Flex ALC 1-360 Používateľská príručka

  • Prečítal som si obsah používateľskej príručky pre laserový nivelačný prístroj FLEX ALC 1-360. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jeho prevádzky, funkcií, technických parametrov a bezpečnostných pokynov. Dokument popisuje jeho použitie, technické špecifikácie, bezpečnostné opatrenia a informácie o likvidácii. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek.
  • Ako dlho vydrží batéria?
    Aké sú teplotné rozsahy pre prevádzku a skladovanie?
    Čo robiť, ak presnosť prístroja klesne pod povolenú toleranciu?
    Ako sa má prístroj prepravovať?
FLEX ALC 1–360
93
Označenie na prístroji
Pozor!
Laserové žiarenie. Nepozerajte sa do lúča.
Maximálny výstupný výkon < 1 mW, vlnová dĺžka
630–650 nm, laserový výrobok triedy 2 (podľa
DIN EN 60825-1:2001-11)
Klasifikácia laseru
Prístroj zodpovedá triede lasera 2, na základe
normy IEC 825-1/EN 60825. Oko je pri náhod-
nom, krátkodobom pohľade do laserového
žiarenia chránené reflexným zatvorením očného
viečka. Tento ochranný reflex očného viečka
však môže byť narušený medikamentmi, alko-
holom alebo drogami. Tieto prístroje sa smú
používať bez ďalšieho ochranného opatrenia,
ak je zabezpečené, že žiadne optické prístroje
nezmenšujú prierez lúča.
Nesmerujte laserový lúč na osoby.
Elektromagnetická kompatibilita
Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky
príslušných smerníc, nemožno vylúčiť možnosť,
že prístroj
môže rušiť iné prístroje (napr. navigačné
zariadenia lietadiel) alebo
bude rušený silným žiarením, čo môže
spôsobiť chybnú operáciu.
V týchto prípadoch alebo pri iných neistotách
by sa mali vykonávať kontrolné merania.
Pre Vašu bezpečnosť
Stanovené použitie
Tento líniový laser je určený na živnostenské
nasadenie v priemysle a remeslníctve.
Prístroj je určený na zisťovanie, prenášanie
a kontrolu vodorovných výškových rovín.
393.746_ALC1-360.book Seite 93 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
94
Bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE!
Udržujte deti v dostatočnej vzdialenosti
od laserových prístrojov.
Vhodnými opatreniami zabráňte tretím
osobám pohľadu optickými prístrojmi
do laserového lúča.
Cestu laserových lúčov nechajte pokiaľ
možno prebiehať nad alebo pod výškou očí.
Manipulácia alebo zmeny na prístroji nie
sú povolené. Nevyraďujte z činnosti žiadne
bezpečnostné zariadenia a neodstraňujte
žiadne informačné a výstražné štítky.
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte
prístroj na viditeľné poškodenia.
Poškodené prístroje neuvádzajte
do prevádzky.
Nechajte prístroj opraviť iba autorizovanými
odborníkmi. Pri neodbornom otvorení prí-
stroja môže vzniknúť laserové žiarenie, kto
prekračuje triedu 2.
Nepoužívajte prístroj v prostredí ohrozenom
výbuchom.
Pri vyrovnávacích prácach na rebríku
sa vyhnite abnormálnemu držaniu tela.
Postarajte sa stabilný postoj a trvalú
rovnováhu.
POZOR!
Nepoužívajte prístroj za dažďa.
Keď prístroj prenesiete z veľmi studeného
prostredia do teplého, alebo naopak, mali by
ste ho pred použitím nechať aklimatizovať.
Pri použití adaptérov a statívov zaistite,
že je prístroj pevne priskrutkovaný.
Prepravujte prístroj iba v príslušnom preprav-
nom kufríku.
Na odoslanie prístroja alebo dlhšom odsta-
vení zaizolujte batérie alebo ich z prístroja
odstráňte.
393.746_ALC1-360.book Seite 94 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
95
Na prvý pohľad
1 Výstupné okienko lasera
2 Tlačidlo Zap./Vyp./Menu
Zapnutie/vypnutie a voľba prevádzkového
režimu.
3 Dióda LED stavu prevádzky
Pri zapnutom laserovom lúči svieti
zeleno
.
Pri prekročení rozsahu samonivelácie svieti
červeno
.
Pri slabej batérii svieti
žlto
.
Bliká
pri pulzujúcom lúči pri použití v svet-
lom prostredí, príp. k rozšíreniu pracovného
rozsahu s laserovým detektorom (voliteľné).
Pulzujúci lúč je menej jasný ako nepulzujúci
lúč.
4 Výstražný štítok lasera
5 Závit ¼"
Na uchytenie prístroja na nástenný držiak.
6 Priehradka na batérie
7 Nástenný a stropný držiak WCB ¼-ALC
393.746_ALC1-360.book Seite 95 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
96
Technické údaje
* Pri použití s laserovým detektorom (voliteľné).
Návod na použitie
Najdôležitejšie obslužné kroky budú vysvetlené
na konci tohto návodu na obrázkových
stránkach.
Pozri od stránky 124.
Na rozšírenie možností nasadenia je použiteľný
laserový detektor LR 1.
Kontrola presnosti
Odporúčame pravidelnú kontrolu prístroja,
aby sme mohli trvalo zaručiť presnosť.
Pri odchýlke presnosti od prípustného
tolerančného rozsahu odovzdajte prístroj
do niektorej servisnej dielne, autorizovanej
výrobcom.
Nastavenie prístroja nechajte výhradne vykonať
autorizovanými odborníkmi.
Kroky potrebné na kontrolu presnosti budú
vysvetlené na konci tohto návodu na obráz-
kových stránkach.
Pozri od stránky 130.
Líniový laser ALC 1–360
Viditeľná laserová dióda
630–650 nm
Trieda lasera
2
Pracovný rozsah (Ø) *
60 m
Presnosť *
< 3 mm/30 m
Rozsah samonivelácie
± 8 °C
Napájanie prúdom
3 x LR20/D
Doba prevádzky
35 h
Rozsah teploty
pre prevádzku
pre skladovanie
–18 °C–49 °C
–28 °C–54 °C
Hmotnosť (s batériami)
0,88 kg
393.746_ALC1-360.book Seite 96 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
97
Pokyny pre likvidáciu
Len pre krajiny EÚ:
Nevyhadzujte elektrické náradie
do domového odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o elektric-
kých a elektronických použitých spotřebičích
a její realizace do národního práva se použité
elektrické nářadí musí sbírat odděleně a dodá-
vat do ekologické recyklace.
Získavanie surovín namiesto likvidácie
odpadu.
Prístroj, príslušenstvo a obal by sa mali odovz-
dať na ekologickú recykláciu. Plastové diely sú
označené na recykláciu podľa druhu.
VAROVANIE!
Nevyhadzujte akumulátory/batérie do domo-
vého odpadu, do ohňa alebo do vody.
Vyslúžené akumulátory neotvárajte.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa smernice 2006/66/ES sa musia defektné
alebo použité akumulátory/batérie recyklovať.
UPOZORNENIE
O možnostech likvidace se informujte u Vašeho
specializovaného obchodníka!
-Prehlásenie o zhode
Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosˆ, že
výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ je v
súlade s nasledujúcimi normami alebo
normatívnymi dokumentmi:
EN 50082-1, EN 55022 v súlade s
ustanoveniami smernice 2004/108/ES (do
19.04.2016), 2014/30/EÚ (od 20.04.2016).
Zodpovednosť za technické podklady:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
15.06.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
393.746_ALC1-360.book Seite 97 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
98
Vylúčenie zodpovednosti
Užívateľ tohto výrobku sa nabáda k tomu,
aby exaktne dodržiaval pokyny v návode na
obsluhu. Všetky prístroje boli pred expedíciou
čo najpresnejšie preskúšané.
Napriek tomu by sa mal užívateľ pred každým
použitím presvedčiť o presnosti prístroja.
Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu
zodpovednosť za chybné alebo úmyselne
nesprávne použitie, ako aj eventuálne z toho
vyplývajúce následné škody a ušlý zisk.
Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu
zodpovednosť za následné škody a ušlý zisk
spôsobené prírodnými katastrofami, ako napr.
zemetrasenie, búrky, povodeň atď., ako aj oheň,
nehoda, zásahy tretích osôb alebo použitím
mimo obvyklé oblasti nasadenia.
Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpo-
vednosť za škody a ušlý zisk vplyvom zmene-
ných alebo stratených údajov, prerušenie
obchodnej činnosti atď., ktoré boli spôsobené
výrobkom alebo nemožnosťou použitia výrobku.
Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpo-
vednosť za škody a ušlý zisk vyplývajúce
z obsluhy, ktorá nezodpovedá návodu.
Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpo-
vednosť za škody, ktoré boli spôsobené neod-
borným použitím alebo v spojení s výrobkami
iných výrobcov.
393.746_ALC1-360.book Seite 98 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
/