Melitta Avanza 600 Serie Používateľská príručka

Kategória
Kávovary
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

475
SK
SK
Obsah
Obsah
1 Prehľad prístroja .............................................................................................................477
1.1 Prístroj v prehľade ...............................................................................................477
1.2 Ovládacie pole v prehľade ............................................................................... 478
1.3 Cappuccinatore v prehľade ............................................................................. 479
2 Pre Vašu bezpečnosť ..................................................................................................... 479
2.1 Použitie podľa určenia .......................................................................................479
2.2 Nebezpečenstvo spôsobené elektrickým prúdom ................................. 480
2.3 Nebezpečenstvo popálenia a obarenia ......................................................480
2.4 Ďalšie nebezpečenstvá .....................................................................................480
3 Prvé kroky ......................................................................................................................... 481
3.1 Vybalenie prístroja ..............................................................................................481
3.2 Kontrola rozsahu dodávky ............................................................................... 481
3.3 Postavenie prístroja ............................................................................................481
3.4 Zapojenie prístroja..............................................................................................481
3.5 Zapojenie Cappuccinatore ..............................................................................481
3.6 Prvé zapnutie prístroja ...................................................................................... 482
4 Základná obsluha .......................................................................................................... 482
4.1 Zapnutie a vypnutie prístroja ......................................................................... 482
4.2 Naplnenie kávových zŕn do nádoby na zrná .............................................483
4.3 Naliatie vody .........................................................................................................484
4.4 Nastavenie výpuste kávových nápojov .......................................................484
4.5 Použitie mlieka .....................................................................................................484
4.6 Vyprázdnenie odkvapkávacej misky
a nádoby na kávovú usadeninu
.....................................................................485
5 Príprava nápoja ...............................................................................................................485
5.1 Nastavenie intenzity kávy ................................................................................ 485
5.2 Nastavenie množstva kávy .............................................................................. 486
5.3 Príprava kávy ......................................................................................................... 486
5.4 Prerušenie prípravy kávy .................................................................................. 486
5.5 Súčasná príprava dvoch kávových nápojov .............................................. 486
5.6 Príprava mliečnej peny ......................................................................................486
5.7 Príprava horúcej vody ........................................................................................487
6 Zmena základných nastavení ................................................................................... 488
6.1 Servisný režim1 ................................................................................................... 488
6.2 Nastavenie automatického vypnutia ........................................................... 488
6.3 Nastavenie tvrdosti vody ..................................................................................489
6.4 Aktivovanie/deaktivovanie vypínacieho preplachovania .................... 489
6.5 Nastavenie sparovacej teploty ....................................................................... 490
476
SK
SK
Obsah
6.6 Servisný režim2 ................................................................................................... 490
6.7 Resetovanie prístroja na nastavenia zo závodu ....................................... 491
6.8 Nastavenie stupňa mletia .................................................................................491
7 Starostlivosť a údržba ..................................................................................................491
7.1 Všeobecné čistenie .............................................................................................491
7.2 Čistenie Cappuccinatore...................................................................................492
7.3 Čistenie sparovacej jednotky ..........................................................................492
7.4 Vykonanie programu čistenia .........................................................................493
7.5 Vykonanie programu odvápnenia ................................................................ 494
7.6 Použitie vodného ltra ...................................................................................... 496
8 Preprava, skladovanie a likvidácia ..........................................................................498
8.1 Odparenie prístroja ............................................................................................498
8.2 Preprava prístroja ................................................................................................ 498
8.3 Likvidácia prístroja .............................................................................................. 499
9 Technické údaje .............................................................................................................. 499
10 Poruchy ...............................................................................................................................499
Prehľad prístroja
477
SK
SK
1 Prehľad prístroja
1.1 Prístroj v prehľade
1
3
4
5
6
7
8
9
2
Obr. 1: Prístroj z prednej ľavej strany
11
12
13
15
14
10
Obr. 2: Prístroj z prednej pravej strany
1 nádržka na vodu
2 veko nádržky na vodu
3 veko nádoby na zrná
4 nádoba na zrná
5 plocha na odstavenie šálok
6 Ovládacie pole
7 výpust na kávové nápoje s 2 kávovými
dýzami
8 nádoba na kávovú usadeninu (vo
vnútri)
9 odkvapkávacia miska
10 páčka „prestavenie stupňa mletia“ (vo
vnútri)
11 kryt
12 sparovacia jednotka (vo vnútri)
13 Cappuccinatore
14 plavák
15 plech na šálky
Prehľad prístroja
478
SK
SK
1.2 Ovládacie pole v prehľade
18
17
16
1920
Obr. 3: Ovládacie pole
16 Zobrazenia
17 "Ventil"
18 Tlačidlá
19 otočný gombík "Množstvo kávy"
20 tlačidlo "zap/vyp"
Ukazateľ Označenie
Zobrazenie pripravenosti
Ukazateľ 2krát
Ukazateľ Voda
Ukazateľ Odkvapkávacia
miska
Ukazateľ Kávové zrnko
Ukazateľ Filter
Ukazateľ Čistenie
Ukazateľ Odvápnenie
Ukazateľ Para
Ovládací prvok Označenie
Odberové tlačidlo "Káva"
Ovládacie tlačidlá "2šálky"
Ovládacie tlačidlo "Intenzita
kávy"
Ovládacie tlačidlo "Servis"
Ovládacie tlačidlo "Odber
pary"
Pre Vašu bezpečnosť
479
SK
SK
1.3 Cappuccinatore v
prehľade
22
21
23
24
25
26
Obr. 4: Cappuccinatore
21 parná rúrka
22 hrdlo nasávania vzduchu
23 držiak hadičky na mlieko
24 pripojenie hadičky na mlieko
25 hadička na mlieko
26 výtok horúcej vody alebo výpust
mliečnej peny
Vážená zákazníčka, vážený
zákazník,
ďakujeme, že ste sa rozhodli pre úplne
automatický kávovar Melitta® Avanza®.
Návod na obsluhu Vám pomôže obozná-
miť sa s rozmanitými možnosťami prístroja
a zažiť maximálny pôžitok z kávy.
Pozorne si prečítajte tento návod na
obsluhu. Zabránite tak zraneniu osôb a
hmotným škodám. Návod na obsluhu sta-
rostlivo uschovajte. V prípade odovzdania
prístroja tretej osobe odovzdajte aj tento
návod na obsluhu.
Spoločnosť Melitta nepreberá žiadnu zod-
povednosť za škody spôsobené nedodrža-
ním návodu na obsluhu.
Ak potrebujete viac informácií alebo máte
otázky týkajúce sa prístroja, kontaktujte
spoločnosť Melitta alebo nás navštívte na
internetovej adrese:
www.international.melitta.de
Prajeme Vám veľa radosti s Vašim prístro-
jom.
2 Pre Vašu bezpečnosť
Prístroj zodpovedá súčas-
ným európskym smer-
niciam a je konštruovaný podľa
najnovšieho stavu techniky.
Napriek tomu však existujú zvy-
škové nebezpečenstvá.
Aby ste zabránili nebezpečen-
stvu, musíte dodržiavať bez-
pečnostné pokyny. Spoločnosť
Melitta nepreberá žiadnu zod-
povednosť za škody spôsobené
nedodržaním bezpečnostných
pokynov.
2.1 Použitie podľa určenia
Prístroj sa používa na prípravu
kávových nápojov z kávových
zŕn, prípravu mliečnej peny a na
zohriatie vody.
Prístroj je určený na použitie v
domácnostiach.
Akékoľvek iné použitie sa pova-
žuje za nesprávne a môže mať
za následok zranenie osôb a
hmotné škody. Spoločnosť
Melitta nezodpovedá za škody
spôsobené nesprávnym používa-
ním prístroja.
Pre Vašu bezpečnosť
480
SK
SK
2.2 Nebezpečenstvo spôso-
bené elektrickým prúdom
Ak je prístroj alebo sieťový kábel
poškodený, hrozí nebezpečen-
stvo úrazu elektrickým prúdom.
Dodržiavajte nasledujúce bez-
pečnostné pokyny, aby ste
predišli nebezpečenstvám spôso-
bených elektrickým prúdom:
Nepoužívajte poškodený sie-
ťový kábel.
Poškodený sieťový kábel môže
vymeniť iba výrobca, jeho
zákaznícky servis alebo jeho
servisný partner.
Neotvárajte pevne priskrutko-
vané kryty z telesa prístroja.
Prístroj používajte iba v tech-
nicky bezchybnom stave.
Chybný prístroj sa smie nechať
opraviť iba v autorizovanej
dielni. Neopravujte prístroj
sami.
Na prístroji, jeho súčastiach a
príslušenstve nevykonávajte
žiadne zmeny.
Prístroj neponárajte do vody.
Sieťový kábel nesmie prísť do
kontaktu s vodou.
2.3 Nebezpečenstvo popále-
nia a obarenia
Unikajúce kvapaliny a výpary
môžu byť veľmi horúce. Diely
prístroja sú tiež veľmi horúce.
Dodržiavajte nasledujúce bez-
pečnostné pokyny, aby ste zabrá-
nili obareniu a popáleninám:
Zabráňte kontaktu pokožky
s unikajúcimi kvapalinami a
výparmi.
Počas a bezprostredne po
odbere nápoja sa nedotý-
kajte dýz na výtoku ani parnej
trubky. Počkajte, dokiaľ kom-
ponenty nevychladnú.
2.4 Ďalšie nebezpečenstvá
Dodržiavajte nasledujúce bez-
pečnostné pokyny, aby ste zabrá-
nili zraneniu osôb a hmotným
škodám:
Prístroj neuvádzajte do pre-
vádzky v skrinke alebo podob-
nom kuse nábytku.
Počas prevádzky nesiahajte do
vnútra prístroja.
Prístroj a jeho sieťový kábel
uchovávajte mimo dosahu detí
do 8 rokov.
Tento prístroj môžu používať
deti vo veku 8 rokov alebo
osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostat-
kom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dozorom alebo pou-
čené o bezpečnom používaní
prístroja a rozumeli nebez-
pečenstvám, vyplývajúce z
používania prístroja.
Deti sa s prístrojom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti mladšie ako 8
rokov. Deti staršie ako 8 rokov
musia byť pri čistení a údržbe
pod dozorom.
Odpojte prístroj od napájania
prúdom, keď ho necháte dlh-
šiu dobu bez dozoru.
Prvé kroky
481
SK
SK
Prístroj sa nesmie používať vo
výškach nad 2000 m.
Pri čistení prístroja a jeho kom-
ponentov postupujte podľa
pokynov, uvedených v prís-
lušnej kapitole (Starostlivosť a
údržba na strane491).
3 Prvé kroky
V tejto kapitole je popísaný spôsob prí-
pravy prístroja na používanie.
3.1 Vybalenie prístroja
Vybaľte prístroj. Odstráňte z prístroja
obalový materiál, lepiace pásky a
ochranné fólie.
Uchovajte obalový materiál na pre-
pravu a prípadné zaslanie späť.
Informácia
V prístroji sa môžu nachádzať stopy kávy a
vody. V závode bola testovaná bezchybná
funkcia prístroja.
3.2 Kontrola rozsahu dodávky
Na základe nižšie uvedeného zoznamu
skontrolujte úplnosť dodávky. Ak nejaké
diely chýbajú, obráťte sa na svojho pre-
dajcu.
Cappuccinatore,
hadička na mlieko,
skrutkovacia pomôcka pre vodný lter,
testovacie prúžky na určenie tvrdosti
vody.
3.3 Postavenie prístroja
Dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Prístroj neumiestňujte vo vlhkých
priestoroch.
Prístroj postavte na stabilný, rovný a
suchý povrch.
Prístroj nestavte v blízkosti umývadla
alebo podobného zariadenia.
Nestavte prístroj na horúce povrchy.
Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť
približne 10 cm od steny a iných pred-
metov. Vzdialenosť nahor by mala byť
minimálne 20 cm.
Sieťový kábel položte tak, aby sa nemo-
hol poškodiť o hrany alebo horúce
povrchy.
3.4 Zapojenie prístroja
Dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Uistite sa, či sieťové napätie zodpo-
vedá prevádzkovému napätiu uvede-
nému v technických údajoch (pozri
tabuľkuTechnické údaje na strane499).
Prístroj zapojte iba do správne nainšta-
lovanej zásuvky s ochranným kontak-
tom. V prípade pochybností sa obráťte
na kvalikovaného elektrikára.
Zásuvka s ochranným kontaktom musí
byť chránená minimálne 10 A poistkou.
3.5 Zapojenie Cappuccinatore
Pomocou Cappuccinatore môžete pripra-
viť horúcu vodu a mliečnu penu.
23
25
21
Obr. 5: Zapojenie Cappuccinatore
1. Zapojte Cappuccinatore do parnej
rúrky(21). Pritom posuňte prípojku
Cappuccinatore až na doraz parnej
rúrky.
2. Zapojte hadičku na mlieko(25) do
Cappuccinatore.
3. V prípade, že mlieko nechcete použiť,
môžete zastrčiť hadičku na mlieko do
držiaku(23).
Základná obsluha
482
SK
SK
3.6 Prvé zapnutie prístroja
Akonáhle prístroj prvýkrát zapnete, tak prí-
stroj vykoná automatické prepláchnutie.
Horúca voda najskôr vyteká z Cappucci-
natore, potom z výtoku. Pritom sa prístroj
odvzdušní.
POZOR
Vytekajúca horúca voda a horúca parná
rúrka
Nesiahajte do vytekajúcej horúcej vody.
Nedotýkajte sa parnej rúrky počas pou-
žívania a bezprostredne po ňom. Poč-
kajte, dokiaľ parná rúrka nevychladne.
Informácia
Po prvom uvedení do prevádzky odpo-
rúčame vyliať prvé dve šálky kávy.
Ak chcete použiť vodný lter, mali by
ste ho vložiť až po prvom uvedení do
prevádzky.
20
Obr. 6: tlačidlo "zap/vyp"
Podmienka: Prístroj je postavený a zapo-
jený.
1. Pod Cappuccinatore postavte nádobu.
2. Stlačte tlačidlo "zap/vyp"(20).
» Zobrazenie pripravenosti sa krátko
rozsvieti.
» Ukazateľ Voda svieti a vyzve Vás,
naliať vodu do nádržky na vodu.
3. Otvorte veko nádržky na vodu a
vytiahnite nádržku na vodu za rukoväť
smerom nahor z prístroja.
4. Nádržku na vodu vypláchnite čistou
vodou. Nalite do nádržky na vodu
čerstvú vodu.
5. Nádržku na vodu vsaďte zhora do
prístroja a zatvorte veko.
» Ukazateľ Para svieti a vyzve Vás
otvoriť "Ventil".
6. Otvorte "Ventil".
» Z Cappuccinatore vyteká horúca
voda.
7. Akonáhle z Cappuccinatore
nevyteká žiadna voda, zatvorte "Ventil".
» Z výtoku vyteká horúca voda.
» Prístroj je odvzdušnený.
8. Dajte do nádoby na zrná kávové zrná
(pozri kapitolu4.2 Naplnenie kávových
zŕn do nádoby na zrná na strane483).
9. V prípade potreby môžete teraz buď
a) nastaviť tvrdosť vody (pozri kapi-
tolu6.3 Nastavenie tvrdosti vody na
strane489) alebo
b) naskrutkovať vodný lter (pozri
kapitolu7.6 Použitie vodného ltra na
strane496).
4 Základná obsluha
4.1 Zapnutie a vypnutie
prístroja
Pred zapnutím pri prvom uvedení prístroja
do prevádzky si prečítajte kapitolu3.6 Prvé
zapnutie prístroja na strane482.
Informácia
Pri zapnutí a vypnutí prístroj automa-
ticky vykoná prepláchnutie.
Pri oplachovaní sa voda splachuje tiež
do odkvapkávacej misky.
Zapnutie prístroja
1. Pod výtok postavte nádobu.
2. Stlačte tlačidlo "zap/vyp"(20).
» Prístroj sa zohreje a automaticky
vykoná prepláchnutie.
» Prístroj prejde do pohotovostného
režimu.
Základná obsluha
483
SK
SK
Informácia
Ak bol prístroj vypnutý len na krátky čas,
tak sa po zapnutí nevykoná automatické
preplachovanie.
Vypnutie prístroja
1. Pod výtok postavte nádobu.
2. Stlačte tlačidlo "zap/vyp"(20).
» Prístroj automaticky vykoná preplách-
nutie.
» Prístroj sa vypne.
Informácia
Prístroj sa automaticky vypne, ak nie
je dlhší čas v prevádzke. Aj v tomto
prípade sa uskutoční automatické
preplachovanie.
Čas vypnutia môžete nastaviť v ser-
visnom režime 1 (pozri kapitolu6.2
Nastavenie automatického vypnutia na
strane488).
Ak od zapnutia nebol pripravený žiadny
nápoj alebo ak je prázdna nádržka na
vodu, nevykoná sa žiadne preplacho-
vanie.
4.2 Naplnenie kávových zŕn
do nádoby na zrná
Pražené kávové zrná stratia svoju arómu.
Do nádoby na zrná dajte iba toľko kávo-
vých zŕn, koľko spotrebujete v nasledujú-
cich 3 až 4 dňoch.
POZOR
Použitie nevhodných druhov kávy môže
viesť k zalepeniu mlynčeka.
Nepoužívajte lzmrazením sušené alebo
karamelizované kávové zrná.
Nepoužívajte kávový prášok ani
instantné výrobky.
Informácia
Pri výmene druhu kávových zŕn sa v mlyn-
čeku môžu ešte stále nachádzať zvyšky
starého druhu zŕn.
Aj keď je nádoba na zrná prázdna a potom
sa naplní novým druhom zŕn, stále zostáva
zvyšné množstvo starého druhu zŕn v
mlynčeku. Preto prvé dva odbery kávy
môžu stále obsahovať zvyšky starého
druhu kávových zŕn.
Blikajúci ukazateľ Kávové zrno Vás vyzve,
naplniť kávové zrná.
3
4
Obr. 7: Otvorenie veka nádoby na zrná
1. Otvorte veko (3) nádoby na zrná(4).
2. Dajte kávové zrná do nádoby na zrná.
3. Zatvorte veko nádoby na zrná.
Pri nasledujúcom odbere kávy prestane
ukazateľ blikať.
Ak sa nádoba na zrná počas prípravy
nápoja vyprázdni, výdaj sa preruší a bliká
ukazateľ Kávové zrno. Ak dáte kávové zrná
do nádoby na zrná, tak ukazateľ najskôr
bliká ďalej. Po stlačení odberového tlačidla
"Káva" spadnú kávové zrná do mlynčeka.
Káva sa pripraví a ukazateľ prestane blikať.
Svieti Zobrazenie pripravenosti a ukazateľ
Kávové zrno.
Základná obsluha
484
SK
SK
4.3 Naliatie vody
Pre optimálny pôžitok z kávy používajte
iba čerstvú, studenú, nesýtenú vodu (bez
kyseliny uhličitej). Vodu vymieňajte denne.
Informácia
Kvalita vody silne určuje chuť kávy. Preto
používajte vodný lter (pozri kapitolu6.3
Nastavenie tvrdosti vody na strane489
a kapitolu7.6 Použitie vodného ltra na
strane496).
Svietiaci ukazateľ Voda Vás vyzve, doliať
vodu.
2
1
Obr. 8: Vybratie nádržky na vodu
1. Otvorte veko(2) nádržky na vodu (1) a
vytiahnite nádržku na vodu za rukoväť
smerom nahor z prístroja.
2. Do nádržky na vodu nalite vodu.
3. Nádržku na vodu vsaďte zhora do
prístroja a zatvorte veko.
4.4 Nastavenie výpuste
kávových nápojov
Výpust (7) možno nastavovať do výšky.
Podľa možnosti nastavte čo najmenšiu
vzdialenosť medzi výtokom a nádobou.
Posuňte výtok nahor alebo nadol v závis-
losti od nádoby.
7
Obr. 9: Nastavenie výpuste kávových
nápojov
4.5 Použitie mlieka
Pre optimálny pôžitok z kávy používajte
chladené mlieko.
27
25
Obr. 10: V obchode bežné balenie mlieka
1. Hadičku na mlieko(25) vytiahnite z
držiaka.
2. Zastrčte hadičku na mlieko do bežného
balenia mlieka(27) alebo do nádoby,
naplnenej mliekom.
Príprava nápoja
485
SK
SK
Aby sa mohlo nasať dostatočné množ-
stvo mlieka, nesmie sa koniec hadičky
dotýkať dna nádoby.
4.6 Vyprázdnenie odkvapká-
vacej misky a nádoby na
kávovú usadeninu
Ak sú odkvapkávacia miska (9) a
nádoba na kávovú usadeninu (8) plné,
svieti ukazateľ Odkvapkávacia miska a
vyzve Vás, vyprázdniť nádobu. Zobrazenie
sa zobrazí po cca 8 odberoch nápoja.
Vyčnievajúci plavák (14) tiež ukazuje plnú
odkvapkávaciu misku.
Vždy vyprázdnite obe nádoby. Ak je
odkvapkávacia miska vytiahnutá von, tak
bliká ukazateľ Odkvapkávacia miska.
9
8
14
Obr. 11: Vyprázdnenie odkvapkávacej misky
a nádoby na kávovú usadeninu
1. Vytiahnite odkvapkávaciu misku(9) z
prístroja smerom dopredu.
2. Odoberte nádobu na kávovú usade-
ninu (8) a vyprázdnite ju.
3. Vyprázdnite odkvapkávaciu misku.
4. Vsaďte nádobu na kávovú usadeninu.
5. Zasuňte odkvapkávaciu misku do
prístroja až na doraz.
Informácia
Ak vyprázdňujete odkvapkávaciu misku a
nádobu na kávové usadeniny pri vypnu-
tom prístroji, prístroj tento proces neza-
registruje. Preto sa môže stať, že budete
vyzvaní na vyprázdnenie, aj keď odkvapká-
vacia miska a nádoba na kávové usadeniny
ešte nie sú plné.
5 Príprava nápoja
Existujú dve možnosti prípravy nápojov:
Príprava kávových nápojov na výpusti
kávových nápojov alebo
príprava horúcej vody a mliečnej peny
v Cappuccinatore.
Dodržiavajte:
V nádržke na vodu by mal byť vždy
dostatok vody. Ak je hladina príliš nízka,
prístroj Vás vyzve na doliatie vody.
Tiež v nádobe na zrná by malo byť
vždy dostatočné množstvo kávových
zŕn. Ak nie sú v nádobe žiadne kávové
zrná, prístroj preruší prípravu kávového
nápoja.
Chýbajúce mlieko prístroj nezobrazí.
Nádoby na nápoje by mali byť dosta-
točne veľké.
Maximálne množstvo kávy je 220ml.
5.1 Nastavenie intenzity kávy
Akonáhle je prístroj pripravený na
prevádzku, zobrazí aktuálne nastavenie
intenzity kávy.
Možno nastaviť nasledujúce intenzity
kávy:
Ukazateľ Intenzita kávy
slabá

normálna
 
silná
Intenzitu kávy môžete nastaviť
jednorazovým alebo viacnásobným
stlačením tlačidla "Intenzita kávy".
Príprava nápoja
486
SK
SK
Intenzitu kávy môžete nastaviť pred odbe-
rom nápoja alebo počas mletia.
Informácia
Pri vypnutí prístroja sa uloží naposledy
nastavená intenzita kávy.
5.2 Nastavenie množstva kávy
19
Obr. 12: Nastavenie množstva kávy
Množstvo kávy môžete nastaviť otočným
gombíkom "Množstvo kávy"(19).
Množstvo kávy môžete nastaviť pred
odberom alebo počas odberu nápoja.
Postupne možno nastaviť množstvo kávy
medzi 25 ml a 220 ml.
5.3 Príprava kávy
Podmienka: Prístroj je pripravený na
prevádzku.
1. Pod výtok postavte nádobu.
2. Stlačte odberové tlačidlo "Káva".
» Spustia sa mletie a výdaj nápoja.
» Výdaj nápoja sa ukončí automaticky.
3. Odoberte nádobu.
5.4 Prerušenie prípravy kávy
Ak chcete predčasne prerušiť prípravu
kávového nápoja, znova stlačte odberové
tlačidlo.
5.5 Súčasná príprava dvoch
kávových nápojov
Ovládacím tlačidlom "2šálky" pripra-
víte naraz dva kávové nápoje. V prípade
odberu na dve šálky prístroj vykoná dve
mletia.
28
Obr. 13: Odber na dve šálky
1. Pod výtok postavte dve nádoby.
2. Stlačte ovládacie tlačidlo
"2šálky"(28).
» Svieti ukazateľ 2krát.
3. Stlačte odberové tlačidlo "Káva".
» Spustia sa mletie a výdaj nápoja.
» Výdaj nápoja sa ukončí automaticky.
4. Odoberte obe nádoby.
Informácia
Nastavenie je platné len pre jednu
prípravu nápoja.
Ak do 1 minúty nepripavíte žiadny
kávový nápoj, prístroj prejde do režimu
odberu na jednu šálku.
5.6 Príprava mliečnej peny
Mliečnu penu pripravíte v Cappuccinatore.
Na prípravu mliečnej peny je potrebná
vodná para.
POZOR
Unikajúca vodná para a horúca parná
rúrka
Nesiahať do unikajúcej vodnej pary.
Príprava nápoja
487
SK
SK
Nedotýkajte sa parnej rúrky počas pou-
žívania a bezprostredne po ňom. Poč-
kajte, dokiaľ parná rúrka nevychladne.
Podmienky: Prístroj je pripravený na
prevádzku. Cappuccinatore je zapojené do
prístroja a i mlieko je pripojené.
1. Pod Cappuccinatore postavte nádobu.
2. Stlačte ovládacie tlačidlo "Odber
pary".
» Blikajúci ukazateľ Para indikuje,
že sa prístroj zohrieva na odber pary.
» Potom svietiaci ukazateľ Para indi-
kuje, že je pripravený odber pary.
3. Otvorte "Ventil".
» Spustí sa výdaj nápoja.
4. Zatvorte "Ventil".
» Výdaj nápoja sa zastaví.
5. Odoberte nádobu.
6. Môžete pripraviť ďalšie nápoje alebo
prepláchnuť Cappuccinatore:
a) Pripravte ďalšie nápoje a Cappucci-
natore prepláchnite neskôr.
b) Cappuccinatore prepláchnite tak,
ako je popísané nižšie.
Informácia
Po 30 sekundách sa prístroj automaticky
prepne z režimu pary do pohotovostného
režimu. Ak chcete prejsť do pohotovost-
ného režimu predčasne, stlačte ovládacie
tlačidlo "Odber pary".
Preplachovanie Cappuccinatore
1. Do nádoby nalite čistú vodu.
2. Ponorte hadičku na mlieko do vodou
naplnenej nádoby.
Aby sa mohlo nasať dostatočné množ-
stvo vody, nesmie sa koniec hadičky
dotýkať dna nádoby.
3. Pod Cappuccinatore postavte prázdnu
nádobu.
4. Stlačte ovládacie tlačidlo "Odber
pary".
» Blikajúci ukazateľ Para indikuje,
že sa prístroj zohrieva na odber pary.
» Potom svietiaci ukazateľ Para indi-
kuje, že je pripravený odber pary.
5. Otvorte "Ventil".
6. Akonáhle prúdi čistá zmes
vody/pary do prázdnej nádoby,
zatvorte "Ventil".
» Cappuccinatore je prepláchnuté.
Informácia
Odporúčame:
Cappuccinatore nielen prepláchnuť,
ale v pravidelných intervaloch rozobrať
a vyčistiť (pozri kapitolu7.2 Čistenie
Cappuccinatore na strane492).
Cappuccinatore prepláchnuť čističom
na mliečne systémy Melitta® PERFECT
CLEAN pre plne automatické kávovary.
Namiesto čistej vody použite roztok
čističa na mlieko.
5.7 Príprava horúcej vody
Horúcu vodu pripravíte v Cappuccinatore.
POZOR
Vytekajúca horúca voda a horúca parná
rúrka
Nesiahajte do vytekajúcej horúcej vody.
Nedotýkajte sa parnej rúrky počas pou-
žívania a bezprostredne po ňom. Poč-
kajte, dokiaľ parná rúrka nevychladne.
Podmienky: Prístroj je pripravený na pre-
vádzku. Cappuccinatore je zapojený.
1. Pod Cappuccinatore postavte nádobu.
2. Otvorte "Ventil".
» Spustí sa výdaj nápoja.
Zmena základných nastavení
488
SK
SK
3. Zatvorte "Ventil".
» Výdaj nápoja sa zastaví.
4. Odoberte nádobu.
6 Zmena základných
nastavení
Základné nastavenia prístroja môžete
zmeniť pomocou niekoľkých funkcií.
Funkcie sú rozdelené do dvoch servisných
režimov.
6.1 Servisný režim1
Každej funkcii je priradená jedna indikácia.
Servisný režim1
Ukazateľ Funkcia
Automatické vypnutie
Tvrdosť vody
Vypínacie preplachovanie
Program ltra
Program čistenia
Program odvápnenia
Sparovacia teplota
Pre vstup do servisného režimu 1 postu-
pujte nasledovne:
Podmienka: Prístroj je pripravený na
prevádzku.
1. Stlačením ovládacieho tlačidla
"Servis" na dlhšie ako 2 sekundy sa
dostanete do servisného režimu 1.
»  Zobrazenie pripravenosti
rýchlo bliká a ukazateľ 2krát svieti.
2. Jednorazovým alebo viacnásob-
ným stlačením ovládacieho tlačidla
"Servis" sa dostanete na požadovanú
funkciu.
» Podľa zvolenej funkcie sa rozsvieti indi-
kácia, pozri tabuľku Servisný režim 1.
» Počet svietiacich symbolov zŕn ozna-
čuje aktívne nastavenie funkcie.
Stlačte odberové tlačidlo "Káva", aby
ste opustili servisný režim bez uloženia
nastavenia.
Informácia
Ak počas 1 minúty neuskutoční žiadne
ďalšie zadanie, prístroj sa vráti do pohoto-
vostného režimu.
6.2 Nastavenie automatického
vypnutia
Ak sa prístroj neobsluhuje dlhšiu dobu,
prepne sa najprv do režimu úspory
energie. Po ďalšej, vopred zadanej dobe sa
prístroj vypne.
Možné sú nasledujúce nastavenia:
Ukaza-
teľ
Režim úspory
energie po:
Vypnutie po:
3 minútach 30 minútach

10 minútach 1 hodine
 
20 minútach 4 hodinách
 
blikajú
30 minútach 8 hodinách
Informácia
Režim úspory energie ukončíte stlačením
ľubovoľného tlačidla.
Podmienka: Prístroj je pripravený na
prevádzku.
1. Stlačením ovládacieho tlačidla
"Servis" na dlhšie ako 2 sekundy sa
dostanete do servisného režimu 1.
2.  Opakovane stláčajte ovládacie
tlačidlo "Servis" dovtedy, pokiaľ sa
neobjaví indikácia funkcie Automatické
vypnutie.
Zmena základných nastavení
489
SK
SK
3. Stlačte ovládacie tlačidlo "Inten-
zita kávy" tak často, pokiaľ nie je
nastavený požadovaný čas.
4. Môžete vyvolať ďalšiu funkciu
alebo opustiť servisný režim:
a) Krátkym stlačením ovládacieho
tlačidla "Service" sa dostanete na
nasledujúcu funkciu.
b) Stlačením ovládacieho tlačidla "Ser-
vis" na dlhšie ako 2 sekundy uložíte
nastavenie a opustíte servisný režim.
6.3 Nastavenie tvrdosti vody
Nastavením tvrdosti vody sa reguluje, ako
často Vás prístroj vyzve na odstránenie
vodného kameňa. Čím tvrdšia je voda, tým
častejšie sa prístroj musí odvápniť.
Informácia
Počas používania vodného ltra nemôžete
nastaviť tvrdosť vody (pozri kapitolu7.6
Použitie vodného ltra na strane496). Pri
vsadenom vodnom ltri je tvrdosť vody
nastavená na mäkkú.
Určite tvrdosť vody priloženým testovacím
prúžkom. Postupujte podľa pokynov na
obale testovacieho prúžku a podľa tabuľky
Rozsah tvrdosti vody na strane499.
Možné sú nasledujúce nastavenia:
Ukazateľ Tvrdosť vody
mäkká, odvápniť po 150 litroch

stredná, odvápniť po 100 litroch
 
tvrdá, odvápniť po 70 litroch
 
blikajú
veľmi tvrdá, odvápniť po 30
litroch
žiadne
Kávové zrnko
Používa sa vodný lter. Nie je
možné žiadne nastavenie.
Podmienka: Prístroj je pripravený na
prevádzku.
1. Stlačením ovládacieho tlačidla
"Servis" na dlhšie ako 2 sekundy sa
dostanete do servisného režimu 1.
2.  Opakovane stláčajte ovládacie
tlačidlo "Servis" dovtedy, pokiaľ sa
neobjaví indikácia funkcie Tvrdosť vody.
3. Stlačte ovládacie tlačidlo "Inten-
zita kávy" tak často, pokiaľ nie je
nastavená požadovaná tvrdosť vody.
4. Môžete vyvolať ďalšiu funkciu
alebo opustiť servisný režim:
a) Krátkym stlačením ovládacieho
tlačidla "Service" sa dostanete na
nasledujúcu funkciu.
b) Stlačením ovládacieho tlačidla "Ser-
vis" na dlhšie ako 2 sekundy uložíte
nastavenie a opustíte servisný režim.
6.4 Aktivovanie/deakti-
vovanie vypínacieho
preplachovania
Ihneď po zapnutí kávovaru sa kávovar
prepláchne. Aktivovať alebo deaktivovať
možno iba vypínacie preplachovanie. Ak
je táto funkcia aktivovaná, kávovar sa po
vypnutí prepláchne.
Informácia
Odporúčame, aby ste vypínacie preplacho-
vanie nevypínali natrvalo, pretože vypína-
cím preplachovaním sa kávovar prečistí.
Možné sú nasledujúce nastavenia:
Ukazateľ Vypínacie preplacho-
vanie
aktivované
žiadne Kávové zrnko deaktivované
Podmienka: Prístroj je pripravený na
prevádzku.
1. Stlačením ovládacieho tlačidla
"Servis" na dlhšie ako 2 sekundy sa
dostanete do servisného režimu 1.
2.  Opakovane stláčajte
ovládacie tlačidlo "Servis" dovtedy,
pokiaľ sa neobjaví indikácia funkcie
Vypínacie preplachovanie.
Zmena základných nastavení
490
SK
SK
3. Stlačte ovládacie tlačidlo "Inten-
zita kávy" tak často, dokiaľ nie je
aktivované alebo deaktivované
vypínacie preplachovanie.
4. Môžete vyvolať ďalšiu funkciu
alebo opustiť servisný režim:
a) Krátkym stlačením ovládacieho
tlačidla "Service" sa dostanete na
nasledujúcu funkciu.
b) Stlačením ovládacieho tlačidla "Ser-
vis" na dlhšie ako 2 sekundy uložíte
nastavenie a opustíte servisný režim.
6.5 Nastavenie sparovacej
teploty
Sparovacia teplota ovplyvní chuť kávo-
vého nápoja.
Možné sú nasledujúce nastavenia:
Ukazateľ Sparovacia teplota
nízka

stredná
 
vysoká
Podmienka: Prístroj je pripravený na
prevádzku.
1. Stlačením ovládacieho tlačidla
"Servis" na dlhšie ako 2 sekundy sa
dostanete do servisného režimu 1.
2.  Opakovane stláčajte ovládacie
tlačidlo "Servis" dovtedy, pokiaľ sa
neobjaví indikácia funkcie Sparovacia
teplota.
3. Stlačte ovládacie tlačidlo "Inten-
zita kávy" tak často, pokiaľ nie je
nastavená požadovaná sparovacia
teplota.
4. Môžete vyvolať ďalšiu funkciu
alebo opustiť servisný režim:
a) Krátkym stlačením ovládacieho
tlačidla "Service" sa dostanete na
nasledujúcu funkciu.
b) Stlačením ovládacieho tlačidla "Ser-
vis" na dlhšie ako 2 sekundy uložíte
nastavenie a opustíte servisný režim.
6.6 Servisný režim2
Každej funkcii je priradená jedna indikácia.
Servisný režim2
Ukazateľ Funkcia
Nastavenia zo závodu
Odparenie
Pre vstup do servisného režimu 2 postu-
pujte nasledovne:
Podmienka: Prístroj je pripravený na
prevádzku.
1.  Stlačením ovládacieho
tlačidla "Servis" a dodatočne odbero-
vého tlačidla "Káva" na dlhšie ako 2
sekundy sa dostanete do servisného
režimu 2.
»  Zobrazenie pripravenosti a
ukazateľ 2krát rýchlo blikajú.
2. Jednorazovým alebo viacnásob-
ným stlačením ovládacieho tlačidla
"Servis" sa dostanete na požadovanú
funkciu.
» Podľa zvolenej funkcie sa rozsvieti indi-
kácia, pozri tabuľku Servisný režim 2.
» Počet svietiacich symbolov zŕn ozna-
čuje aktívne nastavenie funkcie.
Stlačte odberové tlačidlo "Káva", aby
ste opustili servisný režim bez uloženia
nastavenia.
Informácia
Ak počas 1 minúty neuskutoční žiadne
ďalšie zadanie, prístroj sa vráti do pohoto-
vostného režimu.
Starostlivosť a údržba
491
SK
SK
6.7 Resetovanie prístroja na
nastavenia zo závodu
Prístroj môžete resetovať na nastavenia
zo závodu. V prípade resetovania sa vo
funkciách stratia hodnoty nastavení.
Podmienka: Prístroj je pripravený na
prevádzku.
1.  Stlačením ovládacieho
tlačidla "Servis" a dodatočne odbero-
vého tlačidla "Káva" na dlhšie ako 2
sekundy sa vyvolá servisný režim 2.
2.  Opakovane stláčajte ovládacie
tlačidlo "Servis" dovtedy, pokiaľ sa
neobjaví indikácia funkcie Nastavenia
zo závodu.
3. Stlačte ovládacie tlačidlo "Inten-
zita kávy" tak často, dokiaľ na displeji
nesvieti jedno kávové zrno.
4. Stlačte ovládacie tlačidlo "Servis"
na dlhšie ako 2sekundy na resetovanie
prístroja na nastavenia zo závodu a
ukončenie servisného režimu.
6.8 Nastavenie stupňa mletia
Stupeň mletia kávového prášku má vplyv
na chuť kávy.
Ak nastavíte stupeň mletia na jemný, chuť
kávy je silnejšia.
POZOR
Veľmi jemne mletá káva môže upchať
sparovaciu jednotku.
Stupeň mletia bol pred dodaním
optimálne nastavený. Nastavte stupeň
mletia najskôr po 100 odberov kávy
(po približne 1 mesiaci, v závislosti od
spotreby kávy).
Nenastavujte príliš jemný stupeň
mletia. Stupeň mletia je optimálne
nastavený, keď káva vyteká rovno-
merne z výtoku a vytvorí sa jemná
hustá krémová káva.
Nastavte stupeň mletia počas chodu
mlynčeka.
Podmienka: Prístroj je pripravený na
prevádzku.
11
10
Obr. 14: Nastavenie stupňa mletia
1. Otvorte kryt(11). Za tým účelom
uchopte za žliabok na pravej strane
prístroja a vytiahnite kryt nabok.
2. Pripravte ľubovolný kávový nápoj.
3. Počas chodu mlynčeka nastavte páčku
(10) doľava alebo doprava.
Doľava = jemnejší stupeň mletia
Doprava = hrubší stupeň mletia
4. Kryt (11) nasaďte bokom, dokiaľ neza-
skočí.
7 Starostlivosť a údržba
Pravidelná starostlivosť a údržba prístroja
zabezpečujú trvalo vysokú kvalitu Vašich
nápojov.
7.1 Všeobecné čistenie
Prístroj pravidelne čistite. Okamžite
odstráňte vonkajšie nečistoty od kávy a
mlieka.
Starostlivosť a údržba
492
SK
SK
POZOR
V prípade použitia nevhodných čistiacich
prostriedkov sa môže poškriabať povrch.
Nepoužívajte žiadne abrazívne utierky,
špongie a čistiace prostriedky.
Podmienka: Prístroj je vypnutý.
Prístroj otrite zvonku mäkkou, vlhkou
handričkou a bežne dostupným pro-
striedkom na umývanie riadu.
Opláchnite odkvapkávaciu misku,
nádobu na kávovú usadeninu a plech
na šálky. Pritom použite mäkkú vlhkú
handričku a bežne dostupný prostrie-
dok na umývanie riadu.
Nádobu na kávové usadeniny možno
umývať v umývačke riadu.
Nádobu na zrná vytrite mäkkou suchou
handrou.
7.2 Čistenie Cappuccinatore
Aby ste predišli poškodeniu prístroja,
odporúčame pravidelne čistiť Cappuccina-
tore a hadičku na mlieko.
21
26
22
25
29
Obr. 15: Rozobratie Cappuccinatore
1. Stiahnite Cappuccinatore z parnej rúrky
(21).
2. Stiahnite z Cappuccinatore nasledujúce
jednotlivé diely:
hadičku na mlieko(25),
hrdlo nasávania vzduchu(22),
výpust mliečnej peny(26)
nadstavec výpuste(29).
3. Umyte Cappuccinatore a jednotlivé
diely teplou vodou.
4. Cappuccinatore opäť zložte.
5. Zapojte Cappuccinatore do prístroja
(pozri kapitola3.5 Zapojenie Cappucci-
natore na strane481).
7.3 Čistenie sparovacej
jednotky
Aby ste predišli poškodeniu prístroja,
odporúčame vyčistiť sparovaciu jednotku
raz do týždňa.
12
30
Obr. 16: Vymontovanie sparovacej jednotky
31
Obr. 17: Čistenie sparovacej jednotky
Podmienka: Prístroj je vypnutý.
1. Otvorte kryt(11). Za tým účelom
uchopte za žliabok na pravej strane
prístroja a vytiahnite kryt nabok.
2. Stlačte a podržte červenú páčku(30)
za rukoväť sparovacej jednotky(12) a
otáčajte rukoväťou v smere hodinových
ručičiek, dokiaľ nezaskočí až na doraz.
Starostlivosť a údržba
493
SK
SK
3. Vytiahnite sparovaciu jednotku za
rukoväť z prístroja.
4. Sparovaciu jednotku ako celok
dôkladne opláchnite zo všetkých strán
pod tečúcou vodou. Dbajte najmä na
to, aby sa na sitku(31) viacej nenachá-
dzali žiadne zvyšky kávy.
5. Sparovaciu jednotku nechajte odkvap-
kať.
6. Mäkkou, suchou handričkou odstráňte
zvyšky kávy z povrchov vo vnútri
prístroja.
7. Vsaďte sparovaciu jednotku do
prístroja. Stlačte a podržte červenú
páčku za rukoväť sparovacej jednotky
a otáčajte rukoväťou proti smeru
hodinových ručičiek, dokiaľ nezaskočí
až na doraz.
8. Kryt nasaďte bokom, dokiaľ nezaskočí.
Pri zapnutom prístroji striedavé blikanie
Zobrazenia pripravenosti a indikácie clean
signalizuje chýbajúcu sparovaciu jednotku.
Po vsadení sparovacej jednotky prístroj
prejde do pohotovostného režimu.
7.4 Vykonanie programu
čistenia
S programom čistenia sa odstránia zvyšky
a zvyšky kávového oleja pomocou čističa
pre plne automatické kávovary.
Aby ste predišli poškodeniu prístroja
odporúčame, aby ste program čistenia
vykonávali každé 2 mesiace - alebo keď
Vás prístroj k tomu vyzve.
Svietiaci ukazateľ Čistenie Vás
vyzve vyčistiť prístroj.
POZOR
Kontakt s čističom pre plne automatické
kávovary môže spôsobiť podráždenie očí
a pokožky.
Dodržiavajte pokyny pre spracovanie
na obale čističa pre plne automatické
kávovary.
POZOR
Použitie nevhodného čističa pre plne
automatické kávovary môže prístroj
poškodiť.
Používajte výhradne čistiace tablety
Melitta® PERFECT CLEAN pre automa-
tické kávovary.
Program čistenia trvá približne 15 minút a
nemal by byť prerušený.
Program čistenia prebieha v niekoľkých
stupňoch. Pokrok sa zobrazí počtom
zobrazených kávových zŕn.
Počas programu čistenia prístroj vykoná
niekoľko prepláchnutí. Pritom sa tiež pre-
pláchne i odkvapkávacia miska.
Podmienka: Prístroj je pripravený na
prevádzku.
1. Stlačením ovládacieho tlačidla
"Servis" na dlhšie ako 2 sekundy sa
dostanete do servisného režimu 1.
2.  Opakovane stláčajte
ovládacie tlačidlo "Servis" dovtedy,
pokiaľ sa neobjaví program čistenia.
3. Na spustenie programu čistenia
stlačte ovládacie tlačidlo "Servis" na
dlhšie ako 2 sekundy.
» Ukazateľ Čistenie bliká až do
konca programu čistenia.
Spustí sa prvý stupeň programu
čistenia. Svieti jedno kávové zrno.
» Ukazateľ Odkvapkávacia
miska svieti a vyzve Vás vyprázdniť
odkvapkávaciu misku a nádobu na
kávovú usadeninu.
4. Vyprázdnite odkvapkávaciu misku a
nádobu na kávovú usadeninu.
5. Vsaďte odkvapkávaciu misku bez
nádoby na kávovú usadeninu.
6. Pod výtok postavte nádobu na kávovú
usadeninu.
» Prístroj prepláchne dvakrát.
Starostlivosť a údržba
494
SK
SK
» Ukazateľ Čistenie rýchlo
bliká a vyzve Vás vybrať sparovaciu
jednotku a vložiť čistiacu tabletu.
7. Vyberte sparovaciu jednotku. Pritom
prístroj nevypnite.
8. Sparovaciu jednotku opláchnite pod
tečúcou vodou (pozri kapitolu7.3 Čiste-
nie sparovacej jednotky na strane492).
9. Vložte čistiacu tabletu do sparovacej
jednotky. Vsaďte sparovaciu jednotku
do prístroja.
Obr. 18: Vloženie čistiacej tablety do sparo-
vacej jednotky.
 Spustí sa druhý stupeň programu
čistenia. Svietia dve kávové zrná.
» Prístroj vykoná niekoľko preplách-
nutí.
» Ukazateľ Odkvapkávacia
miska svieti a vyzve Vás vyprázdniť
odkvapkávaciu misku a nádobu na
kávovú usadeninu.
  Spustí sa tretí stupeň programu
čistenia. Svietia tri kávové zrná.
10. Vyprázdnite odkvapkávaciu misku a
nádobu na kávovú usadeninu.
11. Vsaďte odkvapkávaciu misku bez
nádoby na kávovú usadeninu.
  Spustí sa štvrtý stupeň programu
čistenia. Blikajú tri kávové zrná.
12. Pod výtok postavte nádobu na kávovú
usadeninu.
» Prístroj vykoná niekoľko preplách-
nutí.
» Ukazateľ Odkvapkávacia
miska svieti a vyzve Vás vyprázdniť
odkvapkávaciu misku a nádobu na
kávovú usadeninu.
13. Vyprázdnite odkvapkávaciu misku a
nádobu na kávovú usadeninu.
14. Vsaďte odkvapkávaciu misku a nádobu
na kávovú usadeninu.
» Program čistenia je ukončený.
» Ukazateľ Čistenie zhasne.
» Prístroj je pripravený na prevádzku.
Informácia
Ak bol program čistenia prerušený, napr.
z dôvodu náhodne vypnutého prístroja,
musíte znova zapnúť prístroj a postupovať
podľa pokynov od kroku 10. Prístroj je
potom pripravený na prevádzku, aj keď
nebol úplne vyčistený. Pre úplné čiste-
nie musíte vykonať program čistenia od
začiatku.
7.5 Vykonanie programu
odvápnenia
Program odvápnenia odstráni vodný
kameň v prístroji odvápňovačom pre plne
automatické kávovary.
Aby ste predišli poškodeniu prístroja,
odporúčame, aby ste program odstraňo-
vania vodného kameňa vykonávali každé
3 mesiace - alebo ak Vás k tomu prístroj
vyzve - keď pravidelne nepoužívate vodný
lter.
Svietiaci ukazateľ Odvápnenie Vás
vyzve odstrániť vodný kameň.
POZOR
Kontakt s odvápňovačom môže spôsobiť
podráždenie očí a pokožky.
Dodržiavajte pokyny pre spracovanie
na obale odvápňovača.
POZOR
Vytekajúca horúca voda a horúca parná
rúrka
Nedotýkajte sa parnej rúrky počas pou-
žívania a bezprostredne po ňom.
Počkajte, dokiaľ parná rúrka nevy-
chladne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502

Melitta Avanza 600 Serie Používateľská príručka

Kategória
Kávovary
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre