Flex ALC 1-360 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
FLEX ALC 1–360
93
Označenie na prístroji
Pozor!
Laserové žiarenie. Nepozerajte sa do lúča.
Maximálny výstupný výkon < 1 mW, vlnová dĺžka
630–650 nm, laserový výrobok triedy 2 (podľa
DIN EN 60825-1:2001-11)
Klasifikácia laseru
Prístroj zodpovedá triede lasera 2, na základe
normy IEC 825-1/EN 60825. Oko je pri náhod-
nom, krátkodobom pohľade do laserového
žiarenia chránené reflexným zatvorením očného
viečka. Tento ochranný reflex očného viečka
však môže byť narušený medikamentmi, alko-
holom alebo drogami. Tieto prístroje sa smú
používať bez ďalšieho ochranného opatrenia,
ak je zabezpečené, že žiadne optické prístroje
nezmenšujú prierez lúča.
Nesmerujte laserový lúč na osoby.
Elektromagnetická kompatibilita
Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky
príslušných smerníc, nemožno vylúčiť možnosť,
že prístroj
môže rušiť iné prístroje (napr. navigačné
zariadenia lietadiel) alebo
bude rušený silným žiarením, čo môže
spôsobiť chybnú operáciu.
V týchto prípadoch alebo pri iných neistotách
by sa mali vykonávať kontrolné merania.
Pre Vašu bezpečnosť
Stanovené použitie
Tento líniový laser je určený na živnostenské
nasadenie v priemysle a remeslníctve.
Prístroj je určený na zisťovanie, prenášanie
a kontrolu vodorovných výškových rovín.
393.746_ALC1-360.book Seite 93 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
94
Bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE!
Udržujte deti v dostatočnej vzdialenosti
od laserových prístrojov.
Vhodnými opatreniami zabráňte tretím
osobám pohľadu optickými prístrojmi
do laserového lúča.
Cestu laserových lúčov nechajte pokiaľ
možno prebiehať nad alebo pod výškou očí.
Manipulácia alebo zmeny na prístroji nie
sú povolené. Nevyraďujte z činnosti žiadne
bezpečnostné zariadenia a neodstraňujte
žiadne informačné a výstražné štítky.
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte
prístroj na viditeľné poškodenia.
Poškodené prístroje neuvádzajte
do prevádzky.
Nechajte prístroj opraviť iba autorizovanými
odborníkmi. Pri neodbornom otvorení prí-
stroja môže vzniknúť laserové žiarenie, kto
prekračuje triedu 2.
Nepoužívajte prístroj v prostredí ohrozenom
výbuchom.
Pri vyrovnávacích prácach na rebríku
sa vyhnite abnormálnemu držaniu tela.
Postarajte sa stabilný postoj a trvalú
rovnováhu.
POZOR!
Nepoužívajte prístroj za dažďa.
Keď prístroj prenesiete z veľmi studeného
prostredia do teplého, alebo naopak, mali by
ste ho pred použitím nechať aklimatizovať.
Pri použití adaptérov a statívov zaistite,
že je prístroj pevne priskrutkovaný.
Prepravujte prístroj iba v príslušnom preprav-
nom kufríku.
Na odoslanie prístroja alebo dlhšom odsta-
vení zaizolujte batérie alebo ich z prístroja
odstráňte.
393.746_ALC1-360.book Seite 94 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
95
Na prvý pohľad
1 Výstupné okienko lasera
2 Tlačidlo Zap./Vyp./Menu
Zapnutie/vypnutie a voľba prevádzkového
režimu.
3 Dióda LED stavu prevádzky
Pri zapnutom laserovom lúči svieti
zeleno
.
Pri prekročení rozsahu samonivelácie svieti
červeno
.
Pri slabej batérii svieti
žlto
.
Bliká
pri pulzujúcom lúči pri použití v svet-
lom prostredí, príp. k rozšíreniu pracovného
rozsahu s laserovým detektorom (voliteľné).
Pulzujúci lúč je menej jasný ako nepulzujúci
lúč.
4 Výstražný štítok lasera
5 Závit ¼"
Na uchytenie prístroja na nástenný držiak.
6 Priehradka na batérie
7 Nástenný a stropný držiak WCB ¼-ALC
393.746_ALC1-360.book Seite 95 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
96
Technické údaje
* Pri použití s laserovým detektorom (voliteľné).
Návod na použitie
Najdôležitejšie obslužné kroky budú vysvetlené
na konci tohto návodu na obrázkových
stránkach.
Pozri od stránky 124.
Na rozšírenie možností nasadenia je použiteľný
laserový detektor LR 1.
Kontrola presnosti
Odporúčame pravidelnú kontrolu prístroja,
aby sme mohli trvalo zaručiť presnosť.
Pri odchýlke presnosti od prípustného
tolerančného rozsahu odovzdajte prístroj
do niektorej servisnej dielne, autorizovanej
výrobcom.
Nastavenie prístroja nechajte výhradne vykonať
autorizovanými odborníkmi.
Kroky potrebné na kontrolu presnosti budú
vysvetlené na konci tohto návodu na obráz-
kových stránkach.
Pozri od stránky 130.
Líniový laser ALC 1–360
Viditeľná laserová dióda
630–650 nm
Trieda lasera
2
Pracovný rozsah (Ø) *
60 m
Presnosť *
< 3 mm/30 m
Rozsah samonivelácie
± 8 °C
Napájanie prúdom
3 x LR20/D
Doba prevádzky
35 h
Rozsah teploty
pre prevádzku
pre skladovanie
–18 °C–49 °C
–28 °C–54 °C
Hmotnosť (s batériami)
0,88 kg
393.746_ALC1-360.book Seite 96 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
97
Pokyny pre likvidáciu
Len pre krajiny EÚ:
Nevyhadzujte elektrické náradie
do domového odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o elektric-
kých a elektronických použitých spotřebičích
a její realizace do národního práva se použité
elektrické nářadí musí sbírat odděleně a dodá-
vat do ekologické recyklace.
Získavanie surovín namiesto likvidácie
odpadu.
Prístroj, príslušenstvo a obal by sa mali odovz-
dať na ekologickú recykláciu. Plastové diely sú
označené na recykláciu podľa druhu.
VAROVANIE!
Nevyhadzujte akumulátory/batérie do domo-
vého odpadu, do ohňa alebo do vody.
Vyslúžené akumulátory neotvárajte.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa smernice 2006/66/ES sa musia defektné
alebo použité akumulátory/batérie recyklovať.
UPOZORNENIE
O možnostech likvidace se informujte u Vašeho
specializovaného obchodníka!
-Prehlásenie o zhode
Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosˆ, že
výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ je v
súlade s nasledujúcimi normami alebo
normatívnymi dokumentmi:
EN 50082-1, EN 55022 v súlade s
ustanoveniami smernice 2004/108/ES (do
19.04.2016), 2014/30/EÚ (od 20.04.2016).
Zodpovednosť za technické podklady:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
15.06.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
393.746_ALC1-360.book Seite 97 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
98
Vylúčenie zodpovednosti
Užívateľ tohto výrobku sa nabáda k tomu,
aby exaktne dodržiaval pokyny v návode na
obsluhu. Všetky prístroje boli pred expedíciou
čo najpresnejšie preskúšané.
Napriek tomu by sa mal užívateľ pred každým
použitím presvedčiť o presnosti prístroja.
Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu
zodpovednosť za chybné alebo úmyselne
nesprávne použitie, ako aj eventuálne z toho
vyplývajúce následné škody a ušlý zisk.
Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu
zodpovednosť za následné škody a ušlý zisk
spôsobené prírodnými katastrofami, ako napr.
zemetrasenie, búrky, povodeň atď., ako aj oheň,
nehoda, zásahy tretích osôb alebo použitím
mimo obvyklé oblasti nasadenia.
Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpo-
vednosť za škody a ušlý zisk vplyvom zmene-
ných alebo stratených údajov, prerušenie
obchodnej činnosti atď., ktoré boli spôsobené
výrobkom alebo nemožnosťou použitia výrobku.
Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpo-
vednosť za škody a ušlý zisk vyplývajúce
z obsluhy, ktorá nezodpovedá návodu.
Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpo-
vednosť za škody, ktoré boli spôsobené neod-
borným použitím alebo v spojení s výrobkami
iných výrobcov.
393.746_ALC1-360.book Seite 98 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Flex ALC 1-360 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Ďalšie dokumenty