Black & Decker HVLP400 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
www.blackanddecker.eu
HVLP400
511111-91 SK
Preložené z pôvodného návodu
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
2
3
4
5
6
SLOVENČINA
Použitie výrobku
Vaša podlahová striekacia pištoľ Black & Decker je určená
na postrekové jemné nanášanie náterov riediteľných
rozpúšťadlami a riediteľných vodou, leštidiel, základných
náterov, čistých konečných krycích vrstiev náterov, kry-
cích lakov motorových vozidiel, antikoróznych lakových
tmelov, ochranných náterových hmôt na drevo. Elektrické
náradie nie je vhodné na postrekové nanášanie žieravín,
krycích materiálov s obsahom kyselín, krycích materiálov
s obsahom granúl alebo pevných častíc, rovnako ako
materiálov, ktoré majú obmedzenú tvorbu kvapiek. Tento
výrobok je určený iba na spotrebiteľské použitie.
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu
s elektrickým náradím
Varovanie! Prečítajte si všetky bezpečnostné
výstrahy a všetky pokyny. Nedodržanie nižšie
uvedených pokynov môže mať za následok
úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo
vážne poranenie.
Všetky bezpečnostné varovania a pokyny uscho-
vajte na prípadné ďalšie použitie. Označenie „elek-
trické náradie“ vo všetkých upozorneniach odkazuje na
Vaše náradie napájané zo siete (je opatrené prívodným
káblom) alebo náradie napájané z akumulátora (bez
prívodného kábla).
1. Bezpečnosť v pracovnom priestore
a. Pracovný priestor udržujte čistý a dobre osvet-
lený. Preplnený a neosvetlený pracovný priestor
môže viesť k spôsobeniu úrazov.
b.
Nepracujte s elektrickým náradím vo výbušnom
prostredí, ako sú napríklad priestory s výskytom
horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok.
V elektrickom náradí dochádza k iskreniu, ktoré môže
spôsobiť vznietenie horľavého prachu alebo výparov.
c. Pri práci s elektrickým náradím zaistite bezpeč
vzdialenosť detí a ostatných osôb. Rozptyľovanie
môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a. Zástrčka prívodného kábla náradia musí zodpo-
vedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôso-
bom neupravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom
elektrickom náradí žiadne upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky
znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b. Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú
napríklad potrubia, radiátory, elektrické sporáky
a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela vzrastá riziko
úrazu elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlh-
kému prostrediu. Ak vnikne do elektrického náradia
voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne.
Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prená-
šanie alebo posúvanie náradia a neťahajte zaň,
ak chcete náradie odpojiť od elektrickej siete.
Zabráňte kontaktu kábla s mastnými, horúcimi
a ostrými predmetmi alebo pohyblivými časťami.
Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e. Pri práci s náradím vonku používajte predlžova-
cie káble určené na vonkajšie použitie. Použitie
kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elek-
trickým prúdom.
f. Ak musíte s elektrickým náradím pracovať vo
vlhkom prostredí, použite napájací zdroj s prú-
dovým chráničom (RCD). Použitie prúdového chrá-
niča (RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť obsluhy
a. Pri použití elektrického náradia zostaňte stále po-
zorní, sledujte, čo robíte a pracujte s rozvahou.
Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení
alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým
náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b. Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy použí-
vajte ochranu zraku. Ochranné prostriedky ako res-
pirátor, protišmyková pracovná obuv, prilba a chrá-
niče sluchu, používané v príslušných podmienkach,
znižujú riziko poranenia osôb.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu náradia. Pred
pripojením zdroja napätia alebo pred vložením
akumulátora a pred zdvihnutím alebo prenáša-
ním náradia skontrolujte, či je vypnutý hlavný
vypínač. Prenášanie elektrického náradia s prstom
na hlavnom vypínači alebo pripojenie prívodného
kábla k elektrickej sieti, ak je hlavný vypínač náradia
v polohe zapnuté, môže spôsobiť úraz.
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie
sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie
prípravky. Nastavovacie kľúče ponechané na ná-
radí môžu byť zachytené rotujúcimi časťami náradia
a môžu spôsobiť úraz.
e. Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte
vhodný a pevný postoj. Tak je umožnená lepšia
kontrola nad náradím v neočakávaných situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo
šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev
a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými
časťami. Voľné šaty, šperky alebo dlhé vlasy môžu
byť zachytené pohyblivými dielcami.
g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri-
pojenie príslušenstva na zachytávanie prachu,
zaistite jeho správne pripojenie a riadnu funkciu.
Použitie týchto zariadení môže znížiť nebezpečen-
stvo týkajúce sa prachu.
4. Použitie elektrického náradia a jeho údržba
a. Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte na
vykonávanú prácu správny typ elektrického ná-
radia. Pri použití správneho typu náradia bude práca
vykonávaná lepšie a bezpečnejšie.
b. Ak nie je možné hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Každé elektrické
náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je nebez-
pečné a musí sa opraviť.
c. Pred nastavovaním náradia, pred výmenou prís-
lušenstva alebo ak náradie nepoužívate, odpojte
7
zástrčku prívodného kábla od zásuvky alebo
z náradia vyberte akumulátor. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného
zapnutia náradia.
d. Uložte elektrické náradie mimo dosahu detí a ne-
dovoľte ostatným osobám, ktoré toto náradie
nevedia ovládať, alebo ktoré nepoznajú tieto
bezpečnostné pokyny, aby s týmto elektrickým
náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvali kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Vykonávajte údržbu elektrického náradia. Skon-
trolujte vychýlenie alebo zablokovanie pohybli-
vých častí, poškodenie jednotlivých dielcov a iné
okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod náradia. Ak
je náradie poškodené, nechajte ho pred použitím
opraviť. Veľa nehôd býva spôsobených nedostatoč-
nou údržbou náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými čepe-
ľami sú menej náchylné na zanášanie nečistotami
a lepšie sa s nimi manipuluje.
g. Používajte elektrické náradie, príslušenstvo a dr-
žiaky nástrojov podľa týchto pokynov a berte do
úvahy prevádzkové podmienky a prácu, ktorá
bude vykonávaná. Použitie elektrického náradia
na iné účely, než na aké je určené, môže byť ne-
bezpečné.
5. Opravy
a. Opravy elektrického náradia zverte iba kvali -
kovanému technikovi, ktorý bude používať ori-
ginálne náhradné dielce. Tým zaistíte bezpeč
prevádzku náradia.
Doplnkové bezpečnostné pokyny
Varovanie!
Pred používaním akéhokoľvek zariadenia si pre-
študujte všetky pokyny a bezpečnostné opatrenia
týkajúce sa daného zariadenia a rozprašovaného
materiálu.
Postupujte v súlade so všetkými príslušnými miest-
nymi, štátnymi a národnými predpismi, ktoré sa týka-
jú vetrania, ochrany pred vznikom požiaru a obsluhy
zariadení.
Striekaciu pištoľ držte mimo dosahu detí.
Pri dlhodobom použití sa odporúča používať ochranu
sluchu.
Používajte ochranu zraku, aby sa drobné čiastočky
nedostali do očí.
Nebezpečné výpary
Insekticídy a iné materiály môžu byť škodlivé, pokiaľ
sa vdýchnu, spôsobujú prudké zdvíhanie žalúdku,
mdlobu či otravu.
a. Kedykoľvek, pokiaľ hrozí nebezpečenstvo
vdýchnutia výparov, používajte respirátor alebo
ochrannú masku. Preštudujte si všetky pokyny
týkajúce sa rozprašovaného materiálu a ochran-
nej masky, aby ste sa uistili, či bude zaistená
nevyhnutná ochrana pred vdýchnutím nebez-
pečných výparov.
Doplnkové bezpečnostné pokyny pre
striekacie pištole
Varovanie!
Pred každým použitím sa uistite, či sa všetci, kto-
rí budú túto striekaciu pištoľ používať, zoznámili
a porozumeli všetkým bezpečnostným predpisom
obsiahnutým v tomto návode na použitie.
V tejto striekacej pištoli nepoužívajte leptavé látky
(zásadité) s vlastným ohrevom alebo žieraviny (ky-
seliny), pretože môžu spôsobiť koróziu kovových
častí alebo opotrebení hadičky a tesnenia.
V striekacej pištoli nepoužívajte horúce alebo tep-
lé kvapaliny, mohlo by dôjsť k opotrebeniu nádrže
a hadičky.
Po použití striekacej pištole neponechávajte v nádrži
zbytok postrekovaného roztoku a tiež z nej odstráňte
usadeniny.
Pri nanášaní náteru nefajčite a so striekacou pištoľou
nepracujte v mieste s výskytom iskrení či otvoreného
plameňa.
Pred každým použitím starostlivo skontrolujte vnú-
torné i vonkajšie časti striekacej pištole.
Po každom použití podľa pokynov vyprázdnite a vy-
sušte nádrž.
Pištoľ nepoužívajte na striekanie horľavých materi-
álov.
Nestriekajte žiadnym materiálom, kde hrozí skryté
nebezpečenstvo.
Používajte iba nehorľavé kvapaliny.
Pištoľ nečistite horľavými materiálmi.
Bezpečnosť obsluhy
a. Pri manipulácii s chemikáliami musí byť zaistená
doplnková bezpečnostná výbava obsluhy, ako sú
vhodné rukavice a respirátor či ochranná mas-
ka. Použitie bezpečnostnej výbavy zodpovedajúce
daným podmienkam zníži riziko úrazu osôb.
b. Nestriekajte sami na seba, na akékoľvek iné oso-
by alebo na zvieratá. Ruky a ostatné časti tela
držte mimo dosahu výstupnej trysky. V prípade
postriekania pokožky ihneď vyhľadajte lekársku
pomoc. Rozstriekavaný materiál môže preniknúť
pokožkou do Vášho tela.
c. Nezaobchádzajte so vstreknutím ako s jednodu-
chým porezaním. Postriekanie pištoľou je schopné
vpraviť do Vášho tela jedovaté látky a spôsobiť tak
ťažké poškodenie zdravia. V prípade postriekania
pokožky ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
d. Dávajte pozor na všetky riziká predstavené roz-
prašovaným materiálom. Pozrite sa na označe-
nie na nádrži alebo si preštudujte informácie
výrobcu rozprašovaného materiálu, vrátane
požiadaviek použitia osobných ochranných
prostriedkov. Musia sa dodržovať pokyny výrobcu
s ohľadom na zníženie rizika vzniku požiaru a úrazu
osôb daných zložením jedovatých látok, karcinogé-
nov a pod.
Bezpečnosť ostatných osôb
Tento výrobok nie je určený na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
8
alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostat-
kom skúseností a znalostí, ak týmto osobám nebol
stanovený dohľad, alebo ak im neboli poskytnuté
inštrukcie týkajúce sa použitia výrobku osobou zod-
povednou za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa s náradím
nehrali.
Zvyškové riziká
Ak sa náradie používa iným spôsobom, než je uvede-
né v priložených bezpečnostných varovaniach, môžu
sa objaviť dodatočné zvyškové riziká. Tieto riziká môžu
vzniknúť v dôsledku nesprávneho použitia, dlhodobého
použitia atď.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnost-
né predpisy a používajú sa bezpečnostné zariadenia,
určité zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká
sú nasledujúce:
Zranenia spôsobené kontaktom s akoukoľvek rotu-
júcou alebo pohybujúcou sa časťou.
Zranenia spôsobené kontaktom s akoukoľvek horú-
cou časťou.
Zranenia spôsobené pri výmene dielcov, pracovného
nástroja alebo príslušenstva.
Zranenia spôsobené dlhodobým použitím náradia.
Ak používate akékoľvek náradie dlhší čas, zaistite,
aby sa robili pravidelné prestávky.
Vibrácie
Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená v technických
údajoch a vo vyhlásení o zhode bola meraná v súlade so
štandardnou skúšobnou metódou predpísanou normou
EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie jednotlivých
náradí medzi sebou. Deklarovaná úroveň vibrácií sa
môže tiež použiť na predbežné stanovenie času práce
s týmto náradím.
Varovanie! Úroveň vibrácií sa pri aktuálnom použití
elektrického náradia môže líšiť od deklarovanej úrovne
vibrácií v závislosti od spôsobu použitia náradia. Úroveň
vibrácií môže byť oproti uvedenej hodnote vyššia.
Pri stanovení času pôsobenia vibrácií, z dôvodu určenia
bezpečnostných opatrení podľa normy 2002/44/EC na
ochranu osôb pravidelne používajúcich elektrické náradie
v zamestnaní, by mal predbežný odhad pôsobenia vib-
rácií brať na zreteľ aktuálne podmienky použitia náradia
s prihliadnutím na všetky časti pracovného cyklu, ako
časy, keď je náradie vypnuté a keď beží naprázdno.
Štítky na náradí
Na náradí sú nasledujúce piktogramy:
Varovanie! Z dôvodu zníženia rizika spôso-
benia úrazu si používateľ musí prečítať tento
návod na obsluhu.
Varovanie! Zariadenie nevystavujte dažďu
alebo prostrediu s vysokou vlhkosťou.
Varovanie! Udržujte ostatné osoby v bezpeč-
nej vzdialenosti.
Varovanie! Pri práci s týmto náradím používajte
ochranné okuliare.
Varovanie! Používajte respirátor alebo ochran-
nú masku proti prachu.
Varovanie! Používajte iba nehorľavé kvapaliny.
Elektrická bezpečnosť
Toto náradie je vybavené dvojitou izoláciou.
Preto nie je nutné použitie uzemňovacieho
vodiča. Vždy skontrolujte, či napájacie napätie
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť vyme-
nený výrobcom alebo v autorizovanom servise
Black & Decker, aby sa zabránilo možným rizikám.
Pri práci s elektrickým náradím vonku používajte
predlžovacie káble určené na vonkajšie použitie.
S týmto výrobkom môže byť použitý predlžovací
kábel Black & Decker so zodpovedajúcou zaťažiteľ-
nosťou s dĺžkou až 30 m bez toho, aby dochádzalo
k stratám výkonu.
Elektrická bezpečnosť môže byť ďalej zvýšená pou-
žitím prúdového chrániča (RCD) s vysokou citlivos-
ťou 30 mA.
Popis
Toto náradie sa skladá z niektorých alebo so všetkých
nasledujúcich častí.
1. Hlavný vypínač
2. Rozprašovacia spúšť
3. Rozprašovač
4. Hnacia jednotka
5. Vzduchová hadica
6. Nádrž s bočným plnením
7. Viečko
8. Regulátor prietoku
9. Indikátor prietoku
10. Tryska s voľbou pro lu
11. Kryt ltra
12. Miešacia nádoba na nalievanie
13. Viskozimeter
Zostavenie
Varovanie! Pred montážou sa uistite, či je náradie vyp-
nuté a či je prívodný kábel odpojený od zásuvky.
Nasadenie nádrže s bočným plnením (obr. A)
Nádrž s bočným plnením je navrhnutá tak, aby ju bolo
možné nasadiť jedným možným spôsobom.
Zarovnajte nádrž s bočným plnením (6) pod saciu
trubicu (15) s viečkom (7) smerujúcim vľavo.
Nádrž s bočným plnením (6) zatlačte pevne na
miesto.
Otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek utiah-
nite poistný prstenec (16).
Poznámka: Uistite sa, či je poistný prstenec dotiahnutý
a nádrž s bočným plnením na mieste pevne zaistená.
9
Zarovnanie sacej trubice (obr. B a C)
Saciu trubicu je možné nastaviť takým smerom, ktorým
budete najčastejšie striekať, aby sa minimalizovalo časté
dopĺňanie nádrže pištole.
Pokiaľ rozprašujete rovným smerom alebo šikmo
nahor, umiestnite saciu trubicu (obr. B) smerom
k zadnej časti nádrže.
Pokiaľ rozprašujete šikmo nadol, umiestnite saciu
trubicu (obr. C) smerom k prednej časti nádrže.
Tým sa zaistí rozprášenie čo najväčšieho množstva ma-
teriálu pred potrebou jeho opätovného doplnenia.
Pripojenie vzduchovej hadice (obr. D a E)
Jeden koniec vzduchovej hadice (5) pripojte k zadnej
strane rozprašovača (3). Bezpečnému spojeniu po-
môže, ak pri zasúvaní budete hadicu mierne otáčať.
Druhý koniec vzduchovej hadice (5) pripojte k zadnej
strane hnacej jednotky (4). Bezpečnému spojeniu
pomôže, ak pri zasúvaní budete hadicu mierne otá-
čať.
Plnenie nádrže (obr. F)
Skontrolujte, či je nádrž s bočným plnením (6) cel-
kom naskrutkovaná na striekaciu pištoľ.
Striekaciu pištoľ položte na bok tak, aby bočné vieč-
ko nádrže smerovalo nahor.
Nádrž naplňte správne nariedeným a precedeným
materiálom, ktorý sa má rozprašovať.
Poznámka: Na nalievanie z originálneho balenia do
nádržky použite dodanú nádobu na nalievanie.
Zo závitov či povrchu nádržky a striekacej pištole
otrite zbytky kvapaliny.
Viečko nasaďte a súmerne ho zaskrutkujte na nádrž-
ku s bočným plnením. Pred zdvihnutím striekacej
pištole viečko skontrolujte, či je rovno a úplne na-
skrutkované.
Použitie
Zapnutie a vypnutie (obr. G)
Hlavný vypínač je umiestnený na rukoväti hnacej jed-
notky.
Náradie zapnete stlačením hornej časti vypínača (I).
Náradie vypnete stlačením spodnej časti vypínača
(0).
Varovanie! Nikdy pištoľou nemierte na žiadnu časť tela.
Nikdy nestláčajte spúšť, pokiaľ upravujete nastavenie
striekacej pištole.
Voľba pro lu rozprašovania (obr. H a I)
Striekacia pištoľ sa dodáva s tryskou (10), ktorou je mož-
né zvoliť 3 typy pro lov nastrekovania. Používa sa na
voľbu správneho pro lu nastrekovania pre Vašu prácu.
Trysku s voľbou pro lu (10) nastavíte pre jednu z nasle-
dujúcich aplikácií:
Horizontálny plochý prúd - používa sa pri
striekaní plochy smerom nahor a nadol.
Kruhový prúd - používa sa pri striekaní ro-
hov, hrán a úzkych plôch.
Vertikálny plochý prúd. Používa sa pri strie-
kaní z boka na bok.
Je možné vybrať z troch typov striekaných pro lov. Tieto
sú označené na štítku s voľbou tvaru prúdu, ktorý je
umiestnený na hornej strane striekacej pištole 1, 2 a 3
(obr. H).
Pre voľbu požadovaného tvaru vystrekovaného prú-
du otočte trysku s voľbou pro lu (10) a zarovnajte
zelený indikátor trysky (10) s číslom na štítku (obr. I).
Varovanie! Nikdy pištoľou nemierte na žiadnu časť tela.
Nikdy nestláčajte spúšť, pokiaľ upravujete nastavenie
striekacej pištole.
Regulátor prietoku (obr. J)
Regulátor prietoku nastavuje množstvo kvapaliny ktoré
sa môže rozprášiť.
Otáčaním regulátora prietoku (8) v smere chodu
hodinových ručičiek prietok kvapaliny zvýšite.
Otáčaním regulátora prietoku (8) proti smeru chodu
hodinových ručičiek prietok kvapaliny znížite.
Indikátor prietoku (9) umiestnený na hornej strane
sa po otočení regulátora prietoku (8) posunie do-
predu (minimálna úroveň prietoku), alebo dozadu
(maximálna úroveň prietoku).
Poznámka: Vždy si najprv rozprašovaný prúd vyskúšajte
na kúsku odpadovej lepenky či podobného materiálu.
Začínajte s regulátorom prietoku nastavenom na naj-
vyššiu úroveň. Pokiaľ je potrebný menší prietok, otočte
regulátorom smerom dovnútra. Hustejšie, bohatšie zmesi
by sa mali nanášať s indikátorom prietoku pri značke
(+). Redšie materiály by sa mali nanášať s indikátorom
prietoku pri značke (-).
Poznámka: Pokiaľ bude regulátor prietoku nastavený na
úplne najnižšiu hodnotu, stlačenie spúšte bude obme-
dzené alebo nepôjde vôbec stlačiť. Regulátor prietoku
vráťte späť (v smere chodu hodinových ručičiek), aby
bolo možné spúšť stlačiť po dlhšej dráhe.
Príprava tekutého materiálu (obr. K a L)
Poznámka: Uistite sa, že typ materiálu, ktorý používate,
môže byť očistený buď liehom alebo riedidlom na nátery
(pre olejové farby), alebo teplou vodou a saponátovým
roztokom (pre vodou rozpustné farby, ako je napríklad la-
tex). Plochy, ktoré majú zostať v oblasti kde budete praco-
vať so striekacou pištoľou nedotknuté, zakryte plachtami.
Kvapalinu, ktorá sa má rozprašovať, môže byť potrebné
pred začatím práce nariediť (vyrobiť roztok). Na riede-
nie použite správny typ riedidla uvedený výrobcom na
nádobe s materiálom.
Varovanie! Nepoužívajte materiály s nižšou teplotou
vznietenia ako 55 °C.
Poznámka: Na riedenie a meranie sa pre prelievanie
materiálu určeného na rozprašovanie z originálnej ná-
doby do vedierka dodáva miešacia nádoba (12) (obr. K).
10
Poznámka: Viskozimeter (13) sa dodáva pre určenie
“doby vyčerpania” použitého materiálu.
Pred meraním viskozity materiál dobre premiešajte.
Viskozimeter (13) ponorte do materiálu určeného
na rozprašovanie a viskozimeter (13) naplňte až po
okraj.
Viskozimeter (13) držte nad nádobou s materiálom
a odmerajte čas, za ktorý sa odtekajúci pramienok
“zlomí”, alebo sa konštantný tok zo dna viskozimetra
(13) preruší (2 minúty a menej) (obr. L). Tento časový
údaj je “doba vyčerpania” Informácie o potrebných
riedidlách pre rôzne typy materiálov nájdete v tabuľ-
ke s údajmi o riedení.
Pokiaľ materiál vyžaduje zriediť, použite príslušné
riedidlo odporučené výrobcom.
S touto pištoľou je možné striekať latexové nátery,
ale aj tieto nátery môže byť potrebné zriediť i pokiaľ
to nie je výrobcom vyslovene odporučené. Narie-
dený latexový náter pretečie viskozimetrom (13) za
menej ako 2 minúty. Obsluha by mala vziať do úvahy
typ použitia a konečné miesto vykonaného nástreku
pri nanášaní materiálu, ktorý preteká viskozimetrom
(13) dlšiu dobu ako 2 minúty.
Tabuľka riedenia
Rozprašovaný materiál Doba vyčerpania
Priehľadné a polopriehľadné
lazúry a tesniace hmoty
Riedenie sa požaduje
Olejové základné farby, laky
a polyuretány
(Doba vyčerpania menej ako
2 minúty)
Plno farebné vodou riediteľ
lazúry
Môžu vyžadovať riedenie
Vodou riediteľné alebo latexo-
vé nátery
(Doba vyčerpania viac ako
2 minúty)
Poznámka: Neodporúča sa pre dekoratívne nátery
Rady na optimálne použitie
Tipy pre prípravu
Materiál pred prípravou vždy starostlivo premiešajte
a pre ltrujte.
Na dosiahnutie najlepších výsledkov by ste mali
vždy starostlivo pripraviť striekanú plochu. To zna-
mená, že plocha bude zbavená špiny, prachu, hrdze
a bude odmastená. Miernym tlakom podlahy alebo
exteriérové plochy omyte a zaistite, aby boli pred
nástrekom uschnuté.
Napriek tomu, že striekacia pištoľ HVLP má menší
rozstrek, odporúča sa zakryť všetky okraje, vzdiale-
nejšie miesta a natiahnuť závesné tkaniny na ochra-
nu podláh a iných miest v oblasti rozprašovania,
ktoré majú zostať nedotknuté.
Zaschnutá vrchná vrstva náteru môže spôsobiť
upchatie striekacej pištole. Pred premiešaním za-
schnutú vrstvu odstráňte. Filtráciu spravte cez ná-
dobu na nalievanie s nasadeným ltrom, alebo cez
pančuchu, aby došlo k odstráneniu nečistôt, ktoré
by mohli zaniesť systém.
Pred začatím práce si pripravte rukavice, papierové
utierky, handry a pod. pre prípad nečakaného roz-
liatia.
Nájdenie správnej techniky rozprašovania (obr. M a N)
Nacvičte si rozprašovanie na kúsku odpadového
materiálu, ako je lepenka, na vyskúšanie Vášho
pro lu rozprašovania a osvojenie si úpravy regulácie
prietoku striekacej pištole.
Zaistite, aby bola plocha zbavená špiny, prachu
a aby bola odmastená.
Zaistite, aby bola oblasť, v ktorej sa rozprašuje, čistá
a bez prachu, ktorý by sa mohol odfúknuť na novo
nastriekané plochy.
Zakryte všetky plochy, ktoré nie sú určené na po-
striekanie.
Rozprašovanie robte vždy v minimálnej vzdiale-
nosti 25 mm až po maximálnu vzdialenosť 355 mm
(obr. M).
Bežne používaný spôsob postrekovania veľkých
plôch je “cez seba”. Ten sa robí striekaním v hori-
zontálnych pásoch a potom cez tieto vo vertikálnych
pásoch.
Pre dosiahnutie rovnomerného nanášania držte vždy
ruku v rovnakej vzdialenosti (obr. M) od striekanej
plochy a vyvarujte sa pohybu v zápästí (obr. N).
Udržujte plynulú a zladenú rýchlosť, aby nedošlo
k rozdielnemu krytiu. Nanášať za
čnite po uvedení do
pohybu a spúšť uvoľnite pred zastavením pohybu.
Vyvarujte sa príliš intenzívnemu striekaniu na jedno
miesto. Lepšie je spraviť niekoľko tenkých vrstiev
než jednu hrubú, ktorá by viedla k pretekaniu a od-
kvapkávaniu. Pamätajte si, že regulátor prietoku
nastavuje množstvo kvapaliny ktoré sa môže roz-
prášiť. Otáčaním regulátora prietoku v smere cho-
du hodinových ručičiek prietok kvapaliny zvýšite.
Otáčaním regulátora prietoku proti smeru chodu
hodinových ručičiek prietok kvapaliny klesne. Po-
kiaľ dôjde k pretekaniu a odkvapkávaniu, vyhlaďte
plochu pomocou suchého maliarskeho štetca.
Pokiaľ nebudete dlhšiu dobu s pištoľou striekať, vyp-
nite hnaciu jednotku a pištoľ vložte do vstavaného
doku napájacej jednotky.
Údržba a čistenie
Vaše zariadenie Black & Decker bolo skonštruované
tak, aby Vám slúžilo dlhý čas s minimálnymi nárokmi
na údržbu.
Dlhodobá bezproblémová funkcia náradia závisí od jeho
riadnej údržby a pravidelného čistenia.
Varovanie! Uistite sa, či používate vhodné osobné
ochranné prostriedky.
Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby alebo
čistenia elektrické náradie vypnite a odpojte od elek-
trickej siete.
Varovanie! Nepoužívajte materiály s nižšou teplotou
vznietenia ako 55 °C. Teplota vznietenia je taká teplota,
pri ktorej kvapalina vytvára dostatočné množstvo výparov
pre ich zapálenie (viď pokyny výrobcu náteru).
Varovanie! Uistite sa, či je uprataný priestor dobre vet-
raný a či neobsahuje horľavé výpary.
Varovanie! Striekanie čistiacim roztokom robte vždy
vonku.
Varovanie! Hnaciu jednotku neponárajte do kvapalín.
11
Prepláchnutie striekacej pištole (obr. O)
Vypnite hnaciu jednotku, odpojte kábel od elektrickej
siete a od rozprašovača odpojte vzduchovú hadicu.
Z bočnej strany nádrže odskrutkujte viečko a zostá-
vajúcu kvapalinu nalejte späť do pôvodnej nádoby
(obr. O).
Do nádrže nalejte malé množstvo vhodného čistia-
ceho prostriedku.
Pre vodou riediteľné nátery teplú vodu so sa-
ponátom.
Pre olejové farby výrobcom odporučený čistiaci
roztok.
Viečko nasaďte pevne späť na nádrž a pištoľou silno
zatraste.
Odskrutkujte viečko z bočnej strany nádrže a čistiaci
roztok vhodným spôsobom zlikvidujte.
Nádrž naplňte malým množstvom nového čistiaceho
roztoku. Viečko na nádrž pevne naskrutkujte.
Vzduchovú hadicu pripevnite k rozprašovaču, pri-
pojte k elektrickej sieti a zapnite hnaciu jednotku.
Čistiaci roztok striekajte cez rozprašovač na odpa-
dový materiál po dobu 2 až 3 sekúnd.
Čistenie striekacej pištole (obr. P - T)
Vypnite hnaciu jednotku, odpojte kábel od elektrickej
siete a od rozprašovača odpojte vzduchovú hadicu.
Vyberte nádrž s bočným plnením (6) a odskrutkujte
bočné viečko (7). Zo striekacej pištole vyberte saciu
trubicu (15) a o-krúžok (17). Diely očistite vo vhod-
nom čistiacom roztoku (obr. P).
Odskrutkujte vrchný prstenec (19) a vyberte rozpra-
šovaciu trysku (10) a nástavec (20). Všetky diely
očistite vo vhodnom č
istiacom roztoku (obr. Q).
Ak používate vodou riediteľný náter, očistite rozpra-
šovač prepláchnutím vody cez vstup sacej trubice.
Pokiaľ používate olejové farby, vstup sacej trubice
očistite pomocou vhodného čistiaceho roztoku. Po-
stup opakujte, pokiaľ nie je rozprašovač celkom čis-
tý. Zvláštnu starostlivosť venujte pri jemnom čistení
rozprašovacej ihly (21).
Všetky diely starostlivo vysušte.
Čistiaci roztok vhodným spôsobom zlikvidujte.
Na kovovú guľôčku spätného ventilu (18) kvapnite
kvapku oleja pre domácnosť (obr. R).
Dôležité: Mazanie guľôčky spätného ventilu (18) po vy-
čistení pomáha chrániť pred jej uviaznutím, ktoré môže
spôsobiť zanesenie ventilu, ktoré by bránilo adekvátnemu
prietoku materiálu nanášaného striekaním.
Striekaciu pištoľ poskladajte späť (obr. S).
Poznámka: Nástavec (20) je možné nasadiť jediným
možným spôsobom. Výstupok (22) na nástavci musí
byť zarovnaný s otvorom v závitovej časti rozprašovača
(obr. T).
Čistenie hnacej jednotky
Vypnite hnaciu jednotku, odpojte kábel od elektrickej
siete a od rozprašovača odpojte vzduchovú hadicu.
Na čistenie hnacej jednotky používajte iba jemný
mydlový roztok a navlhčenú handričku.
Varovanie! Zamedzte tomu, aby sa do hnacej jednotky
tohto zariadenia dostala voda.
Varovanie! Nikdy neponárajte žiadnu časť
hnacej jed-
notky tohto zariadenia do kvapaliny.
Čistenie ltra
Hnacia časť obsahuje umývateľný opätovne použiteľ
lter (obr. U). Pred, a po každom použití lter skontrolujte.
Pokiaľ je zaprášený, podľa potreby ho opláchnite teplou
vodou a nechajte ho pred spätným vložením uschnúť.
Kontrolu ltra spravíte tak, že stlačením po stranách
a vytiahnutím z hnacej jednotky smerom von kryt
ltra (11) vyberiete.
Filter (23) vyberte a skontrolujte.
Filter a kryt ltra nasaďte späť.
Varovanie! Nikdy nepoužívajte zariadenie bez nasadené-
ho ltra. Do hnacej jednotky by mohli byť nasaté nečistoty
a mohlo by tak dôjsť k narušeniu jej funkcie.
Výmena sieťovej zástrčky (iba pre Veľ
Britániu a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla:
Zaistite ekologickú likvidáciu starej zástrčky.
Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím na novej
zástrčke.
Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.
Žlto-zelený vodič pripojte k uzemňovacej svorke.
Varovanie! Dodržujte montážne pokyny dodávané s kva-
litnými zástrčkami. Odporúčaná poistka: 13 A.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok sa nesmie likvi-
dovať v bežnom komunálnom odpade.
Ak nebudete výrobok Black & Decker ďalej používať
alebo ak si ho želáte nahradiť novým, nelikvidujte ho spolu
s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvidáciu tohto
výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opä-
tovné využitie použitých výrobkov a obalových
materiálov. Opätovné použitie recyklovaných
materiálov pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne
odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie
o správnej likvidácii elektroodpadov z domácnosti.
Spoločnosť Black & Decker poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov Black & Decker po skončení ich
prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody tejto
služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek
autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie odo-
berie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu Black & Dec-
ker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode.
Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker a pod-
robnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
12
Technické údaje
HVLP400
Typ 1
Napätie V 230
Výkon W 450
Objem nádržky l 1,2
Hmotnosť kg 2,8
Hladina akustického tlaku podľa normy EN 60745:
Akustický tlak (L
pA
) 77 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A),
Akustický výkon (L
WA
) 90 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A)
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa
normy EN 60745:
Hodnota vibrácií (a
h, D
) < 2,5 m/s
2
, odchýlka (K) 1,5 m/s
2
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
11
HVLP400
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto produkty
popisované v technických údajoch spĺňajú požiadavky
nasledujúcich noriem: 2006/42/EC, EN60745.
Ak chcete získať ďalšie informácie, kontaktujte, prosím,
spoločnosť Black & Decker na tejto adrese alebo na
adresách, ktoré sú uvedené na konci tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie
technických údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpení
spoločnosti Black & Decker.
Kevin Hewitt
Viceprezident pre
spotrebiteľskú techniku
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
28/09/2011
Záruka
Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto
záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako ne-
ovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka platí
vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny
voľného obchodu EFTA.
Ak sa objavia na výrobku Black & Decker, v priebehu
24 mesiacov od kúpy, akékoľvek materiálové či výrobné
chyby, spoločnosť Black & Decker garantuje v snahe
o minimalizovanie Vašich starostí bezplatnú výmenu
chybných dielov, opravu alebo výmenu celého výrobku
za nižšie uvedených podmienok:
Výrobok nebol používaný na obchodné alebo pro-
fesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu;
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba;
Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením;
Opravy neboli vykonávané inými osobami, než au-
torizovanými opravármi alebo mechanikmi autorizo-
vaného servisu Black & Decker.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť
predajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu
predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho
autorizovaného servisu Black & Decker nájdete na
príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam
autorizovaných servisov Black & Decker a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
Navštívte, prosím, naše internetové stránky
www.blackanddecker.sk a zaregistrujte tu Váš
nový výrobok. Registrácia umožňuje spoločnosti
Black & Decker informovať zákazníkov o priebežných
zmenách a nových výrobkoch. Ďalšie informácie
o značke Black & Decker a o celom rade našich
ďalších výrobkov nájdete na adrese
www.blackanddecker.sk.
13
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 244 638 121,3 Fax: 00421 244 638 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 556 233 155
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
Česká Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
obchod@blackdecker.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
zst00165739 - 10-11-2011
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Türkova 5b
CZ-14900 Praha 4
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
03/11
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Black & Decker HVLP400 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka