Bestway 57392 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
EN
FR
DE
IT
NL
ES
DA
PT
EL
RU
CS
NO
SV
FI
SK
PL
HU
LV
LT
SL
TR
RO
BG
HR
ET
SR
AR
FAST SET
https://tm.by
Интернет-магазин
2
Drawings are for illustration purposes only. May not reflect actual
product. Not to scale.
INSTALLATION
Assembly can be completed without tools.
NOTE: It is important to assemble pool in the order shown below.
Adult assembly required.
1. Find solid, level ground and clear it of debris.
ATTENTION: Do not set up the pool under cables or under trees.
2. Spread out the pool and make sure it is right side up.
3. Cover the water valve.
4. Inflate the top ring and close the air valve after inflation.
5. When the top ring reaches the correct pressure, it should be
slightly stiff to the touch. Over-inflating the top ring can cause
permanent deformation or damages, due to the high elasticity
of the PVC material.
NOTE: Do not over inflate. Over inflation may cause damage.
6. Put 1cm / 0.39'' of water in the pool to cover the floor. Once
pool floor is slightly covered, gently smooth out all wrinkles.
Start in the center of the pool and work your way clockwise to
the outside.
7. Fill the water until the wall is straight up, and the water reaches
the welding line. Please kindly pay the utmost attention not over
fill the pool for security reasons.
WARNING
Please read carefully and keep for future reference.
Safety information
Carefully read, understand, and follow all information in the user
manual before installing and using the mini-pool. These warnings,
instructions, and safety guidelines address some common risks of
water recreation, but they can not cover all risks and dangers in all
cases. Always use caution, common sense, and good judgment
when enjoying any water activity. Retain this information for future
use.
Non Swimmers safety
• Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers
and non-swimmers by a competent adult is required at all times
(remembering that children under five are at the highest risk of
drowning).
• Designate a competent adult to supervise the pool each time it is
being used.
• Weak swimmers or non-swimmers should wear personal
protection equipment when using the mini-pool.
• When the mini-pool is not in use, remove all toys and appealing
objects from the water and the coping to avoid attracting children
to the mini-pool.
• When the mini-pool is not in use, remove all toys or other objects
from its surrounding that could be used by a child as a device to
facilitate the access into the mini-pool (e.g. chairs, big toys, etc.).
Safety devices
• It is recommended to install a barrier (and secure all doors and
windows, where applicable) to prevent unauthorized access to
the mini-pool.
• Personal protective equipment, barriers, pool covers, pool
alarms, or similar safety devices are helpful aids, but they are
not substitutes for continuous and competent adult supervision.
Safety equipment
• Keep a working phone and a list of emergency phone numbers
near the mini-pool.
Safe use of the mini-pool
• Encourage all users especially children to learn how to swim.
Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation - CPR)
and refresh this knowledge regularly. This can make a life-saving
difference in the event of an emergency.
• Instruct all mini-pool users, including children, what to do in case
of an emergency.
• Never dive into any shallow body of water. This can lead to
serious injury or death.
• Do not use the mini-pool when using alcohol or medication that
may impair your ability to safely use the mini-pool.
• When pool covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the pool.
• Replace water regularly according to manufacturer
recommendations and depending on hygienic conditions, its
cleanliness, its clarity, and its odour, or if any debris or stains are
present in the mini-pool. Use of chemicals in mini-pools without
water circulation may result in direct contact with the chemicals
or in areas of high chemical concentration resulting in injury to
the users.
• If chemicals are occasionally used to reduce the frequency of
water replacement, follow chemicals manufacturer instructions
closely (especially never use more than recommended), ensure
the appropriate mixing of chemicals to avoid possible personal
injuries and store chemicals out of reach of children.
• The use and installation of any electrical appliances around
mini-pools shall be in accordance with the national regulations.
• Where applicable, remove any means of access from the
mini-pool and store it out of reach of children whenever the
mini-pool is not in use.
• Use of accessories not approved by the mini-pool manufacturer
(e.g. ladders, covers, pumps, etc.) may result in risks of injuries
or property damages.
• Use the signage as outlined below.
Keep children under supervision in the aquatic environment.
No diving.
• Please read carefully and follow the safety warnings and safety
signs on the pool wall.
• Selection of appropriate location to prevent the hazard of
drowning of young children, install the mini-pool in a place where
it is possible for the supervision to be constant.
PRODUCT DESCRIPTION
Item Aged
6+
57392
OWNER’S MANUAL
FAST SET POOL
Visit the Bestway YouTube channel
PARTS
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
Spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
V
i
s
i
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
h
e
l
p
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
https://tm.by
Интернет-магазин
3
Drawings are for illustration purposes only. May not reflect actual
product. Not to scale.
INSTALLATION
Assembly can be completed without tools.
NOTE: It is important to assemble pool in the order shown below.
Adult assembly required.
1. Find solid, level ground and clear it of debris.
ATTENTION: Do not set up the pool under cables or under trees.
2. Spread out the pool and make sure it is right side up.
3. Cover the water valve.
4. Inflate the top ring and close the air valve after inflation.
5. When the top ring reaches the correct pressure, it should be
slightly stiff to the touch. Over-inflating the top ring can cause
permanent deformation or damages, due to the high elasticity
of the PVC material.
NOTE: Do not over inflate. Over inflation may cause damage.
6. Put 1cm / 0.39'' of water in the pool to cover the floor. Once
pool floor is slightly covered, gently smooth out all wrinkles.
Start in the center of the pool and work your way clockwise to
the outside.
7. Fill the water until the wall is straight up, and the water reaches
the welding line. Please kindly pay the utmost attention not over
fill the pool for security reasons.
DISMANTLING THE POOL
1. Open water valve on the bottom of the pool, water will drain
automatically. (Check local regulations for drainage by-laws).
Then push down the wall of the pool to release the water.
NOTE: Drain by adult only!
2. Open the air valve on the top ring to deflate.
3. Air dry.
ATTENTION: Do not leave the drained pool outside.
MAINTENANCE
WARNING: If you do not adhere to the maintenance
guidelines covered herein, your health might be at risk,
especially that of your children.
1. Replace the pool water regularly; unclean water is harmful to
user’s health.
2. Please contact your local retailer to obtain chemicals to treat
the water in your pool. Be sure to follow the chemical
manufacture’s instructions.
3. Proper maintenance can maximize life of your pool.
REPAIR
If a chamber is damaged, use the provided repair patch.
1. Completely deflate the product.
2. Clean and dry the damaged area.
3. Apply the provided repair patch and smooth out any air bubbles.
STORAGE
1. Make sure all water is drained from the pool. Once pool is
completely dry, put the folded pool into the package.
2. Store in a cool, dry place and out of children’s reach.
3. We strongly recommend the pool is disassembled during the off
season (winter months).
ATTENTION
À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure.
Consignes de sécurité
Inviter l'utilisateur à lire attentivement, assimiler et respecter
toutes les informations contenues dans la notice d'utilisation avant
d'installer et d'utiliser la piscinette. Ces avertissements,
instructions et consignes de sécurité portent sur certains des
risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne
peuvent pas couvrir la totalité des risques et dangers dans tous
les cas. Faire toujours preuve de prudence, de discernement et de
bon sens lors des activités aquatiques. Conserver
ces informations afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Sécurité des non-nageurs
• Une surveillance attentive, active et continue par un adulte
compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des
non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit
que le risque de noyade est le plus élevé pour les enfants de
moins de cinq ans).
• Désigner un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque
fois qu'il est utilisé.
• Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les
non-nageurs portent des équipements de protection individuelle
lorsqu'ils utilisent la piscinette.
• Lorsque la piscinette n'est pas utilisée, retirer tous les jouets et
les objets attrayants de l'eau ainsi que la margelle pour éviter
d'attirer l'enfant vers la piscinette.
• Lorsque la piscinette n'est pas utilisée, retirer des environs tous
les jouets et les objets susceptibles d'être utilisés par un enfant
comme dispositif lui permettant de rentrer dans la piscinette (par
exemple, chaises, gros jouets, etc.).
Dispositifs de sécurité
• Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes
les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout
accès non autorisé à la piscinette.
• Les équipements de protection individuelle, barrières,
couvre-piscine, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité
similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la
surveillance continue par un adulte compétent.
Équipements de sécurité
• Garder un téléphone en parfait état de marche et une liste de
numéros d'urgence à proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscinette
• Inciter tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à
apprendre à nager.
Apprendre les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmo
naire)
et remettre régulièrement à jour les connaissances acquises.
Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence.
• Expliquer aux utilisateurs de la piscinette, enfants inclus, la
procédure à suivre en cas d'urgence.
• Ne jamais plonger dans un plan d'eau peu profond, sous peine
de blessures graves ou mortelles.
• Ne pas utiliser la piscinette sous l'emprise d'alcool ou de
médicaments susceptibles de réduire la capacité à utiliser la
piscinette en toute sécurité.
• Si la piscinette est recouverte d'un couvre-piscine, le retirer
entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin.
• Changez l’eau régulièrement conformément aux recommanda
tion du fabricant et en fonctions des conditions d’hygiène, de sa
propreté, de sa clarté et de son odeur, ou si des débris ou des
taches sont présents dans la mini-piscine. L'utilisation de
produits chimiques dans les piscinettes sans système de
circulation d'eau peut exposer les utilisateurs à un contact direct
avec les produits chimiques ou avec les zones de forte
concentration de produits chimiques et provoquer des blessures.
• Si des produits chimiques sont utilisés occasionnellement pour
réduire la fréquence de remplacement de l'eau, respecter
scrupuleusement les instructions du fabricant de produits
chimiques, veiller à ce que le mélange de produits chimiques
soit approprié pour éviter les blessures corporelles et entreposer
les produits chimiques hors de portée des enfants.
• L'utilisation et l'installation de tout appareil électrique autour des
piscinettes doivent être conformes à la réglementation nationale.
• Le cas échéant, retirer tous les moyens d'accès de la piscinette
et les entreposer hors de la portée des enfants lorsque la
piscinette n'est pas utilisée.
• L'utilisation d'équipements non approuvés par le fabricant de la
piscinette (par exemple, échelles, couvre-piscine, pompes, etc.)
peut exposer à des risques de blessure ou provoquer des
dommages matériels.
• Utiliser les pictogrammes décrits ci-dessous.
Garder les enfants sous surveillance dansl'environnement
aquatique. Ne pas plonger.
• Veuillez lire attentivement et suivre les consignes de sécurité et
les panneaux de sécurité sur la paroi de la piscine.
• Le choix d'un emplacement approprié pour empêcher le risque
de noyade encouru par les jeunes enfants, et l'installation de la
piscinette dans un endroit où la surveillance permanente est
possible ;
MANUEL DE L’UTILISATEUR
PISCINE FAST SET
Visitez la chaîne YouTube de Bestway
V
i
s
i
t
e
z
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
p
o
u
r
o
b
t
e
n
i
r
d
e
l
a
i
d
e
NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS
RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN
DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ?
DES PIÈCES MANQUANTES ?
Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou
les pièces détachées, veuillez visiter
bestwaycorp.com/support
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
https://tm.by
Интернет-магазин
4
Les dessins ne sont donnés qu’à titre d’illustration. Ils sont
susceptibles de ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle.
INSTALLATION
Le montage peut être effectué sans outils.
REMARQUE : Il est important d’assembler la piscine dans l’ordre
indiqué ci-dessous. Le montage doit être effectué par un adulte.
1. Trouver un terrain solide et enlever les débris.
ATTENTION : Ne pas positionner la piscine sous des câbles ou
des arbres.
2. Étaler la piscine et s’assurer qu'elle est dans le bon sens.
3. Couvrez la soupape de l’eau.
4.
Gonflez l’anneau supérieur et fermez la soupape après le gonflage.
5. Lorsque l’anneau supérieur atteint la pression correcte, il doit
être légèrement rigide au toucher. Un gonflement excessif de
l’anneau supérieur peut provoquer des déformations ou des
dommages permanents, en raison de la grande élasticité du
matériau PVC.
REMARQUE : Ne pas surgonfler. Cela pourrait provoquer des
dommages.
6. Versez 1 cm d’eau dans la piscine pour en recouvrir le fond.
Une fois le fond de la piscine légèrement recouvert, lissez
doucement tous les plis. Commencez au centre de la piscine et
allez vers l’extérieur dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Remplissez l’eau jusqu’à ce que la paroi soit droite et que l’eau
ATTENTION
À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure.
Consignes de sécurité
Inviter l'utilisateur à lire attentivement, assimiler et respecter
toutes les informations contenues dans la notice d'utilisation avant
d'installer et d'utiliser la piscinette. Ces avertissements,
instructions et consignes de sécurité portent sur certains des
risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne
peuvent pas couvrir la totalité des risques et dangers dans tous
les cas. Faire toujours preuve de prudence, de discernement et de
bon sens lors des activités aquatiques. Conserver
ces informations afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Sécurité des non-nageurs
• Une surveillance attentive, active et continue par un adulte
compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des
non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit
que le risque de noyade est le plus élevé pour les enfants de
moins de cinq ans).
• Désigner un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque
fois qu'il est utilisé.
• Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les
non-nageurs portent des équipements de protection individuelle
lorsqu'ils utilisent la piscinette.
• Lorsque la piscinette n'est pas utilisée, retirer tous les jouets et
les objets attrayants de l'eau ainsi que la margelle pour éviter
d'attirer l'enfant vers la piscinette.
• Lorsque la piscinette n'est pas utilisée, retirer des environs tous
les jouets et les objets susceptibles d'être utilisés par un enfant
comme dispositif lui permettant de rentrer dans la piscinette (par
exemple, chaises, gros jouets, etc.).
Dispositifs de sécurité
• Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes
les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout
accès non autorisé à la piscinette.
• Les équipements de protection individuelle, barrières,
couvre-piscine, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité
similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la
surveillance continue par un adulte compétent.
Équipements de sécurité
• Garder un téléphone en parfait état de marche et une liste de
numéros d'urgence à proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscinette
• Inciter tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à
apprendre à nager.
Apprendre les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmo
naire)
et remettre régulièrement à jour les connaissances acquises.
Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence.
• Expliquer aux utilisateurs de la piscinette, enfants inclus, la
procédure à suivre en cas d'urgence.
• Ne jamais plonger dans un plan d'eau peu profond, sous peine
de blessures graves ou mortelles.
• Ne pas utiliser la piscinette sous l'emprise d'alcool ou de
médicaments susceptibles de réduire la capacité à utiliser la
piscinette en toute sécurité.
• Si la piscinette est recouverte d'un couvre-piscine, le retirer
entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin.
• Changez l’eau régulièrement conformément aux recommanda
tion du fabricant et en fonctions des conditions d’hygiène, de sa
propreté, de sa clarté et de son odeur, ou si des débris ou des
taches sont présents dans la mini-piscine. L'utilisation de
produits chimiques dans les piscinettes sans système de
circulation d'eau peut exposer les utilisateurs à un contact direct
avec les produits chimiques ou avec les zones de forte
concentration de produits chimiques et provoquer des blessures.
• Si des produits chimiques sont utilisés occasionnellement pour
réduire la fréquence de remplacement de l'eau, respecter
scrupuleusement les instructions du fabricant de produits
chimiques, veiller à ce que le mélange de produits chimiques
soit approprié pour éviter les blessures corporelles et entreposer
les produits chimiques hors de portée des enfants.
• L'utilisation et l'installation de tout appareil électrique autour des
piscinettes doivent être conformes à la réglementation nationale.
• Le cas échéant, retirer tous les moyens d'accès de la piscinette
et les entreposer hors de la portée des enfants lorsque la
piscinette n'est pas utilisée.
• L'utilisation d'équipements non approuvés par le fabricant de la
piscinette (par exemple, échelles, couvre-piscine, pompes, etc.)
peut exposer à des risques de blessure ou provoquer des
dommages matériels.
• Utiliser les pictogrammes décrits ci-dessous.
Garder les enfants sous surveillance dansl'environnement
aquatique. Ne pas plonger.
• Veuillez lire attentivement et suivre les consignes de sécurité et
les panneaux de sécurité sur la paroi de la piscine.
• Le choix d'un emplacement approprié pour empêcher le risque
de noyade encouru par les jeunes enfants, et l'installation de la
piscinette dans un endroit où la surveillance permanente est
possible ;
DESCRIPTION DU PRODUIT
Article Pour des enfants âgés de
6+
57392
PIÈCES
DÉMONTAGE DE LA PISCINE
1. Ouvrez la soupape de l’eau au fond de la piscine, l’eau
s'écoulera automatiquement. (Contrôlez les arrêtés municipaux
pour le drainage). Puis, appuyez sur les parois de la piscine
pour évacuer l’eau.
REMARQUE : Seul un adulte peut vider la piscine!
2. Ouvrez la soupape de l’anneau supérieur pour le dégonfler.
3. Séchez à l’air.
ATTENTION : Ne laissez pas la piscine vide dehors.
ENTRETIEN
ATTENTION : Le non-respect des consignes d'entretien peut
engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle
des enfants.
1. Remplacez l’eau de la piscine régulièrement; les eaux sales
sont nocives à la santé de l’utilisateur.
2. Contactez votre revendeur local pour obtenir les produits
chimiques pour traiter l’eau de votre piscine. Assurez-vous de
suivre les instructions du fabricant du produit chimique.
3.
Un bon entretien peut maximiser la durée de vie de votre piscine.
RÉPARATION
Si une chambre est endommagée, utilisez les rustines de
reparation fournies.
1. Dégonflez complètement le produit.
2. Nettoyez et séchez la zone endommagée.
3. Appliquez une rustine de réparation et éliminez toutes les bulles
d’air.
RANGEMENT
1. Assurez-vous qu’il n’y ait plus d’eau dans la piscine. Quand la
piscine est complètement sèche, mettez la piscine pliée dans
l’emballage.
2.
Rangez dans un endroit sec et frais, et hors de portée des enfants.
3. Nous conseillons vivement de démonter la piscine hors saison
(pendant l’hiver).
Obtenez immédiatement et gratuitement l’extension
de garantie de votre achat !
Enregistrez votre produit dans les 30 jours à compter de la date
d’achat et nous vous offrons 6 mois d’extension gratuite de la garantie.
Visitez WWW.ENREGISTREMENTBESTWAY.FR
et enregistrez immédiatement votre produit!
L’extension territoriale de la présente garantie supplémentaire
concerne les pays suivants : France, Italie, Allemagne.
FRMERCI DAVOIR CHOISI BESTWAY !
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
atteigne la ligne de soudure. Veuillez faire très attention à ne
pas trop remplir la piscine pour des raisons de sécurité.
https://tm.by
Интернет-магазин
5
Die Zeichnungen dienen nur zur Veranschaulichung und spiegeln
möglicherweise nicht das tatsächliche Produkt wider. Nicht
maßstabsgetreu.
AUFBAU
Die Montage kann ohne Werkzeug erfolgen.
HINWEIS: Es ist wichtig, den Pool in der nachfolgend
beschriebenen Reihenfolge zusammenbauen. Montage nur durch
Erwachsene.
1. Suchen Sie sich einen festen, ebenen Boden und reinigen Sie
diesen von Schmutz.
ACHTUNG: Stellen Sie den Pool nicht unter Kabelleitungen oder
unter Bäumen auf.
2. Ziehen Sie den Pool auseinander und stellen Sie sicher, dass
die richtige Seite nach oben liegt.
3. Verschließen Sie das Abflussventil.
4. Pumpen Sie den oberen Ring auf und verschließen Sie das
Luftventil nach dem Aufblasen.
ACHTUNG
Bitte sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen
aufbewahren.
Sicherheitsinformationen
Der Benutzer wird dazu angehalten, sämtliche Angaben im
Benutzerhandbuch vor der Installation und Nutzung des
Mini-Pools gründlich durchzulesen, zu verstehen und zu befolgen.
Diese Warnhinweise, Anweisungen und Leitlinien zur Sicherheit
behandeln einige der üblichen Risiken, die mit Freizeitaktivitäten
im Wasser verbunden sind, es können jedoch nicht in allen Fällen
sämtliche Risiken und Gefahren abgedeckt werden. Es empfiehlt
sich, bei Aktivitäten im Wasser stets mit Vorsicht, gesundem
Menschenverstand und einem guten Urteilsvermögen
vorzugehen. Diese Informationen für den zukünftigen Gebrauch
aufbewahren.
Sicherheit von Nichtschwimmern
• Eine ständige, aktive und aufmerksame Beaufsichtigung
schlechter Schwimmer und Nichtschwimmer durch eine
befähigte erwachsene Person ist stets erforderlich (es muss
daran erinnert werden, dass für Kinder unter 5 Jahren das
höchste Risiko des Ertrinkens besteht).
• Bei jeder Nutzung des Mini-Pools eine fähige erwachsene
Person zur Beaufsichtigung des Schwimmbeckens bestimmen.
• Schlechte Schwimmer oder Nichtschwimmer sollten bei
Benutzung des Mini-Pools persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Sämtliche Spielzeuge und Gegenstände, die die Aufmerksamkeit
von Kindern erregen könnten, aus dem Wasser und vom
Beckenrand entfernen, wenn der Mini-Pool nicht in Benutzung
ist.
• Sämtliche Spielzeuge und andere Objekte, die einem Kind
leichteren Zugang in den Mini-Pool ermöglichen könnten (z. B.
Stühle, große Spielzeuge, usw.) aus der Umgebung des
Mini-Pools entfernen, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Sicherheitseinrichtungen
• Um einen unerlaubten Zugang in den Mini-Pool zu verhindern,
empfiehlt sich die Montage einer Absperrung (sowie
gegebenenfalls die Sicherung von Fenstern und Türen).
• Persönliche Schutzausrüstung, Absperrungen, Schwimmbecken
abdeckungen, Schwimmbecken-Alarmsysteme oder ähnliche
Sicherheitseinrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die
ständige und fähige Beaufsichtigung durch eine erwachsene
Person.
Sicherheitsgeräte
• Stets ein funktionierendes Telefon, sowie eine Liste an
Notrufnummern in Poolnähe bereithalten.
Sichere Benutzung des Schwimmbeckens
Alle Benutzer, insbesondere Kinder, dazu anhalten, das
Schwimmen zu erlernen.
• Lebensrettende Sofortmaßnahmen (kardiopulmonale
Reanimation — CPR, en: Cardiopulmonary Resuscitation)
erlernen, und diese Kenntnisse regelmäßig auffrischen. Im
Notfall kann das einen lebensrettenden Unterschied bedeuten.
Alle Benutzer des Mini-Pools, einschließlich Kinder, darin
unterweisen, wie im Notfall vorzugehen ist.
• Niemals kopfüber in flaches Wasser springen. Schwere
Verletzungen oder Tod können die Folge sein.
• Den Pool nicht nach der Einnahme von Alkohol oder
Medikamenten, die die Fähigkeit zur sicheren Poolbenutzung
beeinträchtigen können, benutzen.
• Bei Verwendung von Schwimmbeckenabdeckungen, diese vor
dem Betreten des Pools vollständig entfernen.
• Wasser regelmäßig austauschen, entsprechend der
Herstellerempfehlungen und auf der Grundlage hygienischer
Voraussetzungen wie Sauberkeit, Klarheit und Geruch des
Wassers, oder wenn sich Verschmutzungen oder Flecken am
Minipool befinden. Die Verwendung von Chemikalien in
Mini-Pools ohne Wasserzirkulation kann zu direktem Kontakt mit
den Chemikalien oder, in Bereichen mit hoher
Chemikalienkonzentration, zu Verletzungen der Benutzer führen.
• Bei gelegentlichem Einsatz von Chemikalien, um die Häufigkeit
des Auswechselns von Wasser zu verringern, die Anweisungen
des Chemikalienherstellers streng befolgen, das geeignete
Mischungsverhältnis der Chemikalien sicherstellen, um mögliche
Verletzungen von Personen zu vermeiden, und die Chemikalien
außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
• Die Verwendung und Installation von elektrischen Geräten in der
Umgebung von Mini-Pools muss den nationalen Vorschriften
entsprechen.
• Gegebenenfalls sämtliche Zugangseinrichtungen vom Mini-Pool
entfernen und außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren, wenn der Mini-Pool nicht in Gebrauch ist.
• Die Verwendung von Zusatzeinrichtungen, die nicht vom
Hersteller des Mini-Pools zugelassen sind (z. B. Leitern,
Abdeckungen, Pumpen, usw.) kann zu Verletzungsrisiken oder
Sachschäden führen.
• Die nachstehend dargestellten Sicherheitszeichen verwenden.
Kinder im Wasser und der Wasserumgebung stets
beaufsichtigen. Nicht springen.
• Bitte lesen Sie die Sicherheitswarnhinweise und die
Sicherheitsschilder auf der Poolwand sorgfältig durch und
befolgen Sie sie genauestens.
Auswahl eines geeigneten Standortes, um das Risiko des
Ertrinkens von kleinen Kindern zur vermeiden; den Mini-Pool an
einem Ort aufstellen, an dem eine ständige Beaufsichtigung
möglich ist;
PRODUKTBESCHREIBUNG
Artikel Für Kinder im Alter von
6+
57392
BENUTZERHANDBUCH
FAST SET™ POOL
Besuchen Sie Bestway® auf YouTube
BAUTEILE
5. Wenn der obere Luftring den richtigen Druck erreicht hat, sollte
er eine leichte Festigkeit besitzen. Ein übermäßiges Aufpumpen
kann aufgrund der hohen Elastizität des Vinyls zu dauerhaften
Verformungen oder Schäden führen.
HINWEIS: Nicht zu stark aufpumpen. Ein zu starkes Aufpumpen
kann Schäden verursachen.
6. Füllen Sie den Pool circa 1 cm hoch mit Wasser, um den Boden
zu bedecken. Glätten Sie im Anschluss vorsichtig alle Falten.
Beginnen Sie dafür in der Mitte des Pools und arbeiten Sie sich
im Uhrzeigersinn nach außen vor.
7. Füllen Sie den Pool bis zur Schweißnaht auf. Diese Linie darf
aus Sicherheitsgründen unter keinen Umständen überschritten
werden.
W
e
n
n
S
i
e
H
i
l
f
e
b
e
n
ö
t
i
g
e
n
,
g
e
h
e
n
S
i
e
a
u
f
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT
BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN
FRAGEN? PROBLEME?
FEHLENDE ERSATZTEILE?
Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos
und Ersatzteile gehen Sie auf
bestwaycorp.com/support
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
https://tm.by
Интернет-магазин
• Non usare la piscinetta se sono stati assunti alcol o farmaci
che potrebbero compromettere la capacità di utilizzare in
modo sicuro la piscinetta.
• Quando si utilizzano le coperture per piscina, rimuoverle
completamente dalla superficie dell'acqua prima di entrare in
piscina.
• Cambiare regolarmente l’acqua secondo le disposizioni del
costruttore e in base alla relativa pulizia, limpidezza, e odore,
o in presenza di qualsiasi tipo di detrito o macchia presente
sul fondo della mini-piscina. L'uso di sostanze chimiche nelle
piscinette senza circolazione dell'acqua potrebbe provocare il
contatto diretto con queste sostanze o con zone ad alta
concentrazione causando lesioni alle persone.
• Se sono utilizzati prodotti per il trattamento dell'acqua seguire
scrupolosamente le indicazioni del produttore di tali prodotti
(non usarne mai di più di quanto indicato). Essere sicuri
sempre del corretto mix di prodotti per evitare possibili danni
personali. I prodotti vanno risposti in un posto non
raggiungibile dai bambini.
• L'utilizzo e l'installazione di qualsiasi apparecchiatura elettrica
intorno alle piscinette devono avvenire in conformità con le
normative nazionali.
• Se possibile, rimuovere dalla piscinetta qualsiasi mezzo di
accesso e conservarlo lontano dalla portata dei bambini
quando la piscinetta è inutilizzata.
• Utilizzare accessori non approvati dal produttore della
piscinetta (ad es. scalette, coperture, pompe, ecc.) può
causare danni a persone o materiali.
• Utilizzare la segnaletica come indicato di seguito.
Quando i bambini sono in acqua, sorvegliarli
continuamente. Non tuffarsi.
• Leggere attentamente e attenersi alle avvertenze e ai simboli
di sicurezza sulla parete della piscina.
• Selezionare la posizione corretta per evitare il pericolo di
annegamento dei bambini, installare la piscinetta in un luogo
dove sia possibile una supervisione costante.
AVVERTENZA
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente, comprendere e seguire tutte le
informazioni in questo manuale prima di installare ed utilizzare
la piscinetta. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida di
sicurezza trattano alcuni rischi comuni dello svago in acqua, ma
non possono coprire tutti i rischi e pericoli in tutti i casi. Fare
sempre attenzione e usare buon senso e giudizio durante i
giochi in piscina. Conservare questo opuscolo per futuri
riferimenti.
Sicurezza dei non nuotatori
• È necessaria la sorveglianza continua, attiva e vigile dei
nuotatori poco esperti e non nuotatori da parte di un adulto
competente (ricordando che i bambini sotto i cinque anni sono
a più alto rischio di annegamento).
• Designare un adulto competente che sorvegli la piscina ad
ogni utilizzo.
• I nuotatori poco esperti e i non nuotatori devono indossare
dispositivi di protezione individuale durante l'uso della
piscinetta.
• Quando la piscinetta è inutilizzata, rimuovere tutti i giocattoli e
gli altri oggetti dall'acqua e dal bordo piscina per evitare di
attirare i bambini verso la piscinetta.
• Quando la piscinetta è inutilizzata, rimuovere dalla superficie
tutti i giocattoli e gli altri oggetti che potrebbero facilitare
l'accesso alla piscinetta da parte di un bambino (ad es. sedie,
giocattoli di grandi dimensioni, ecc.).
Dispositivi di sicurezza
• Si raccomanda di installare una barriera (e proteggere tutte le
porte e le finestre, se possibile) per impedire l'accesso non
autorizzato alla piscinetta.
• Dispositivi di protezione individuale, barriere, coperture e
allarmi per piscine, o simili dispositivi di sicurezza sono utili,
ma non possono sostituire la sorveglianza continua e
competente di un adulto.
Attrezzatura di sicurezza
• Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di
emergenza vicino alla piscinetta.
Uso sicuro della piscinetta
• Incoraggiare tutti gli utenti e in particolare i bambini ad
imparare a nuotare.
• Imparare le tecniche di primo soccorso (rianimazione
cardiopolmonare - RCP) e aggiornare regolarmente le proprie
conoscenze. Ciò può fare la differenza e salvare vite umane in
caso di emergenza.
• Informare tutti gli utenti della piscinetta, compresi i bambini,
delle procedure da adottare in caso di emergenza.
• Non tuffarsi in bacini d'acqua poco profondi. Ciò potrebbe
causare lesioni gravi, anche fatali.
MANUALE D'USO
PISCINA FAST SET
Visita il canale YouTube Bestway
P
e
r
a
s
s
i
s
t
e
n
z
a
v
i
s
i
t
a
i
l
s
i
t
o
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE
IL PRODOTTO AL FORNITORE
DOMANDE? PROBLEMI?
PARTI MANCANTI?
Per FAQ, manuali, video o pezzi di
ricambio, si prega di visitare il sito
bestwaycorp.com/support
Die Zeichnungen dienen nur zur Veranschaulichung und spiegeln
möglicherweise nicht das tatsächliche Produkt wider. Nicht
maßstabsgetreu.
AUFBAU
Die Montage kann ohne Werkzeug erfolgen.
HINWEIS: Es ist wichtig, den Pool in der nachfolgend
beschriebenen Reihenfolge zusammenbauen. Montage nur durch
Erwachsene.
1. Suchen Sie sich einen festen, ebenen Boden und reinigen Sie
diesen von Schmutz.
ACHTUNG: Stellen Sie den Pool nicht unter Kabelleitungen oder
unter Bäumen auf.
2. Ziehen Sie den Pool auseinander und stellen Sie sicher, dass
die richtige Seite nach oben liegt.
3. Verschließen Sie das Abflussventil.
4. Pumpen Sie den oberen Ring auf und verschließen Sie das
Luftventil nach dem Aufblasen.
6
5. Wenn der obere Luftring den richtigen Druck erreicht hat, sollte
er eine leichte Festigkeit besitzen. Ein übermäßiges Aufpumpen
kann aufgrund der hohen Elastizität des Vinyls zu dauerhaften
Verformungen oder Schäden führen.
HINWEIS: Nicht zu stark aufpumpen. Ein zu starkes Aufpumpen
kann Schäden verursachen.
6. Füllen Sie den Pool circa 1 cm hoch mit Wasser, um den Boden
zu bedecken. Glätten Sie im Anschluss vorsichtig alle Falten.
Beginnen Sie dafür in der Mitte des Pools und arbeiten Sie sich
im Uhrzeigersinn nach außen vor.
7. Füllen Sie den Pool bis zur Schweißnaht auf. Diese Linie darf
aus Sicherheitsgründen unter keinen Umständen überschritten
werden.
ABBAU DES POOLS
1. Öffnen Sie das Abflussventil und das Wasser beginnt
automatisch abzufließen. (Prüfen Sie die lokalen
Bestimmungen zum Ablassen gemäß Gesetz). Drücken Sie
dann die Poolseitenwand nach unten, um das Wasser
herauslaufen zu lassen.
HINWEIS: Pool-Entleerung nur durch Erwachsene!
2. Öffnen Sie das Luftventil des oberen Rings, um die Luft
abzulassen.
3. Trocknen Sie den Pool an der Luft.
ACHTUNG: Lassen Sie den abgelassenen Pool nicht im Freien.
WARTUNG
ACHTUNG: Wenn Sie die hier enthaltenen Richtlinien zur
Wartung nicht einhalten, kann Ihre Gesundheit und
insbesondere die Ihrer Kinder möglicherweise gefährdet sein.
1. Wechseln Sie in regelmäßigen Abständen das Poolwasser;
unsauberes Wasser kann gefährlich sein.
2. Setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Verkaufsstelle für den
Kauf von Chemikalien zur Wasseraufbereitung Ihres Pools in
Verbindung. Achten Sie darauf, dass Sie bei der Verwendung
von Chemikalien die Herstelleranweisungen befolgen.
3. Eine richtige Wartung kann die Lebensdauer Ihres Pools
maximieren.
REPARATUR
Verwenden Sie bei einer beschädigten Luftkammer den
mitgelieferten Reparaturflicken.
1. Lassen Sie die Luft vollständig ab.
2. Reinigen und trocknen Sie die beschädigte Stelle.
3. Bringen Sie den mitgelieferten Reparaturflicken auf und
streichen Sie jegliche Luftblasen aus.
LAGERUNG
1. Vergewissern Sie sich, dass das Wasser ganz abgelassen
wurde. Sobald der Pool vollständig trocken ist, packen Sie den
zusammengefalteten Pool in den Umkarton.
2. Kühl und trocken, sowie außer Reichweite von Kindern lagern.
3. Wir empfehlen dringend, den Pool außerhalb der Badesaison
(während der Wintermonate) abzubauen.
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
Verlängern Sie Jetzt kostenlos die Garantie Ihres Produktes!
Registrieren Sie Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen nach
Kaufdatum und in nur wenigen Minuten erhalten Sie eine
kostenlose Verlängerung der Herstellergarantie um 6 Monate!
Besuchen Sie sofort WWW.BESTWAYREGISTRIERUNG.DE
und registrieren Ihr Produkt!
Diese Möglichkeit der Garantieverlängerung gilt nur in folgenden Ländern:
Deutschland, Frankreich, Italien.
DEVIELEN DANK FÜR IHREN KAUF EINES BESTWAY PRODUKTES!
https://tm.by
Интернет-магазин
7
Le immagini sono unicamente a scopo illustrativo e potrebbero
differire dal prodotto originale. Non in scala.
INSTALLAZIONE
Il montaggio può essere eseguito senza utilizzare utensili.
NOTA: Montare la piscina seguendo le istruzioni nell'ordine in
cui sono riportate. Il montaggio deve essere eseguito da una
persona adulta.
1. Scegliere una superficie uniforme e piana, rimuovendo
eventualmente lo sporco.
ATTENZIONE: Non montare la piscina nelle vicinanze di linee
di alimentazione o sotto alberi.
2. Stendere la piscina, a ssicurandosi che sia rivolta verso il lato
giusto.
3. Coprire la valvola dell'acqua.
4. Gonfiare l'anello superiore e chiudere la valvola dell'acqua
dopo il gonfiaggio.
5. Quando l'anello superiore raggiunge il livello ottimale di
pressione, dovrebbe risultare leggermente rigido al tatto.
Attenzione, un gonfiaggio eccessivo potrebbe portare a
deformazioni del materiale o danni permanenti, a causa
dell'elevata elasticità del PVC.
NOTA: Non gonfiare eccessivamente il prodotto. Il
• Non usare la piscinetta se sono stati assunti alcol o farmaci
che potrebbero compromettere la capacità di utilizzare in
modo sicuro la piscinetta.
• Quando si utilizzano le coperture per piscina, rimuoverle
completamente dalla superficie dell'acqua prima di entrare in
piscina.
• Cambiare regolarmente l’acqua secondo le disposizioni del
costruttore e in base alla relativa pulizia, limpidezza, e odore,
o in presenza di qualsiasi tipo di detrito o macchia presente
sul fondo della mini-piscina. L'uso di sostanze chimiche nelle
piscinette senza circolazione dell'acqua potrebbe provocare il
contatto diretto con queste sostanze o con zone ad alta
concentrazione causando lesioni alle persone.
• Se sono utilizzati prodotti per il trattamento dell'acqua seguire
scrupolosamente le indicazioni del produttore di tali prodotti
(non usarne mai di più di quanto indicato). Essere sicuri
sempre del corretto mix di prodotti per evitare possibili danni
personali. I prodotti vanno risposti in un posto non
raggiungibile dai bambini.
• L'utilizzo e l'installazione di qualsiasi apparecchiatura elettrica
intorno alle piscinette devono avvenire in conformità con le
normative nazionali.
• Se possibile, rimuovere dalla piscinetta qualsiasi mezzo di
accesso e conservarlo lontano dalla portata dei bambini
quando la piscinetta è inutilizzata.
• Utilizzare accessori non approvati dal produttore della
piscinetta (ad es. scalette, coperture, pompe, ecc.) può
causare danni a persone o materiali.
• Utilizzare la segnaletica come indicato di seguito.
Quando i bambini sono in acqua, sorvegliarli
continuamente. Non tuffarsi.
• Leggere attentamente e attenersi alle avvertenze e ai simboli
di sicurezza sulla parete della piscina.
• Selezionare la posizione corretta per evitare il pericolo di
annegamento dei bambini, installare la piscinetta in un luogo
dove sia possibile una supervisione costante.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Articolo Per bambini di età
6+
57392
sovragonfiaggio potrebbe causare danni.
6. Coprire inizialmente il fondale della piscina con 1 cm / 0,39''
di acqua. Non appena il fondale risulta leggermente
sommerso, procedere a spianare delicatamente tutte le
pieghe, iniziando dal centro della piscina e procedendo in
senso orario verso l'esterno.
7. Riempire fino a quando la parete della piscina non risulta
diritta e l'acqua raggiunge la linea di saldatura. Si prega di
prestare la massima attenzione a non riempire eccessiva-
mente la piscina per motivi di sicurezza.
COMPONENTI
SMONTAGGIO
1. Aprire la valvola dell'acqua sul fondo della piscina e lasciar
fuoriuscire l'acqua (Verificare le normative locali che
regolamentano il deflusso dell'acqua). Spingere verso il
basso le pareti della piscina per agevolare la fuoriuscita
dell'acqua.
NOTA: La piscina deve essere svuotata solo da persone adulte!
2. Aprire la valvola dell'aria sull'anello superiore per sgonfiarlo.
3. Lasciar fuoriuscire l'aria.
ATTENZIONE: Non lasciare all'aperto la piscina ormai vuota.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA: La salute, specialmente quella dei bambini,
potrebbe essere compromessa se non verranno seguite le
istruzioni relative alla manutenzione riportate di seguito.
1. Sostituire regolarmente l'acqua della piscina; l'acqua sporca
è dannosa per la salute.
2. Contattare il rivenditore di fiducia per sapere quali sono i
prodotti chimici da utilizzare per il trattamento dell'acqua della
piscina. Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate sui
prodotti chimici.
3. Eseguire una corretta manutenzione della piscina per
garantirne la lunga durata.
RIPARAZIONE
Per riparare una camera d'aria danneggiata utilizzare la pezza
di riparazione fornita.
1. Sgonfiare completamente il prodotto.
2. Pulire e asciugare la parte danneggiata.
3. Applicare la pezza di riparazione lasciandola aderire
perfettamente ed eliminare eventuali bolle che si vengono a
formare.
CONSERVAZIONE
1. Assicurarsi che la piscina non contenga più acqua. Quando è
completamente asciutta, ripiegare la piscina e riporla nella
sua confezione.
2. Riporre il prodotto in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla
portata dei bambini.
3. Si consiglia vivamente di smontare la piscina durante la
bassa stagione (mesi invernali).
AVVERTENZA
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente, comprendere e seguire tutte le
informazioni in questo manuale prima di installare ed utilizzare
la piscinetta. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida di
sicurezza trattano alcuni rischi comuni dello svago in acqua, ma
non possono coprire tutti i rischi e pericoli in tutti i casi. Fare
sempre attenzione e usare buon senso e giudizio durante i
giochi in piscina. Conservare questo opuscolo per futuri
riferimenti.
Sicurezza dei non nuotatori
• È necessaria la sorveglianza continua, attiva e vigile dei
nuotatori poco esperti e non nuotatori da parte di un adulto
competente (ricordando che i bambini sotto i cinque anni sono
a più alto rischio di annegamento).
• Designare un adulto competente che sorvegli la piscina ad
ogni utilizzo.
• I nuotatori poco esperti e i non nuotatori devono indossare
dispositivi di protezione individuale durante l'uso della
piscinetta.
• Quando la piscinetta è inutilizzata, rimuovere tutti i giocattoli e
gli altri oggetti dall'acqua e dal bordo piscina per evitare di
attirare i bambini verso la piscinetta.
• Quando la piscinetta è inutilizzata, rimuovere dalla superficie
tutti i giocattoli e gli altri oggetti che potrebbero facilitare
l'accesso alla piscinetta da parte di un bambino (ad es. sedie,
giocattoli di grandi dimensioni, ecc.).
Dispositivi di sicurezza
• Si raccomanda di installare una barriera (e proteggere tutte le
porte e le finestre, se possibile) per impedire l'accesso non
autorizzato alla piscinetta.
• Dispositivi di protezione individuale, barriere, coperture e
allarmi per piscine, o simili dispositivi di sicurezza sono utili,
ma non possono sostituire la sorveglianza continua e
competente di un adulto.
Attrezzatura di sicurezza
• Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di
emergenza vicino alla piscinetta.
Uso sicuro della piscinetta
• Incoraggiare tutti gli utenti e in particolare i bambini ad
imparare a nuotare.
• Imparare le tecniche di primo soccorso (rianimazione
cardiopolmonare - RCP) e aggiornare regolarmente le proprie
conoscenze. Ciò può fare la differenza e salvare vite umane in
caso di emergenza.
• Informare tutti gli utenti della piscinetta, compresi i bambini,
delle procedure da adottare in caso di emergenza.
• Non tuffarsi in bacini d'acqua poco profondi. Ciò potrebbe
causare lesioni gravi, anche fatali.
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
Estendi subito gratuitamente la garanzia del tuo acquisto!
Registra il tuo prodotto entro 30 giorni dall’acquisto e regalati
6 mesi di estensione gratuita della garanzia.
Visita:
WWW.REGISTRAZIONEBESTWAY.IT
e registra subito il tuo prodotto.
La promozione è valida solo nei territori di Italia, Francia, Germania.
ITGRAZIE PER AVER SCELTO BESTWAY
https://tm.by
Интернет-магазин
8
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
WAARSCHUWING
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
Veiligheidsinformatie
Lees, begrijp en volg zorgvuldig alle informatie in de
gebruikershandleiding vooraleer het mini-zwembad te
installeren en te gebruiken. Deze waarschuwingen, instructies
en veiligheidsrichtlijnen gaan over sommige courante risico's
van waterrecreatie, maar ze omvatten niet alle risico's en
gevaren in alle gevallen. Wees altijd voorzichtig en gebruik
gezond verstand en beoordelingsvermogen wanneer u van
wateractiviteiten geniet. Bewaar deze informatie voor
toekomstig gebruik.
Veiligheid van niet-zwemmer
• Continu, actief en waakzaam toezicht van zwakke zwemmers
en niet-zwemmers door een competente volwassene is altijd
vereist (denk eraan dat kinderen onder de vijf jaar oud het
hoogste risico op verdrinking lopen).
• Duid een competente volwassene aan om toezicht te houden
op het zwembad telkens wanneer het gebruikt wordt.
• Zwakke zwemmers of niet-zwemmers zouden persoonlijke
beschermingsuitrusting moeten dragen wanneer ze het
zwembad gebruiken.
• Wanneer het mini-zwembad niet in gebruik is, verwijder alle
speelgoed en aantrekkelijke objecten uit het water en de
afdekking om te vermijden kinderen aan te trekken naar het
zwembad.
• Wanneer het mini-zwembad niet in gebruik is, verwijder alle
speelgoed of andere objecten die door een kind gebruikt
kunnen worden om de toegang tot het mini-zwembad te
vergemakkelijken (bijv. stoelen, grote speelgoedstukken, enz.)
uit de omgeving.
Veiligheidsmiddelen
• Het is aanbevolen een barrière te installeren (en alle deuren
en vensters waar van toepassing te beveiligen) om
onbevoegde toegang tot het mini-zwembad te voorkomen.
• Persoonlijke beschermingsmiddelen, barrières, zwembadaf
dek kingen, zwembadalarmen of gelijkaardige
veiligheidsmiddelen zijn nuttige hulpmiddelen, maar het zijn
geen vervangingen voor een continu en competent toezicht
door volwassenen.
Veiligheidsapparatuur
• Houd ook een werkende telefoon en een lijst met
noodnummers nabij het zwembad.
Veilig gebruik van het zwembad
• Moedig alle gebruikers vooral kinderen aan om te leren
zwemmen.
• Leer om te reanimeren (cardiopulmonaire reanimatie - CPR)
en vernieuw deze kennis regelmatig. Dit kan een
levensreddend verschil uitmaken in een noodgeval.
• Onderricht alle zwembadgebruikers, inbegrepen kinderen, wat
te doen in een noodgeval.
• Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstige
verwondingen of tot de dood.
• Gebruik het mini-zwembad niet wanneer u alcohol of
medicatie gebruikt die uw vermogen om het zwembad veilig te
gebruiken, zou kunnen aantasten.
• Wanneer zwembadafdekkingen gebruikt worden, verwijder
deze volledig uit het wateroppervlak voor u in het zwembad
gaat.
• Vervang het water regelmatig volgens de voorschriften van de
fabrikant en afhankelijk van de hygiënische omstandigheden,
de schoonheid, helderheid en geur en of er vuil of vlekken in
het mini-zwembad aanwezig zijn. Het gebruik van chemicaliën
in mini-zwembaden zonder watercirculatie kan resulteren in
direct contact met de chemicaliën of in gebieden van hoge
chemische concentratie in letsels voor de gebruikers.
• Indien chemicaliën occasioneel gebruikt worden om de
frequentie van watervervanging te reduceren, volg dan
nauwkeurig de instructies van de fabrikant, verzeker u van de
correcte menging van chemicaliën om mogelijke persoonlijke
letsels te vermijden en bewaar de chemicaliën buiten het
bereik van kinderen.
• Het gebruik en de installatie van elektrische toestellen rond
mini-zwembaden moet gebeuren overeenkomstig de nationale
regelgevingen.
• Waar van toepassing, verwijder alle toegangsmiddelen uit het
mini-zwembad en berg deze op buiten het bereik van kinderen
wanneer het mini-zwembad niet in gebruik is.
• Het gebruik van accessoires die niet zijn goedgekeurd door de
fabrikant van het mini-zwembad (bijv. ladders, afdekkingen,
pompen, enz.) kan leiden tot risico’s op letsels of schade aan
eigendommen.
• Gebruik de aanduidingsborden zoals hieronder aangegeven.
Houd de kinderen onder toezicht in de wateromgeving. Niet
duiken.
• Lees zorgvuldig en volg de veiligheidswaarschuwingen en
veiligheidstekens op de zwembadwand.
• Selectie van de juiste locatie om het gevaar op verdrinking
van jonge kinderen te voorkomen, installeer het
mini-zwembad op een plaats waar een constant toezicht
mogelijk is.
PRODUCTBESCHRIJVING
Item Voor kinderen leeftijd
6+
57392
HANDLEIDING
FAST SET ZWEMBAD
Bezoek het Bestway YouTube kanaal
ONDERDELEN
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET
TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL
VRAGEN? PROBLEMEN?
ONTBREKENDE DELEN?
Voor FAQ, handleidingen, video's
of reserveonderdelen: ga naar
bestwaycorp.com/support
G
a
n
a
a
r
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
v
o
o
r
a
s
s
i
s
t
e
n
t
i
e
https://tm.by
Интернет-магазин
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
9
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
HET ZWEMBAD AFBREKEN
1. Open het waterventiel op de bodem van het zwembad; het
water zal automatisch weglopen. (Controleer de lokale
regelgevingen voor een correcte aftapping). Duw de wand
van het zwembad naar beneden om het water te laten
weglopen.
OPM.: Alleen een volwassene mag het zwembad laten
leeglopen!
2. Open het luchtventiel op de bovenste ring om de lucht af te
laten.
3. Laat drogen aan de lucht.
OPGELET: Laat het lege zwembad niet buiten.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING: Indien de onderhoudsinstructies niet
gerespecteerd worden, kan dit gevaarlijk zijn voor de
gezondheid, vooral die van uw kinderen.
1. Vervang het zwembadwater regelmatig; vuil water is
schadelijk voor de gezondheid van de gebruiker.
2. Contacteer uw verkoper om chemische producten te
verkrijgen voor de behandeling van het water van uw
zwembad. Volg de instructies van de fabrikant van deze
producten.
3. Een correct onderhoud doet uw zwembad langer meegaan.
REPARATIES
Indien een kamer beschadigd is, gebruik dan de meegeleverde
reparatiepatch.
1. Laat alle lucht af uit te product.
2. Maak de beschadigde zone schoon en droog.
3. Breng de reparatiepatch aan en wrijf luchtbellen weg.
OPSLAG
1. Zorg ervoor dat het zwembad volledig leeg is. Zodra het
goed droog is, wordt het opgevouwen zwembad weer in de
verpakking gestoken.
2. Bewaar op een frisse, droge plaats en buiten het bereik van
kinderen.
3. We bevelen ten zeerste aan het zwembad te demonteren
buiten het seizoen (tijdens de wintermaanden).
ADVERTENCIA
Lea detenidamente y conserve este documento para consultas
futuras.
Información de seguridad
Lea atentamente, comprenda y siga toda la información
contenida en el manual antes de instalar y utilizar la piscina.
Estas advertencias, instrucciones y normas de seguridad
abordan algunos de los riesgos más comunes relacionados con
el ocio acuático, pero no cubren todos los riesgos y peligros en
cualquier caso. Sea siempre prudente y utilice el sentido común
y el buen juicio cuando disfrute de cualquier actividad acuática.
Conserve esta información para un uso futuro.
Seguridad de los no nadadores
• Los nadadores principiantes y los no nadadores requieren de
la supervisión continua, activa y atenta de un adulto
competente en todo momento (recuerde que los menores de
cinco años cuentan con el mayor riesgo de ahogamiento).
Asigne a un adulto competente la tarea de supervisar la
piscina cada vez que esta esté en uso.
• Los nadadores principiantes o los no nadadores deben llevar
un equipo de protección personal cuando utilicen la piscina.
• Cuando no se esté utilizando la piscina retire todos los
juguetes y objetos del agua y de los bordes para que no
atraigan a los niños.
• Cuando no se esté utilizando la piscina retire todos los
juguetes y objetos de los alrededores que los niños pudieran
usar para acceder a ella (como sillas o juguetes grandes).
Dispositivos de seguridad
• Se recomienda instalar una barrera (y asegurar todas las
puertas y ventanas, donde sea necesario) para prevenir el
acceso no autorizado a la piscina.
• Los equipos de protección personales, barreras, cubiertas de
piscina, alarmas de piscina o dispositivos de seguridad
similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la supervisión
competente y constante de un adulto.
Equipos de seguridad
• Tenga un teléfono activo y una lista de números de
emergencia cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina
Anime a todos los usuarios, y especialmente a los niños, a
aprender a nadar.
Aprenda métodos de reanimación básica (reanimación
cardiopulmonar - RCP) y repase este conocimiento
regularmente. Esto puede marcar la diferencia en caso de
emergencia.
• Enseñe a todos los usuarios de la piscina, niños incluidos,
qué hacer en caso de emergencia.
• No se zambulla en aguas poco profundas. Esto podría causar
graves daños o incluso muerte.
• No utilice la piscina cuando se encuentre bajo los efectos del
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PISCINA FAST SET
Visite el canal de YouTube de Bestway
RECOMENDAMOS NO DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA
¿Dudas? ¿Problemas?
¿Faltan piezas?
Para FAQ, manuals, videos o piezas
de repuesto, por favor visita
bestwaycorp.com/support
S
i
n
e
c
e
s
i
t
a
s
a
y
u
d
a
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
alcohol o de medicamentos que puedan afectar a su
capacidad de usar la piscina de manera segura.
• Cuando se utilizan las cubiertas de piscina, retírelas
completamente de la superficie del agua antes de entrar en la
piscina.
• Cambie el agua regularmente siguiendo las indicaciones del
fabricante y según las condiciones higiénicas y de limpieza, la
nitidez y el olor, o en presencia de residuos o de manchas en
la piscina. El uso de productos químicos en piscinas sin
circulación del agua puede conllevar el contacto directo con
los productos químicos o, en las áreas de elevada
concentración química, lesiones para los usuarios.
• En el caso que sustancias químicas sean usadas para reducir
la frecuencia de sostitución del agua, se deben seguir
las istrucciones de los fabricantes de las sustancias químicas
(sobretodo, nunca usar mayor cantidad de la recomendada),
asegurarse de mezclar éstas correctamente para evitar
posibles daños a las personas y almacenarlas lejos del
alcance de niños.
• El uso y la instalación de cualquier dispositivo eléctrico
alrededor de la piscina debe respetar las normativas
nacionales.
• Retire cualquier medio de acceso a la piscina y guárdelo en
un lugar fuera del alcance de los niños cuando la piscina no
esté en uso.
• El uso de accesorios no aprobados por el fabricante de la
piscina (escaleras, cubiertas, bombas, etc.) puede conllevar el
riesgo de lesiones o de daños materiales.
• Utilice la señalización como se especifica más abajo.
Supervise a los niños en el entorno acuático. Prohibido
tirarse de cabeza.
• Lea y siga atentamente las advertencias y señales de
seguridad de la pared de la piscina.
• Elija un lugar adecuado para prevenir el riesgo de
ahogamiento, instale la piscina de modo que la supervisión
constante por parte de un adulto esté garantizada.
https://tm.by
Интернет-магазин
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
ADVERTENCIA
Lea detenidamente y conserve este documento para consultas
futuras.
Información de seguridad
Lea atentamente, comprenda y siga toda la información
contenida en el manual antes de instalar y utilizar la piscina.
Estas advertencias, instrucciones y normas de seguridad
abordan algunos de los riesgos más comunes relacionados con
el ocio acuático, pero no cubren todos los riesgos y peligros en
cualquier caso. Sea siempre prudente y utilice el sentido común
y el buen juicio cuando disfrute de cualquier actividad acuática.
Conserve esta información para un uso futuro.
Seguridad de los no nadadores
• Los nadadores principiantes y los no nadadores requieren de
la supervisión continua, activa y atenta de un adulto
competente en todo momento (recuerde que los menores de
cinco años cuentan con el mayor riesgo de ahogamiento).
Asigne a un adulto competente la tarea de supervisar la
piscina cada vez que esta esté en uso.
• Los nadadores principiantes o los no nadadores deben llevar
un equipo de protección personal cuando utilicen la piscina.
• Cuando no se esté utilizando la piscina retire todos los
juguetes y objetos del agua y de los bordes para que no
atraigan a los niños.
• Cuando no se esté utilizando la piscina retire todos los
juguetes y objetos de los alrededores que los niños pudieran
usar para acceder a ella (como sillas o juguetes grandes).
Dispositivos de seguridad
• Se recomienda instalar una barrera (y asegurar todas las
puertas y ventanas, donde sea necesario) para prevenir el
acceso no autorizado a la piscina.
• Los equipos de protección personales, barreras, cubiertas de
piscina, alarmas de piscina o dispositivos de seguridad
similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la supervisión
competente y constante de un adulto.
Equipos de seguridad
• Tenga un teléfono activo y una lista de números de
emergencia cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina
Anime a todos los usuarios, y especialmente a los niños, a
aprender a nadar.
Aprenda métodos de reanimación básica (reanimación
cardiopulmonar - RCP) y repase este conocimiento
regularmente. Esto puede marcar la diferencia en caso de
emergencia.
• Enseñe a todos los usuarios de la piscina, niños incluidos,
qué hacer en caso de emergencia.
• No se zambulla en aguas poco profundas. Esto podría causar
graves daños o incluso muerte.
• No utilice la piscina cuando se encuentre bajo los efectos del
DESMONTAGEM DA PISCINA
1. Abra la válvula del agua en la parte inferior de la piscina, el
agua saldrá automáticamente. (Compruebe la legislación
local para saber si existen ordenanzas municipales acerca
del drenaje). Después empuje la pared de la piscina para
liberar el agua.
NOTA: ¡El drenaje debe ser realizado solo por un adulto!
2. Abra la válvula del aire en el anillo superior para
deshincharlo.
3. Airee la piscina para secarla.
ATENCIÓN: No deje la piscina ya vacía en el exterior.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Si no respeta las instrucciones de
mantenimiento que se incluyen, su salud puede estar en
peligro, y especialmente también la de los niños.
1. Cambie el agua de la piscina de manera regular; un agua no
perfectamente limpia puede ser dañina para la salud del
usuario.
2. Póngase en contacto con el vendedor local para obtener los
productos químicos necesarios para tratar el agua de su
piscina. Respete las instrucciones del fabricante de los
productos químicos.
3. Un mantenimiento adecuado puede alargar la vida de su
piscina.
REPARACIÓN
Si una cámara está dañada, utilice el parche de reparación
suministrado.
1. Deshinche completamente el producto.
2. Limpie y seque el área dañada.
3. Ponga el parche de reparación incluido y elimine las
burbujas de aire.
ALMACENAMIENTO
1. Asegúrese de quitar toda el agua de la piscina. Una vez la
piscina esté completamente seca, póngala doblada en la
caja.
2. Guarde el producto en un lugar fresco, seco y fuera del
alcance de los niños.
3. Recomendamos encarecidamente desmontar la piscina
fuera de temporada (los meses de invierno).
Los dibujos son sólo para fines ilustrativos. Pueden no reflejar
el producto real. No están a escala.
INSTALACIÓN
El montaje puede ser realizado sin herramientas.
NOTA: Es importante que monte la piscina en el siguiente
orden. Es necesario el montaje por parte de un adulto.
1. Localice un sitio sólido y nivelado, y retire cualquier objeto.
ATENCIÓN: No ponga la piscina debajo de cables o árboles.
2. Estire la piscina y asegúrese de que está boca arriba.
3. Cubra la válvula del agua.
4. Hinche el anillo superior y cierre la válvula del aire después
del hinchado.
5. Cuando el anillo superior alcanza la presión correcta, debe
estar ligeramente rígido al tacto. Inflar demasiado el anillo
superior puede causar deformaciones o daños permanentes,
debido a la gran elasticidad del material de PVC.
NOTA: No lo hinche demasiado. Si lo hincha demasiado se
puede dañar.
6. Ponga 1cm / 0,39 in de agua en la piscina para cubrir el piso.
Una vez que el piso de la piscina esté ligeramente cubierto,
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Artículo Edad
6+
57392
PIEZAS
alcohol o de medicamentos que puedan afectar a su
capacidad de usar la piscina de manera segura.
• Cuando se utilizan las cubiertas de piscina, retírelas
completamente de la superficie del agua antes de entrar en la
piscina.
• Cambie el agua regularmente siguiendo las indicaciones del
fabricante y según las condiciones higiénicas y de limpieza, la
nitidez y el olor, o en presencia de residuos o de manchas en
la piscina. El uso de productos químicos en piscinas sin
circulación del agua puede conllevar el contacto directo con
los productos químicos o, en las áreas de elevada
concentración química, lesiones para los usuarios.
• En el caso que sustancias químicas sean usadas para reducir
la frecuencia de sostitución del agua, se deben seguir
las istrucciones de los fabricantes de las sustancias químicas
(sobretodo, nunca usar mayor cantidad de la recomendada),
asegurarse de mezclar éstas correctamente para evitar
posibles daños a las personas y almacenarlas lejos del
alcance de niños.
• El uso y la instalación de cualquier dispositivo eléctrico
alrededor de la piscina debe respetar las normativas
nacionales.
• Retire cualquier medio de acceso a la piscina y guárdelo en
un lugar fuera del alcance de los niños cuando la piscina no
esté en uso.
• El uso de accesorios no aprobados por el fabricante de la
piscina (escaleras, cubiertas, bombas, etc.) puede conllevar el
riesgo de lesiones o de daños materiales.
• Utilice la señalización como se especifica más abajo.
Supervise a los niños en el entorno acuático. Prohibido
tirarse de cabeza.
• Lea y siga atentamente las advertencias y señales de
seguridad de la pared de la piscina.
• Elija un lugar adecuado para prevenir el riesgo de
ahogamiento, instale la piscina de modo que la supervisión
constante por parte de un adulto esté garantizada.
alise suavemente todas las arrugas. Empiece en el centro de
la piscina y vaya avanzando en el sentido horario hacia el
exterior.
7. Llene el agua hasta que la pared esté recta y el agua llegue
a la línea de soldadura. Por favor, preste la máxima atención
a no llenar demasiado la piscina por razones de seguridad.
10
https://tm.by
Интернет-магазин
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
11
Tegningerne er udelukkende til illustrationsbrug. De
gengiver måske ikke det aktuelle produkt. Illustrationen er
ikke måltro.
OPSÆTNING
Montage kan udføres uden brug af værktøj.
BEMÆRK:
Det er vigtigt at samle bassinet i nedenstående
rækkefølge. Kun voksne må forestå samlingen.
1.
Find et fast, jævnt og vandret underlag og ryd det for sten og
grus.
OBS: Sæt ikke bassinet op under ledninger eller træer.
2.
Bred bassinet ud og sørg for, at den rigtige side vender op.
ADVARSEL
Læs dette omhyggeligt, og opbevar det til fremtidig brug.
Sikkerhedsoplysninger
Læs omhyggeligt alle oplysninger i brugervejledningen og
forstå dem, før du installerer og bruger mini-bassinet.
Disse advarsler, vejledninger og retningslinjer for
sikkerhed behandler visse almindelige sikkerhedsrisici ved
afslapning og leg ved vandet, men de kan ikke dække alle
risici og farer i alle tilfælde. Vær altid forsigtig, brug
almindelig sund fornuft og god dømmekraft, når du nyder
enhver form for aktivitet ved vandet. Behold alle
oplysninger til senere brug.
Sikkerhed for ikke-svømmere
Uafbrudt, aktiv og årvågent opsyn med svage svømmere
og ikke-svømmere af en kompetent voksen er påkrævet
hele tiden (Husk at børn under fem er i den højeste
risikogruppe for drukneulykker).
Udpeg en kompetent voksen til at overvåge bassinet,
hver gang det bliver brugt.
Svage svømmere eller ikke-svømmere skal bære deres
personlige beskyttelsesudstyr, når de bruger bassinet.
Når mini-bassinet ikke er i brug, skal alt legetøj og alle
spændende og tiltrækkende genstande tages op af
vandet og afdækningen for at undgå at børn tiltrækkes af
bassinet.
Når mini-bassinet ikke er i brug, skal alt legetøj og andre
genstande fjernes, hvis de kan anvendes af et barn til at
skaffe sig adgang til mini-bassinet (f.eks. stole, stort
legetøj og lignende).
Sikkerhedsanordninger
Det anbefales at montere en spærring (og sikre alle døre
og vinduer, hvor det er relevant) for at hindre uautoriseret
adgang til mini-bassinet.
Personligt beskyttelsesudstyr, spærringer, bassindæk
kener, bassinalarmer eller lignende sikkerhedsanord-
ninger er nyttige hjælpemidler, men de erstatter ikke et
konstant opsyn af en kompetent voksen.
Sikkerhedsudstyr
Hav en telefon, der fungerer, og en liste med
nødtelefonnumre ved bassinet.
Sikker brug af bassinet
Prøv at opmuntre alle brugere, især børn, til at lære at
svømme.
Lær grundlæggende livreddende førstehjælp (kunstigt
åndedræt, hjertemassage) og opfrisk denne viden med
jævne mellemrum. Dette kan gøre en livreddende forskel
i tilfælde af en ulykke.
Instruer alle brugere af bassinet, også børnene, i hvad de
skal gøre i et ulykkestilfælde.
Spring ikke ud på lavt vand. Dette kan medføre alvorlige
skader og livsfare.
Brug ikke mini-bassinet under indtagelse af alkohol eller
medicin, der kan nedsætte din evne til sikker brug af
bassinet.
Når der anvendes bassindækkener, skal de fjernes helt
fra vandet, før der gives adgang til bassinet.
Udskift vandet regelmæssigt i henhold til producentens
anbefalinger og afhængigt af de hygiejniske forhold,
renhed, klarhed og lugt, eller om der er snavs eller
misfarvninger i mini-poolen. Brug af kemikalier i
mini-bassiner uden vandcirkulation kan medføre direkte
kontakt med kemikalierne eller områder med høj
kemikaliekoncentration, hvilket kan medføre
personskader.
Hvis kemikalier benyttes lejlighedsvis til at nedsætte
hyppigheden af vandudskiftninger, skal kemikalieproducentens
anvisninger nøje følges. Sørg for
den rigtige blanding af
kemikalier for at undgå risikoen for personskader, og
opbevar kemikalier utilgængeligt for børn.
Brug og installation af alle el-apparater omkring
mini-bassiner skal ske i henhold til de nationale
bestemmelser.
Hvor det er relevant, skal alle adgangsmidler og -muligheder
fjernes fra mini-bassinet og opbevares
utilgængeligt for
børn, når mini-bassinet ikke er i brug.
Anvendelse af udstyr, der ikke er godkendt af
mini-bassinproducenten (f.eks. stiger, dækkener, pumper
mm.) kan medføre risiko for skader på personer og
ejendom.
Brug skiltningen som anvist i det følgende.
Hold børnene under opsyn, når de er i nærheden af
vandet. Ingen dykning.
Læs dette omhyggeligt og følg sikkerhedsadvarslerne og
sikkerhedsskiltene på bassinvæggen.
Valg af en egnet placering kan eliminere druknefaren for
mindre børn. Opsæt mini-bassinet et sted, hvor der kan
holdes konstant opsyn.
PRODUKTBESKRIVELSE
Vare For børn på
6+
57392
BRUGERMANUAL
FAST SET BASSIN
Besøg os på Bestways YouTube-kanal
DELE
3. Tildæk vandhanen.
4. Pust den øverste ring op og luk derefter luftventilen.
5. Når den øverste ring når det korrekte tryk, skal den
være lidt stiv at røre ved. For hård oppumpning af
topringen kan forårsage permanent deformation eller
skader på grund af PVC-materialets høje elasticitet.
BEMÆRK: Pump ikke for hårdt op. For hård oppumpning
kan give skader.
6. Hæld 1 cm/0,39'' vand i bassinet for at dække bunden.
Når bassinets bund er dækket en smule, skal folderne
glattes ud. Start i midten af bassinet og arbejd dig med
uret udad til kanterne.
7. Påfyld vand, til væggen står lige op, og vandet står op til
svejselinjen. Vær af sikkerhedsgrunde yderst
opmærksom på ikke at overfylde bassinet.
VI TILRÅDER, AT PRODUKTET
IKKE SENDES TIL BUTIKKEN
SPØRGSMÅL? PROBLEMER?
MANGLENDE DELE?
Ofte besvarede spørgsmål, videoer
eller reservedele kan rekvireres på
bestwaycorp.com/support
F
å
h
j
æ
l
p
p
å
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
https://tm.by
Интернет-магазин
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
Tegningerne er udelukkende til illustrationsbrug. De
gengiver måske ikke det aktuelle produkt. Illustrationen er
ikke måltro.
OPSÆTNING
Montage kan udføres uden brug af værktøj.
BEMÆRK:
Det er vigtigt at samle bassinet i nedenstående
rækkefølge. Kun voksne må forestå samlingen.
1.
Find et fast, jævnt og vandret underlag og ryd det for sten og
grus.
OBS: Sæt ikke bassinet op under ledninger eller træer.
2.
Bred bassinet ud og sørg for, at den rigtige side vender op.
12
3. Tildæk vandhanen.
4. Pust den øverste ring op og luk derefter luftventilen.
5. Når den øverste ring når det korrekte tryk, skal den
være lidt stiv at røre ved. For hård oppumpning af
topringen kan forårsage permanent deformation eller
skader på grund af PVC-materialets høje elasticitet.
BEMÆRK: Pump ikke for hårdt op. For hård oppumpning
kan give skader.
6. Hæld 1 cm/0,39'' vand i bassinet for at dække bunden.
Når bassinets bund er dækket en smule, skal folderne
glattes ud. Start i midten af bassinet og arbejd dig med
uret udad til kanterne.
7. Påfyld vand, til væggen står lige op, og vandet står op til
svejselinjen. Vær af sikkerhedsgrunde yderst
opmærksom på ikke at overfylde bassinet.
AFMONTERING
1. Åbn vandhanen på vunden af bassinet. Vandet tømmes
ud af sig selv. (Undersøg lokale reglementer omkring
aftømning). Afmonter derefter bassinets ramme for at
lade vandet løbe ud.
BEMÆRK: Kun voksne må tømme bassinet!
2. Åbn luftventilen på øverste ring for at lukke luften ud.
3. Lad bassinet lufttørre.
FORSIGTIG: Efterlad ikke det tømte bassin udenfor.
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: Hvis du ikke overholder retningslinjerne
for vedligeholdelse, kan dit helbred komme i fare, især
dine børns helbred.
1. Udskift vandet i poolen med jævne mellemrum; snavset
vand kan skade dit helbred.
2. Kontakt venligst din lokale forhandler for at få kemikalier
til behandling af vandet i din pool. Sørg for at følge
anvisningerne fra fabrikanten af kemikaliet.
3. Ukorrekt vedligeholdelse kan øge din pools levetid.
REPARATION
Hvis et kammer bliver beskadiget, skal det lappes med
den medfølgende lap.
1. Luk al luft ud af produktet.
2. Rens og tør det beskadigede område.
3. Påfør lappen og pres alle luftbobler ud.
OPBEVARING
1. Sørg for at alt vand tømmes fra poolen. Når poolen er
fuldstændig tom, placeres den sammenfoldede pool
inde i pakken.
2. Opbevares på et køligt, tørt sted utilgængeligt for børn.
3. Vi tilråder kraftigt, at bassinet adskilles uden for
sæsonen (i vintermånederne).
ATENÇÃO
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência
futura.
Informação de segurança
Leia atentamente, compreenda e siga todas as instruções
contidas no manual de utilizador antes de instalar e utilizar a
mini-piscina. Estes avisos, instruções e orientações de
segurança visam alguns riscos comuns de divertimentos
aquáticos, contudo não podem abranger todos os riscos e
perigos em todos os casos. Sempre que desfrutar de uma
actividade aquática, deve ter cuidado, senso comum e bom
discernimento. Preserve esta informação para utilização
futura.
Segurança dos Não-Nadadores
• É sempre necessária uma supervisão contínua, activa e
vigilante dos nanadores mais vulneráveis e dos
não-nadadores por um adulto competente (lembre-se que
as crianças com idade inferior a cinco anos correm um
risco muito elevado de afogamento).
• Nomeie um adulto competente para supervisionar a
piscina em cada utilização.
• Os nanadores mais vulneráveis ou não-nadadores devem
utilizar equipamento de protecção pessoal sempre que
utilizarem a piscina.
• Sempre que a mini-piscina não esteja a ser utilizada, retire
todos os brinquedos e objectos atractivos da água e das
margens para evitar atrair crianças até à piscina.
• Sempre que a mini-piscina não esteja a ser utilizada, retire
todos os brinquedos ou outros objectos dos seus
arredores que possam ser utilizados pelas crianças como
um instrumento para facilitar o acesso à mini-piscina (por
exemplo, cadeiras, brinquedos grandes, etc.).
Dispositivos de segurança
• Recomenda-se que instale uma barreira (e proteja todas
as portas e janelas, sempre que aplicável) para prevenir o
acesso não autorizado à mini-piscina.
Equipamentos de protecção pessoal, barreiras, coberturas
de piscina, alarmes de piscina ou dispositivos de segurança
semelhantes são auxiliares muito úteis, embora não
substituam a supervisão contínua e competente por um
adulto.
Equipamento de segurança
• Mantenha um telefone funcional e uma lista de telefones
de emergência nas proximidades da piscina.
Utilização segura da piscina
• Encoraje todos os utilizadores, em especial as crianças, a
aprender a nadar.
MANUAL DO USUÁRIO
PISCINA FAST SET
Visite o canal da Bestway no YouTube
Aprenda medidas de Suporte Básico de Vida (Ressusci
tação Cardiopulmonar - RCP) e renove este conhecimento
regularmente. Isto pode ajudar a salvar vidas em caso de
emergência.
• Instrua todos os utilizadores da piscina, incluindo as
crianças, acerca do que devem fazer em caso de
emergência.
• Nunca mergulhe em corpos de água pouco profunda. Isto
pode causar ferimentos graves ou morte.
• Não utilize a mini-piscina quando ingerir álcool ou
medicamentos que possam afectar a sua capacidade para
desfrutar dela em segurança.
• Caso tenha uma cobertura de piscina, retire-a
completamente da superfície da água antes de entrar na
piscina.
• Mude a água regularmente de acordo com as
recomendações do fabricante e dependendo das
condições de higiene, limpeza, transparência, odor e se
estão presentes resíduos ou manchas na mini-piscina. A
utilização de químicos em mini-piscinas sem circulação de
água pode levar ao contacto directo com os químicos ou a
áreas com elevada concentração de químicos, resultando
em ferimentos para os utilizadores.
• Caso os químicos sejam utilizados ocasionalmente para
reduzir a frequência de substituição da água, siga
atentamente as instruções de segurança do fabricante,
garanta a mistura apropriada de químicos para evitar
possíveis ferimentos pessoais e armazene os químicos
fora do alcance das crianças.
A utilização e instalação de qualquer aparelho eléctrico nas
proximidades das mini-piscinas deve respeitar os
regulamentos nacionais.
• Quando aplicável, retire quaisquer meios de acesso da
mini-piscina e armazene-os fora do alcance das crianças
sempre que a mesma não esteja a ser utilizada.
A utilização de acessórios não aprovados pelo fabricante
da mini-piscina (por exemplo, escadas, coberturas,
bombas, etc.) pode resultar em riscos de ferimentos ou
danos de propriedade.
• Utilize a sinalização conforme indicado abaixo.
Mantenha as crianças sob supervisão no meio aquático.
Não mergulhe.
• Por favor leia cuidadosamente e siga os avisos e sinais de
segurança que se encontram na parede da piscina.
• Seleccione um local adequado para prevenir o risco de
afogamento de crianças pequenas, instale a mini-piscina
num local que possibilite a supervisão constante.
RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER
O PRODUTO PARA A LOJA
Dúvidas? Problemas?
Faltam peças?
Para FAQ, manuais, vídeos ou
peças de reposição, visite
bestwaycorp.com/support
S
e
p
r
e
c
i
s
a
d
e
a
j
u
d
a
,
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
https://tm.by
Интернет-магазин
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
ATENÇÃO
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência
futura.
Informação de segurança
Leia atentamente, compreenda e siga todas as instruções
contidas no manual de utilizador antes de instalar e utilizar a
mini-piscina. Estes avisos, instruções e orientações de
segurança visam alguns riscos comuns de divertimentos
aquáticos, contudo não podem abranger todos os riscos e
perigos em todos os casos. Sempre que desfrutar de uma
actividade aquática, deve ter cuidado, senso comum e bom
discernimento. Preserve esta informação para utilização
futura.
Segurança dos Não-Nadadores
• É sempre necessária uma supervisão contínua, activa e
vigilante dos nanadores mais vulneráveis e dos
não-nadadores por um adulto competente (lembre-se que
as crianças com idade inferior a cinco anos correm um
risco muito elevado de afogamento).
• Nomeie um adulto competente para supervisionar a
piscina em cada utilização.
• Os nanadores mais vulneráveis ou não-nadadores devem
utilizar equipamento de protecção pessoal sempre que
utilizarem a piscina.
• Sempre que a mini-piscina não esteja a ser utilizada, retire
todos os brinquedos e objectos atractivos da água e das
margens para evitar atrair crianças até à piscina.
• Sempre que a mini-piscina não esteja a ser utilizada, retire
todos os brinquedos ou outros objectos dos seus
arredores que possam ser utilizados pelas crianças como
um instrumento para facilitar o acesso à mini-piscina (por
exemplo, cadeiras, brinquedos grandes, etc.).
Dispositivos de segurança
• Recomenda-se que instale uma barreira (e proteja todas
as portas e janelas, sempre que aplicável) para prevenir o
acesso não autorizado à mini-piscina.
Equipamentos de protecção pessoal, barreiras, coberturas
de piscina, alarmes de piscina ou dispositivos de segurança
semelhantes são auxiliares muito úteis, embora não
substituam a supervisão contínua e competente por um
adulto.
Equipamento de segurança
• Mantenha um telefone funcional e uma lista de telefones
de emergência nas proximidades da piscina.
Utilização segura da piscina
• Encoraje todos os utilizadores, em especial as crianças, a
aprender a nadar.
DESMONTAGEM DA PISCINA
1. Abra a válvula de drenagem na base da piscina, a água
começará a escoar automaticamente. (Consulte os
regulamentos locais para um escoamento de acordo com
as leis). Então, aperte as paredes da piscina para soltar a
água.
NOTA: O escoamento tem que ser feito por adultos!
2. Abra a válvula no anel superior para desinflá-lo.
3. Deixe secar ao ar.
CUIDADO: Não deixe ao ar livre a piscina esvaziada.
MANUTENÇÃO
AVISO: Caso não siga as instruções de manutenção
aqui descritas, pode colocar a sua saúde em risco em
especial das crianças.
1. Substitua regularmente a água da piscina; a água suja
pode prejudicar a sua saúde.
2. Contacte o seu vendedor local para obter os químicos
adequados ao tratamento da água da piscina. Siga as
instruções do fabricante do químico.
3. A manutenção adequada pode aumentar a duração da
sua piscina.
REPARAÇÃO
Se uma câmara estiver danificada, utilize o reparador de
remendos fornecido.
1. Esvazie completamente o produto.
2. Limpe e seque a área danificada.
3. Aplique o reparador de remendos fornecido e esvazie
todas as bolhas de ar.
ARMAZENAMENTO
1. Certifique-se de que toda a água é drenada da piscina.
Depois de que a piscina esteja completamente seca,
coloque a piscine dobrada na embalagem.
2. Guarde-o num local fresco e seco, fora do alcance das
crianças.
3. Recomendamos fortemente que a piscina seja
desmontada fora da estação (meses de inverno).
Os desenhos são apenas para fins ilustrativos. Podem não
refletir o produto real. Não à escala.
MONTAGEM
A armação pode ser realizada sem ferramentas.
NOTA:
É importante seguir a ordem mostrada abaixo para a
armação da piscina. A armação deve ser feita por um
adulto.
1. Encontre uma localização firme, plana e livre de
escombros.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Artigo Para crianças com idade
6+
57392
COMPONENTES
Aprenda medidas de Suporte Básico de Vida (Ressusci
tação Cardiopulmonar - RCP) e renove este conhecimento
regularmente. Isto pode ajudar a salvar vidas em caso de
emergência.
• Instrua todos os utilizadores da piscina, incluindo as
crianças, acerca do que devem fazer em caso de
emergência.
• Nunca mergulhe em corpos de água pouco profunda. Isto
pode causar ferimentos graves ou morte.
• Não utilize a mini-piscina quando ingerir álcool ou
medicamentos que possam afectar a sua capacidade para
desfrutar dela em segurança.
• Caso tenha uma cobertura de piscina, retire-a
completamente da superfície da água antes de entrar na
piscina.
• Mude a água regularmente de acordo com as
recomendações do fabricante e dependendo das
condições de higiene, limpeza, transparência, odor e se
estão presentes resíduos ou manchas na mini-piscina. A
utilização de químicos em mini-piscinas sem circulação de
água pode levar ao contacto directo com os químicos ou a
áreas com elevada concentração de químicos, resultando
em ferimentos para os utilizadores.
• Caso os químicos sejam utilizados ocasionalmente para
reduzir a frequência de substituição da água, siga
atentamente as instruções de segurança do fabricante,
garanta a mistura apropriada de químicos para evitar
possíveis ferimentos pessoais e armazene os químicos
fora do alcance das crianças.
A utilização e instalação de qualquer aparelho eléctrico nas
proximidades das mini-piscinas deve respeitar os
regulamentos nacionais.
• Quando aplicável, retire quaisquer meios de acesso da
mini-piscina e armazene-os fora do alcance das crianças
sempre que a mesma não esteja a ser utilizada.
A utilização de acessórios não aprovados pelo fabricante
da mini-piscina (por exemplo, escadas, coberturas,
bombas, etc.) pode resultar em riscos de ferimentos ou
danos de propriedade.
• Utilize a sinalização conforme indicado abaixo.
Mantenha as crianças sob supervisão no meio aquático.
Não mergulhe.
• Por favor leia cuidadosamente e siga os avisos e sinais de
segurança que se encontram na parede da piscina.
• Seleccione um local adequado para prevenir o risco de
afogamento de crianças pequenas, instale a mini-piscina
num local que possibilite a supervisão constante.
CUIDADO: Não monte a piscina abaixo de cabos elétricos
ou de árvores.
2. Estenda a piscina e certifique-se de que o lado certo
esteja voltado para cima.
3. Feche a válvula de drenagem.
4. Infle o anel superior e feche a válvula de ar depois de
tê-lo inflado.
5. Quando o anel superior atinge a pressão correta, deve
ser ligeiramente rígido ao toque. A insuflação excessiva
do anel superior pode causar deformação permanente ou
danos, devido à alta elasticidade do material PVC.
NOTA: Não infle em demasiado. Isto pode causar estragos.
6. Coloque 1cm / 0.39 in de água na piscina para cobrir o
chão. Assim que o fundo da piscina estiver ligeiramente
coberto, alise suavemente todas as rugas. Comece no
centro da piscina e trabalhe no sentido horário em
direção ao exterior.
7. Encha de água até que a parede esteja alinhada, e a
água chegue à linha de soldadura. Por favor, preste a
máxima atenção para não encher a piscina em excesso
por razões de segurança.
13
https://tm.by
Интернет-магазин
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ
ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΧΩΡΙΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΤΗ ΣΕΙΡΑ ΠΟΥ ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΕΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ. ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
1. ΒΡΕΙΤΕ ΣΤΑΘΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟΝ
ΑΠΟ ΤΥΧΟΝ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΚΑΛΩΔΙΑ
Ή ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΔΕΝΤΡΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ
ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑΣ. ΑΥΤΕΣ ΟΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ
ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΤΗΣ ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ
ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ
ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ,
ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ
ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΟΣΩΝ ΔΕΝ ΓΝΩΡΙΖΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ
ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΗΣ, ΕΝΕΡΓΗ, ΚΑΙ
ΑΓΡΥΠΝΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΔΥΝΑΜΩΝ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ
ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ (ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΟΙ
ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ ΔΙΑΤΡΕΧΟΥΝ ΤΟΝ
ΥΨΗΛΟΤΕΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΝΙΓΜΟΥ).
ΟΡΙΖΕΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
ΟΙ ΑΔΥΝΑΜΟΙ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ Η ΟΙ ΜΗ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΕΣ
ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΌΤΑΝ Η ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΕΛΚΥΣΤΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ
ΤΗ ΜΑΡΚΙΖΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΠΡΟΣΕΛΚΥΣΗ ΠΑΙΔΙΩΝ
ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΌΤΑΝ Η ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η ΤΑ ΑΛΛΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ
ΧΩΡΟ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΑΠΟ ΕΝΑ ΠΑΙΔΙ
ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗΝ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ (Π.Χ.
ΚΑΡΕΚΛΕΣ, ΜΕΓΑΛΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ, ΚΛΠ.).
ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΕΝΑ ΕΜΠΟΔΙΟ (ΚΑΙ ΝΑ
ΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΟΡΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΡΑΘΥΡΑ, ΟΠΟΥ
ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΑΙ) ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΨΕΤΕ ΤΗ ΜΗ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗΝ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ.
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ, ΕΜΠΟΔΙΑ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ
ΠΙΣΙΝΑΣ, ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΠΙΣΙΝΑΣ, Η ΠΑΡΟΜΟΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΧΡΗΣΙΜΑ ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ
ΥΠΟΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΗ ΣΥΝΕΧΗ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ
ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΚΑΙ ΜΙΑ
ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ.
ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ
ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ ΜΑΘΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
ΜΑΘΕΤΕ ΒΑΣΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΖΩΗΣ (ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ
ΑΝΑΝΗΨΗ - CPR) ΚΑΙ ΑΝΑΝΕΩΝΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΓΝΩΣΕΙΣ
ΤΑΚΤΙΚΑ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ.
ΔΩΣΤΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΝΑ
ΚΑΝΟΥΝ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΔΥΕΣΤΕ ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ. ΑΥΤΟ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η ΘΑΝΑΤΟ.
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ
ΑΛΚΟΟΛ Η ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΣΑΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΌΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ
ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΕΙΣΟΔΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΣΕ ΤΑΚΤΑ ΧΡΟΝΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ
ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΥΓΙΕΙΝΗΣ, ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ, ΤΗ
ΔΙΑΥΓΕΙΑ ΤΟΥ, ΚΑΙ ΤΗΝ ΟΣΜΗ ΤΟΥ, Ή ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΠΟΡΡΙ
MΜΑΤΑ Ή ΛΕΚΕΔΕΣ ΣΤΗΝ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ. Η ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ ΣΕ
ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΕΣ ΧΩΡΙΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΑΜΕΣΗ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ Η ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ
ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ ΜΕ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΟΝ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΤΩΝ ΧΡΗΣΤΩΝ.
ΕΑΝ ΠΕΡΙΣΤΑΣΙΑΚΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΧΗΜΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΜΕΙΩΘΕΙ Η ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ,
ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΩΝ
ΧΗΜΙΚΩΝ, ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΑΝΑΜΕΙΞΗ ΤΩΝ
ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΠΙΘΑΝΩΝ ΣΩΜΑΤΙΚΩΝ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΩΝ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
Η ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ
ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΙΣ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ.
ΌΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΑΙ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΜΕΣΟ
ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΑΠΟ ΤΗ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΜΑΚΡΙΑ
ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ Η ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΕ
ΧΡΗΣΗ.
Η ΧΡΗΣΗ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΟΝ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΗΣ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑΣ (Π.Χ. ΣΚΑΛΕΣ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ,
ΑΝΤΛΙΕΣ, ΚΛΠ) ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Η ΥΛΙΚΩΝ ΖΗΜΙΩΝ.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΟΠΩΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ.
ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΝΕΡΟ.
ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΟΥΤΙΕΣ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΟ ΤΟΙΧΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΟΥ
ΚΙΝΥΝΟΥ ΠΝΙΓΜΟΥ ΜΙΚΡΝ ΠΑΙΙΝ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗ
ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ ΕΝΑ ΧΡΟ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΙ ΤΗΥΝΑΤΟΤΗΤΑ
ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗΣ.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΕΙΔΟΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ
6+
57392
ΕΓΧΕΙΡIΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ
ΠΙΣΙΝΑ FAST SET
ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΝΑΛΙ ΤΗΣ BESTWAY ΣΤΟ YOUTUBE
ΜΕΡΗ
ΣΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ;
ΜΕΡΗ (ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ) ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ;
ΓΙΑ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ, ΒΙΝΤΕΟ Ή
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ
bestwaycorp.com/support
Ε
Π
Ι
Σ
Κ
Ε
Φ
Θ
Ε
Ι
Τ
Ε
Τ
Ο
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
Γ
Ι
Α
Β
Ο
Η
Θ
Ε
Ι
Α
2. ΕΚΠΤΥΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΜΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΠΛΕΥΡΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ.
3. ΚΑΛΥΨΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ.
4. ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΤΟΝ ΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΚΑΙ ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ
ΑΕΡΑ ΜΕΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ.
5. ΟΤΑΝ Ο ΕΠΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΦΤΑΣΕΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΠΙΕΣΗ, ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΛΑΦΡΩΣ ΑΚΑΜΠΤΟΣ ΣΤΗΝ ΑΦΗ. ΤΟ
ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΤΟΥ ΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΜΟΝΙΜΗ ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΣΗ Ή ΖΗΜΙΕΣ, ΛΟΓΩ ΤΗΣ
ΥΨΗΛΗΣ ΕΛΑΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ PVC.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΦΟΥΣΚΩΝΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ. ΤΟ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ
ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ.
6. ΕΜΙΣΤΕ ΜΕ ΝΕΡΟ ΜΕΧΡΙ ΥΨΟΥΣ 1 ΕΚΑΤΟΣΤΟ / 0,39'' ΙΝΤΣΕΣ
ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΛΥΦΘΕΙ ΤΟ ΔΑΠΕΔΟ. ΜΟΛΙΣ ΤΟ ΔΑΠΕΔΟ
ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΛΥΦΘΕΙ ΕΛΑΦΡΩΣ, ΕΞΟΜΑΛΥΝΕΤΕ ΑΠΑΛΑ
ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΖΑΡΕΣ. ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΚΑΙ ΠΡΟΧΩΡΕΙΣΤΕ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΞΩ.
7. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΦΘΑΣΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΙΣΑ ΜΕ ΤΟ
ΤΟΙΧΩΜΑ ΚΑΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΝΑ ΦΘΑΣΕΙ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΗ
ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΩΣΕΤΕ ΤΗΝ ΜΕΓΙΣΤΗ
ΔΥΝΑΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΓΕΜΙΣΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
14
https://tm.by
Интернет-магазин
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ
ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΧΩΡΙΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΤΗ ΣΕΙΡΑ ΠΟΥ ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΕΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ. ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
1. ΒΡΕΙΤΕ ΣΤΑΘΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟΝ
ΑΠΟ ΤΥΧΟΝ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΚΑΛΩΔΙΑ
Ή ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΔΕΝΤΡΑ.
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
1.
ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ,
ΤΟ ΝΕΡΟ ΘΑ ΣΤΡΑΓΓΙΣΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ. (ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΓΙΑ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΠΕΡΙ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ).
ΚΑΤΟΠΙΝ ΩΘΗΣΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ ΤΟ ΤΟΙΧΩΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ
ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ!
2. ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΕΡΑ ΣΤΟΝ ΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΓΙΑ ΤΟ
ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ.
3. ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΜΕ ΑΕΡΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΥΨΕΙ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΣΑΣ, ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΑΣ.
1. ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ ΤΑΚΤΙΚΑ ΔΙΟΤΙ
ΤΟ ΑΚΑΘΑΡΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΒΛΑΒΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΤΟΥ
ΧΡΗΣΤΗ.
2. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΜΑΓΑΖΙ ΕΙΔΩΝ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ
ΑΓΟΡΑ ΧΗΜΙΚΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΩΝ ΧΗΜΙΚΩΝ.
3. Η ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΗ
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ.
ΕΠΙΣΚΕΥΗ
ΑΝ ΕΝΑΣ ΘΑΛΑΜΟΣ ΥΠΟΣΤΕΙ ΒΛΑΒΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ
ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗΣ.
1. ΞΕΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
2. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ
ΒΛΑΒΗ.
3.
ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΚΑΙ
ΕΞΟΜΑΛΥΝΕΤΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΤΥΧΟΝ ΦΥΣΑΛΛΙΔΩΝ
ΑΕΡΑ.
ΦΥΛΑΞΗ
1.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΟ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΧΕΙ ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΤΕΙ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. ΟΤΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ,
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΔΙΠΛΩΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ.
2. ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΣΕ ΕΝΑ ΔΡΟΣΕΡΟ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΟ ΜΕΡΟΣ, ΟΠΟΥ
ΔΕΝ ΤΟ ΦΤΑΝΟΥΝ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
3.
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ВНИМАНИЕ
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
Информация по технике безопасности
Внимательно прочитайте информацию в руководстве
пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и
следуйте указаниям при установке и использовании
мини-бассейна. Эти предостережения, инструкции, меры
предосторожности предупреждают о некоторых
распространенных рисках отдыха и игр в воде, но не
покрывают все риски и все возможные опасности. Будьте
осторожны, рассудительны и разумны при отдыхе и играх в
воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего
использования в справочных целях.
Безопасность пользователей, не умеющих плавать
Компетентный взрослый должен постоянно внимательно и
активно присматривать за детьми, которые не умеют
плавать или плавают не очень хорошо (помните, что
наибольшему риску утонуть подвержены дети до пяти лет).
Каждый раз при использовании бассейна поручайте
наблюдение за детьми компетентному взрослому.
Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень
хорошо, должны применять специальное защитное
снаряжение при использовании бассейна.
Когда мини-бассейн не используется, уберите все игрушки
и привлекающие внимание предметы из воды, с края и с
покрытия бассейна, чтобы они не привлекали детей к
бассейну.
Когда бассейн не используется, уберите из прилежащей
зоны все игрушки и другие предметы, которые ребенок
может использовать для облегчения доступа к
мини-бассейну (например, стулья, большие игрушки и т. д.).
Устройства, обеспечивающие безопасность
Рекомендуется установить ограждение (и блокировать все
окна и двери, если они имеются), чтобы предотвратить
доступ в мини-бассейн без разрешения.
Индивидуальные средства защиты, ограждения, покрытия
бассейна, сигнализация в бассейне и прочие защитные
устройства полезны, но они не могут заменить постоянное
и компетентное наблюдение, осуществляемое взрослыми.
Оборудование, обеспечивающее безопасность
Держите работающий телефон и список номеров
телефонов экстренной связи в непосредственной близости
от бассейна.
Безопасное использование бассейна
Посоветуйте всем пользователям, особенно детям,
научиться плавать.
Изучите базовые техники экстренной первой помощи
(сердечно-легочная реанимация – СЛР) и регулярно
освежайте ваши знания. Если произойдет несчастный
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
БАССЕЙН FAST SET
Посетите канал Bestway на YouTube
2. ΕΚΠΤΥΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΜΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΠΛΕΥΡΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ.
3. ΚΑΛΥΨΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ.
4. ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΤΟΝ ΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΚΑΙ ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ
ΑΕΡΑ ΜΕΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ.
5. ΟΤΑΝ Ο ΕΠΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΦΤΑΣΕΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΠΙΕΣΗ, ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΛΑΦΡΩΣ ΑΚΑΜΠΤΟΣ ΣΤΗΝ ΑΦΗ. ΤΟ
ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΤΟΥ ΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΜΟΝΙΜΗ ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΣΗ Ή ΖΗΜΙΕΣ, ΛΟΓΩ ΤΗΣ
ΥΨΗΛΗΣ ΕΛΑΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ PVC.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΦΟΥΣΚΩΝΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ. ΤΟ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ
ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ.
6. ΕΜΙΣΤΕ ΜΕ ΝΕΡΟ ΜΕΧΡΙ ΥΨΟΥΣ 1 ΕΚΑΤΟΣΤΟ / 0,39'' ΙΝΤΣΕΣ
ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΛΥΦΘΕΙ ΤΟ ΔΑΠΕΔΟ. ΜΟΛΙΣ ΤΟ ΔΑΠΕΔΟ
ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΛΥΦΘΕΙ ΕΛΑΦΡΩΣ, ΕΞΟΜΑΛΥΝΕΤΕ ΑΠΑΛΑ
ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΖΑΡΕΣ. ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΚΑΙ ΠΡΟΧΩΡΕΙΣΤΕ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΞΩ.
7. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΦΘΑΣΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΙΣΑ ΜΕ ΤΟ
ΤΟΙΧΩΜΑ ΚΑΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΝΑ ΦΘΑΣΕΙ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΗ
ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΩΣΕΤΕ ΤΗΝ ΜΕΓΙΣΤΗ
ΔΥΝΑΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΓΕΜΙΣΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
МЫ РЕКОМЕНДУЕМ НЕ ВОЗВРАЩАТЬ
ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН
ВОПРОСЫ? ПРОБЛЕМЫ?
ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ?
Для ознакомления с часто задаваемыми
вопросами, руководствами, просмотра видео или
заказа запасных частей посетите веб-страницу
bestwaycorp.com/support
Д
л
я
п
о
л
у
ч
е
н
и
я
п
о
м
о
щ
и
п
о
с
е
т
и
т
е
в
е
б
-
с
т
р
а
н
и
ц
у
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
случай, вы сможете спасти жизнь человека.
Объясните всем пользователям бассейна, особенно
детям, что делать в случае чрезвычайного происшествия.
Не ныряйте на мелководье. Это может привести к
серьезным травмам или смерти.
Не используйте мини-бассейн, если вы выпили
алкогольный напиток или приняли лекарство, которое
может негативно повлиять на вашу способность безопасно
пользоваться бассейном.
Если вы используете покрытие бассейна, полностью
уберите его с поверхности воды перед тем, как
использовать бассейн.
Регулярно меняйте воду в соответствии с рекомендациями
производителя и требованиями гигиены, в зависимости от
чистоты, прозрачности и запаха воды и при наличии
какого-либо мусора или загрязнений в мини-бассейне.
Использование химических средств в мини-бассейнах без
циркуляции воды может привести к прямому контакту с
ними или к образованию областей с высокой
концентрацией химических средств, что может причинить
пользователям телесные повреждения.
Если химические средства используются время от
времени для уменьшения частоты замены воды, строго
следуйте инструкциям производителей химических
средств и обеспечивайте надлежащее их перемешивание
в воде, чтобы избежать получения телесных повреждений.
Храните химические средства в недоступном для детей
месте.
Использование и установка любых электроприборов
вокруг мини-бассейнов должны отвечать требованиям
государственных нормативов.
Когда мини-бассейн не используется, удалите все
средства доступа, при наличии таковых, от мини-бассейна
и храните их в недоступном для детей месте.
Использование принадлежностей, не одобренных
производителем мини-бассейна (например, лесенок,
крышек, насосов и т. д.), может привести к получению
травм и материальному ущербу.
Используйте указанные ниже предупредительные знаки.
В воде дети должны находиться под присмотром
взрослых. Нырять запрещается.
Внимательно прочитайте и соблюдайте предостережения
относительно безопасного пользования и
предупреждающие знаки, нанесенные на стенку бассейна.
Выбирайте надлежащее место установки, чтобы избежать
опасности утопления для детей, устанавливайте
мини-бассейн в таком месте, где можно будет
осуществлять непрерывное наблюдение за ними.
15
https://tm.by
Интернет-магазин
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de
hierna vermelde volgorde. Moet door een volwassene
gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde
naar boven gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het
opblazen.
5. Wanneer de bovenste ring de juiste druk heeft bereikt, moet
het enigszins stijf aanvoelen. Het te hard opblazen van de
bovenste ring kan permanente vervorming of schade
veroorzaken, vanwege de hoge elasticiteit van het
PVC-materiaal.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
6. Doe 1 cm / 0.39'' water in het zwembad om de vloer te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is,
strijkt u voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van
het zwembad en werk met de klok mee naar buiten.
7. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het
water de laslijn bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het
zwembad niet overvult omwille van veiligheidsredenen.
ВНИМАНИЕ
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
Информация по технике безопасности
Внимательно прочитайте информацию в руководстве
пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и
следуйте указаниям при установке и использовании
мини-бассейна. Эти предостережения, инструкции, меры
предосторожности предупреждают о некоторых
распространенных рисках отдыха и игр в воде, но не
покрывают все риски и все возможные опасности. Будьте
осторожны, рассудительны и разумны при отдыхе и играх в
воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего
использования в справочных целях.
Безопасность пользователей, не умеющих плавать
Компетентный взрослый должен постоянно внимательно и
активно присматривать за детьми, которые не умеют
плавать или плавают не очень хорошо (помните, что
наибольшему риску утонуть подвержены дети до пяти лет).
Каждый раз при использовании бассейна поручайте
наблюдение за детьми компетентному взрослому.
Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень
хорошо, должны применять специальное защитное
снаряжение при использовании бассейна.
Когда мини-бассейн не используется, уберите все игрушки
и привлекающие внимание предметы из воды, с края и с
покрытия бассейна, чтобы они не привлекали детей к
бассейну.
Когда бассейн не используется, уберите из прилежащей
зоны все игрушки и другие предметы, которые ребенок
может использовать для облегчения доступа к
мини-бассейну (например, стулья, большие игрушки и т. д.).
Устройства, обеспечивающие безопасность
Рекомендуется установить ограждение (и блокировать все
окна и двери, если они имеются), чтобы предотвратить
доступ в мини-бассейн без разрешения.
Индивидуальные средства защиты, ограждения, покрытия
бассейна, сигнализация в бассейне и прочие защитные
устройства полезны, но они не могут заменить постоянное
и компетентное наблюдение, осуществляемое взрослыми.
Оборудование, обеспечивающее безопасность
Держите работающий телефон и список номеров
телефонов экстренной связи в непосредственной близости
от бассейна.
Безопасное использование бассейна
Посоветуйте всем пользователям, особенно детям,
научиться плавать.
Изучите базовые техники экстренной первой помощи
(сердечно-легочная реанимация – СЛР) и регулярно
освежайте ваши знания. Если произойдет несчастный
Схемы предназначены исключительно для целей
иллюстрации. Они могут не отображать конкретное
изделие. Схемы не отображают действительный масштаб.
СБОРКА
Сборку бассейна можно выполнить без инструментов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Важно собирать бассейн в указанном ниже
порядке. Собирать изделие должны взрослые.
1. Найдите твёрдую ровную площадку и очистите её от
мусора.
ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте бассейн под линиями
электропередачи и под деревьями.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
П/П Возраст детей
6+
57392
ЧАСТИ
ДЕМОНТАЖ БАССЕЙНА
1. Откройте сливной клапан в нижней части бассейна, и
вода сама уйдет из него. (Проверьте, какие местные
правила по сливу воды могут действовать в вашей
местности). Прижмите стенку бассейна вниз, чтобы
удалить остатки воды.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выливать воду из бассейна разрешается
только взрослым!
2. Откройте воздушный клапан, чтобы выпустить воздух из
верхнего кольца бассейна.
3. Высушите бассейн на воздухе.
ВНИМАНИЕ: Не оставляйте пустой бассейн на открытом
воздухе.
УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ
ВHИMАHИЕ: Если вы не придерживаетесь правил ухода
за бассейном вы рискуете своей жизнью и жизнью
ваших детей.
1. Регулярно меняйте воду в бассейне, грязная вода опасна
для здоровья.
2. Для обеззараживания воды в бассейне покупайте
необходимые химикаты. Тщательно выполняйте
инструкции их производителя.
3. Правильный уход за бассейном продлит срок его службы.
РЕМОНТ
Если камера повреждена, воспользуйтесь ремонтной
заплатой.
1. Полностью сдуйте изделие.
2. Очистите и высушите поврежденное место.
3. Наложите заплату из комплекта и разгладьте, чтобы не
осталось воздушных пузырьков.
ХРАНЕНИЕ
1. Убедитесь в том, что вся вода слита из бассейна. После
того как бассейн полностью высохнет, сложите его и
уложите в сумку.
2. Храните изделие в прохладном, сухом, недоступном для
детей месте.
3. Не в сезон (зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
разбирать бассейн.
случай, вы сможете спасти жизнь человека.
Объясните всем пользователям бассейна, особенно
детям, что делать в случае чрезвычайного происшествия.
Не ныряйте на мелководье. Это может привести к
серьезным травмам или смерти.
Не используйте мини-бассейн, если вы выпили
алкогольный напиток или приняли лекарство, которое
может негативно повлиять на вашу способность безопасно
пользоваться бассейном.
Если вы используете покрытие бассейна, полностью
уберите его с поверхности воды перед тем, как
использовать бассейн.
Регулярно меняйте воду в соответствии с рекомендациями
производителя и требованиями гигиены, в зависимости от
чистоты, прозрачности и запаха воды и при наличии
какого-либо мусора или загрязнений в мини-бассейне.
Использование химических средств в мини-бассейнах без
циркуляции воды может привести к прямому контакту с
ними или к образованию областей с высокой
концентрацией химических средств, что может причинить
пользователям телесные повреждения.
Если химические средства используются время от
времени для уменьшения частоты замены воды, строго
следуйте инструкциям производителей химических
средств и обеспечивайте надлежащее их перемешивание
в воде, чтобы избежать получения телесных повреждений.
Храните химические средства в недоступном для детей
месте.
Использование и установка любых электроприборов
вокруг мини-бассейнов должны отвечать требованиям
государственных нормативов.
Когда мини-бассейн не используется, удалите все
средства доступа, при наличии таковых, от мини-бассейна
и храните их в недоступном для детей месте.
Использование принадлежностей, не одобренных
производителем мини-бассейна (например, лесенок,
крышек, насосов и т. д.), может привести к получению
травм и материальному ущербу.
Используйте указанные ниже предупредительные знаки.
В воде дети должны находиться под присмотром
взрослых. Нырять запрещается.
Внимательно прочитайте и соблюдайте предостережения
относительно безопасного пользования и
предупреждающие знаки, нанесенные на стенку бассейна.
Выбирайте надлежащее место установки, чтобы избежать
опасности утопления для детей, устанавливайте
мини-бассейн в таком месте, где можно будет
осуществлять непрерывное наблюдение за ними.
2. Расправьте бассейн нужной стороной вверх.
3. Закройте сливной клапан.
4. Надуйте верхнее кольцо и после этого закройте
воздушный клапан.
5. Когда давление воздуха в верхнем кольце достигнет
правильного значения, оно станет слегка жестким на
ощупь. Чрезмерное надувание верхнего кольца может
привести к постоянной деформации или повреждениям
из-за высокой эластичности ПВХ-материала.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не перекачайте. Слишком большое
давление воздуха может стать причиной повреждений.
6. Залейте в бассейн воду на высоту 1 см (0,39 дюйма),
чтобы она покрыла дно. Когда пол бассейна будет слегка
покрыт водой, аккуратно разгладьте все складки. Начните
из центра бассейна и продолжайте движение по часовой
стрелке по направлению к бортику.
7. Наполняйте бассейн водой, пока стенка не выровняется,
и вода не достигнет линии сварки. По соображениям
безопасности уделите самое серьезное внимание тому,
чтобы бассейн не переполнялся.
16
https://tm.by
Интернет-магазин
POZNÁMKA: Nepřehušťujte. Přehuštění může vést k
poškození.
6. Napusťte do bazénu 1 cm vody (0,39"), abyste pokryli
dno. Jakmile je podlaha bazénu lehce pokryta vodou,
opatrně vyhlaďte všechny sklady. Začněte ve středu
bazénu a postupujte po směru hodinových ručiček
směrem k okraji.
7. Doplňujte vodu tak dlouho, aby se stěna napřímila a
voda dosáhla výšky svaru. Z bezpečnostních důvodů
dávejte velký pozor, abyste bazén nepřeplnili.
OSTRZEŻENIE
Prosimy o dokładne przeczytanie i zachowanie tego dokumentu
do późniejszego wglądu.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zanim zmontujesz basenik lub zaczniesz z niego korzystać,
uważnie przeczytaj wszystkie informacje zawarte w instrukcji
obsługi i zastosuj się do nich. Ostrzeżenia, instrukcje i
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do części
zagrożeń powszechnych dla rekreacji wodnej, ale w żadnym
razie nie do wszystkich możliwych zagrożeń. Przy każdej
zabawie w wodzie należy kierować się zdrowym rozsądkiem i
oceną sytuacji. Zachowaj tę informację do późniejszego
wglądu.
Bezpieczeństwo osób nieumiejących pływać
Wymagany jest zawsze ciągły, aktywny i czujny nadzór
kompetentnej osoby dorosłej, jeśli w baseniku znajdują się
osoby słabo pływające lub nieumiejące pływać (pamiętaj, że
dzieci poniżej 5 roku życia są najbardziej zagrożone
utonięciem).
Przed każdym użyciem baseniku wyznacz kompetentną
osobę dorosłą w celu jego nadzoru.
Osoby słabo pływające lub nieumiejące pływać podczas
korzystania z baseniku powinny nosić środki ochrony
osobistej.
Kiedy basenik nie jest używany, usuń z wody i krawędzi
baseniku wszystkie zabawki oraz inne przedmioty mogące
wzbudzić ciekawość dziecka i zachęcić je do zbliżenia się do
baseniku.
Kiedy basenik nie jest używany, usuń z jego otoczenia
wszystkie zabawki i inne przedmioty, które dziecko mogłoby
wykorzystać do wejścia do baseniku (np. krzesła, duże
zabawki itp.).
Środki bezpieczeństwa
Zaleca się zamontowanie bariery uniemożliwiającej dostęp do
baseniku (i zabezpieczenie w razie potrzeby wszystkich
drzwi oraz okien).
Środki ochrony osobistej, bariery, pokrywy na basenik, alarmy
basenowe lub podobne zabezpieczenia stanowią użyteczną
pomoc, ale nie zastępują stałego i kompetentnego nadzoru
przez dorosłych.
Środki bezpieczeństwa
Trzymaj w pobliżu baseniku działający telefon oraz listę
numerów telefonów ratunkowych.
Bezpieczne korzystanie z baseniku
Zachęcaj wszystkich użytkowników, a szczególnie dzieci, do
nauki pływania.
Naucz się podstawowych technik ratowniczych (resuscytacji
krążeniowo-oddechowej) i regularnie odświeżaj tę wiedzę.
Może ona pomóc w uratowaniu życia w nagłym wypadku.
Naucz wszystkich użytkowników baseniku, w tym dzieci, jak
się zachować w razie niebezpieczeństwa.
Nigdy nie wskakuj do płytkiej wody. Może to spowodować
poważne obrażenia, a nawet śmierć.
Nie korzystaj z produktu po spożyciu alkoholu lub leków, które
mogą negatywnie wpływać na zdolność do bezpiecznego
korzystania z baseniku.
Jeśli korzystasz z pokrywy na basenik, przed wejściem do
wody całkowicie zdejmij pokrywę.
Woda powinna być regularnie wymieniana zgodnie z
zaleceniami producenta i w zależności od warunków
higienicznych, czystości, przejrzystości i zapachu, lub jeśli w
mini-basenie znajdują się zanieczyszczenia lub plamy.
Stosowanie substancji chemicznych w basenikach
pozbawionych obiegu wody grozi bezpośrednim kontaktem z
chemikaliami, a w przypadku ich wysokiego stężenia także
urazami.
• W przypadku substancji chemicznych stosowanych
okazjonalnie do wydłużania okresów między wymianą wody
należy dokładnie przestrzegać instrukcji producentów
chemikaliów, odpowiednio mieszać chemikalia w celu
uniknięcia urazów, a także przechowywać chemikalia w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Stosowanie oraz instalowanie urządzeń elektrycznych w
pobliżu baseniku musi się odbywać zgodnie z krajowymi
przepisami.
Kiedy basenik nie jest używany, usuń z niego wszelkie
przedmioty umożliwiające wchodzenie do wody i przechowuj
je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Stosowanie akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta
baseniku (np. drabinek, pokryw, pomp itp.) może skutkować
obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia.
Stosuj oznakowanie opisane poniżej.
Nadzoruj dzieci bawiące się w środowisku wodnym. Nie
skacz do wody.
Uważnie zapoznaj się z ostrzeżeniami oraz znakami
bezpieczeństwa na ściance basenu i przestrzegaj ich.
Miejsce ustawienia baseniku wybierz w taki sposób, żeby
zapobiec ryzyku utonięcia dziecka, tzn. upewnij się, że
możliwy jest stały nadzór.
https://tm.by
Интернет-магазин
Vyobrazení mají pouze ilustrační charakter. Nemusí
zobrazovat daný produkt. Bez měřítka.
INSTALACE
Montáž lze provést bez nářadí.
POZNÁMKA: Je důležité sestavit bazén v níže uvedeném
pořadí. Montáž musí provádět dospělá osoba.
1. Najděte pevnou a vodorovnoupůdu bez cizích
předmětů.
UPOZORNĚNÍ: Bazén nestavte pod elektrickým vedením
ani pod stromy.
2.
Rozložte bazén a ověřte, že je správnou stranou nahoru.
3. Zavřete ventil na vodu.
4. Nafoukněte horní kruh a po nafouknutí uzavřete ventil.
5. Když horní kruh dosáhne správného tlaku, měl by být
na dotek mírně pevný. Přefouknutím horního kruhu
byste mohli způsobit trvalou deformaci nebo poškození,
protože PVC je velmi pružný materiál.
18
ROZEBRÁNÍ
1. Otevřete ventil na vodu na dně bazénu, aby voda volně
odtekla. (Ověřte si místní nařízení pro vypouštění vody.)
Poté rozeberte rám bazénu, aby mohla odtéct zbývající
voda.
POZNÁMKA: Vypouštění smí provádět pouze dospělé
osoby!
2. Vypusťte horní kruh otevřením vzduchového ventilu.
3. Nechte bazén uschnout na vzduchu.
UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte vypuštěný bazén venku.
ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ: V případě, že se nebudete řídit níže
uvedenými pokyny k údržbě, vystavujete se riziku
poškození svého zdraví a zejména pak zdraví svých
dětí.
1. Vodu v bazénu pravidelně vyměňujte; špinavá voda
škodí zdraví osob používajících bazén.
2. Kontaktujte prosím místního prodejce a pořiďte si
chemikálie k úpravě vody v bazénu. Dodržujte pokyny
uvedené výrobcem chemikálie.
3. Správnou údržbou můžete výrazně prodloužit životnost
svého bazénu.
OPRAVY
Pokud je komora poškozena, pou žijte přilo ženou záplatu.
1. Výrobek zcela vyfoukněte.
2. Očistěte a osušte poškozené místo.
3. Nalepte záplatu a vyhlaďte všechny vzduchové bubliny.
SKLADOVÁNÍ
1. Vodu z bazénu nechejte zcela odtéct. Jakmile bude
bazén zcela suchý, složte jej a uložte do obalu.
2. Skladujte na chladném, suchém místě mimo dosah dětí.
3. Důrazně doporučujeme demontovat bazén v období
mimo sezónu (v zimních měsících).
ADVARSEL
Les nøye gjennom disse anvisningene og ta vare på dem
for fremtidig referanse.
Sikkerhetsinformasjon
Les, forstå og følg all informasjonen i denne
bruksanvisningen før du installerer og bruker
minibassenget. Disse advarslene, anvisningene og
retningslinjene for sikkerhet gjelder vanlige risikoer ved lek
med vann, men de kan ikke dekke alle risikoer og farer i
alle tilfeller. Bruk alltid forsiktighet, sunn fornuft og god
dømmekraft når du driver vannaktivitet. Oppbevar denne
informasjonen for framtidig bruk.
Sikkerhet for personer som ikke kan svømme
• Kontinuerlig, aktiv og oppmerksom overvåking av svake
svømmere og personer som ikke kan svømme av en
kompetent voksen til enhver tid (husk at barn under fem
år har høyest risiko for å drukne).
• Utpek en kompetent voksen til å overvåke bassenget
hver gang det er i bruk.
• Svake svømmere eller personer som ikke kan svømme
bør bruke personlig flytehjelp når de er i bassenget.
• Når minibassenget ikke er i bruk må du fjerne alle leker
og appellerende gjenstander fra vannet og dekklisten for
å unngå at barn tiltrekkes av bassenget.
• Når minibassenget ikke er i bruk må du fjerne alle leker
eller andre gjenstander fra området rundt bassenget som
kan brukes av barn til å skaffe seg tilgang til
minibassenget (for eksempel stoler, store leker etc.)
Sikkerhetsanordninger
• Det anbefales det å montere et gjerde (og sikre alle
dører og vinduer der dette er aktuelt) for å forhindre
uautorisert tilgang til bassenget.
• Personlig verneutstyr, gjerder, bassengdeksler,
bassengalarm eller liknende sikkerhetsanordninger er
nyttige hjelpemidler, men de utgjør ingen erstatning for
kontinuerlig og kompetent overvåking av voksne.
Sikkerhetsutstyr
• Ha en fungerende telefon og en liste over nødnumrene
nær bassenget.
Sikker bruk av bassenget
• Oppfordre alle brukere, særlig barn, til å lære seg å
svømme.
• Lær grunnleggende livredning og frisk opp denne
kunnskapen med jevne mellomrom. Dette kan utgjøre en
livreddende forskjell i tilfelle av en bassengulykke.
BRUKERVEILEDNING
FAST SET-BASSENG
Besøk Bestway YouTube-kanalen
POZNÁMKA: Nepřehušťujte. Přehuštění může vést k
poškození.
6. Napusťte do bazénu 1 cm vody (0,39"), abyste pokryli
dno. Jakmile je podlaha bazénu lehce pokryta vodou,
opatrně vyhlaďte všechny sklady. Začněte ve středu
bazénu a postupujte po směru hodinových ručiček
směrem k okraji.
7. Doplňujte vodu tak dlouho, aby se stěna napřímila a
voda dosáhla výšky svaru. Z bezpečnostních důvodů
dávejte velký pozor, abyste bazén nepřeplnili.
VI FORESLÅR AT DU IKKE RETURNERER
PRODUKTET TIL BUTIKKEN
SPØRSMÅL? PROBLEMER?
MANGLER DU DELER?
For Ofte stilte spørsmål, videoer
eller reservedeler, besøk
bestwaycorp.com/support
B
e
s
ø
k
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
a
s
s
i
s
t
a
n
s
e
• Instruér alle bassengbrukerne, inkludert barn, om hva de
skal gjøre hvis det oppstår en nødsituasjon
• Stup aldri i et grunt basseng. Dett kan føre til alvorlig
personskade eller død.
• Ikke bruk bassenget når du har drukket alkohol eller tatt
inn medisiner som kan redusere din evne til å bruke
bassenget på en sikker måte.
• Når bassengdekselet brukes må det fjernes fullstendig
fra vannflaten før du går opp i bassenget.
• Bytt vannet regelmessig i henhold til produsentens
anbefalinger og avhengig av hygieniske forhold,
renslighet, klarhet og lukt, eller om det finnes noe rusk
eller flekker i minibassenget. Bruk av kjemikalier i
minibassenger uten vannsirkulering kan resultere i
direkte kontakt med kjemikaliene eller i områder med høy
kjemikaliekonsentrasjon som kan resultere i
personskade.
• Hvis kjemikaliene av og til brukes for å redusere antall
utskiftinger av vann må du følge kjemikalieprodusentens
anvisninger nøye og sikre deg at blandingen av
kjemikaliene blir korrekt for å unngå mulig personskade
og oppbevar kjemikaliene utenfor barns rekkevidde.
• Bruk og installasjon av elektriske apparater rundt
minibassenger må kun skje i samsvar med nasjonale
regler.
• Der dette er aktuelt må du fjerne alle midler for tilgang til
minibassenget og lagre det utenfor barns rekkevidde når
minibassenget ikke er i bruk.
• Bruk av tilbehør som ikke er godkjent av produsenten av
minibassenget (for eksempel stiger, deksler, pumper etc.)
kan føre til fare for personskade eller skade på eiendom.
• Bruk merkingen slik det er forklart under.
Hold barn under oppsikt når de er i vann. Lngen
dykking.
• Vennligst les og følg sikkerhetsadvarslene og
sikkerhetsmerkingen på bassengveggen nøye.
• Velg et hensiktsmessig sted for å forhindre faren for at
små barn skal drukne; monter minibassenget på et sted
der det er mulig å overvåke det hele tiden.
OSTRZEŻENIE
Prosimy o dokładne przeczytanie i zachowanie tego dokumentu
do późniejszego wglądu.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zanim zmontujesz basenik lub zaczniesz z niego korzystać,
uważnie przeczytaj wszystkie informacje zawarte w instrukcji
obsługi i zastosuj się do nich. Ostrzeżenia, instrukcje i
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do części
zagrożeń powszechnych dla rekreacji wodnej, ale w żadnym
razie nie do wszystkich możliwych zagrożeń. Przy każdej
zabawie w wodzie należy kierować się zdrowym rozsądkiem i
oceną sytuacji. Zachowaj tę informację do późniejszego
wglądu.
Bezpieczeństwo osób nieumiejących pływać
Wymagany jest zawsze ciągły, aktywny i czujny nadzór
kompetentnej osoby dorosłej, jeśli w baseniku znajdują się
osoby słabo pływające lub nieumiejące pływać (pamiętaj, że
dzieci poniżej 5 roku życia są najbardziej zagrożone
utonięciem).
Przed każdym użyciem baseniku wyznacz kompetentną
osobę dorosłą w celu jego nadzoru.
Osoby słabo pływające lub nieumiejące pływać podczas
korzystania z baseniku powinny nosić środki ochrony
osobistej.
Kiedy basenik nie jest używany, usuń z wody i krawędzi
baseniku wszystkie zabawki oraz inne przedmioty mogące
wzbudzić ciekawość dziecka i zachęcić je do zbliżenia się do
baseniku.
Kiedy basenik nie jest używany, usuń z jego otoczenia
wszystkie zabawki i inne przedmioty, które dziecko mogłoby
wykorzystać do wejścia do baseniku (np. krzesła, duże
zabawki itp.).
Środki bezpieczeństwa
Zaleca się zamontowanie bariery uniemożliwiającej dostęp do
baseniku (i zabezpieczenie w razie potrzeby wszystkich
drzwi oraz okien).
Środki ochrony osobistej, bariery, pokrywy na basenik, alarmy
basenowe lub podobne zabezpieczenia stanowią użyteczną
pomoc, ale nie zastępują stałego i kompetentnego nadzoru
przez dorosłych.
Środki bezpieczeństwa
Trzymaj w pobliżu baseniku działający telefon oraz listę
numerów telefonów ratunkowych.
Bezpieczne korzystanie z baseniku
Zachęcaj wszystkich użytkowników, a szczególnie dzieci, do
nauki pływania.
Naucz się podstawowych technik ratowniczych (resuscytacji
krążeniowo-oddechowej) i regularnie odświeżaj tę wiedzę.
Może ona pomóc w uratowaniu życia w nagłym wypadku.
Naucz wszystkich użytkowników baseniku, w tym dzieci, jak
się zachować w razie niebezpieczeństwa.
Nigdy nie wskakuj do płytkiej wody. Może to spowodować
poważne obrażenia, a nawet śmierć.
Nie korzystaj z produktu po spożyciu alkoholu lub leków, które
mogą negatywnie wpływać na zdolność do bezpiecznego
korzystania z baseniku.
Jeśli korzystasz z pokrywy na basenik, przed wejściem do
wody całkowicie zdejmij pokrywę.
Woda powinna być regularnie wymieniana zgodnie z
zaleceniami producenta i w zależności od warunków
higienicznych, czystości, przejrzystości i zapachu, lub jeśli w
mini-basenie znajdują się zanieczyszczenia lub plamy.
Stosowanie substancji chemicznych w basenikach
pozbawionych obiegu wody grozi bezpośrednim kontaktem z
chemikaliami, a w przypadku ich wysokiego stężenia także
urazami.
• W przypadku substancji chemicznych stosowanych
okazjonalnie do wydłużania okresów między wymianą wody
należy dokładnie przestrzegać instrukcji producentów
chemikaliów, odpowiednio mieszać chemikalia w celu
uniknięcia urazów, a także przechowywać chemikalia w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Stosowanie oraz instalowanie urządzeń elektrycznych w
pobliżu baseniku musi się odbywać zgodnie z krajowymi
przepisami.
Kiedy basenik nie jest używany, usuń z niego wszelkie
przedmioty umożliwiające wchodzenie do wody i przechowuj
je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Stosowanie akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta
baseniku (np. drabinek, pokryw, pomp itp.) może skutkować
obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia.
Stosuj oznakowanie opisane poniżej.
Nadzoruj dzieci bawiące się w środowisku wodnym. Nie
skacz do wody.
Uważnie zapoznaj się z ostrzeżeniami oraz znakami
bezpieczeństwa na ściance basenu i przestrzegaj ich.
Miejsce ustawienia baseniku wybierz w taki sposób, żeby
zapobiec ryzyku utonięcia dziecka, tzn. upewnij się, że
możliwy jest stały nadzór.
https://tm.by
Интернет-магазин
ADVARSEL
Les nøye gjennom disse anvisningene og ta vare på dem
for fremtidig referanse.
Sikkerhetsinformasjon
Les, forstå og følg all informasjonen i denne
bruksanvisningen før du installerer og bruker
minibassenget. Disse advarslene, anvisningene og
retningslinjene for sikkerhet gjelder vanlige risikoer ved lek
med vann, men de kan ikke dekke alle risikoer og farer i
alle tilfeller. Bruk alltid forsiktighet, sunn fornuft og god
dømmekraft når du driver vannaktivitet. Oppbevar denne
informasjonen for framtidig bruk.
Sikkerhet for personer som ikke kan svømme
• Kontinuerlig, aktiv og oppmerksom overvåking av svake
svømmere og personer som ikke kan svømme av en
kompetent voksen til enhver tid (husk at barn under fem
år har høyest risiko for å drukne).
• Utpek en kompetent voksen til å overvåke bassenget
hver gang det er i bruk.
• Svake svømmere eller personer som ikke kan svømme
bør bruke personlig flytehjelp når de er i bassenget.
• Når minibassenget ikke er i bruk må du fjerne alle leker
og appellerende gjenstander fra vannet og dekklisten for
å unngå at barn tiltrekkes av bassenget.
• Når minibassenget ikke er i bruk må du fjerne alle leker
eller andre gjenstander fra området rundt bassenget som
kan brukes av barn til å skaffe seg tilgang til
minibassenget (for eksempel stoler, store leker etc.)
Sikkerhetsanordninger
• Det anbefales det å montere et gjerde (og sikre alle
dører og vinduer der dette er aktuelt) for å forhindre
uautorisert tilgang til bassenget.
• Personlig verneutstyr, gjerder, bassengdeksler,
bassengalarm eller liknende sikkerhetsanordninger er
nyttige hjelpemidler, men de utgjør ingen erstatning for
kontinuerlig og kompetent overvåking av voksne.
Sikkerhetsutstyr
• Ha en fungerende telefon og en liste over nødnumrene
nær bassenget.
Sikker bruk av bassenget
• Oppfordre alle brukere, særlig barn, til å lære seg å
svømme.
• Lær grunnleggende livredning og frisk opp denne
kunnskapen med jevne mellomrom. Dette kan utgjøre en
livreddende forskjell i tilfelle av en bassengulykke.
19
Tegninger er kun for illustrasjonsformål. De viser ikke
nødvendigvis det faktiske produktet. Ikke i målestokk.
INSTALLASJON
Montering kan fullføres uten verktøy.
MERK: Det er viktig å montere bassenget i rekkefølgen
vist nedenfor. Voksen montering nødvendig.
1. Finn solid, jevnt underlag som ikke inneholder skrot.
ADVARSEL: Ikke sett opp bassenget under kabler eller
under trær.
2. Spre bassenget utover og sikre at rett side er opp.
3. Dekk til vannventilen.
4.
Blås opp toppringen og lukk luftventilen etter oppblåsing.
5. Når toppringen når riktig trykk, skal den være litt stiv å ta
på. Overoppblåsing av toppringen kan forårsake
PRODUKTBESKRIVELSE
Artikkel For barn
6+
57392
DELER
DEMONTINGERING
1. Åpne vannventilen på bunnen av bassenget, vannet vil
tappes automatisk. (Sjekk lokale forskrifter for vedtak
om drenering). Demonter deretter bassengets ramme
for å frigjøre vannet.
MERK: Drenering skal kun utføres av en voksen!
2.
Åpne luftventilen på den øverste ringen for å pumpe opp.
3. Lufttørk bassenget.
MERK: Ikke la et tomt basseng bli stående utendørs.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL: Hvis du ikke overholder vedlikeholdsin-
struksjonene herunder kan helsen din være i fare, og
særlig barnas helse.
1. Bytt ut bassengvannet regelmessig; urent vann er
skadelig for brukernes helse.
2. Ta kontakt med din lokale forhandler for å få tak i
kjemikalier til å behandle vannet i bassenget ditt. Pass
på at du følger kjemikalieprodusentens instruksjoner.
3. Skikkelig vedlikehold kan forlenge bassengets levetid.
REPARASJON
Hvis et luftkammer er skadet, bruk den medfølgende
reparasjonslappen.
1. Tøm all luften ut av bassenget.
2. Rengjør og tørk det skadede området.
3. Påfør den medfølgende reparasjonslappen og jevn ut
eventuelle bobler.
OPPBEVARING
1. Pass på at alt vannet er tømt ut av bassenget. Når
bassenget er fullstendig tørt, putt det sammenbrettede
bassenget inn i emballasjen.
2. Oppbevares på et tørt og kjølig sted utenfor barns
rekkevidde.
3. Vi anbefaler på det sterkeste å demontere bassenget
når det ikke er bassengsesong (vintermånedene).
• Instruér alle bassengbrukerne, inkludert barn, om hva de
skal gjøre hvis det oppstår en nødsituasjon
• Stup aldri i et grunt basseng. Dett kan føre til alvorlig
personskade eller død.
• Ikke bruk bassenget når du har drukket alkohol eller tatt
inn medisiner som kan redusere din evne til å bruke
bassenget på en sikker måte.
• Når bassengdekselet brukes må det fjernes fullstendig
fra vannflaten før du går opp i bassenget.
• Bytt vannet regelmessig i henhold til produsentens
anbefalinger og avhengig av hygieniske forhold,
renslighet, klarhet og lukt, eller om det finnes noe rusk
eller flekker i minibassenget. Bruk av kjemikalier i
minibassenger uten vannsirkulering kan resultere i
direkte kontakt med kjemikaliene eller i områder med høy
kjemikaliekonsentrasjon som kan resultere i
personskade.
• Hvis kjemikaliene av og til brukes for å redusere antall
utskiftinger av vann må du følge kjemikalieprodusentens
anvisninger nøye og sikre deg at blandingen av
kjemikaliene blir korrekt for å unngå mulig personskade
og oppbevar kjemikaliene utenfor barns rekkevidde.
• Bruk og installasjon av elektriske apparater rundt
minibassenger må kun skje i samsvar med nasjonale
regler.
• Der dette er aktuelt må du fjerne alle midler for tilgang til
minibassenget og lagre det utenfor barns rekkevidde når
minibassenget ikke er i bruk.
• Bruk av tilbehør som ikke er godkjent av produsenten av
minibassenget (for eksempel stiger, deksler, pumper etc.)
kan føre til fare for personskade eller skade på eiendom.
• Bruk merkingen slik det er forklart under.
Hold barn under oppsikt når de er i vann. Lngen
dykking.
• Vennligst les og følg sikkerhetsadvarslene og
sikkerhetsmerkingen på bassengveggen nøye.
• Velg et hensiktsmessig sted for å forhindre faren for at
små barn skal drukne; monter minibassenget på et sted
der det er mulig å overvåke det hele tiden.
permanent deformasjon eller skader på grunn av
PVC-materialets høye elastisitet.
MERK: Ikke blås for hardt opp. For hard oppblåsing kan
føre til skade.
6. Fyll 1 cm / 0,39'' vann i bassenget for å dekke gulvet. Når
bassenggulvet er lett dekket glattes alle rynkene ut. Start i
midten av bassenget og arbeid deg med klokken til utsiden.
7. Fyll vannet til veggen er rett opp, og vannet når
sveiselinjen. Vær veldig oppmerksom på å ikke overfylle
bassenget av sikkerhetsårsaker.
OSTRZEŻENIE
Prosimy o dokładne przeczytanie i zachowanie tego dokumentu
do późniejszego wglądu.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zanim zmontujesz basenik lub zaczniesz z niego korzystać,
uważnie przeczytaj wszystkie informacje zawarte w instrukcji
obsługi i zastosuj się do nich. Ostrzeżenia, instrukcje i
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do części
zagrożeń powszechnych dla rekreacji wodnej, ale w żadnym
razie nie do wszystkich możliwych zagrożeń. Przy każdej
zabawie w wodzie należy kierować się zdrowym rozsądkiem i
oceną sytuacji. Zachowaj tę informację do późniejszego
wglądu.
Bezpieczeństwo osób nieumiejących pływać
Wymagany jest zawsze ciągły, aktywny i czujny nadzór
kompetentnej osoby dorosłej, jeśli w baseniku znajdują się
osoby słabo pływające lub nieumiejące pływać (pamiętaj, że
dzieci poniżej 5 roku życia są najbardziej zagrożone
utonięciem).
Przed każdym użyciem baseniku wyznacz kompetentną
osobę dorosłą w celu jego nadzoru.
Osoby słabo pływające lub nieumiejące pływać podczas
korzystania z baseniku powinny nosić środki ochrony
osobistej.
Kiedy basenik nie jest używany, usuń z wody i krawędzi
baseniku wszystkie zabawki oraz inne przedmioty mogące
wzbudzić ciekawość dziecka i zachęcić je do zbliżenia się do
baseniku.
Kiedy basenik nie jest używany, usuń z jego otoczenia
wszystkie zabawki i inne przedmioty, które dziecko mogłoby
wykorzystać do wejścia do baseniku (np. krzesła, duże
zabawki itp.).
Środki bezpieczeństwa
Zaleca się zamontowanie bariery uniemożliwiającej dostęp do
baseniku (i zabezpieczenie w razie potrzeby wszystkich
drzwi oraz okien).
Środki ochrony osobistej, bariery, pokrywy na basenik, alarmy
basenowe lub podobne zabezpieczenia stanowią użyteczną
pomoc, ale nie zastępują stałego i kompetentnego nadzoru
przez dorosłych.
Środki bezpieczeństwa
Trzymaj w pobliżu baseniku działający telefon oraz listę
numerów telefonów ratunkowych.
Bezpieczne korzystanie z baseniku
Zachęcaj wszystkich użytkowników, a szczególnie dzieci, do
nauki pływania.
Naucz się podstawowych technik ratowniczych (resuscytacji
krążeniowo-oddechowej) i regularnie odświeżaj tę wiedzę.
Może ona pomóc w uratowaniu życia w nagłym wypadku.
Naucz wszystkich użytkowników baseniku, w tym dzieci, jak
się zachować w razie niebezpieczeństwa.
Nigdy nie wskakuj do płytkiej wody. Może to spowodować
poważne obrażenia, a nawet śmierć.
Nie korzystaj z produktu po spożyciu alkoholu lub leków, które
mogą negatywnie wpływać na zdolność do bezpiecznego
korzystania z baseniku.
Jeśli korzystasz z pokrywy na basenik, przed wejściem do
wody całkowicie zdejmij pokrywę.
Woda powinna być regularnie wymieniana zgodnie z
zaleceniami producenta i w zależności od warunków
higienicznych, czystości, przejrzystości i zapachu, lub jeśli w
mini-basenie znajdują się zanieczyszczenia lub plamy.
Stosowanie substancji chemicznych w basenikach
pozbawionych obiegu wody grozi bezpośrednim kontaktem z
chemikaliami, a w przypadku ich wysokiego stężenia także
urazami.
• W przypadku substancji chemicznych stosowanych
okazjonalnie do wydłużania okresów między wymianą wody
należy dokładnie przestrzegać instrukcji producentów
chemikaliów, odpowiednio mieszać chemikalia w celu
uniknięcia urazów, a także przechowywać chemikalia w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Stosowanie oraz instalowanie urządzeń elektrycznych w
pobliżu baseniku musi się odbywać zgodnie z krajowymi
przepisami.
Kiedy basenik nie jest używany, usuń z niego wszelkie
przedmioty umożliwiające wchodzenie do wody i przechowuj
je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Stosowanie akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta
baseniku (np. drabinek, pokryw, pomp itp.) może skutkować
obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia.
Stosuj oznakowanie opisane poniżej.
Nadzoruj dzieci bawiące się w środowisku wodnym. Nie
skacz do wody.
Uważnie zapoznaj się z ostrzeżeniami oraz znakami
bezpieczeństwa na ściance basenu i przestrzegaj ich.
Miejsce ustawienia baseniku wybierz w taki sposób, żeby
zapobiec ryzyku utonięcia dziecka, tzn. upewnij się, że
możliwy jest stały nadzór.
https://tm.by
Интернет-магазин
20
Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja
sig från den faktiska produkten. Inte skalenliga.
INSTALLATION
Det krävs inga verktyg för monteringen.
OBS: Poolen måste monteras i den ordningsföljd som
visas nedan. Endast vuxen person får utföra monteringen.
1. Välj en plats som är stadig, jämn och fri från skräp.
VARNING: Montera inte poolen under kablar eller träd.
2. Veckla ut poolen och kontrollera att du har rätt sida upp.
3. Täck vattenventilen.
4. Blås upp toppringen och stäng luftventilen efter att du
blåst upp.
5.
När toppringen blir lätt styv är den korrekt uppblåst. Om
toppringen blåses upp för mycket kan den deformeras
och skadas permanent. Detta på grund av
VARNING
Läs noggrant och bevara för framtida behov.
Säkerhetsinformation
Läs instruktionerna noga så att du förstår och följer all
information i användarmanualen innan poolen installeras
och används. Dessa varningar, instruktioner och
säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga risker med vattenlek,
men de omfattar inte alla risker eller alla faror i alla
scenarion. Var alltid uppmärksam och använd sunt förnuft
och gott omdöme under vattenaktiviteter. Spara
informationen för framtida bruk.
Säkerhet för icke-simkunniga
• Det krävs alltid att en kunnig vuxen konstant, aktivt och
noggrant övervakar de som inte kan simma eller inte har
så god simkunskap, (kom ihåg att barn under fem år
löper störst risk att drunkna).
• Utse en kunnig vuxen att övervaka poolen varje gång
den används.
• De som inte kan simma eller inte har så god simkunskap
bör bära personsäkerhetsutrustning när de använder
poolen.
• När mini-poolen inte används, ta ur alla leksaker och
lockande föremål från vattnet och poolkanten för att
undvika att barn lockas till poolen.
• När mini-poolen inte används, ta ur alla leksaker eller
andra föremål runt om polen som skulle kunna användas
av barn för att lättare komma åt poolen (t.ex. stolar, stora
leksaker, et.c.)
Säkerhetsanordningar
• Det rekommenderas att installera en barriär (och säkra
alla fönster och dörrar, där det är aktuellt) för att hindra
otillåten åtkomst till mini-poolen.
• Personlig skyddsutrustning, barriärer, poolskydd,
poollarm, eller liknande säkerhetsanordningar är bra
hjälpmedel men de är inget substitut för kontinuerlig
övervakning av en kunnig vuxen.
Säkerhetsutrustning
• Se till att ha en fungerande telefon och en lista med
nödtelefonnummer nära poolen.
Säker användning av poolen
• Uppmuntra alla användare, speciellt barn att lära sig
simma.
Lär dig grundläggande livräddning (Hjärt- och lungrädding
HLR) och fräscha upp kunskaperna regelbundet. Det kan
vara livsavgörande i en nödsituation.
• Instruera alla poolanvändare, även barn om vad de skall
göra i en nödsituation.
• Dyk aldrig på grunt vatten. Det kan leda till allvarlig
skada eller död.
Använd inte mini-poolen i samband med alkoholintag
eller under påverkan av medicin som kan inverka på din
möjlighet att använda poolen säkert.
• När poolskydd inte används, ta bort dem helt från
vattenytan innan du stiger i poolen.
• Byt ut vattnet regelbundet enligt tillverkarens
rekommendationer och beroende på hygieniska
förhållanden, renhet, klarhet, lukt eller om det finns skräp
eller fläckar i mini-poolen. Användning av kemikalier i
mini-pooler utan vattencirkulation, kan leda till
direktkontakt med kemikalierna eller att kemikalierna
koncentreras punktvis och då kan orsaka skada på
användarna.
• Om kemikalier används då och då för att minska
frekvensen för att byta vatten, följ kemikalietillverkarens
instruktioner noga, försäkra dig om korrekt blandning av
kemikalier för att undvika personskada och förvara
kemikalier utom räckhåll för barn.
Användning och installation av elektrisk utrustning vid
mini-pooler måste följa nationella regelverk.
• Där det är tillämpligt, avlägsna alla hjälpmedel för att ta
sig i poolen och förvara dem utom räckhåll för barn när
mini-poolen inte används.
Användning av tillbehör som inte är godkända av
pooltillverkaren (såsom stegar, poolskydd, pumpar et.c.)
kan leda till personskada eller skada på egendom.
Använd skyltarna som visas nedan.
Håll barn under uppsikt i vattenmiljöer. Dykning
förbjuden!
• Vänligen läs och följ säkerhetsvarningarna och
säkerhetsskyltarna på poolkanten noga.
• Välj en lämplig plats för att undvika faran att små barn
drunknar, installera mini-poolen på en plats där konstant
övervakning är möjlig.
PRODUKBESKRIVNING
Artikel För barn
6+
57392
ÄGARMANUAL
FAST SET-POOL
Besök Bestway YouTube-kanal
DELAR
PVC-materialets höga elasticitet.
OBS:
Blås inte upp alltför mycket. Om man blåser upp överdrivet
mycket kan det medföra skada.
6. Fyll poolen med 1 cm/0,39" vatten, för att täcka golvet. När
poolgolvet är täckt, släta försiktigt ut alla skrynklor. Börja i
poolens mitt och arbeta medsols mot utsidan.
7. Fyll på med vatten tills väggen ställer sig upp och vattnet
når till den sammansvetsade linjen. Av säkerhetskäl är det
viktigt att inte fylla på med för mycket vatten.
VI RÅDER ATT INTE SKICKA TILLBAKA
PRODUKTEN TILL AFFÄREN
FRÅGOR? PROBLEM?
SAKNADE DELAR?
För frågor och svar, bruksanvisningar,
videoklipp eller reservdelar, besök
bestwaycorp.com/support
B
e
s
ö
k
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
ö
r
h
j
ä
l
p
OSTRZEŻENIE
Prosimy o dokładne przeczytanie i zachowanie tego dokumentu
do późniejszego wglądu.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zanim zmontujesz basenik lub zaczniesz z niego korzystać,
uważnie przeczytaj wszystkie informacje zawarte w instrukcji
obsługi i zastosuj się do nich. Ostrzeżenia, instrukcje i
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do części
zagrożeń powszechnych dla rekreacji wodnej, ale w żadnym
razie nie do wszystkich możliwych zagrożeń. Przy każdej
zabawie w wodzie należy kierować się zdrowym rozsądkiem i
oceną sytuacji. Zachowaj tę informację do późniejszego
wglądu.
Bezpieczeństwo osób nieumiejących pływać
Wymagany jest zawsze ciągły, aktywny i czujny nadzór
kompetentnej osoby dorosłej, jeśli w baseniku znajdują się
osoby słabo pływające lub nieumiejące pływać (pamiętaj, że
dzieci poniżej 5 roku życia są najbardziej zagrożone
utonięciem).
Przed każdym użyciem baseniku wyznacz kompetentną
osobę dorosłą w celu jego nadzoru.
Osoby słabo pływające lub nieumiejące pływać podczas
korzystania z baseniku powinny nosić środki ochrony
osobistej.
Kiedy basenik nie jest używany, usuń z wody i krawędzi
baseniku wszystkie zabawki oraz inne przedmioty mogące
wzbudzić ciekawość dziecka i zachęcić je do zbliżenia się do
baseniku.
Kiedy basenik nie jest używany, usuń z jego otoczenia
wszystkie zabawki i inne przedmioty, które dziecko mogłoby
wykorzystać do wejścia do baseniku (np. krzesła, duże
zabawki itp.).
Środki bezpieczeństwa
Zaleca się zamontowanie bariery uniemożliwiającej dostęp do
baseniku (i zabezpieczenie w razie potrzeby wszystkich
drzwi oraz okien).
Środki ochrony osobistej, bariery, pokrywy na basenik, alarmy
basenowe lub podobne zabezpieczenia stanowią użyteczną
pomoc, ale nie zastępują stałego i kompetentnego nadzoru
przez dorosłych.
Środki bezpieczeństwa
Trzymaj w pobliżu baseniku działający telefon oraz listę
numerów telefonów ratunkowych.
Bezpieczne korzystanie z baseniku
Zachęcaj wszystkich użytkowników, a szczególnie dzieci, do
nauki pływania.
Naucz się podstawowych technik ratowniczych (resuscytacji
krążeniowo-oddechowej) i regularnie odświeżaj tę wiedzę.
Może ona pomóc w uratowaniu życia w nagłym wypadku.
Naucz wszystkich użytkowników baseniku, w tym dzieci, jak
się zachować w razie niebezpieczeństwa.
Nigdy nie wskakuj do płytkiej wody. Może to spowodować
poważne obrażenia, a nawet śmierć.
Nie korzystaj z produktu po spożyciu alkoholu lub leków, które
mogą negatywnie wpływać na zdolność do bezpiecznego
korzystania z baseniku.
Jeśli korzystasz z pokrywy na basenik, przed wejściem do
wody całkowicie zdejmij pokrywę.
Woda powinna być regularnie wymieniana zgodnie z
zaleceniami producenta i w zależności od warunków
higienicznych, czystości, przejrzystości i zapachu, lub jeśli w
mini-basenie znajdują się zanieczyszczenia lub plamy.
Stosowanie substancji chemicznych w basenikach
pozbawionych obiegu wody grozi bezpośrednim kontaktem z
chemikaliami, a w przypadku ich wysokiego stężenia także
urazami.
• W przypadku substancji chemicznych stosowanych
okazjonalnie do wydłużania okresów między wymianą wody
należy dokładnie przestrzegać instrukcji producentów
chemikaliów, odpowiednio mieszać chemikalia w celu
uniknięcia urazów, a także przechowywać chemikalia w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Stosowanie oraz instalowanie urządzeń elektrycznych w
pobliżu baseniku musi się odbywać zgodnie z krajowymi
przepisami.
Kiedy basenik nie jest używany, usuń z niego wszelkie
przedmioty umożliwiające wchodzenie do wody i przechowuj
je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Stosowanie akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta
baseniku (np. drabinek, pokryw, pomp itp.) może skutkować
obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia.
Stosuj oznakowanie opisane poniżej.
Nadzoruj dzieci bawiące się w środowisku wodnym. Nie
skacz do wody.
Uważnie zapoznaj się z ostrzeżeniami oraz znakami
bezpieczeństwa na ściance basenu i przestrzegaj ich.
Miejsce ustawienia baseniku wybierz w taki sposób, żeby
zapobiec ryzyku utonięcia dziecka, tzn. upewnij się, że
możliwy jest stały nadzór.
https://tm.by
Интернет-магазин
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bestway 57392 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka