
RF signal icon is ashing on the base station.
Replace the battery compartment cover.
If you have registered more than one sensor, press the CHANNEL
button to select the remote channel you want displayed
permanently on the base station. Or press CHANNEL until you
observe a circular arrow on the base station LCD display under
the channel number. The unit will then auto-scroll, changing from
channel to channel every 5 second.
Register a remote sensor when the RF signal icon is not showing
To register a remote sensor when the RF signal icon is not showing on
the base station LCD:
Press and hold the CHANNEL button for 3-4 seconds until the RF
signal icon is showing.
Install the batteries in the new remote sensor or if the batteries
have already been installed, press either the TX or RESET button,
which are located inside the remote battery compartment.
Note:
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable
(nickel cadmium) batteries.
For maximum performance in nomal conditions we recommend
using good quality alkaline batteries. When temperatures are
below 0°C, alkaline batteries can lose power resulting in a loss of
remote transmission. If you reside in an area that experiences
frequent temperatures near or below 0°F, we recommend using
lithium batteries to minimize the loss off transmission.
Locating the base station and remote sensor
Chosse a suitable place for the base station and remote outdoor
sensor, within the transmission distance.
Place the base unit near a window, but away from direct sunlight
or sources of heat or air conditioning to ensure accurate
temperature readings.
The remote sensor is water resistant, but not waterproof. Locate
the sensor out of direct sunlight, in an area where it will not be
exposed to rain, snow or ice.
The location you chosse is critical for maximizing the transmission
range. The remote sensor is desighned to transmit up to 100 ft.
unimpeded. Transmitting through walls, metal doors and metal
framed windows may reduce the transmission range. To optimize
the transmission distance, the remote should be positioned in a
location that minimizes these obstructions. Interference from
other sources such as home security systems, wireless doorbells
and wireless home entertainment equipment may interrupt the
transmission signal temporarily.
g
Operating Instruction
MODE CHANNEL MAX/MIN
UP °C/°F
SET/AL
ON/OFF
DOWN
12/24
ALERT
RESET
6
7
12/24 hour clock selection
In the normal time display mode, press the DOWN 12/24 button to
display the time in 12 hour or 24 hour format. (In 12 hour format AM or
PM will show at the left of the time).
Setting time and date
Press the SET button for 2-3 seconds until the hour is ashing.
Press UP or DOWN to set the hour.
Press SET and the minutes will be ashing.
Press UP or DOWN to set the minutes.
Press SET and the month will be ashing.
Press UP or DOWN to set the month.
Press SET and the date will be ashing.
Press UP or DOWN to set the date.
Press SET and the year will be ashing.
Press UP or DOWN to set the year.
Press SET to lock in the settings and return to the nomal time
display.
If no buttons are pressed within 20 seconds, the unit will revert to
the nomal time display.
In any setting mode you can press the CHANNEL button to revert
to the normal time display.
Note:
Use the MODE button to scroll through the various displays. Starting
from the nomal time display, press MODE to view alarm time 1, alarm
time2, countdown timer, return to normal time. If the display is in any
mode other than normal time and no buttons are pushed, within 20
seconds the LCD display will revert to the normal time display.
Display the Calendar
In normal display mode press the SET button once to display the time
with seconds, press SET again to display the date, press SET again to
return the normal time display.
Setting the Alarm Time
Two different alarm times can be get, Alarm 1 and Alarm 2.
To set Alarm 1; In normal time mode, press the MODE button once
and the Alarm 1 time and icon /a1) will show.
Press the SET button for 2-3 seconds until the alarm hour ashes.
Press UP or DOWN to set the alarm hour.
Press SET and the minutes will be ashing.
Press UP o DOWN to set the alarm minutes.
Press SET to return to normal time display.
To set Alarm 2; In moment time mode, press MODE twice and the
Alarm 2 time and icon (A2) will show.
Follow the same setting sequence as for Alarm 1.
Activating the Alarm
In the normal time display, press the MODE button to choose the
alarm (A1 or A2) that you want to activate.
Silencing the alarm
When the alarm sounds press any button on the front of the base
station to silence the alert.
The alarm icon will remain on the display and he alarm will sound
every day at the preset time until the alarm is deactivated.
Deactivating the Alarm
To deactivate the alarms, press the MODE button to choose the alarm
(A1 or A2) that you want to deactivate. Press the SET button until
the alarm bell icon is no longer showing. Your alarm time settings
will remain and you can reactivate the alarms bye following the
instructions above.
Min/Max Memory
Press the MAX/MIN button once to display the highest indoor and
outdoor temperatures recorded since last reset, MAX is shown on
the display.
Press MAX/MIN a second time to display the lowest indoor and
outdoor temperatures recorded since last reset, MIN is shown on
the display.
To clear and reset the max/min records, when either the MAX or
MIN record is shown on the LCD display, press and hold
MAX/MIN for 2-3 seconds until the beep sounds.
Setting the Temperature Alerts
You can program you weather center to sound an alert whenever the
indoor or outdoor temperature exceed the upper or lower pre-act-
level. The outdoor alert can be set for all remote channels.
Setting the Indoor Temperature Alert
Press and hold the ALERT button for 3-4 seconds. The high
temperature limit icon and indoor temperature will be ashing.
Press UP or DOWN to select the high temperature alert level.
Press ALERT and the low temperature limit icon and temperature
will be ashing.
Press UP or DOWN to select the low temperature alert level.
Press ALERT to return the normal mode.
Press ALERT to activate or do-activate the alert function. When
the alert function is activated, both the high and low limit icons
will show.
Setting the Outdoor Temperature Alert
Press and hold the ALERT button for 3-4 seconds.
Press CHANNEL to select the cannel on which you want to set the
alert (1 to 3)
The high temperature limit icon and outdoor temperature for the
channel you selected will be ashing.
Press UP or DOWN to select the high temperature
alert level.
Press ALERT to return to normal mode.
Press ALERT to activate or de-activate the alert function. When
the alert function is activated, both the high and low limit icons
will show.
Using the Countdown Timer
In the normal display mode, press MODE 3 times to display the
countdown timer. TIMER will show on the display.
Press the SET button for 3-4 seconds and the hour will be ashing.
Press UP or DOWN to set the hour.
Press SET and the minutes will be ashing.
Press UP or DOWN to set the minutes.
Press SET and the seconds will be ashing.
Press UP or DOWN to set the seconds.
Press SET to lock the time.
Press SET to start the countdown timer.
As the timer is counting down you can press SET to pause. Press
SET again to re-start the timer.
After the time reaches -00- and the alarm sounds, press any
button on the front of the base station to silence the alert. The LCD
display will revert to the normal time display.
If you want to clear or re-set the timer before the countdown
reaches -0-, pause the countdown and enter the new countdown
time using the above procedure.
Reset
Your multi-zone thermometer can be re-set in case of malfunction.
Press the RESET button once and the unit will return to its original
factory settings. Re-enter you settings according to the OPERATING
INSTRUCTIONS.
Registration and Safety Certification/General Information
This device bears the CE symbol as specified by the provisions of
Directive R & TTE (1999/5/EC).
Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in
compliance with the basic requirements and other relevant
guideline and regulations of the 1999/5/EC guideline. You will nd
the declaration of compliance and declaration of conformity in the
Internet at http://www.hama.com
8
9
f Mode d‘emploi
Caracteristiques et specifications
Station de base
Température RF intérieure / extérieure
Détecte la température de 4 endroits différents
(détecteurs supplémentaires nécessaires)
Affichage de la température en degrés Celsius ou en degrés
Fahrenheit
Fonction mémoire afin de consulter les pointes
(hautes/basses) de température
Plage de température intérieure : de -10° C à 70° C
(de 14° F à 158° F)
Tolérance de température : +/- 1,1° C (+/- F)
Réveil à affichage 12/24 avec fonction de répétition de sonnerie
Calendrier mois / jour / année
Minuterie compte à rebours
Indication de piles faibles
Installation sur table ou installation murale
Nécessite 2 piles LR03 / AAA
Detecteur à distance
Fréquence de transmission : 433 MHz
Portée de transmission : jusqu’à 30 m (des éventuelles
interférences sont susceptibles de raccourcir la portée)
Plage de température : de -20° C à 70° C (de - F à 158° F)
Plage de température de la sonde de détection : de
-40° C à 70° C (de - 40° F à 158° F)
Tolérance de température : +/- 1,1° C (+/- F)
Installation sur table ou installation murale
Nécessite 2 piles LR03 / AAA
Installation des piles et reglages
Placez le détecteur à distance à proximité de la station de base.
Ouvrez le compartiment des piles situé à l’arrière de la station de
base et insérez 2 piles LR03/AAA conformément à leur polarité.
Replacez le couvercle du compartiment.
Appuyez sur le bouton UP C/F situé à l’arrière de l’unité afin
d’afficher la température en ° C ou en ° F.
L’icône de signal RF (placé à gauche de l’affichage de la
température extérieure) clignote pendant 5 minutes, de façon à
indiquer que la station de base est prête à recevoir le signal RF
transmis par le détecteur à distance.
Synchronisation du détecteur à distance
Ouvrez le compartiment des piles situé à l’arrière du détecteur à
distance et poussez le sélecteur de canal vers le canal souhaité.
Vous pouvez sélectionner n’importe quel canal pour le premier
détecteur à distance, utilisez ensuite n’importe quel canal
inutilisé pour les détecteurs supplémentaires.
Insérez 2 piles LR03/AAA conformément à leur polarité.
Assurez-vous d’installer les piles du détecteur à distance pendant
la phase de clignotement de l’icône de signal RF de la station de
base.
Refermez le couvercle du compartiment.
Dans le cas vous avez synchronisé plusieurs détecteurs,
appuyez sur la touche CHANNEL afin de sélectionner le canal que
vous désirez voir affiché en permanence sur la station de base.
Ou appuyez sur la touche CHANNEL jusqu’à l’apparition d’une
èche circulaire au-dessous du numéro de canal dans l’écran
LCD de la station de base. L’unité commence à faire défiler
automatiquement (auto-scroll) tous les canaux à une cadence de
5 secondes.
Synchronisation d’un détecteur à distance lorsque l’icône de signal
RF n’est pas affiché
Marche à suivre afin de synchroniser un détecteur à distance lorsque
l’icône de signal RF n’est pas affiché à l’écran LCD de la station de
base :
Appuyez sur la touche CHANNEL et maintenez-la enfoncée
pendant 3-4 secondes, jusqu’à apparition de l’icône de signal RF.
Installez les piles dans le nouveau détecteur à distance ou (dans
le cas les piles ont déjà été installées) appuyez soit sur la
touche TX, soit sur la touche RESET, situées à l’intérieur du
compartiment à piles.
Remarque :
Ne mélangez pas de piles neuves avec des anciennes.
Ne mélangez pas les différents types de piles (piles alcalines,
standard - carbone zinc, ou rechargeable - nickel cadmium).
Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines de bonne
qualité afin de garantir un excellent rendement dans des
conditions normales.
Il est possible qu’une perte de transmission soit provoquée par
une perte de puissance de piles alcalines lors de températures
inférieures à F. Nous vous recommandons d’utiliser des piles
au lithium afin de minimiser les pertes de transmission, dans le
cas vous résidez dans une zone ces températures sont
fréquentes.
Localisation de la station de base et du détecteur à distance
Sélectionnez un endroit approprié pour la station de base et le
détecteur extérieur à distance, à portée de transmission.
Placez l’unité de base à proximité d’une fenêtre, mais protégée
des rayons directs du soleil, d’autres sources de chaleur ou
d’appareils de climatisation afin d’assurer un relevé correct des
températures.
Le détecteur à distance est résistant aux éclaboussures, mais non
étanche. Placez le détecteur dans un endroit protégé des rayons
directs du soleil, de la pluie, de la neige ou de la glace.
L’endroit sélectionné est susceptible de maximiser la portée de
transmission. Le détecteur à distance a été conçu pour assurer
une transmission d’une distance pouvant atteindre 100 ft sans
obstacles. La portée de transmission peut être réduite à travers
des parois, des portes métalliques et des fenêtres à
encadrements métalliques. Le détecteur à distance devrait être
placé dans un endroit sélectionné de façon à éviter ce type
d’obstructions afin d’optimiser la portée de transmission. Il est
possible que les interférences provoquées par d’autres dispositifs
comme les systèmes de sécurité domestiques, les sonnettes
d’entrée sans l et les systèmes de divertissement sans l
interrompent momentanément la transmission.
Sélection de l’affichage 12/24 heures de l’horloge
Appuyez sur le bouton DOWN 12/24 afin d’afficher l’heure au format
12 ou 24 heures. (AM ou PM seront affichés au format 12 heures).
Réglage de l’heure et de la date
Appuyez sur la touche SET pendant 2-3 secondes
jusqu’à ce que l’affichage de l’heure clignote.
Appuyez sur UP ou DOWN afin de régler l’heure.
Appuyez sur SET afin de faire clignoter les minutes.
Appuyez sur UP ou DOWN afin de régler les minutes.
Appuyez sur SET afin de faire clignoter le mois.
Appuyez sur UP ou DOWN afin de régler le mois.
Appuyez sur SET afin de faire clignoter la date.
Appuyez sur UP ou DOWN afin de régler la date.
Appuyez sur SET afin de faire clignoter l’année.
Appuyez sur UP ou DOWN afin de régler l’année.
Appuyez sur SET afin de confirmer les réglages et de retourner à
l’affichage normal de l’heure.
L’unité retournera automatiquement à l’affichage automatique de
l’heure si aucune touche n’est appuyée pendant 20 secondes.
Vous pouvez, à tout moment, appuyer sur la touche CHANNEL afin
de retourner à l’affichage normal de l’heure.
Remarque : Utilisez la touche MODE afin de dérouler les différents
affichages. A partir de l’affichage normal de l’heure, appuyez sur
MODE afin de visualiser l’heure d’alarme 1, l’heure d’alarme 2, la
minuterie compte à rebours et de retourner à l’affichage normal de
l’heure. L’écran LCD retournera automatiquement à l’affichage normal
de l’heure si l’unité se trouve dans n’importe quel mode autre que
normal et si aucune touche n’est appuyée pendant 20 secondes.
Affichage du calendrier
En mode d’affichage normal, appuyez sur la touche SET afin d’afficher
l’heure et les secondes, puis appuyez à nouveau sur SET afin de
retourner à l’affichage normal de l’heure.
Réglage de l’alarme
Deux alarmes, l’alarme 1 et l’alarme 2 peuvent être réglées.
Réglage de l’alarme 1 : En mode d’affichage normal de l’heure,
appuyez une fois sur la touche MODE afin d’afficher l’heure
d’alarme 1 et l’icône (A1).
Appuyez sur la touche SET pendant 2-3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage de l’heure d’alarme clignote.
Appuyez sur UP ou DOWN afin de régler l’heure d’alarme.
Appuyez sur SET afin de faire clignoter les minutes.
Appuyez sur UP ou DOWN afin de régler les minutes de l’alarme.
Appuyez sur SET afin de retourner au mode d’affichage de
l’heure.
Réglage de l’alarme 2 : En mode d’affichage normal de l’heure,
appuyez deux fois sur le bouton MODE afin d’afficher l’heure
d’alarme 2 et l’icône (A2).
Suivez les étapes décrites ci-dessus pour le réglage de l’heure
d’alarme 1.
Activation de l’alarme
En mode d’affichage normal de l’heure, appuyez sur le bouton MODE
afin de sélectionner l’alarme (A1) ou (A2) que vous désirez activer.
Appuyez sur SET (l’icône cloche de l’alarme suivi de 1 ou 2 est
affiché). L’alarme retentira à l’heure sélectionnée.
Mise en sourdine de l’alarme
Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur n’importe quelle touche de
la face avant de la station de base afin de la désactiver.
L’icône de l’alarme restera affiché à l’écran et l’alarme retentira
tous les jours à l’heure sélectionnée jusqu’à ce que l’alarme soit
désactivée.
Désactivation de l’alarme
Appuyez sur le bouton MODE afin de sélectionner l’alarme (A1) ou
(A2) que vous désirez désactiver. Appuyez sur la touche SET jusqu’à
disparition de l’affichage de l’icône cloche de l’alarme. Vos réglages
de l’alarme resteront en mémoire et vous pourrez les réactiver en
suivant les instructions ci-dessus.
Mémoire Min/Max
Appuyez une fois sur la touche MAX/MIN afin d’afficher les
températures intérieure et extérieure les plus chaudes
enregistrées depuis la dernière réinitialisation. L’écran affiche
MAX.
Appuyez une seconde fois sur la touche MAX/MIN afin d’afficher
les températures intérieure et extérieure les plus froides
enregistrées depuis la dernière réinitialisation. L’écran affiche
MIN.
Appuyez sur MAX/MIN et maintenez cette touche enfoncée
pendant 2-3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip afin
d’effacer les valeurs enregistrées et de réinitialiser
l’enregistrement des températures max/min, pendant que soit
MAX, soit MIN est affiché.
Réglage de l’alarme de température
Vous pouvez programmer votre centrale météorologique afin qu’elle
vous prévienne lorsque la température intérieure ou extérieure
dépasse le niveau haut ou bas que vous avez sélectionné. Il est
possible de régler l’alarme extérieure pour tous les canaux.
Réglage de l’alarme de température intérieure
Appuyez sur la touche ALERT et maintenez-la enfoncée pendant
3-4 secondes. L’icône de limite supérieure de la température et la
température intérieure commenceront à clignoter.
Appuyez sur UP ou DOWN afin de sélectionner l’alarme pour la
limite supérieure de la température.
Appuyez sur ALERT ; l’icône de limite inférieure de la température
et la température commenceront à clignoter.
Appuyez sur UP ou DOWN afin de sélectionner l’alarme pour la
limite inférieure de la température.
Appuyez sur ALERT afin de retourner au mode d’affichage normal.
MODE CHANNEL MAX/MIN
UP °C/°F
SET/AL
ON/OFF
DOWN
12/24
ALERT
RESET
10
11
Appuyez sur ALERT afin d’activer ou désactiver la fonction
d’alarme. Les deux icônes (limite supérieure et limite inférieure)
seront affichés lorsque la fonction d’alarme est activée.
Réglage de l’alarme de température extérieure
Appuyez sur la touche ALERT et maintenez-la enfoncée pendant
3-4 secondes.
Appuyez sur CHANNEL afin de sélectionner le canal sur lequel
vous désirez sélectionner l’alarme (de 1 à 3).
L’icône de limite supérieure de la température et la température
extérieure du canal sélectionné commenceront à clignoter.
Appuyez sur UP ou DOWN afin de sélectionner l’alarme pour la
limite supérieure de la température.
Appuyez sur ALERT ; l’icône de limite inférieure de la température
et la température commenceront à clignoter.
Appuyez sur UP ou DOWN afin de sélectionner l’alarme pour la
limite inférieure de la température.
Appuyez sur ALERT afin de retourner au mode d’affichage normal.
Appuyez sur ALERT afin d’activer ou désactiver la fonction
d’alarme. Les deux icônes (limite supérieure et limite inférieure)
seront affichés lorsque la fonction d’alarme est activée.
Utilisation de la minuterie compte à rebours
En mode d’affichage normal, appuyez trois fois sur MODE afin
d’afficher la minuterie compte à rebours. L’écran affiche TIMER.
Appuyez sur la touche SET pendant 3-4 secondes jusqu’à ce que
l’affichage de l’heure clignote.
Appuyez sur UP ou DOWN afin de régler l’heure.
Appuyez sur SET afin de faire clignoter les minutes.
Appuyez sur UP ou DOWN afin de régler les minutes.
Appuyez sur SET afin de faire clignoter les secondes.
Appuyez sur UP ou DOWN afin de régler les secondes.
Appuyez sur SET afin de confirmer l’heure.
Appuyez sur SET afin de démarrer la minuterie compte à rebours
Vous pouvez appuyer sur SET afin de faire une pause alors que la
minuterie a commencé le compte à rebours. Appuyez à nouveau
sur SET afin de redémarrer la minuterie compte à rebours.
Appuyez sur n’importe quelle touche de la face avant de la station
de base afin de mettre l’alarme en sourdine lorsque la minuterie a
atteint -00-. L’écran LCD retournera à l’affichage normal de
l’heure.
Faites une pause du compte à rebours et saisissez une nouvelle
valeur pour le compte à rebours (utilisant la marche à suivre ci-
dessus) dans le cas vous désirez effacer les valeurs
enregistrées ou réinitialiser le compteur avant qu’il n’ait
atteint -0-.
Reinitialisation
Votre thermomètre multi-zones peut être réinitialisé en cas de
mauvais fonctionnement. Appuyez une fois sur la touche RESET et
l’unité retournera aux réglages d’usine. Saisissez à nouveau vos
paramètres conformément aux Instructions de service.
Certificats d‘homologation et de sécurité / Informations générales
Le sigle CE est apposé sur cet appareil, conformément aux
dispositions de la directive R&TTE (1999/5/CE).
Hama GmbH & Co KG certifie que cet appareil satisfait aux exigences
et aux dispositions de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez consulter
la déclaration de régularité et de conformité sur internet en cliquant
sur : http://www.hama.com
o
Gebruiksaanwijzing
Technische specificaties en functies
Basisstation
Binnen-/buitentemperatuur (draadloze overdracht)
Weergave van de temperatuur van maximaal vier standplaatsen
(extra sensoren vereist)
Binnen-/buitentemperatuur in °F of °C
Geheugenfunctie om de hoogste/laagste geregistreerde
temperatuurwaarde op te roepen
Bereik binnentemperatuur: -10°C tot 70°C (14°F tot 158°F)
Temperatuurtolerantie: +/-1,1°C (+/-2°F)
Instelbare tijdweergave in 12h- of 24h-formaat voor alarm met
snoozefunctie
Kalender met maand / dag / jaar
Countdowntimer
Weergave voor „Batterij leeg“
Kan opgesteld of aan de wand gemonteerd worden
Twee AAA-batterijen
Remotesensor
Overdrachtsfrequentie van 433 MHz
Overdrachtsbereik tot maximaal 30 m (evt. beperkt bij
interferenties)
Temperatuurbereik: -20°C tot 70°C (-4°F tot 158°F)
Temperatuurbereik bij gebruik van een sensorsonde:
-40°C tot 70°C (-40°F tot 158°F)
Temperatuurtolerantie: +/-1,1°C (+/-2°F)
Kan opgesteld of aan de wand gemonteerd worden
Twee AAA-batterijen
Plaatsen van de batterijen en installatie
Zet de remotesensor in de buurt van het basisstation.
Open het batterijvak aan de achterkant van het basisstation en
plaats de twee AAA-batterijen in de juiste poolrichting.
Sluit de afdekking van het batterijvak.
Druk de toets UP °C/°F aan de achterkant van het toestel in om de
temperatuur in °F of °C weer te geven.
Het symbool voor draadloze overdracht knippert vijf minuten (links
naast de weergave van de buitentemperatuur). Hiermee wordt
aangegeven dat het basisstation gereed is voor ontvangst en dat
het radiografische signaal van de remotesensor ontvangen wordt.
Aanmelding van de remotesensor
Open het batterijvak aan de achterkant van de remotesensor en
stel het gewenste kanaal in met de schakelaar voor de
zendfrequentie. Voor de signaaloverdracht van de eerste
remotezender kan iedere zendfrequentie worden ingesteld; bij alle
andere gebruikt u steeds een nog niet bezet kanaal.
Plaats de twee AAA-batterijen met de juiste polariteit. Let
erop dat de batterijen bij de remotesensor geplaatst worden,
zolang het symbool voor draadloze overdracht op het basisstation
knippert.
Sluit de afdekking van het batterijvak.
Als er meerdere sensoren aangemeld zijn, drukt u op de
CHANNEL-toets om het kanaal te selecteren, dat voortdurend op
het basisstation weergegeven moet worden. U kunt het toestel
ook zo instellen dat het weergegeven kanaal om de vijf seconden
wisselt. Hiervoor drukt u zo lang op de CHANNEL- toets
tot op het LCD- display van het basisstation onder het
kanaalnummer een ronde pijl wordt weergegeven.
Aanmelding van een remotesensor als het symbool voor draadloze
overdracht ontbreekt
Zo wordt een remotesensor aangemeld als het symbool voor
draadloze overdracht niet wordt weergegeven op het LCD-display
van het basisstation:
Houd de CHANNEL-toets drie tot vier seconden ingedrukt tot het
symbool voor draadloze overdracht wordt weergegeven.
Plaats de batterijen in de nieuwe remotesensor. Als de batterijen
er reeds in zitten, drukt u op de TX- of RESET- toets in het
batterijvakje van de sensor.
Aanwijzing:
Gebruik oude en nieuwe batterijen nooit tegelijkertijd.
Gebruik alkaline, zink-koolstof (standaard) of (oplaadbare)
nikkel-cadmium batterijen nooit samen.
Om onder normale omstandigheden een optimale werking te
waarborgen, wordt aanbevolen om alkaline batterijen van een
goede kwaliteit te gebruiken. Bij het gebruik van alkaline
batterijen kan het bij temperaturen onder 0°F tot een onderbreking
van de signaaloverdracht komen, omdat het vermogen van de
batterijen afneemt.
Als de omgevingstemperatuur van de batterijen regelmatig tot 0°F
en lager daalt, wordt ter voorkoming van dergelijke uitvallen het
gebruik van lithium batterijen aanbevolen.
Opstelling van basisstation en remotesensor
Kies een geschikte plaats uit in het overdrachtsbereik om het
basisstation en de remotesensor op te stellen.
UP °C/°F
SET/AL
ON/OFF
DOWN
12/24
ALERT
RESET
MODE CHANNEL MAX/MIN
12
13
Plaats het basisstation in de buurt van een venster. Om te
voorkomen dat de meetwaarden vervalst worden, mag het
toestel niet in de buurt van de verwarming of de airconditioning
staan of aan directe zonnestralen blootgesteld worden.
De remotesensor is waterbestendig, maar niet volledig
waterdicht. Hij mag niet direct aan regen, sneeuw, ijs of zon
worden blootgesteld.
Om het overdrachtsbereik maximaal te kunnen benutten, is de
plaats van opstelling van doorslaggevend belang. De
remotesensor kan in een omtrek van maximaal 30,5 m (100 ft)
ongehinderd signalen overdragen. Muren, metalen deuren en
vensters met een metalen kozijn kunnen het overdrachtsbereik
echter verkleinen. Om de signaaloverdracht te optimaliseren moet
de plaats van de remotesensor dus zo gekozen worden dat
dergelijke obstakels vermeden worden. Interferenties die door
andere bronnen zoals alarminstallaties, draadloze deurbellen of
thuisbioscopen veroorzaakt worden, kunnen tot tijdelijke
storingen van het overdrachtssignaal leiden.
Instellen van de 12h-/24h-weergave
Druk in de normale modus voor de tijdweergave op de toets DOWN
12/24 om voor de tijdweergave het 12h- of 24h-formaat te selecteren.
(Als u het 12h-formaat instelt, wordt links naast de tijd AM of PM
weergegeven.)
Instellen van de datum en tijd
Houd de SET-toets twee tot drie seconden ingedrukt tot het getal
voor de uren begint te knipperen.
Druk op UP of DOWN om het uur in te stellen.
Druk op SET. Vervolgens begint het getal voor de minuten te
knipperen.
Druk op UP of DOWN om de minuten in te stellen.
Druk op SET. Vervolgens begint de maand te knipperen.
Druk op UP of DOWN om de maand in te stellen.
Druk op SET. Vervolgens begint de dag van de datum te knipperen.
Druk op UP of DOWN om de dag in te stellen.
Druk op SET. Vervolgens begint het jaar te knipperen.
Druk op UP of DOWN om het jaar in te stellen.
Druk op SET om de instellingen over te nemen en naar de normale
modus voor de tijdweergave terug te keren.
Als de toetsen niet binnen twintig seconden ingedrukt worden,
schakelt het toestel weer om naar de normale modus voor de
tijdweergave.
Om van een instelling naar de normale modus voor de
tijdweergave terug te keren, kunt u op elk moment de
CHANNEL-toets indrukken.
Aanwijzing: met de MODE-toets kunt u tussen de verschillende
weergavemodi omschakelen. Als u in de normale modus voor de
tijdweergave de MODE-toets indrukt, schakelt u naar alarmtijd 1, dan
naar alarmtijd 2, naar de countdowntimer en tenslotte weer naar de
normale tijdweergave. Als op het LCD-display niet de normale tijd
wordt weergegeven en u geen toets indrukt, schakelt het toestel
binnen twintig seconden weer om naar de normale modus voor de
tijdweergave.
Kalenderweergave
Druk in de normale modus voor de tijdweergave een keer op de
SET-toets. Daarop wordt de tijd met seconden weergegeven. Als u de
SET-toets nogmaals indrukt, wordt de datum weergegeven. Als u voor
de derde keer op de SET-toets drukt, keert u terug naar de normale
modus voor de tijdweergave.
Instellen van het alarm
U kunt twee alarmtijden instellen: alarm 1 en alarm 2.
Zo stelt u alarmtijd 1 in: druk in de normale modus voor de
tijdweergave een keer op de MODE-toets. Vervolgens worden de
tijd en het symbool (A1) voor alarmtijd 1 weergegeven.
Houd de SET-toets twee tot drie seconden ingedrukt tot het getal
voor de uren van de alarmtijd begint te knipperen.
Druk op UP of DOWN om het uur van de alarmtijd in te stellen.
Druk op SET. Vervolgens begint het getal voor de minuten te
knipperen.
Druk op UP of DOWN om het getal voor de minuten van de
alarmtijd in te stellen.
Druk op de SET-toets om naar de normale tijdweergave terug te
keren.
Zo stelt u alarmtijd 2 in: druk in de normale modus voor de
tijdweergave twee keer op de MODE-toets. Daarop worden de tijd
en het symbool (A2) voor alarmtijd 2 weergegeven.
Ga voor het instellen van de tijd te werk zoals bij alarmtijd 1.
Activeren van het alarm
Druk in de normale modus voor de tijdweergave op de MODE-toets
om het te activeren alarm (A1 of A2) te selecteren. Druk de SET-toets
in om het alarm de activeren. (Vervolgens worden alarm 1 of 2 en het
kloksymbool op het LCD weergegeven.) Het alarmsignaal weerklinkt
op de ingestelde tijd.
Uitzetten van het alarm
Als het alarmsignaal weerklinkt, kan het met iedere willekeurige
toets aan de voorkant van het toestel uitgezet worden.
Het alarmsymbool blijft op het display staan en het alarmsignaal
gaat dagelijks op de ingestelde tijd af tot de alarmfunctie
gedeactiveerd wordt.
Deactiveren van het alarm
Om de alarmtijden te deactiveren drukt u op de MODE-toets om de
te deactiveren alarmtijd (A1 of A2) te selecteren. Houd de SET-toets
ingedrukt tot het kloksymbool niet meer wordt weergegeven. De
tijdinstellingen voor het alarm blijven opgeslagen en kunnen via de
bovengenoemde stappen weer geactiveerd worden.
Opslaan van piekwaarden
Druk een keer op de MAX/MIN-toets om de hoogste waarde van
de binnen- en buitentemperatuur weer te geven, die bereikt
is vanaf het moment dat het toestel voor het laatst werd gereset.
Vervolgens wordt de hoogste waarde op het LCD-display
weergegeven.
Druk de MAX/MIN-toets voor een tweede keer in om de laagste
waarde van binnen- en buitentemperatuur weer te geven, die
bereikt is vanaf het moment dat het toestel voor het laatst gereset
werd. Daarop wordt de laagste waarde op het LCD-display
weergegeven.
Om de hoogste en laagste waarde te wissen en het toestel
te resetten, drukt u, terwijl de opgeslagen waarde wordt
weergegeven, twee tot drie seconden op de MAX/MIN-toets tot
er een signaal weerklinkt.
Instellen van waarschuwingssignalen voor temperatuurwaarden
U kunt het weerstation ook zo programmeren dat er een
waarschuwingssignaal weerklinkt, zodra de binnen- of
buitentemperatuur een vooraf ingestelde maximale of minimale
waarde over- resp. onderschrijdt. Bij de buitentemperatuur kan het
waarschuwingssignaal voor alle remotezenders ingesteld worden.
Instellen van een waarschuwingssignaal voor de binnentemperatuur
Houd de ALERT-toets drie tot vier seconden ingedrukt. De
binnentemperatuur en het symbool voor de bovenste
temperatuurgrens knipperen.
Druk op UP of DOWN om de bovenste temperatuurgrens voor het
waarschuwingssignaal in te stellen.
Druk de ALERT-toets in. Daarop knipperen de temperatuur en het
symbool voor de onderste temperatuurgrens.
Druk op UP of DOWN om de onderste temperatuurgrens voor het
waarschuwingssignaal in te stellen.
Druk op de ALERT-toets om naar de normale weergavemodus
terug te keren.
Druk de ALERT-toets in om de waarschuwingsfunctie te activeren
of deactiveren. Als de functie geactiveerd is, worden de symbolen
voor de bovenste en onderste temperatuurgrens weergegeven.
Instellen van een waarschuwingssignaal voor de buitentemperatuur
Houd de ALERT-toets drie tot vier seconden ingedrukt.
Druk op de CHANNEL-toets om de zender te selecteren, die voor
het waarschuwingssignaal moet worden ingesteld (1 tot 3).
Daarop beginnen de buitentemperatuur en het symbool van de
bovenste temperatuurgrens voor de betreffende zender te
knipperen.
Druk op UP of DOWN om de bovenste temperatuurgrens voor het
waarschuwingssignaal in te stellen.
Druk ALERT-toets in. Daarop knipperen de temperatuur en het
symbool voor de onderste temperatuurgrens.
Druk op UP of DOWN om de onderste temperatuurgrens voor het
waarschuwingssignaal in te stellen.
Druk op de ALERT-toets om naar de normale weergavemodus
terug te keren.
Druk de ALERT-toets in om de waarschuwingsfunctie te activeren
of deactiveren. Als de functie geactiveerd is, worden de symbolen
voor de bovenste en onderste temperatuurgrens weergegeven.
Gebruik van de countdowntimer
Druk in de normale modus voor de tijdweergave drie keer op de
MODE-toets om de countdowntimer weer te geven. Vervolgens
wordt het item TIMER weergegeven op het LCD-display.
Houd de SET-toets drie tot vier seconden ingedrukt tot het getal
voor de uren begint te knipperen.
Druk op UP of DOWN om het uur in te stellen.
Druk op SET. Vervolgens begint het getal voor de minuten te
knipperen.
Druk op UP of DOWN om de minuten in te stellen.
Druk op SET. Vervolgens begint het getal voor de seconden te
knipperen.
Druk op UP of DOWN om de seconden in te stellen.
Druk op de SET-toets om de ingestelde tijd over te nemen.
Druk op SET om de countdowntimer te starten.
Terwijl de teller aftelt, kunt u op elk moment de SET- toets
indrukken om de procedure stop te zetten. Om de procedure voort
te zetten drukt u de SET-toets nogmaals in.
Als de teller tot -00- afgeteld heeft en het signaal weerklinkt,
kunt u de signaaltoon met een willekeurige toets aan de voorkant
van het toestel uitzetten. Op het LCD-display wordt weer de
normale tijdweergave weergegeven.
Als u de waarde voor de teller wilt wissen of opnieuw wilt
instellen voordat -00- bereikt wordt, zet u de countdowntimer stop
en voert u een nieuwe tijdswaarde in. Ga hierbij volgens de
genoemde stappen te werk.
Reset
De thermometer waarmee de temperatuur in meerdere bereiken
tegelijkertijd gemeten kan worden, kan bij bedrijfsstoringen op ieder
moment gereset worden. Druk een keer op de RESET-toets. Daarop
worden alle waarden naar de fabrieksinstellingen gereset. Leg nu de
instellingen opnieuw vast zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
Registratiebewijzen en veiligheidskeuringen/algemene informatie
Dit toestel draagt de CE-markering volgens de bepalingen van
de richtlijn R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG verklaart
hierbij dat dit toestel voldoet aan de vereisten en de overige
relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van
overeenstemming en de conformiteitsverklaring vindt u op internet
onder http://www.hama.com
14
15
q
Instrukcja obsługi
Funkcje i specyfikacja stacji:
Pomiar temperatury wewnętrznej i zewnętrznej
Możliwość monitorowania temperatury z 4 miejsc
(wymagane dodatkowe czujniki)
Wyświetlanie temperatury w °C i °F
Zapamiętywanie najwyższej/najniższej temperatury
Zakres pomiaru temperatury wewnętrznej: -10°C do 70°C
(14°F do 158°F)
Dokładność pomiaru: +/- 1.1°C (+/- 2°F)
Budzik w formacie 12/24-godzinnym z funkcją uśpienia
Kalendarz: miesiąc/dzień/rok
Odliczanie czasu
Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii
Możliwość postawienia lub powieszenia na ścianie
Zasilanie: 2x baterie AAA
Czujnik:
Częstotliwość: 433 MHz
Zasięg: do 30m (może być krótszy jeśli w pobliżu znajdują się
jakieś źródła zakłóceń)
Zakres temperatury: -20°C do 70°C (-4°F do 158°F)
Zakres temperatury przez sondę czujnika: -40°C do 70°C
(-40°F do 158°F)
Dokładność: +/- 1.1°C (+/- 2°F)
Możliwość postawienia lub powieszenia na ścianie
Zasilanie: 2x baterie AAA
Wkładanie baterii:
Ustaw czujnik blisko stacji
Otwórz wejście baterii z tyłu stacji i włóż 2 baterie AAA zgodnie z
polaryzacją
Naciśnij przycisk UP C/F z tyłu urządzenia, aby wyświetlić
temperaturę w °C lub °F
Ikonka odbioru sygnału RF (znajduje się z lewej strony
temperatury zewnętrznej) będzie mrugać przez 5 minut; oznacza
to, że stacja jest gotowa na odbiór sygnału RF z czujnika
Rejestrowanie czujnika:
Otwórz wejście baterii z tyłu czujnika i ustaw przełącznik kanału
na taki kanał jaki chcesz. W pierwszym czujniku możesz wybrać
jakikolwiek kanał, a w innych jakikolwiek nieużywany jeszcze
kanał
Włóż 2 baterie AAA zgodnie z polaryzacją. Należy je włożyć w
czasie, gdy ikonka odbioru sygnału RF mru ga na wyświetlaczu
stacji
Jeśli wybrałeś więcej niż jeden czujnik, naciśnij przycisk
CHANNEL w celu wyboru kanału, który ma być wyświetlany na
stacji pogodowej. Możesz również naciskać CHANNEL na stacji
pogodowej pod numerem kanału pojawi się strzałeczka.
Urządzenie będzie automatycznie zmieniało kanały co 5 sekund
Rejestrowanie czujnika, gdy ikonka sygnału RF się nie ukazuje:
Naciśnij i przytrzymaj CHANNEL przez 3-4 sekundy ukaże się
ikonka sygnału RF
Po włoveniu baterii do czujnika naciśnij przycisk TX lub RESET,
które znajdują się wewnątrz przegrody na baterie
UWAGA:
Nie mieszaj starych i nowych baterii
Nie mieszaj baterii alkalicznych, zwykłych i akumulatorków
(baterii z możliwością wielokrotnego ładowania)
Aby urządzenie jak najlepiej działało, zalecamy używanie dobrej
jakości baterii alkalicznych. Gdy temperatura spada poniżej 0°C,
baterie alkaliczne tracą swoją moc i dochodzi do utraty sygnału.
Jeśli mieszkasz w miejscu gdzie temperatura często wynosi 0°C
lub poniżej to zalecamy używanie baterii litowych, aby
zminimalizować utratę sygnału
Umiejscawianie stacji pogodowej i czujnika
Wybierz optymalne miejsce, w którym można umiejscowić stację
pogodową i czujnik zewnętrzny
Umieść stację blisko okna, ale z dala od miejsc silnie
nasłonecznionych, źródeł ciepła oraz klimatyzacji, aby
odczytywana temperatura była wiarygodna
Czujnik zewnętrzny nie jest wodoodporny. Należy go umieścić w
miejscu z dala od bezpośredniego kontaktu z promieniami
słonecznymi, deszczem, śniegiem, itp.
Prawidłowe umiejscowienie jest istotne dla uzyskania
dobrego zasięgu czujnika, który wynosi 100 stóp. Ściany,
metalowe drzwi i ramy okienne redukują zasięg czujnika.
Źródła zakłóceń takie jak systemy zabezpieczające, gongi
bezprzewodowe oraz inne sprzęty mogą również wpływać
niekorzystnie na transmisję sygnału z czujnika
Wybór formatu wyświetlania czasu
Naciśnij przycisk 12/24 DOWN, aby wybrać format 12 lub 24cztero
godzinny (w formacie 12sto godzinnym z lewej strony godziny ukażą
się symbole AM lub PM)
Ustawianie czasu i daty
Naciśnij SET przez 2-3 sekundy godzina zacznie mrugać
Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić godzinę
Naciśnij SET i minuty zaczną mrugać
Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić minuty
Naciśnij SET i miesiąc zacznie mrugać
Naciśnij UP lub DOWN, aby wybrać miesiąc
Naciśnij SET i data zacznie mrugać
Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić datę
Naciśnij SET i rok zacznie mrugać
Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić rok
Naciśnij SET, aby zapisać ustawienia i przejść do normalnego
trybu
Jeśli żaden przycisk nie będzie naciskany przez 20 sekund to
urządzenie automatycznie przejdzie to normalnego trybu
W czasie dokonywania jakichkolwiek ustawień naciśnięcie
przycisku CHANNEL spowoduje powrót do normalnego trybu
Wyświetlanie kalendarza
Naciśnij SET, aby wyświetlić czas. Naciśnij SET drugi raz, aby
wyświetlić datę. Kolejne naciśnięcie SET spowoduje powrót do
normalnego trybu
Ustawianie alarmu
Istnieje możliwość ustawienia dwóch alarmów
Aby ustawić Alarm 1: naciśnij MODE raz i ukaże się ikonka A1
Naciśnij SET przez 2-3 sekundy godzina alarmu zacznie mrugać
Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić godzinę
Naciśnij SET i minuty zaczną mrugać
Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić minuty
Naciśnij SET, aby powrócić do normalnego trybu
Aby ustawić Alarm 2: naciśnij MODE dwa razy i ukaże się ikonka
A2
Aby ustawić czas Alarmu 2, postępuj tak samo jak w przypadku
ustawienia Alarmu 1
Aktywowanie alarmu
Naciśnij MODE, aby wybrać alarm, który chcesz aktywować (A1 lub
A2) Wyciszanie alarmu
gdy alarm rozbrzmiewa, naciśnij jakikolwiek przycisk na przedniej
części stacji pogodowej, aby wyciszyć alarm
ikonka alarmu pozostanie na wyświetlaczu i alarm będzie się
włączał codziennie o tej samej porze dopóki nie zostanie on
dezaktywowany
Dezaktywowanie alarmu
Naciśnij MODE, aby wybrać alarm (A1 lub A2), który chcesz
dezaktywować. Naciskaj SET ikonka alarmu przestanie być
wyświetlana
Pamięć Min/Max
naciśnij przycisk MIN/MAX raz, aby wyświetlić najwyższą
zarejestrowaną temperaturę wewnętrzną i zewnętrzną od
momentu ostatniego zresetowania. MAX ukaże się na
wyświetlaczu
naciśnij MIN/MAX drugi raz, aby wyświetlić najniższą
zarejestrowaną temperaturę wewnętrzną i zewnętrzną od
momentu ostatniego zresetowania. MIN ukaże się na
wyświetlaczu
aby zresetować ostatnio zapisane temperatury Min/Max, naciśnij i
przytrzymaj MAX/MIN przez 2-3 sekundy usłyszysz dźwięk
Ustawianie ostrzeżenia temperatury
Istnieje możliwość zaprogramowania stacji pogodowej tak, aby
powiadamiała Cię o tym, że temperatura wewnętrzna lub zewnętrzna
przekroczyła górny lub dolny wcześniej ustawiony limit. Ostrzeżenie
o temperaturze zewnętrznej może być ustawione przy każdym kanale
Ustawianie ostrzeżenia temperatury wewnętrznej
naciśnij i przytrzymaj ALERT przez 3-4 sekundy. Ikonka górnej
granicy temperatury i temperatury wewnętrznej będzie mrugać
naciśnij UP lub DOWN, aby wybrać górną granicę temperatury
naciśnij ALERT i ikonka dolnej granicy temperatury oraz
temperatura zaczną mrugać
naciśnij UP lub DOWN, aby wybrać dolną granicę temperatury
naciśnij ALERT, aby powrócić do normalnego trybu
naciśnij ALERT, aby aktywować lub dezaktywować funkcję
ostrzeżenia. Jeśli funkcja jest aktywna, ikonka górnego i dolnego
limitu będzie wyświetlana
Ustawianie ostrzeżenia temperatury zewnętrznej
naciśnij i przytrzymaj ALERT przez 3-4 sekundy
naciśnij CHANNEL, przy którym chcesz ustawić ostrzeżenie
(od 1 do 3)
ikonka górnej granicy temperatury i temperatura zewnętrzna
będzie mrugać
naciśnij UP lub DOWN, aby wybrać górną granicę temperatury
naciśnij ALERT, aby powrócić do normalnego trybu
naciśnij ALERT, aby aktywować lub dezaktywować funkcję
ostrzeżenia. Jeśli funkcja jest aktywna, ikonka górnego i dolnego
limitu będzie wyświetlana
Funkcja odliczania czasu
naciśnij MODE 3 razy, aby wyświetlić odliczanie czasu. Na
wyświetlaczu ukaże się TIMER
naciśnij SET przez 3-4 sekundy i godzina zacznie mrugać
naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić godzinę
naciśnij SET i minuty zaczną mrugać
naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić minuty
naciśnij SET i sekundy zaczną mrugać
naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić sekundy
naciśnij SET, aby zapisać czas
naciśnij SET, aby zacząć odliczanie czasu
gdy odliczanie już się zaczęło, możesz nacisnąć SET, aby je
zatrzymać. Kolejne naciśnięcie SET spowoduje ponowne
rozpoczęcie odliczania
gdy odliczanie dojdzie do -00- i włączy się alarm, naciśnij
jakikolwiek przycisk na przedniej części urządzenia, aby go
wyłączyć
jeśli chcesz zresetować ustawienia czasu odliczania zanim
odliczanie dojdzie do -0-, zatrzymaj odliczanie i wprowadź nowe
ustawienia czasu postępując zgodnie z powyższą procedurą
Resetowanie
Istnieje możliwość zresetowania stacji pogodowej w przypadku, gdy
zacznie niepoprawnie działać. Naciśnij raz przycisk RESET i stacja po-
nownie uzyska ustawienia fabryczne. Postępuj zgodnie z instrukcją,
aby wprowadzić własne ustawienia
Certyfikaty dopuszczające do użytku oraz bezpieczeństwa /
informacje ogólne
Urządzenie posiada oznaczenie CE zgodnie z dyrektywą R&TTE
(1999/5/EG) Hama GmbH & Co KG oświadcza, że urządzenie jest
zgodne z podstawowymi wymaganiami oraz pozostałymi regulacjami
zawartymi w dyrektywie 1999/5/EG. Deklaracja zgodności znajduje się
na stronie internetowej www.hama.com
UP °C/°F
SET/AL
ON/OFF
DOWN
12/24
ALERT
RESET
MODE CHANNEL MAX/MIN
16
17
h Használati útmutató
Műszaki jellemzők és funkciók
A főkészülék jellemzői
Beltéri és kültéri hőmérséklet-mérés (egy külső, RF adóval ellátott
egységről)
A hőmérséklet kijelzése négyféle helyről történhet (további
RF-adóval ellátott egységekről)
A beltéri és kültéri hőmérséklet kijelzése Celsius- vagy
Fahrenheit-fokban lehetséges (
o
C/
o
F)
Tárfunkció alkalmazása a regisztrált legnagyobb vagy
legalacsonyabb hőmérsékleteknél
Külső hőmérséklet-mérés: -10
o
C-tól +70
o
C-ig
Hőmérséklet-érzékelési tűréshatár: +/-1,1
o
C
Pontos időmérés 12 vagy 24 órás kijelzéssel
Ébresztőóra funkció
Naptár-kijelzés: hónap/nap/év
Időzítő funkció
Akkumulátor vagy elem élettartam-kijelző funkció
Asztalra állítható vagy falra akasztható
Tápellátás: 2 db AAA-típ, 1,5 V-os elemmel
A külső hőmérő jellemzői
Átviteli frekvencia: 433 MHz
Átviteli hatósugara: 30 m (interferenciamentes,
leárnyékolatlan területen)
Külső hőmérséklet-mérés: -10
o
C-tól +70
o
C-ig
Megengedett hőmérsékleti tartomány: -40
o
C-tól +70
o
C-ig
Hőmérséklet-érzékelési tűréshatár: +/-1,1
o
C
Asztalra állítható vagy falra akasztható
Tápellátás: 2 db AAA-típ. 1,5 V-os elemmel
Az elemek behelyezése és a működés elindítása a főkészüléknél
Állítsa fel a kiválasztott helyre a beltéri főkészüléket és helyezze el
a külső hőmérséklet mérésére a kültéri egységet egy megfelelő
helyre.
A készülék hátoldalán nyissa ki az elemfészek fedelét és tegye be
az elemfészekbe a működéshez szükséges 2 db AAA-típusú
1,5 V-os elemet. Minden esetben ügyeljen a megfelelő polaritás
illeszkedésére!
Csukja be az elemfészek fedelét.
A főkészülék hátoldalán nyomja meg a „UP
o
C/
o
F” jelű gombot,
amivel kiválaszthatja, hogy a kijelző Celsius- vagy Fahrenheit-
fokban mutassa a beltéri és kültéri hőmérsékletet.
A RF-átviteli szimbólum 5 percig villog a kijelző-ernyőn (bal
oldalon, a külső hőmérséklet kijelző negyedben). Amint a
főkészüléknél stabilizálódik a vételi üzemmód, a külső hőmérőről
érkező jelnek megfelelően mutatja a külső hőmérsékletet a beltéri
egység.
Az elemek behelyezése és a működés elindítása a kültéri hőmérő
egységnél
A kültéri hőmérő egységbe is ugyanúgy kell behelyezni az
elemeket, ahogyan az előbbiekben a beltéri egységnél: a készülék
hátoldalán nyissa ki az elemfészek fedelét és tegye be az
elemfészekbe a működéshez szükséges 2 db AAA-típusú 1,5 V-os
elemet.
Minden esetben ügyeljen a megfelelő polaritás illeszkedésére!
Az elemek behelyezése után ellenőrizze a működőképességet: az
RF-átviteli szimbólum 5 percig villog a kijelző-ernyőn.
Csukja be az elemfészek fedelét.
Az átviteli csatorna kiválasztása
Ha meggyőződött róla, hogy mindkét egység működőképes,
következhet az átviteli csatorna kiválasztása. A főkészülék
előlapján található középső gomb a csatornaválasztó gomb.
Nyomja meg ezt a „CHANNEL” jelzetű gombot a vételi csatorna
kiválasztásához. A csatornaváltás 5 másodpercenként következik.
Addig tartsa lenyomva a „CHANNEL” jelzetű gombot, amíg a
kijelző ernyőn meg nem jelenik a választott csatornaszámhoz
hozzárendelt jelző nyíl. Ez mutatja, hogy a RF-kapcsolat létrejött a
kültéri hőmérő egységgel.
Mi a teendő akkor, ha a kültéri hőmérőegységről nem érkezik a jel?
Előfordulhat olyan eset, hogy a kültéri hőmérőegységről nem jut
el a jel a beltéri egységhez, ami abból állapítható meg, hogy a
beltéri egység kijelző ernyőjén nem jelenik meg a választott
csatorna-számhoz hozzárendelt jelző nyíl.
Először ellenőrizze a csatornaválasztás műveletét: tartsa
benyomva 3-4 másodpercig a „CHANNEL” jelzetű gombot;
normális esetben ez alatt az idő alatt meg kell jelennie a választott
csatorna-számhoz hozzárendelt jelző nyílnak a kijelző ernyőn.
Ha a jelző nyíl ezután sem jelenik meg, ellenőrizze a kültéri
hőmérő egységet: vegye ki az elemeket az elemfészekből, és a
helyes polaritás-illesztés ismételt ellenőrzésével tegye vissza
ismét. Az elemek behelyezése után nyomja meg a „TX” vagy a
„RESET” gombot a behelyezett elem-állapot ellenőrzéséhez.
Egyéb tudnivalók
Sem a beltéri, sem a kültéri egységnel ne alkalmazzon egyidejűleg
új és használt régi elemeket!
Ne tegyen az elemfészekbe vegyesen alkáli vagy cinkszén elemet,
NiCd-akkumulátorral.
A normális üzemszerű működéshez legcélszerűbb „hosszú életű”
alkáli elemeket alkalmazni. Az ilyen elemek a kültéri egységben is
megbízhatóan működnek akár -10
o
C-ig mindaddig, amíg le nem
gyengül a kapacitásuk. A kültéri egység működésénél azt azonban
vegye gyelembe, hogy ha tartós időn át jelentős hidegben
működik a hőmérő, a hideg hatására hamarabb csökken az elem
kapacitása tehát gyakrabban kell cserélni.
A beltéri és a kültéri egység elhelyezése
Mind a beltéri, mind a kültéri egység helyének kiválasztásánál
vegye gyelembe, hogy a rádiófrekvenciás kapcsolat csak akkor
jön létre, ha nincs árnyékoló hatás az átvitelnél.
Először válassza ki a beltéri egység helyét. Figyelembe véve, hogy
a beltéri egység nemcsak mutatja, hanem méri is a beltéri
hőmérsékletet, ne tegye túl közel az ablakhoz (ahol napsütés
érheti), a kijárati ajtóhoz és ne tegye túl közel a beltéri
fűtőegységhez sem, mert akkor a beltéri hőmérséklet-kijelzés
hamis állapotot mutat.
A kültéri egységet olyan védett helyre tegye, ahol nem éri
széláramlás és nem érheti esővíz. Ügyeljen arra, hogy ne érje
közvetlen napsütés sem, mert akkor a kültéri hőmérséklet-kijelzés
hamis állapotot mutat.
A kültéri egység rádiófrekvenciás kapcsolat útján továbbítja a
külső hőmérsékleti viszonyokat a beltéri egységhez. A RF-
kapcsolat tartási hatótávolság maximum 30,5 m lehet; ennél
távolabbról már bizonytalan a vétel lehetősége. A biztos
kapcsolattartás kialakításához vegye gyelembe, hogy a
rádiófrekvenciás jel útjában lévő, elektromos árnyékoló hatást
keltő környezeti elemek mind csökkentik a vételi lehetőséget.
Így pl. nehezen haladnak át vasbeton falon, fémrácsos
hálószerkezetű falon, fémrácsos ablakon; de csökkenti a vétel
lehetőségét a fémbetétes ablakkeret és ajtó is. Ezért a kültéri
egységet mint RF-adót úgy kell optimálisan elhelyezni, hogy az
általa kibocsátott jel a lehető legakadálytalanabbul jusson el a
beltéri egységhez.
A 12/24 órás pontos időjelzés beállítása
A normál időjelző mód beállításához nyomja meg a „DOWN 12/24”
jelű gombot, s ennek hatására az időkijelző egység felváltva mutatja
a 12 és a 24 óra jelét. Amelyik módot választani akarja, annál a
pontnál szüntesse meg a gomb benyomását. Ha a 12 órás kijelzési
módot választja, a normál időpont mellett kis betűkarakterekkel
kiegészítésként mutatja még az „AM” (délelőtt) és a „PM” (délután)
jelet is az órakijelző egység.
A pontos idő beállítása
Nyomja meg a „SET” gombot és tartsa benyomva 2-3 mp-ig, mire
a kijelzőn villogni kezd az órát jelző szám.
Ezután nyomja meg az „UP” vagy a „DOWN” gombok
valamelyikét és léptesse az óraszámot mindaddig, amíg a
beállítandó számjegyhez nem ér. Ekkor engedje el a gombot.
Nyomja meg a „SET” gombot és tartsa benyomva 2-3 mp-ig, mire
a kijelzőn villogni kezd a percet jelző szám.
Ezután nyomja meg az „UP” vagy a „DOWN” gombok
valamelyikét és léptesse a percszámot mindaddig, amíg a
beállítandó számjegyhez nem ér. Ekkor engedje el a gombot.
A dátum beállítása
Nyomja meg a „SET” gombot és tartsa benyomva 2-3 mp-ig, mire
a kijelzőn villogni kezd a hónapot jelző szám.
Ezután nyomja meg az „UP” vagy a „DOWN” gombok
valamelyikét és léptesse a hónapszámot mindaddig, amíg a
beállítandó számjegyhez nem ér. Ekkor engedje el a gombot.
Nyomja meg a „SET” gombot és tartsa benyomva 2-3 mp-ig, mire
a kijelzőn villogni kezd a napot jelző szám.
Ezután nyomja meg az „UP” vagy a „DOWN” gombok
valamelyikét és léptesse a napszámot mindaddig, amíg a
beállítandó számjegyhez nem ér. Ekkor engedje el a gombot.
Nyomja meg a „SET” gombot és tartsa benyomva 2-3 mp-ig, mire
a kijelzőn villogni kezd az évet jelző szám.
Ezután nyomja meg az „UP” vagy a „DOWN” gombok
valamelyikét és léptesse az évszámot mindaddig, amíg a
beállítandó számjegyhez nem ér. Ekkor engedje el a gombot.
Ezzel a műveletsorozattal beállította a pontos időt és a naprakész
dátum-kijelzést. Befejezé-sül nyomja meg a „SET” gombot és álljon
vissza a normál pontos idő kijelzésre. Ha ez utóbbi műveletet nem
végzi el, 20 másodperc múltán az óra automatikusan visszaáll a
pontos idő kijelzésére.
A továbbiakban minden egyéb kijelzés ellenőrzése után, a normál
idő-kijelzés vissza-állításához nyomja meg a „CHANNEL” gombot.
Megjegyzés
A „MODE” gomb a további kijelzési módok átkapcsolására is szolgál.
Így pl.: a normál időkijelzésről átválthatunk az „Ébresztés 1” vagy
az „Ébresztés 2” kijelzésre vagy a visszaszámláló időzítőre, majd
ismételt megnyomásával ismét visszaállíthatjuk a normál időkijelzést.
Ha az LCD-kijelzőn egy közbevetőleges funkció-kijelzést hagy és a
visszaállítási műveletet nem végzi el, 20 másodperc múltán az óra
automatikusan visszaáll a pontos idő kijelzésére.
Naptár-kijelzés
A normál időkijelzés mellett egyszer nyomja meg a „SET” gombot.
Átmenetileg a pontos idő kijelzés másodpercre vált át. Ha ezek után
még egyszer megnyomja a „SET” gombot, a kijelzőn leolvasható a
beállított pontos dátum. Ha ezután ismételten háromszor megnyomja
a „SET” gombot, a kijelzőn ismét a pontos idő látható.
Az ébresztő óra funkció beállítása
Ennél a funkciónál két ébresztési időpontot állíthat be: „Ébresztés 1”
vagy „Ébresztés 2”.
Elsőként állítsa be az „Ébresztés 1” módot: a normál pontos idő
kijelzésnél nyomja meg egyszer a „MODE” gombot. Ezt követően
az óraszám mellett megjelenik az ébresztő funkció jel: „A1”.
Nyomja meg a „SET” gombot és tartsa benyomva 2-3 mp-ig, mire
a kijelzőn villogni kezd az órát jelző szám.
Ezután nyomja meg az „UP” vagy a „DOWN” gombok
valamelyikét és léptesse az óraszámot mindaddig, amíg a
beállítandó ébresztési időpont számát el nem éri. Ekkor engedje el
a gombot.
Nyomja meg a „SET” gombot, mire a kijelzőn villogni kezd a
percet jelző szám.
Ezután nyomja meg az „UP” vagy a „DOWN” gombok
valamelyikét és léptesse a percszámot mindaddig, amíg a
beállítandó ébresztési időpont számát el nem éri. Ekkor engedje el
a gombot.
Ezt követően állítsa be az „Ébresztés 2” módot: a normál pontos
idő kijelzésnél nyomja meg egyszer a „MODE” gombot. Ezt
követően az óraszám mellett megjelenik az ébresztő funkció jel:
„A2”.
Az „Ébresztés 2” módnál ugyanúgy kövesse az ébresztési
időpont beállítási lépéseit, mint ahogy azt az „Ébresztés 1”
módnál végezte lépésről, lépésre.
MODE CHANNEL MAX/MIN
UP °C/°F
SET/AL
ON/OFF
DOWN
12/24
ALERT
RESET
18
19
Az ébresztési funkció aktiválása
A normál pontos idő kijelzésnél nyomja meg egyszer a „MODE”
gombot. Az ébresztő funkció jel: „A1” és „A2” közül válassza ki a
szükséges és beállított ébresztési időt és aktiválja azt: az aktiváláshoz
nyomja meg a „SET” gombot. Ezt követően az LCD-kijelzőn az az
ébresztési jel marad csak, amelyiket aktiválta az előbbiekben.
Az ébresztési hangjel leállítása
A beállított ébresztési időpontban felhangzik az ébresztő hangjelzés.
Ennek leállításához a „MODE” vagy a „SET” gomb megnyomása
egyaránt elegendő. A hangjelzés leállítása után az ébresztési
szimbólum ott marad a kijelzőn és ha nem törli azt, a további
napokon mindig ugyanabban az időpontban felhangzik az ébresztési
hangjel.
Az ébresztési funkció deaktiválása
A normál pontos idő kijelzésnél nyomja meg egyszer a „MODE”
gombot. Válassza ki a törlendő ébresztő funkció jelet: „A1” és
„A2”. A beállított ébresztési időt deaktiválásához nyomja meg a
„SET” gombot és mindaddig tartsa lenyomva, amíg az ébresztési
szimbólumjel el nem tűnik a kijelzőről. Ezzel nemcsak deaktiválta a
korábban beállított ébresztő funkciót, hanem törölte is a beállított
ébresztési időpontot. Ezek után amikor szükséges újabb ébresztési
időpontot állíthat be, az előzőekben már leírt módon.
A hőmérsékleti maximum-értékek eltárolása
A kültérben és a beltérben mért hőmérsékleti értékek eltárolhatók.
A tárolási művelethez nyomja meg a „MAX/MIN” gombot akkor,
amikor a kijelzőn leolvasott értéket el akarja menteni. A gomb
megnyomásával az épp mért érték eltárolható, az LCD-kijelző
pedig továbbra is mutatja az épp mért hőmérsékletet.
Ha az eltárolt értéket megjelenítve ellenőrizni akarja, nyomja meg
kétszer egymás után a „MAX/MIN” gombot és az eltárolt kültéri
vagy beltéri hőmérsékleti érték megjelenik a kijelzőn. Rövid idő
múlva az LCD-kijelző visszaáll az épp aktuális hőmérsékleti
értékre.
Ha az eltárolt legnagyobb vagy legkisebb hőmérsékleti értéket
törölni akarja, nyomja meg a „MAX/MIN” gombot és tartsa
lenyomva 2-3 másodpercig. Egy felhangzó szignál jelzi a törlés
befejezését.
Figyelmeztető jel beprogramozása megjelölt hőmérsékleti értéknél
A beltéri egységnél gyelmeztető jel beprogramozása is lehetséges,
ha egy megjelölt maximum vagy minimum hőmérsékleti értéknél
feljebb emelkedik vagy lejjebb süllyed a mért hőmérséklet. Ekkor a
beltéri egység egy gyelmeztető szignál jelet szólaltat meg.
Figyelmeztető jel beprogramozása megjelölt belső hőmérsékleti
értéknél
Nyomja meg az „ALERT” gombot és tartsa benyomva 3-4 mp-ig,
mire a kijelzőn, a belső hőmérsékletet jelző szám mellett villogni
kezd a felső hőmérsékleti határt jelző szimbólum.
Ezután nyomja meg az „UP” vagy a „DOWN” gombok
valamelyikét és léptesse a hőmérsékleti határt mindaddig, amíg a
beállítandó jelzendő felső értékhatárt el nem éri. Ekkor engedje el
a gombot.
Nyomja meg az „ALERT” gombot, mire a kijelzőn, a belső
hőmérsékletet jelző szám mellett villogni kezd az alsó
hőmérsékleti határt jelző szimbólum.
Ezután nyomja meg az „UP” vagy a „DOWN” gombok
valamelyikét és léptesse a hőmérsékleti határt mindaddig, amíg a
beállítandó jelzendő alsó értékhatárt el nem éri. Ekkor engedje el a
gombot.
Befejezésül nyomja meg egyszer az „ALERT” gombot, hogy a
kijelző visszaálljon a normál kijelzésre.
Ha ezek után ismét megnyomja az „ALERT” gombot, aktiválhatja
a gyelmeztető jel megszólalását vagy deaktiválhatja azt.
Aktiválásnál látható a kijelzőn az alsó és felső értékhatárt jelző
szimbólum, deaktiválásnál eltűnnek a szimbólumok a kijelzőről.
Figyelmeztető jel beprogramozása megjelölt külső hőmérsékleti
értéknél
Nyomja meg az „ALERT” gombot és tartsa benyomva 3-4 mp-ig.
Nyomja meg az „CHANNEL” gombot és válassza ki azt a csatornát
(1-3-ig), amelyről a vett külső hőmérsékleti jelnél beprogramozni
akarja a felső vagy alsó hőmérsékleti határ kijelzését.
Ezt követően a külső hőmérsékletet jelző szám mellett villogni
kezd a felső hőmérsékleti határt jelző szimbólum.
Ezután nyomja meg az „UP” vagy a „DOWN” gombok
valamelyikét és léptesse a hőmérsékleti határt mindaddig, amíg a
beállítandó jelzendő felső értékhatárt el nem éri. Ekkor engedje el
a gombot.
Nyomja meg az „ALERT” gombot, mire a kijelzőn, a külső
hőmérsékletet jelző szám mellett villogni kezd az alsó
hőmérsékleti határt jelző szimbólum.
Ezután nyomja meg az „UP” vagy a „DOWN” gombok
valamelyikét és léptesse a hőmérsékleti határt mindaddig, amíg a
beállítandó jelzendő alsó értékhatárt el nem éri. Ekkor engedje el a
gombot.
Befejezésül nyomja meg egyszer az „ALERT” gombot, hogy a
kijelző visszaálljon a normál kijelzésre.
Ha ezek után ismét megnyomja az „ALERT” gombot, aktiválhatja
a gyelmeztető jel megszólalását vagy deaktiválhatja azt.
Aktiválásnál látható a kijelzőn az alsó és felső értékhatárt jelző
szimbólum, deaktiválásnál eltűnnek a szimbólumok a kijelzőről.
Az időzítő beállítása
A normál pontos idő kijelzésnél nyomja meg háromszor a
„MODE” gombot, ezután az LCD-kijelzőn megjelenik az időszámok
mellett a „Timer” jelzet.
Nyomja meg a „SET” gombot és tartsa benyomva 3-4 mp-ig, mire
a kijelzőn villogni kezd az órát jelző szám.
Ezután nyomja meg az „UP” vagy a „DOWN” gombok
valamelyikét és léptesse az óraszámot mindaddig, amíg a
beállítandó időzítési időpont számát el nem éri. Ekkor engedje el a
gombot.
Nyomja meg a „SET” gombot, mire a kijelzőn villogni kezd a
percet jelző szám.
Ezután nyomja meg az „UP” vagy a „DOWN” gombok
valamelyikét és léptesse a percszámot mindaddig, amíg a
beállítandó időzítési időpont számát el nem éri. Ekkor engedje el a
gombot.
Nyomja meg a „SET” gombot, mire a kijelzőn villogni kezd a
másodpercet jelző szám.
Ezután nyomja meg az „UP” vagy a „DOWN” gombok
valamelyikét és léptesse a másodperc számot mindaddig, amíg a
beállítandó időzítési időpont számát el nem éri. Ekkor engedje el a
gombot.
Nyomja meg újra a „SET” gombot és ezzel beállította az
időzítő programozását.
Ha ismét megnyomja a „SET” gombot, elindítható az időzítő.
Az időzítő számláló a „SET” gomb használatával -00-ról
indítható és ismételt lenyomásával megállítható (ugyanúgy mint
egy stopper óránál). Az időzítő leállítása után egy ismételt
elindítással a számláló újra indul.
Abban az esetben, ha a beállított időzítési időpontot törölni akarja,
a számlálót állítsa vissza -00-ra és választhat egy újabb időzítési
beállítást.
Reset
Ha a készüléknél bármely beállított funkciót törölni és újraindítani
akarja, nyomja meg a „RESET” gombot. Ezzel nemcsak törölheti
a korábban beállított összes funkciót, hanem deaktiválhatja is a
beállított hőmérsékletmérő funkciókat.
Engedélyezési- és biztonsági előírások/Általános információk
Ezen a készüléken a CE jelölés azt jelenti, hogy jellemzői megfelelnek
az R&TTE irányelv szerinti (1999/5/EG) előírásoknak.
A Hama GmbH & Co. KG ezennel tanúsítja, hogy ez a készülék
alapvető jellemzőiben teljesíti ezen irányelvek feltételeit és minden
összefüggésben megfelel az 1999/5/EG követelményeinek. A
megfelelőséggel kapcsolatos további információk megtalálhatók a
http://www.hama.com honlapon.
20
21
c Návod k použití
Technické údaje a funkce
Základní stanice
Vnitřní/vnější teplota (rádiový přenos)
Zobrazení teploty naměřené na 4 místech
(potřebná dodatečná čidla)
Vnitřní/vnější teplota ve °F nebo °C
Funkce ukládání dat pro vyvolání nejvyšší/nejnižší hodnoty
naměřené teploty
Rozsah vnitřní teploty: -10 °C 70 °C (14 °F 158 °F)
Teplotní tolerance: +/-1,1 °C (+/-2 °F)
Nastavitelná indikace hodin ve 12- nebo 24-hodinovém formátu
pro budík s funkcí podřimování
Kalendář s měsícem/dnem/rokem
Časovač zbývajícího času
Indikace „slabá baterie“
Možné postavení nebo montáž na stěnu
2baterie typu AAA
Dálkové čidlo
Frekvence přenosu 433 MHz
Rozsah přenosu 30 m (při rušení může dojít k omezení)
Teplotní rozsah: -20 °C 70 °C (-4 °F 158 °F)
Teplotní rozsah při použití sondy čidla: -40 °C 70 °C
(-40 °F 158 °F)
Teplotní tolerance: +/-1,1 °C (+/-2 °F)
Možné postavení nebo montáž na stěnu
2 baterie typu AAA
Vložení baterie a seřízení
Umístěte dálkové čidlo v blízkosti základní stanice.
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně základní stanice a
vložte 2 baterie typu AAA, dbejte na polaritu baterií.
Kryt přihrádky na baterie uzavřete.
Stiskněte tlačítko UP °C/°F na zadní straně přístroje, zobrazí se
teplota ve °F nebo °C.
Symbol pro rádiový přenos bliká 5 minut (vlevo vedle indikace
venkovní teploty). Tím je indikována připravenost základní stanice
přijímat data a je přijímán rádiový signál dálkového čidla.
Přihlášení dálkového čidla
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně dálkového čidla a
pomocí spínače pro volbu frekvence vysílání nastavte požadovaný
kanál. Pro přenos signálu od prvního dálkového čidla je možné
nastavit libovolnou frekvenci vysílání, u všech ostatních použijte
doposud ještě neobsazený kanál.
Vlože 2 baterie typu AAA, dbejte správné polarity. Dbejte na to,
aby byly baterie u dálkového čidla vloženy v době, dokud u
základní stanice bliká symbol pro rádiový přenos.
Kryt přihrádky na baterie uzavřete.
Pokud bylo přihlášeno několik čidel, stiskněte tlačítko CHANNEL
pro zvolení kanálu, který být na základní stanici stále
zobrazován. Přístroj můžete nastavit také tak, že se zobrazený
kanál mění každých 5 sekund. Pro toto nastavení stiskněte tlačítko
CHANNEL tak dlouho, se na LCD-indikaci základní stanice pod
číslem kanálu zobrazí kulatá šipka.
Přihlášení dálkového čidla při chybějícím symbolu pro rádiový
přenos
Pokud není na LCD základní stanice zobrazen symbol pro rádiový
přenos, pak nahlásíte dálkové čidlo takto:
Podržte stisknuto tlačítko CHANNEL 3-4 sekundy, se zobrazí
symbol pro dálkový přenos.
Vložte baterie do nového dálkového čidla. Pokud jsou již baterie
vloženy, stiskněte tlačítko TX nebo RESET uvnitř přihrádky na
baterie čidla.
Upozornění:
Nikdy nepoužívejte současně staré a nové baterie.
Nikdy nepoužívejte současně alkalické baterie, zinko-uhlíkové
články (standard) nebo (dobíjecí) nikl-kadmiové baterie.
Pro zaručení optimálního provozu za normálních podmínek
doporučujeme použití kvalitativně bezvadných alkalických baterií.
U alkalických baterií může při teplotách nižších než 0 °F dojít kvůli
sníženému výkonu baterie k přerušení přenosu signálu.
Pokud ve vaší oblasti pravidleně dochází k poklesu teplot pod 0 °F
a níže, doporučujeme pro zabránění těchto výpadků použití
lithiových baterií.
Instalace základní stanice a dálkového čidla
Pro umístění základní stanice a dálkového čidla zvolte v rámci
přenosového rozsahu vhodné místo.
Základní stanici umístěte v blízkosti okna. Aby nedocházelo
ke zkreslování naměřených hodnot, nesmí se přístroj nacházet v
blízkosti topení nebo klimatizace, nebo nesmí být vystaven
přímému slunečnímu záření.
Dálkové čidlo je odolné proti vodě, není ale neomezeně vodotěsné
a nesmí být vystaveno přímému působení deště, sněhu, ledu nebo
slunce.
Pro maximální využití přenosového rozsahu je rozhodující místo
instalace. Dálkové čidlo může volně přenášet signály v rozsahu
30,5 m (100 ft). Přenosový rozsah může být snížen zdí,
kovovými dveřmi nebo okny s kovovými rámy. Aby bylo dosaženo
optimálního přenosu signálu, mělo by být místo instalace
dálkového čidla zvoleno tak, aby nebylo přenosu signálu bráněno
výše uvedenými předměty. Interference způsobené jinými zdroji
jako jsou poplachová zařízení, bezdrátové zvonky u dveří nebo
přístroje domácího kina mohou způsobit přechodné přerušení
přenosového signálu.
Nastavení 12-/24-formátu zobrazení hodin
V normálním režimu zobrazení času stiskněte tlačítko DOWN 12/24,
zvolíte tak zobrazení hodinového času ve 12- nebo 24-hodinovém
formátu. (Pokud zvolíte 12-hodinový formát, zobrazí se vlevo vedle
hodinového času označení AM nebo PM.)
Nastavení data a hodinového času
Podržte stisknuto tlačítko SET 2-3 sekundy, začne blikat číslice
hodin.
Nastavte hodinu tlačítkem UP nebo DOWN.
Stiskněte SET. Poté začnou blikat minuty.
Nastavte minuty tlačítkem UP nebo DOWN.
Stiskněte SET. Poté začne blikat měsíc.
Nastavte měsíc tlačítkem UP nebo DOWN.
Stiskněte SET. Poté začne blikat den data.
Nastavte den tlačítkem UP nebo DOWN.
Stiskněte SET. Poté začne blikat rok.
Nastavte rok tlačítkem UP nebo DOWN.
Stiskněte tlačítko SET pro převzetí nastavení a k návratu do nor
málního režimu zobrazení času.
Pokud nedojde ke stisknutí tlačítka během 20 sekund, přejde
přístroj opět do normálního režimu zobrazení času.
Pro návrat od nastavení do normálního režimu zobrazení času
můžete kdykoliv stisknout tlačítko CHANNEL.
Upozornění:
Pomocí tlačítka MODE můžete přepínat mezi různými režimy indi-
kace. Pokud stisknete tlačítko MODE v normálním režimu zobrazení
času, přístroj přejde k době buzení 1, poté k době buzení 2, k časovači
zbývajícícho času a poté zpět k normálnímu zobrazení času.
Pokud není na LCD zobrazován normální hodinový čas a nedojde ke
stisknutí žádného tlačítka, pak přístroj přejde během 20 sekund znovu
do normálního režimu zobrazení času.
Zobrazení kalendáře
Stiskněte v normálním režimu zobrazení času jednou tlačítko SET.
Poté se zobrazí hodinový čas se sekundami. Při opětovném stisknutí
tlačítka SET se zobrazí datum. Při
třetím stisknutí tlačítka SET se vrátíte zpět k normálnímu režimu
zobrazení času.
Nastavení doby buzení
Máte možnost nastavit dvě doby buzení:
Doba buzení 1 a doba buzení 2.
Dobu buzení 1 nastavíte takto: Stiskněte v normálním režimu
zobrazení času jednou tlačítko MODE. Poté se zobrazí hodinový
čas a symbol (A1) pro dobu buzení 1.
Podržte stisknuto tlačítko SET 2-3 sekundy, začne blikat číslice
hodin doby buzení.
Pro nastavení hodiny doby buzení stiskněte tlačítko UP nebo
DOWN.
Stiskněte SET. Poté začnou blikat minuty.
Pro nastavení minut doby buzení stiskněte tlačítko UP nebo
DOWN.
Stiskněte tlačítko SET pro návrat zpět k normálnímu zobrazení
času.
Dobu buzení 2 nastavíte takto: Stiskněte v normálním
režimu zobrazení času dvakrát tlačítko MODE. Poté se zobrazí hodi
nový čas a symbol (A2) pro dobu buzení 2.
Při nastavení času postupujte stejně jako u doby buzení 1.
Aktivace budíku
V normálním režimu zobrazení času stiskněte tlačítko MODE pro zvo-
lení doby buzení (A1 nebo A2), kterou chcete aktivovat. Pro aktivaci
stiskněte tlačítko SET. (Poté se na LCD zobrazí doba buzení 1 nebo 2 a
symbol zvonku.) Budicí signál zazní v nastavenou dobu.
Vypnutí budíku
Znějící budicí signál můžete vypnout libovolným tlačítkem na
přední straně přístroje.
Symbol buzení je nadále zobrazen, a budicí signál zazní každý den
ve stanovenou dobu tak dlouho, dokud nedojde k deaktivaci budicí
funkce.
Deaktivace budíku
Pro zrušení dob buzení stiskněte tlačítko MODE pro zvolení doby
buzení (A1 nebo A2), kterou chcete deaktivovat. Držte stisknuto
tlačítko SET tak dlouho, zmizí zobrazení symbolu zvonku. Časová
nastavení budíku zůstanou uložena a mohou být výše uvedeným
postupem opět aktivována.
Uložení špičkových hodnot
Stiskněte jednou tlačítko MAX/MIN pro zobrazení nejvyšší
dosažené vnitřní a vnější teploty v době po posledním vynulování
přístroje. Poté se na displeji zobrazí nejvyšší hodnota.
Stiskněte podruhé tlačítko MAX/MIN pro zobrazení nejnižší
dosažené vnitřní a vnější teploty v době po posledním vynulování
přístroje. Poté se na displeji zobrazí nejnižší hodnota.
Pro vymazání nejvyšší a nejnižší hodnoty a pro vynulování
přístroje stiskněte při zobrazení uložených hodnot po dobu
2-3 sekund tlačítko MAX/MIN, zazní signál.
Seřízení varovných signálů teplotních hodnot
Meterologickou stanici můžete naprogramovat také tak, že při
dosažení resp. překročení nebo podkročení předem nastavené
nejvyšší nebo nejnižší hodnoty zazní vyrovný signál. U venkovní
teploty může být varovný signál nastaven u všech dálkových čidel.
Seřízení varovného signálu pro vnitřní teplotu
Držte stisknuto tlačítko ALERT po dobu 3-4 sekund. Bliká vnitřní
teplota a symbol horního teplotního limitu.
Pro nastavení horního teplotního limitu varovného signálu
stiskněte tlačítko UP nebo DOWN.
Stiskněte tlačítko ALERT. Poté bliká teplota a symbol spodního
teplotního limitu.
Pro nastavení spodního teplotního limitu varovného signálu
stiskněte tlačítko UP nebo DOWN.
Stiskněte tlačítko ALERT pro návrat zpět k normálnímu režimu
zobrazení.
Pro aktivaci nebo deaktivaci varovné funkce stiskněte tlačítko
ALERT. Pokud je funkce aktivována, jsou zobrazeny symboly
horního a spodního teplotního limitu.
Seřízení varovného signálu pro venkovní teplotu
Držte stisknuto tlačítko ALERT po dobu 3-4 sekund.
Stiskněte tlačítko CHANNEL pro zvolení vysílače, pro který být
seřízen varovný signál. (1 3)
MODE CHANNEL MAX/MIN
UP °C/°F
SET/AL
ON/OFF
DOWN
12/24
ALERT
RESET
22
23
Poté začne blikat venkovní teplota a symbol horního teplotního
limitu příslušného vysílače.
Pro nastavení horního teplotního limitu varovného signálu
stiskněte tlačítko UP nebo DOWN.
Stiskněte tlačítko ALERT. Poté bliká teplota a symbol spodního
teplotního limitu.
Pro nastavení spodního teplotního limitu varovného signálu
stiskněte tlačítko UP nebo DOWN.
Stiskněte tlačítko ALERT pro návrat zpět k normálnímu režimu
zobrazení.
Pro aktivaci nebo deaktivaci varovné funkce stiskněte tlačítko
ALERT. Pokud je funkce aktivována, jsou zobrazeny symboly
horního a spodního teplotního limitu.
Použití časovače zbývajícího času
Pro zobrazení časovače stiskněte v normálním režimu zobrazení
času třikrát tlačítko MODE. Poté se na displeji zobrazí záznam
TIMER.
Podržte stisknuto tlačítko SET 3-4 sekundy, začne blikat číslice
hodin.
Nastavte hodinu tlačítkem UP nebo DOWN.
Stiskněte SET. Poté začnou blikat minuty.
Nastavte minuty tlačítkem UP nebo DOWN.
Stiskněte SET. Poté začnou blikat sekundy.
Nastavte sekundy tlačítkem UP nebo DOWN.
Pro převzetí nastaveného času stiskněte tlačítko SET.
Pro spuštění časovače stiskněte tlačítko SET.
Během odpočítání můžete kdykoliv stisknout tlačítko SET a
odpočítávání zastavit. Chcete-li pokračovat, znovu stiskněte
tlačítko SET.
Pokud počitadlo dopočítalo k -00- a zazní signál, pak můžete
signální tón vypnout libovolným tlačítkem na přední straně
přístroje. Na displeji se opět zobrazí normální zobrazení času.
Pokud chcete hodnotu počitadla vymazat nebo provést nové
nastavení, dříve než počítadlo dojde k -00-, pak časovač
zbývajícího času zastavte a zadejte nový čas. Postupujte podle
uvedených kroků.
Reset
Teploměr, pomocí kterého můžete měřit teplotu v několika oblastech
současně, můžete v případě poruchy provozu kdykoliv vynulovat.
Stiskněte jednou tlačítko RESET. Poté dojde k vynulování všech
hodnot na nastavení z výroby. Nyní proveďte nové nastavení podle
pokynův návodu k provozu.
Bezpečnostní upozornění a všeobecné Informace
Tento přístroj je označen značkou CE odpovídající ustanovení
směrnice R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH tímto prohlašuje, že
tento přístroj je v souladu se základními požadavky, ustanoveními
a předpisy směrnice 1999/5/EG. Prohlášení o shodě najdete na
internetové adrese: http://www.hama.com
Technické údaje a funkce
Základňová stanica
Vnútorná/vonkajšia teplota (rádiový prenos)
Indikácia teploty z 4 lokalít (potrebné dodatočné snímače)
Vnútorná/vonkajšia teplota v°F alebo °C
Pamäťová funkcia na vyvolanie najvyššej/najnižšej zaznamenanej
hodnoty teploty
Rozsah vnútorných teplôt: -10 °C 70 °C (14 °F 158 °F)
Teplotná tolerancia: +/-1,1 °C (+/-2 °F)
Nastaviteľný 12- alebo 24hodinového formátu času pre budík s
funkciou driemania
Kalendár s mesiacom/dňom/rokom
Odpočítavací časovač
Indikácia pre „slabá batéria“
Možnosť postavenia alebo montáže na stenu
2 AAA batérie
Vzdialený snímač
433 MHz prenosová frekvencia
Prenosový rozsah 30 m (môže byť obmedzený pri výskyte
interferencií)
Teplotný rozsah: -20 °C 70 °C (-4 °F 158 °F)
Teplotný rozsah pri použití senzorovej sondy -40 °C 70 °C
(-40 °F 158 °F)
Teplotná tolerancia: +/-1,1 °C (+/-2 °F)
Možnosť postavenia alebo montáže na stenu
2 AAA batérie
Vkladanie batérie a nastavenie
Umiestnite vzdialený snímač v blízkosti základňovej stanice.
Otvorte batériovú priehradku na zadnej strane základňovej stanice
a vložte 2 AAA batérie - dbajte pritom na polaritu.
Zatvorte kryt batériovej priehradky.
Stlačte tlačidlo UP °C/°F na zadnej strane prístroja na zobrazenie
teplôt v °F alebo °C.
Symbol rádiového prenosu bliká 5 minút (vľavo vedľa indikácie
vonkajšej teploty). Takto sa signalizuje, že je základňová stanica
pripravená na prijímanie a že bude prijímať rádiový signál zo
vzdialeného snímača.
Prihlásenie vzdialeného snímača
Otvorte batériovú priehradku na zadnej strane vzdialeného
snímača a na spínači vysielacieho kmitočtu nastavte želaný kanál.
Pre prenos signálov z prvého vzdialeného vysielača je možné
nastaviť každý vysielací kmitočet, u všetkých ďalších použite vždy
ešte neobsadený kanál.
Pri vkladaní 2 AAA batérií dbajte na správnu polarizáciu. Dbajte
na to, aby batérie boli u vzdialeného snímača vkladané, dokiaľ
bliká symbol rádiového prenosu na základňovej stanici.
Zatvorte kryt batériovej priehradky.
Ak bolo prihlásené viac snímačov, stlačte tlačidlo CHANNEL na
zvolenie kanálu, ktorý byť na základňovej stanici stále
zobrazený. Prístroj môžete nastaviť aj tak, aby indikácia kanálu
striedala každých 5 sekúnd. V tomto prípade stlačte tlačidlo
CHANNEL tak dlho, sa na LCD indikácii na základňovej stanici
pod číslom kanálu zobrazí kruhová šípka.
Prihlásenie vzdialeného snímača bez zobrazeného symbolu rádio-
vého prenosu
Takto môžete prihlásiť vzdialený snímač, ak nie je zobrazený symbol
rádiového prenosu na LCD základňovej stanice.
Pridržte stlačené tlačidlo CHANNEL asi 3-4 sekundy, sa zobrazí
symbol rádiového prenosu.
Do nového vzdialeného snímača vložte batérie. Ak boli
batérie vložené, stlačte tlačidlo TX alebo RESET vo vnútri
batériovej priehradky snímača.
Upozornenie:
Nikdy nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
Nikdy nepoužívajte spolu alkalic batérie, suché články (štandard)
alebo (nabíjateľné) niklovo-kadmiové akumulátory.
Na zaručenie optimálnej prevádzky za normálnych podmienok,
odporúča sa používať kvalitné bezchybné alkalické batérie. Pri
použití alkalických batérií môže pri teplotách pod 0 °F (-17,8 °C)
z dôvodu klesajúceho výkonu batérií dôjsť k prerušeniu prenosu
signálu.
Ak vo vašom okolí teploty pravideľne klesajú na 0 °F (-17,8 °C) a
nižšie, odporúča sa použitie líthiových batérií, aby sa zabránilo
týmto výpadkom.
Umiestnenie základňovej stanice a vzdialeného snímača
Pre umiestnenie základňovej stanice a vzdialeného snímača vo
vnútri prenosového rozsahu zvoľte vhodné miesto.
Umiestnite základňovú stanicu v blízkosti okna. Aby nedošlo
ku skresleniu nameraných hodnôt, nesmie sa prístroj nachádzať v
blízkosti vykurovania alebo klimatizačného zariadenia a nesmie
tiež byť vystavený účinkom priameho slnečného žiarenia.
Vzdialený snímač je odolný proti vode, jeho vodotesnosť ale nie
je absolútna (neobmedzená) a nesmie proto byť priamo vystavený
účinkom dažďu, snehu, ľadu ani slnečnému žiareniu.
v Návod na použitie
MODE CHANNEL MAX/MIN
UP °C/°F
SET/AL
ON/OFF
DOWN
12/24
ALERT
RESET
24
25
V záujme maximálneho využitia prenosového rozsahu miesto
inštalácie rozhodujúci význam. Vzdialený snímač je schopný bez
bran prenášať signály v okruhu 30,5 m (100 ft). Može ale dôjsť
k redukcii prenosového rozsahu prekážkami ako múry, kovové
dvere alebo okná s kovovým rámom. Na optimalizáciu prenosu
signálu by sa malo miesto inštalácie vzdialeného snímača voliť tak,
aby sa tieto prekážky nevyskytovali. Interferencie, spôsobené
inými zdrojmi ako alarmové zariadenia, bezdrôtové zvončeky
na dverách alebo súpravy domáceho kina, môžu prenosový signál
dočasne rušiť.
Nastavenie 12-/24-hodinového formátu času
Stlačte v normálnom režime indikácie času tlačidlo DOWN 12/24 na
zvolenie 12- alebo 24hodinového formátu pre indikáciu času. (Ak
nastavíte 12hodinový formát, zobrazí sa vedľa časového údaja AM
alebo PM.)
Nastavenie dátumu a času
Pridržte stlačené tlačidlo SET asi 2-3 sekundy, sa rozbliká hodi
nový údaj.
Stlačte UP alebo DOWN na nastavenie hodinového údaja.
Stlačte tlačidlo SET. Rozbliká sa minútový údaj.
Stlačte UP alebo DOWN na nastavenie minútového údaja.
Stlačte tlačidlo SET. Rozbliká sa údaj mesiaca.
Stlačte UP alebo DOWN na nastavenie mesiaca.
Stlačte tlačidlo SET. Rozbliká sa dátumový údaj dňa.
Stlačte UP alebo DOWN na nastavenie dňa.
Stlačte tlačidlo SET. Rozbliká sa údaj roku.
Stlačte UP alebo DOWN na nastavenie roku.
Stlačte tlačidlo SET na použitie týchto nastavení a pre návrat do
normálneho režimu indikácie času.
Ak tlačidlá nebudú stlačené v priebehu 20 sekúnd, prejde prístroj
opäť do normálneho režimu indikácie času.
Ak budete chciet prejsť z niektorého nastavenia do normálneho
režimu indikácie času, môžete kedykoľvek stlačiť tlačidlo
CHANNEL.
Upozornenie:
Pomocou tlačidla MODE môžete prepínať medzi rôznymi režimami
zobrazenia. Ak v normálnom režime indikácie času stlačíte tlačidlo
MODE, prepína sa na dobu budenia 1, potom na dobu budenia 2, na
odpočítavací časovač a nakoniec opäť na normálny ukazovateľ času.
Ak sa na LCD nezobrazí normálny časový údaj a ak nestlačíte žiadne z
tlačidiel, prestaví sa prístroj v priebehu 20 sekúnd opäť na normálny
režim indikácie času.
Indikácia kalendára
Stlačte v normálnom režime indikácie času raz tlačidlo SET. Zobrazí
sa časový údaj so sekundami. Ak stalčíte tlačidlo SET ešte raz, zobrazí
sa dátum. Po treťom stlačení tlačidla SET sa vrátite do normálneho
režimu indikácie času.
Nastavenie doby budenia
Môžete nastaviť dve doby budenia:
dobu budenia 1 a dobu budenia 2.
Takto sa nastavuje doba budenia 1: Stlačte v normálnom režime
indikácie času raz tlačidlo MODE. Potom sa zobrazia údaj času a
symbol (A1) pre dobu budenia 1.
Pridržte stlačené tlačidlo SET asi 2-3 sekundy, sa rozbliká hodi
nový údaj pre dobu budenia.
Stlačte UP alebo DOWN na nastavenie hodinového údaja pre dobu
budenia.
Stlačte tlačidlo SET. Rozbliká sa minútový údaj.
Stlačte UP alebo DOWN na nastavenie minútového údaja pre
dobu budenia.
Stlačte tlačidlo SET pre návrat do normálneho režimu indikácie
času.
Takto sa nastavuje doba budenia 2: Stlačte v normálnom režime
indikácie času dvakrát tlačidlo MODE. Potom sa zobrazia údaj času
a symbol (A2) pre dobu budenia 2.
Pri nastavení časového údaja postupujte rovnako ako pri doba
budenia 1.
Aktivovanie budíka
Stlačte v normálnom režime indikácie času tlačidlo MODE na zvole-
nie doby budenia (A1 alebo A2), ktorá sa aktivovať. Pre aktivo-
vanie stlačte tlačidlo SET. (Potom sa na LCD zobrazí doba budenia 1
alebo 2 a symbol zvončeka.) Budiaci signál zaznie v stanovenej dobe.
Odstavenie budíka
Ak zaznie budiaci signál, môžete budík odstaviť každým tlačidlom
na prednej strane prístroja.
Signál budenia je naďalej zobrazený a budiaci signál zaznie každý
deň v stanovenej dobe, ak nebude deaktivovaná budiacia funkcia.
Deaktivovanie budíka
Na deaktivovanie dôb budenia stlačte tlačidlo MODE na zvolenie
doby budenia (A1 alebo A2), ktorá sa deaktivovať. Podržte
stlačené tlačidlo SET, sa ukončí zobrazenie symbolu zvončeka.
Časové nastavenia pre budík zostanu uložené a je možné ich
aktivovať vyššie uvedeným postupom.
Ukladanie špičkových hodnôt
Stlačte raz tlačidlo MAX/MIN na zobrazenie najvyššej hodnoty
vnútornej a vonkajšej teploty, dosiahnutej po poslednom
vynulovaní prístroja. Na LCD sa potom zobrazí najvyššia hodnota.
Stlačte druhý raz tlačidlo MAX/MIN na zobrazenie najnižšej
hodnoty vnútornej a vonkajšej teploty, dosiahnutej po poslednom
vynulovaní prístroja. Na LCD sa potom zobrazí najnižšia hodnota.
Na vymazanie najvyššej a najnižšej hodnoty a na vynulovanie prís
troja stlačte počas zobrazenia uloženej hodnoty na dobu
2-3 sekúnd tlačidlo MAX/MIN, zaznie signál.
Zariadenie výstražných signálov pre teplotné hodnoty
Meteorologickú stanicu môžete aj programovať tak, aby zaznel
výstražný signál, ak dôjde k prekročeniu prednastavenej maximálnej
alebo k poklesu pod minimálnu hodnotu vnútornej alebo vonkajšej
teploty. Pre vonkajšiu teplotu je možné výstražný signál zariadiť pre
všetky vzdialené vysielače.
Zariadenie výstražného signálu pre vnútornú teplotu
Podržte 3-4 sekundy stlačené tlačidlo ALERT. Blikajú vnútorná
teplota a symbol pre horný teplotný limit.
Stlačte UP alebo DOWN na nastavenie horného teplotného limitu
pre výstražný signál.
Stlačte tlačidlo ALERT. Rozblikajú sa teplota a symbol pre dolný
teplotný limit.
Stlačte UP alebo DOWN na nastavenie dolného teplotného limitu
pre výstražný signál.
Stlačte tlačidlo ALERT pre návrat do normálneho režimu indikácie.
Stlačte tlačidlo ALERT na aktivovanie alebo deaktivovanie
výstražnej funkcie. Po aktivovaní funkcie budú zobrazené symboly
pre horný a dolný teplotný limit.
Zariadenie výstražného signálu pre vonkajšiu teplotu
Podržte 3-4 sekundy stlačené tlačidlo ALERT.
Stlačte tlačidlo CHANNEL na zvolenie vysielača, pre ktorý byť
zariadený výstražný signál. (1 3)
Rozblikajú sa vonkajšia teplota a symbol horného teplotného
limitu pre príslušný vysielač.
Stlačte UP alebo DOWN na nastavenie horného teplotného limitu
pre výstražný signál.
Stlačte tlačidlo ALERT. Rozblikajú sa teplota a symbol pre dolný
teplotný limit.
Stlačte UP alebo DOWN na nastavenie dolného teplotného limitu
pre výstražný signál.
Stlačte tlačidlo ALERT pre návrat do normálneho režimu indikácie.
Stlačte tlačidlo ALERT na aktivovanie alebo deaktivovanie
výstražnej funkcie. Po aktivovaní funkcie budú zobrazené symboly
pre horný a dolný teplotný limit.
Použitie odpočítavacieho časovača
Stlačte v normálnom režime indikácie času trikrát tlačidlo MODE
na zobrazenie odpočítavacieho časovača. Na LCD sa potom
zobrazí záznam TIMER.
Pridržte stlačené tlačidlo SET asi 3-4 sekundy, sa rozbliká hodi
nový údaj.
Stlačte UP alebo DOWN na nastavenie hodinového údaja.
Stlačte tlačidlo SET. Rozbliká sa minútový údaj.
Stlačte UP alebo DOWN na nastavenie minútového údaja.
Stlačte tlačidlo SET. Rozbliká sa sekundový údaj.
Stlačte UP alebo DOWN na nastavenie sekundového údaja.
Stlačte tlačidlo SET na použitie nastaveného času.
Stlačte tlačidlo SET na spustenie odpočítavacieho časovača.
Zatiaľ čo počítadlo počíta zostupne, môžete kedykoľvek stlačiť
tlačidlo SET na ukončenie tohto postupu. Na pokračovanie stlačte
ešte raz tlačidlo SET.
Ak počítadlo počítalo späť do stavu -00- a zaznie signál, môžete
tento signálny tón odstaviť ľubovoľným tlačidlom na prednej
strane prístroja. Na LCD sa opäť zobrazí normálna indikácia času.
Ak budete chcieť hodnotu pre počítadlo vymazať alebo nastaviť
znovu predtým, než bude dosiahnutý stav -00-, zastavte
odpočítavací časovač a zadajte novú časovú hodnotu. Postupujte
pritom podľa uvedeného sledu krokov.
Resetovanie
Teplomer, pomocou ktorého môžete merať teplotu vo viacerých roz-
sahoch súčasne, môžete v prípade prevádzkových porúch kedykoľvek
resetovať. Stlačte raz tlačidlo RESET. Všetky hodnoty budú nastavené
späť na nastavenia z výroby. Urobte teraz nové nastavenia podľa
pokynov návodu na používanie.
Bezpečnostné upozornenie a všeobecné Informácie
Tento prístroj je označený značkou CE zodpovedajúcou ustanoveniu
smernice R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH týmto prehlasuje, že tento
prístroj je v súlade so základnými požiadavkami, ustanoveniami
a predpismi smernice 1999/5/EG. Prehlásenie o zhode nájdete na
internetovej adrese: http://www.hama.com
26
27
r
Instructiuni de utilizare
Caracteristici si Specificatii
Statia principala
Temperatura interioara/exterioara
Monitorizeaza temperatura a 4 locatii
(sunt necesari senzori aditionali)
Afiseaza temperatura interioara/exterioara in °C sau °F
Functia memorie pentru a retine citirile de maxim/ minim de
temperatura
Aria temperaturii interioare : -10°C la 70°C (14°F la 158°F)
Toleranta temperaturii : +/– 1,1°C (+/– 2°F)
Alarma selectabila 12/24 ore cu functia snooze
Calendar Luna/Zi/An
Cronometru numaratoare inversa
Indicator baterie slaba
Montare pe masa sau perete
Necesita 2 baterii AAA
Senzorul
433 MHz frecventa de transmisie
Aria de transmitere pana la 30 m (aria se miscoreaza la
aparitia interferentelor )
Aria temperaturii: -20°C la 70°C (-4°F la 158°F)
Aria temperaturii prin sonda : -40°C la 70°C (-40°F la158°F)
Toleranta temperaturii: +/- 1.1°C (+/- 2°F)
Montare pe masa sau perete
Necesita 2 baterii AAA
Setarea si instalarea bateriilor
Pozitionati senzorul in apropierea statiei principale.
Deschideti compartimentul bateriilor din spatele statiei principale si
introduceti 2 baterii AAA in concordanta cu semnele de polaritate.
Repuneti capacul compartimentului.
Apasati butonul UP C/Fdin spatele unitatii pentru a afisa temperatura
in °C sau °F.
Iconita pentru semnalul RF (localizata in stanga afisajului
temperaturii exterioare) va clipi pentru 5 minute,indicand faptul ca
statia este pregatita de a receptiona semnalul RF de la senzor.
Inregistrarea Senzorului
Deschideti compartimentul bateriilor din spatele senzorului , apoi
mutati butonul de selectie a canalului pe canalul dorit. Pentru primul
senzor puteti selecta oricare din canale, pentru senzorii aditionali
selectati un canal nefolosit.
Introduceti 2 baterii AAA in concordanta cu semnele de polaritate.
Asigurati-va ca instalati bateriile cat timp iconita pentru semnalul RF
clipeste la statia principala.
Repuneti capacul la compartimentul bateriilor.
Daca aveti de inregistrat mai mult de un senzor, apasati butonul
CHANNEL pentru a selecta canalul care va afisat permanent pe
statia principala. Sau apasati CHANNEL pana cand observati o
sageata circulara pe ecranul LCD al statiei principale sub numarul
canalului. Atunci unitatea va auto-selecta , schimband canalul la
ecare 5 secunde.
Inregistrarea unui senzor cand iconita pentru semnalul RF nu este
prezenta
Pentru a inregistra un senzor atunci cand iconita pentru semnalul RF nu
este prezenta pe LCD-ul statiei principale procedati astfel :
Apasati si mentineti butonul CHANNEL pentru 3-4 secunde pana ce
iconita pentru semnalul RF apare.
Instalati bateriile la senzorul nou sau daca bateriile sunt déjà
instalate apasati e butonul TX sau RESET, care este localizat in
interiorul compartimentului pentru baterii .
Nota :
Nu amestecati baterii vechi si noi.
Nu amestecati baterii alkaline, standard (carbon zinc), cu baterii
reincarcabile (nickel cadmium).
Pentru maximul de performanta in conditii normale va recomandam
sa folositi baterii alkaline de buna calitate. Cand temperatura este
sub 0°C, bateriile alkaline pot pierde putere rezultand pierderea
transmisiei . Daca locuiti intr-o zona cu temperaturi in zona sau sub
0°F,va recomandam bateriile pe lithium pentru a minimiza
pierderile transmisiilor .
Plasarea statiei principale si a senzorului
Alegeti un loc potrivit pentru statia principala si senzorul extern in
raza de transmisie .
Plasati unitatea principala langa fereastra , dar evitati lumina directa
de la soare , sursele de caldura sau aerul conditionat pentru a
asigura acuratetea citirii temperaturii.
Senzorul este rezistent la apa dar nu impermeabil (waterproof).
Plasati senzorul la exterior dar nu intr-o zona expusa la lumina
soarelui , ploaie , zapada sau gheata.
Locatia aleasa este critica pentru maximizarea transmisiei .Senzorul
este proiectat sa transmita pana la 100 ft( picioare) fara obstacole.
Transmisia prin pereti , usi metalice, ferestre cu rame metalice
pot reduce aria de transmisie. Pentru a optimiza distanta de
transmisie senzorul trebuie pozitionat intr-o locatie care
minimizeaza aceste obstructii. Interferentele de la alte surse precum
sistemele de securitate, sunerii wireless, echipamente home
entertainment wireless pot intrerupe temporar transmisia
semnalului.
Selectia 12/24 ore
In modul normal, apasati butonul DOWN 12/24 pentru a afisa formatul
12 ore sau 24 ore. (In formatul 12 ore AM sau PM va afisat in partea
stanga a orei )
Setarea orei si a datei
Apasati butonul SET pentru 2-3 secunde pana cand ora incepe sa
clipeasca.
Apasati UP sau DOWN pentru a seta ora.
Apasati SET si minutele incep sa clipeasca.
Apasati UP sau DOWN pentru a seta minutele.
Apasati SET si luna incepe sa clipeasca.
ApasatiUP sau DOWN pentru a seta luna.
Apasati SET si data incepe sa clipeasca.
Apasati UP sau DOWN pentru a seta data.
Apasati SET si anul incepe sa clipeasca.
Apasati UP sau DOWN pentru a seta anul
Apasati SET pentru a incheia setarile si a reveni in modul normal .
Daca nici un buton nu este atins timp de 20 secunde , atunci unitatea
revine in modul normal.
In orice mod de setare apasati butonul CHANNEL pentru a reveni la
nodul de afisare normal.
Nota :
Folositi butonul MODE pentru a trece prin afisajele diferite disponibile.
Pornind de la modul normal , apasati MODE pentru a vedea alarma 1 ,
alarma 2 , cronometru numaratoare inversa, si a va reintoarce in modul
normal. Daca ecranul se afla in oricare din aceste moduri exceptand
modul normal si nici un buton nu este atins timp de 20 de secunde
LCD-ul va reveni ,atunci, la modul normal.
Afisarea Calendarului
In modul normal apasati butonul SET o data , pentru a afisa ora la
secunda , apasati SET din nou pentru a afisa data, apasati SET din nou
pentru a va reintoarce la afisajul normal.
Setarea Alarmei
Doua alarme diferite pot setate : Alarma 1 si Alarma 2.
Setarea Alarma 1; In modul normal apasati butonul MODE o data si
ora de alarma 1 si iconita (a1) vor aparea.
Apasati butonul SETpentru 2-3 secunde pana ce ora de alarma
clipeste.
Apasati UP sau DOWN pentru a seta ora de alarma.
Apasati SET si minutele vor clipi.
Apasati UP sau DOWN pentru a seta minutele.
Apasati SET pentru a va reintoarce in modul normal.
Setarea Alarma 2; In modul normal apasati butonul MODE de doua
ori si ora de alarma 2 si iconita (A2) va aparea.
Urmati aceleasi setari ca pentru alarma 1.
Activarea Alarmei
In modul normal apasati butonul MODE pentru a alege alarma (A1 or
A2) pe care doriti sa o activati.
Anularea Alarmei
Cand alarma suna apasati orice buton de pe fata statiei principale
pentru a anula alarma. Iconita alarmei ramane afisata pe ecran si va
suna in ecare zi la ora setata pana ce alarma este dezactivata.
Dezactivarea Alarmei
Pentru a dezactivarea alarmei apasati butonul MODE pentru a alege
alarma (A1 sau A2) pe care doriti sa o dezactivati. Apasati butonul SET
pana ce iconita alarmei nu mai este afisata. Setarile de timp raman si
puteti reactiva alarma daca urmati instructiunile de mai sus.
Memoria Min/Max
Apasati butonul MAX/MIN o data pentru a afisa cea mai ridicata
temperatura interioara si exterioara inregistrata de la ultimul reset .
MAX este afisat pe ecran.
Apasati MAX/MIN a doua oara pentru a afisa cea mai joasa
temperatura interioara si exterioara inregistrata de la ultimul reset.
MIN este afisat pe ecran.
Pentru a sterge si reseta inregistrarile max/min , in momentul in care
pe LCD este afisat e MAX sau MIN apasati si mentineti butonul
MAX/MIN pentru 2-3 secunde pana ce un sunet beep se aude.
Setarea Alertei Temperaturii
Puteti programa statia meteo sa emita o alerta de ecare data cand
temperatuta interioara sau exterioara depasec nivelul maxim sau
minim setat . Alerta pentru exterior poate setata pentru toate canale
senzorilor.
Setarea alertei temperaturii interioare
Apasati si mentineti butonul ALERT pentru 3-4 secunde. Iconita
pentru limita superioara a temperaturii si temperatura interioara
incep sa clipeasca.
Apasati UP sau DOWN pentru a selecta nivelul de alerta pentru
temperatura ridicata.
Apasati ALERT si iconita pentru limita inferioara a temperaturii si
temperatura incep sa clipeasca.
Apasati UP sau DOWN pentru a selecta nivelul de alerta pentru
temperatura inferioara.
Apasati ALERT pentru a va reintoarce in modul normal.
Apasati ALERT pentru a activa sau dezactiva functia de alerta. Cand
functia este activata, ambele iconite pentru limita superioara si
inferioara sunt afisate.
Setarea alertei temperaturii exterioare
Apasati si mentineti butonul ALERT pentru 3-4 secunde.
Apasati CHANNEL pentru a selecta canalul care sa e alertat. (1 la 3)
Iconita pentru limita superioara a temperaturii si temperatura
exterioara pentru canalul selectat vor clipi.
Apasati UP sau DOWN pentru a selecta nivelul temperaturii
superioare.
Apasati ALERT pentru a va reintoarce in modul normal.
Apasati ALERT pentru a activa sau dezactiva functia de alerta.
Cand functia este activata ambele iconite pentru limita superioara si
inferioara sunt afisate.
Folosirea cronometrului numaratoarei inverse
In modul normal, apasati butonul MODE de trei ori pentru a afisa
cronometrul numaratoarei inverse. Pe ecran va aparea afisat TIMER .
Apasati butonul SET pentru 3-4 secunde si ora va clipi.
Apasati UP sau DOWN pentru a seta ora.
Apasati SET si minutele vor clipi.
Apasati UP sau DOWN pentru a seta minutele.
Apasati SET si secundele vor clipi.
Apasati UP sau DOWN pentru a seta secundele.
Apasati SET pentru a bloca setarile. .
Apasati SET pentru a porni numaratoarea inversa.
In timp ce cronometru innumara puteti apasa SET pentru a pune
pauza. Apasati SET din nou pentru a reporni cronometru.
Cand numaratoarea ajunge la -00- alarma suna , apasati oricare din
butoanele de pe fata statiei principale pentru a anula alarma.
LCD-ul va reveni la modul de afisaj normal. Daca doriti sa stergeti
sau sa resetati timpul pana acesta ajunge la -0-,puneti pauza
numaratoarei si introduceti un nou timp folosind procedura de mai
sus.
MODE CHANNEL MAX/MIN
UP °C/°F
SET/AL
ON/OFF
DOWN
12/24
ALERT
RESET
28
29
Reset
Statia poate resetata in caz de functionare incorecta. Apasati butonul
RESET o data si unitatea se va reintoarce la setarile originale din fabrica.
Reintroduceti setarile in concordanta cu MANUALUL DE UTILIZARE.
Certificate de calitate si garantie / Informatii Generale
Acest dispozitiv poarta simbolul CE specificat de prevederile Directivei
R & TTE (1999/5/EC).
Hama GmbH & Co. KG declara pe propria raspundere ca acest dispozitiv
este in concordanta cu cerintele de baza si alte reguli si recomandari
relevante ale legii 1999/5/EC. Veti gasi Declaratia de Comformitate pe
internet la adresa : http://www.hama.com
b
Ръководство за обслужване
Свойства и спецификации
Основно тяло
Измерва вътрешната и външната температура
Следи температурата до 4 места (нужни са допълнителни
сензори)
Измерване на температурата в °C и °F
Функция за запаметяване на измерени максимална и
минимална температура
Измерване на вътрешна температура: от -10°C до 70°C
(14°F до 158°F)
Температурни разлики: +/- 1,1°C (+/- 2°F)
Часовник с 12/24 часово показание и аларма с функция
“Snooze” (задрямване)
Календар с месец/ден/година
Обратен брояч
Индикатор за слаба батерия
Поставка за маса или монтиране на стена
Изисква 2 х ААА батерии
Външен сензор
433 MHz честота на предаване
Предава на разстояние до 30 метра
(зависи от заобикалящата го среда)
Измерване на температурата: от -20°C до 70°C (-4°F до 158°F)
Измерване на температурата чрез сензорна сонда:
-40°C до 70°C (-40°F до 158°F)
Температурни разлики: +/- 1,1°C (+/- 2°F)
Поставка за маса или монтиране на стена
Изисква 2 х ААА батерии
Инсталация на батерии и настройки
Поставете преносимия сензор в близост до основното тяло.
Отворете мястото за батериите на гърба на основното тяло и
поставете 2 х ААА батерии според отбелязания поляритет.
Поставете капачето на отделението.
Натиснете бутона UP C/F на гърба на тялото за да се покаже
температурата в °C и °F.
Иконата за радио сигнал RF (разположена на левия ъгъл на
екрана) ще мига за около пет минути докато основното тяло е
готово да приеме RF сигнал от външния сензор.
Настройка на преносимия сензор
Отворете отделението за батерии на гърба на преносимия
сензор и поставете плъзгача на желания от вас канал. При един
сензор може да си избирате канала на предаване. Ако имате
повече сензори то трябва да ги нагласите на различни канали.
Поставете 2 х ААА батерии според отбелязания поляритет.
Убедете се, че поставяте батериите докато иконката за RF
сигнал на основното тяло мига.
Поставете капачето на отделението.
Ако имате повече от един сензор натиснете бутона “CHANNEL
за да изберете кой канал да виждате на екрана на основното
тяло. Ако задържите бутона докато на основното тяло под
номера на канала се появи стрелка описваща кръг, тялото
автоматично ще превключва от канал на канал през пет секунди.
Настройка на външния сензор когато иконата за RF сигнал не
е на екрана
За да настроите преносимия сензор в този случай следвайте
стъпките:
Натиснете и задръжте бутона “CHANNEL за 3-4 секунди докато
иконата се покаже.
Поставете батериите в преносимото тяло или ако те вече са
вътре натиснете бутона “ТХ” или “RESET”, които се намират в
отделението за батериите.
Забележка:
Не използвайте едновременно нови и стари батерии.
Не използвайте едновременно алкални, цинкови или
презареждащи батерии.
За максимална производителност в нормални условия се
препоръчва използването на добри алкални батерии. Когато
температурите паднат под 0°C, алкалните батерии могат да
изгубят мощност, което да доведе до загуба на предавания
сигнал. Ако ще поставяте преносимия сензор в среда, където
температурата е около 0°C се препоръчва използването на
литиеви батерии за минимална загуба на сигнал.
Избиране на място за основното тяло и преносимия сензор
Изберете подходящо място за основното тяло и преносимия
външен сензор в рамките на посоченото по-горе разстояние.
Поставете основното тяло в близост до прозорец, но да не е
изложено на директна слънчева светлина, източници на топлина
или климатици за да сте сигурни в правилното отчитане на
температурата. Външният сензор е устойчив на влага, но не е
водоустойчив. Не трябва да е изложен на директна слънчева
светлина, дъжд, сняг или лед.
MODE CHANNEL MAX/MIN
UP °C/°F
SET/AL
ON/OFF
DOWN
12/24
ALERT
RESET
30
31
12/24 часов формат
В нормален режим натиснете бутона “DOWN 12/24” за да се
покаже времето в 12/24 часов формат. 12 часов формат ще има
индикация за AM и PM).
Настройка на време и дата
Задръжте бутона “SET” за 2-3 секунди докато часът започне да
мига.
Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите часа.
Натиснете “SET” и минутите ще започнат да мигат.
Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите минутите.
Натиснете “SET” и месецът ще започне да мига.
Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите месеца.
Натиснете “SET” и датата ще започне да мига.
Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите датата.
Натиснете “SET” и годината ще започне да мига.
Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите годината.
Натиснете “SET” за да запаметите настройките и да се върнете в
нормалния режим.
Ако не бъде натиснат никакъв бутон в продължение на 20
секунди, станцията ще мине автоматично в нормален режим.
Ако сте в момент на настройка и натиснете бутона “CHANNEL
ще бъдете върнати в нормален режим.
Забележка:
Използвайте бутона “MODE” за да сменяте различните екрани.
Започвайки от стандартния режим, натиснете “MODE” за да видите
времето на аларма 1 и 2, обратния брояч, връщане към нормално
време. Ако екранът е в режим различен от нормалния и не бъдат
натиснати никакви бутони в рамките на 20 секунди, автоматично ще
бъде включен в нормален режим.
Показване на календара
В нормален режим натиснете бутона “SET” еднократно за да се
покаже времето със секунди. Повторно натискане на бутона ще
покаже датата, а следващото ще ви върне в нормален режим.
Настройка на време за аларма
Две различни аларми могат да бъдат настроени, като Аларма 1 и
Аларма 2
За да настроите Аларма 1: в нормален режим натиснете бутона
“MODE” и ще се покаже иконката на Аларма 1.
Задръжте бутона “SET” за 2-3 секунди докато часът започне да
мига.
Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите часа.
Натиснете “SET” и минутите ще започнат да мигат.
Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите минутите.
Натиснете “SET” за да се върнете в нормален режим.
За да настроите Аларма 2: в нормален режим натиснете бутона
“MODE” два пъти и ще се покаже иконката на Аларма 2.
Повторете стъпките по-горе.
Активиране на аларма
В нормален режим натиснете бутона “MODE” за да изберете коя от
двете аларми да активирате.
Спиране на аларма
Докато алармата звъни натиснете който и да е бутон от предната
страна на станцията за да спрете звъненето.
Иконката на алармата ще остане на дисплея и алармата ще бъде
активна всеки ден по нагласеното време докато я деактивирате.
Деактивиране на аларма
За да деактивирате алармите натиснете бутона “MODE”, изберете
коя от двете аларми искате да деактивирате, задръжте бутона “SET”
докато символът за аларма изчезне от екрана. Настройките на
алармите се запазват и могат да бъдат активирани по всяко време.
Минимална/максимална памет
Натиснете бутона “MAX/MIN” за да видите най-високата
отчетена температура от станцията от последното й включване.
На екрана се показва символ “MAX”
Натиснете бутона “MAX/MIN” втори път за да видите най-ниската
отчетена температура от станцията от последното й включване.
На екрана се показва символ “MIN”.
За да изчистите записаните стойности натиснете и задръжте
бутона “MAX/MIN” докато чуете звуков сигнал.
Настройка на температурните предупреждение
Може да настроите вашата станция да издава звуков сигнал при
преминати граници на температурите. Сигнала за външния датчик
може да бъде настроена за всички канали.
Настройка за алармиране на вътрешно тяло
Натиснете и задръжте бутона “ALERT” за 3-4 секунди. Гр аницата
за най-висока температура ще почне да мига.
Натиснете UP или DOWN за да изберете желаната най-висока
температурна граница.
Натиснете “ALERT” и границата за най-ниска температура ще
почне да мига.
Натиснете UP или DOWN за да изберете желаната най-ниска
температурна граница.
Натиснете “ALERT” за да се върнете в нормален режим.
Натиснете “ALERT” за да активирате или деактивирате
функцията. Когато тя е активна, на екрана ще се покажат горната
и долната граница, избрани от вас.
Настройка за алармиране на външното тяло
Натиснете и задръжте бутона “ALERT” за 3-4 секунди.
Натиснете бутона “CHANNEL за да изберете канала на който
искате да направите настройките.
Границата за най-висока температура ще почне да мига.
Натиснете UP или DOWN за да изберете желаната най-висока
температурна граница.
Натиснете “ALERT” и границата за най-ниска температура ще
почне да мига.
Натиснете UP или DOWN за да изберете желаната най-ниска
температурна граница.
Натиснете “ALERT” за да се върнете в нормален режим.
Натиснете “ALERT” за да активирате или деактивирате
функцията. Когато тя е активна, на екрана ще се покажат горната
и долната граница, избрани от вас.
Използване на обратния брояч
В нормален режим натиснете бутона “MODE” три пъти за да се
появи обратния брояч на екрана. Ще се появи надпис “TIMER”.
Задръжте бутона “SET” за 2-3 секунди докато часът
започне да мига.
Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите часа.
Натиснете “SET” и минутите ще започнат да мигат.
Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите минутите.
Натиснете “SET” за да се върнете в нормален режим.
Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите секундите.
Натиснете “SET” за да заключите настройките
Натиснете “SET” за да активирате брояча.
Докато той е активен може да натиснете бутона “SET” за пауза.
Натиснете бутона повторно за да продължите отброяването.
След като времето стигне –00- и звуковият сигнал на алармата
се включи, натиснете който и да е бутон за да спрете алармата.
Екрана ще се върне в нормален режим.
Ако искате да изчистите или да направите нови настройки на
обратния броят преди времето да стигне –00-, натиснете “SET”
за пауза и въведете новите настройки по процедурата описана
по-горе.
Рестартиране
В случай на неизправност вашата станция може да бъде
рестартирана. Натиснете бутона “RESET” един път и станцията ще
върне фабричните си настройки. Въведете вашите настройки като
използвате настоящото ръководство.
Сертификати и удостоверения за безопасност/
Обща информация
Уредът е с обозначение CE съгласно разпоредбите на директива
R&TTE (1999/5/EО).
С настоящото Hama GmbH & Co. KG декларира, че уредът
съответства на основните изисквания и другите важни разпоредби
и предписания на директива 1999/5/EО. Декларация за съвпадение
и декларация за съответствие можете да намерите в интернет на
http://www.hama.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hama EWS100 - 99076043 Návod na obsluhu

Kategória
Budíky
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre