BLACK+DECKER GSC500 Používateľská príručka

Kategória
Nastriekajte farbu
Typ
Používateľská príručka
511888-14 SK
www.blackanddecker.eu
GSC500
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
2
3
4
5
Použitie
Váš postrekovač Black & Decker je určený na
postrekovanie širokej škály vodou riediteľných záhradných
chemikálií, ako sú prípravky na hubenie hmyzu, prípravky
proti pliesniam, prípravky na ničenie buriny a umelé
hnojivá.
Tento výrobok je určený len na spotrebiteľské použitie.
Bezpečnostné predpisy
Pozor!
Prečítajte si pozorne všetky pokyny vrátane
bezpečnostných záznamových listov o použitých
materiáloch (MSDS) a štítkov na nádobách
s chemikáliami.
Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania
označené symbolom m, bezpečnostné záznamové
listy o použitých materiáloch (MSDS), štítky na
nádobách s chemikáliami a všetky ďalšie pokyny.
Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie nižšie
uvedených pokynov môže mať za následok úraz
elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo vážne
poranenie. Označenie „elektrické náradie“ vo
všetkých nižšie uvedených upozorneniach odkazuje
na vaše náradie napájané zo siete (obsahuje
napájací prívodný kábel) alebo náradie napájané
batériami (bez kábla).
NÁVOD USCHOVAJTE.
1. Pracovný priestor
a. Pracovný priestor udržujte čistý a dobre
osvetlený. Preplnený a neosvetlený pracovný
priestor môže spôsobiť úraz.
b. Nepracujte so zariadením vo výbušnom
prostredí, ako napr. v blízkosti horľavých
kvapalín, plynov alebo prachu. Náradie je zdrojom
iskrenia, ktoré môže zapáliť prach alebo výpary.
c. Pri práci s náradím zaistite bezpečnú vzdialenosť
detí a ostatných osôb. Rozptyľovanie môže
spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a. Zástrčka prívodného kábla náradia musí
zodpovedať zásuvke. Nikdy žiadnym spôsobom
zástrčku neupravujte. Pri náradí, ktoré je
chránené uzemnením nepoužívajte žiadne
redukcie zástrčiek. Neupravované zástrčky
a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu
elektrickým prúdom.
b. Vyvarujte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi
akými sú potrubia, radiátory, sporáky
a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela hrozí zvýšené
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo
vlhkému prostrediu. Pokiaľ do náradia vnikne
voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne.
Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie
náradia, jeho posúvanie alebo za neho neťahajte
pri odpájaní náradia od elektrickej siete.
Prívodný kábel držte mimo dosahu tepelných
zdrojov, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých
častí. Poškodený alebo zapletený prívodný kábel
zvyšuje riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e. Pokiaľ s náradím pracujete vo vonkajšom
prostredí, používajte predlžovací kábel určený
do vonkajšieho prostredia. Práca s predlžovacím
káblom na vonkajšie použitie znižuje riziko vzniku
úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť obsluhy
a. Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo vykonávate
a pri práci s náradím premýšľajte. S náradím
nepracujte ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri práci s náradím môže viesť
k vážnemu úrazu.
b. Používajte prostriedky na ochranu bezpečnosti.
Vždy používajte prostriedky na ochranu zraku.
Bezpečnostné vybavenie ako sú respirátor, nekĺzavá
pracovná obuv, pevná prilba alebo ochrana sluchu,
použité v zodpovedajúcich podmienkach, znižujú
riziko vzniku úrazu.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred tým,
ako náradie pripojíte do elektrickej zásuvky,
zabezpečte, aby bol hlavný vypínač vo vypnutej
polohe. Prenášanie náradia s prstom na hlavnom
vypínači alebo pripojenie prívodného kábla
k elektrickému rozvodu ak je hlavný vypínač náradia
v polohe zapnuté môže spôsobiť úraz.
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie
sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie
prípravky. Kľúče alebo nastavovacie prípravky
zabudnuté na pohyblivých častiach náradia môžu
viesť k spôsobeniu úrazu.
e. Nenakláňajte sa.Pri práci vždy udržujte vhodný
a pevný postoj. To umožní lepšiu ovládateľnosť
náradia v neočakávaných situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľné šatstvo
alebo šperky. Dbajte na to, aby sa vaše vlasy,
odev alebo rukavice nedostali do nebezpečnej
blízkosti pohyblivých častí. Voľné šaty, šperky
alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi
zachytené.
g. Ak je náradie vybavené výstupom na pripojenie
odsávania a zberným vakom, skontrolujte
tieto funkcie a uistite sa, či sú správne
používané. Použitie týchto zariadení môže znížiť
nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.
4. Prevádzka a údržba elektrického náradia
a. Náradie nepreťažujte. Používajte správny typ
náradia pre vašu prácu. Náradie bude pracovať
lepšie a bezpečnejšie, ak sa bude používať vo
výkonnostnom rozsahu, pre ktorý bolo určené.
b. Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Akékoľvek
náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je
nebezpečné a musí byť opravené.
c. Pred prevádzaním akéhokoľvek nastavenia, pred
výmenou príslušenstva alebo pred uložením
náradia vždy odpojte kábel od zásuvky. Tieto
preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko
náhodného zapnutia náradia.
SLOVENČINA
6
d. Pokiaľ náradie nepoužívate, uložte ho mimo
dosahu detí a zabráňte osobám neoboznámeným
s obsluhou náradia alebo s týmto návodom, aby
s náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Údržba náradia. Skontrolujte, či náradie nemá
vychýlené alebo rozpojené pohyblivé časti,
zlomené diely alebo akúkoľvek inú poruchu,
ktorá môže mať vplyv na jeho správny chod.
Ak je náradie poškodené, nechajte ho opraviť.
Mnoho porúch vzniká nedostatočnou údržbou
náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými nožmi
sú menej náchylné na zanášanie nečistotami
a lepšie sa s nimi manipuluje.
g. Náradie, príslušenstvo a nástavce používajte
podľa týchto pokynov a spôsobom, ktorý je
určený pre daný typ náradia. Berte do úvahy aj
prevádzkové podmienky a prácu, ktorú je nutné
vykonať. Použitie náradia na iné účely, než na
ktoré je určené, môže viesť k vzniku nebezpečných
situácií.
5. Použitie náradia napájaného z akumulátora
a jeho údržba
a. Pred tým, ako do náradia vložíte akumulátor,
zabezpečte, aby bol hlavný vypínač vo vypnutej
polohe. Vloženie akumulátora do elektrického
náradia, ak je hlavný vypínač v zapnutej polohe,
môže spôsobiť nehodu.
b. Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom.
Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže
pri vložení iného nevhodného akumulátora spôsobiť
požiar.
c. Používajte výhradne akumulátory odporučené
výrobcom náradia. Použitie iných akumulátorov
môže viesť k nebezpečenstvu úrazu alebo
požiaru.
d. Pokiaľ akumulátor nepoužívate, držte ho mimo
dosahu kovových predmetov ako sú kancelárske
sponky na papier, mince, kľúče, klinčeky,
skrutky alebo ďalšie drobné kovové predmety,
ktoré môžu spôsobiť skrat oboch svoriek
akumulátora. Skrat oboch svoriek akumulátora
môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
e. Pri nesprávnom skladovaní môže z akumulátora
unikať kvapalina; vyvarujte sa kontaktu s touto
kvapalinou. Pokiaľ prídete s kvapalinou náhodne
do styku, zasiahnuté miesto omyte vodou.
Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto omyte
a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina
z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky
alebo popáleniny.
6. Opravy
a. Zverte opravu Vášho elektrického náradia iba
osobe s príslušnou kvalifikáciou s použitím
výhradne originálnych náhradných dielov. Tak
zaistíte bezpečný chod náradia.
Doplňujúce bezpečnostné pokyny
Pozor!
Pred používaním náradia si prečítajte všetky
inštrukcie a bezpečnostné pokyny týkajúce sa
zariadenia a postrekov.
Dodržujte všetky miestne, územné a zákonné
nariadenia týkajúce sa odvetrávania, protipožiarnej
ochrany a prevádzky.
Udržujte postrekovač mimo dosahu detí.
Pred dlhším používaním sa odporúča použiť ochranu
sluchu.
Používajte ochranu zraku, aby ste zabránili
zasiahnutiu očí drobnými čiastočkami.
Nebezpečné výpary
Insekticídy a ďalšie látky môžu byť pri vdýchnutí
nebezpečné, môžu spôsobiť žalúdočné potiaže, závrate
alebo i otravu.
a. Pokiaľ hrozí nebezpečenstvo vdýchnutia výparov,
použite respirátor alebo ochrannú masku. Na
zabezpečenie nevyhnutnej ochrany pred vdýchnutím
nebezpečných výparov si prečítajte všetky pokyny
dodané s postrekom a s ochrannou maskou.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa
postrekovačov
Na zariadení je možné nájsť nasledujúce varovné
symboly:
Zariadenie nevystavujte dažďu alebo prostrediu
s vysokou vlhkosťou.
Pred začatím obsluhy si starostlivo preštudujte
tento návod.
Opotrebovaný prístroj nespaľujte.
Držte z dosahu okolitých osôb.
Pri práci so zariadením používajte bezpečnostné
alebo ochranné okuliare.
Používajte respirátor alebo ochrannú masku.
Pred začatím obsluhy si starostlivo preštudujte
tento návod.
7
Pozor!
Pred použitím pesticídov alebo iných postrekov
v tomto postrekovači si pozorne prečítajte etikety na
týchto typoch postrekov a dodržujte uvedené pokyny.
Niektoré postreky sú nebezpečné a nemali by byť
v tomto postrekovači použité z dôvodu poškodenia
postrekovača a tiež z dôvodu spôsobenia vážneho
ublíženia na zdraví a škode na majetku.
Pred použitím sa uistite, či sú všetky osoby, ktoré
budú postrekovač používať, oboznámené so
všetkými bezpečnostnými pokynmi a ostatnými
pokynmi uvedenými v tomto návode na použitie a či
im úplne rozumejú.
Záhradné náradie nepoužívajte v prostredí
s výskytom plynov alebo vo výbušných priestoroch.
Motory použité v týchto zariadeniach sú zdrojom
iskrenia a iskry môžu zapríčiniť vznietenie pár.
Nepoužívajte priemyselné chemikálie alebo
prostriedky určené na hospodárske alebo
priemyselné použitie. Používajte výhradne záhradné
chemikálie riediteľné vodou určené na spotrebiteľské
použitie.
V tomto postrekovači nepoužívajte žieraviny (so
zásaditou bázou) alebo korózne (kyslé) kvapaliny,
pretože môžu spôsobiť koróziu kovových častí alebo
opotrebovaných hadíc a tesnení.
V postrekovači nepoužívajte horúce alebo vriace
kvapaliny, pretože by mohli poškodiť nádrž
a hadicu.
Po použití postrekovača v ňom neponechávajte
zbytky postreku alebo usadeniny.
Počas postrekovania nefajčite ani nepostrekujte
v oblasti s výskytom iskier.
Pred každým použitím vykonávajte dôslednú kontrolu
vnútorných i vonkajších častí postrekovača.
Podľa pokynov po každom použití hadice a obe
nádrže vyprázdnite, vyčistite a vysušte.
Striekaciu pištoľ nepoužívajte na rozprašovanie
horľavých látok.
Nerozprašujte žiadne látky, pri ktorých nie je známe
riziko.
Používajte iba nehorľavé roztoky.
Bezpečnosť obsluhy
a. Pri manipulácii s chemikáliami musia byť použité
doplnkové ochranné pomôcky, ako sú vhodné
rukavice a respirátor alebo ochranná maska.
Bezpečnostná výbava pre dané podmienky zníži
nebezpečenstvo úrazu.
b. Nerozprašujte postrek na seba, okolité osoby
alebo zvieratá. Zabráňte kontaktu s rukami
i ostatnými časťami tela. V prípade zasiahnutia
pokožky okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Postrek môže preniknúť cez pokožku a zasiahnuť
vnútorné časti tela.
c. Nepovažujte postriekanie tela za drobné
poranenie. Postrek môže do tela dostať jedovaté
látky a zapríčiniť ťažké ublíženie na zdraví.
V prípade zasiahnutia pokožky okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc.
d. Vezmite na vedomie riziká dané postrekom.
Preštudujte si označenie na nádobe s postrekom
alebo údaje poskytnuté výrobcom postreku
vrátane požiadaviek na použitie ochranných
pomôcok. Pokyny výrobcu sa musia dodržiavať,
aby sa znížilo riziko vzniku požiaru a úrazu osôb,
dané jedovatými látkami, karcinogénmi a pod.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií
a nabíjačiek
Akumulátory
Nikdy sa nepokúšajte akumulátory rozoberať.
Nevystavujte akumulátory pôsobeniu vody.
Neskladujte tieto akumulátory na miestach, kde
môže teplota prekročiť 40°C.
Dobíjajte iba pri okolitej teplote 10°C až 40°C.
Nabíjajte akumulátory iba v nabíjačke, ktorá bola
dodaná s týmto náradím.
Pri likvidácií akumulátorov sa riaďte pokynmi
uvedenými v kapitole „Ochrana životného
prostredia“.
Nabíjačky
Vašu nabíjačku Black & Decker používajte iba na
nabíjanie typu akumulátora dodaného s náradím.
Ostatné akumulátory môžu prasknúť, spôsobiť
poranenie alebo iné škody.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať štandardné batérie.
Poškodený prívodný kábel ihneď vymeňte.
Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu vody.
• Nabíjačku nerozoberajte.
Nepokúšajte sa do nabíjačky vniknúť.
Nabíjačka nie je určená na vonkajšie použitie.
Pred použitím náradia si prečítajte starostlivo
tento návod.
Bezpečnostný odpojovací transformátor.
Napájanie zo siete je elektricky odpojené
z výstupu transformátora.
Ak je okolitá teplota príliš vysoká, nabíjačka sa
automaticky vypne. Následkom toho nabíjačka
prestane nabíjať. Prístroj je nutné odpojiť od
elektrického prúdu a predať autorizovanému
servisnému stredisku na opravu.
Elektrická bezpečnosť
Vaša nabíjačka je chránená dvojitou izoláciou;
Z tohto dôvodu nie je nutná ochrana uzemnením.
Vždy skontrolujte, či napätie zdroja zodpovedá
napätiu na výkonovom štítku.
Pozor! Nikdy sa nepokúšajte nahradiť nabíjačku bežnou
sieťovou zástrčkou.
Popis
1. Hlavný vypínač
2. Nosný popruh
8
3. Postrekovacia trubica
4. Rukoväť trubice
5. Uzáver nádrže
6. Sacia trubica
7. Tryska
8. Pohonná jednotka
9. Nádržka
Montáž a nastavenie
Pozor! Uistite sa, či je prístroj vypnutý.
Upevnenie nosného popruhu (obr. A)
Spony (10) popruhu (2) prichyťte k okám (11)
pohonnej jednotky.
Pripevnenie postrekovacej trubice (obr. B)
Postrekovaciu trubicu (3) zasuňte do rukoväte (4)
až pokiaľ nebude na svojom mieste zaistená.
K rukoväti pritiahnite uzáver (12).
Nasadenie trysky (obr. C)
Trysku naskrutkujte na koniec postrekovacej trubice
(13).
Regulácia kužeľovej trysky
Otáčaním trysky v smere pohybu hodinových
ručičiek nastavíte zúžené rozprašovanie.
Otáčaním trysky proti smeru pohybu hodinových
ručičiek nastavíte rozšírené rozprašovanie.
Odobratie a výmena pohonnej jednotky (obr. D1
- D3 & E)
Odskrutkujte uzáver nádrže (5) (obr. D1).
Vyberte saciu trubicu (6) z nádrže (9).
Stlačením smerom nadol uvoľnite západku (14)
(obr. E).
Zadnú časť pohonnej jednotky (8) nadvihnite
a presuňte smerom dopredu (obr. D2).
• Pohonnú jednotku stiahnite.
Pohonnú jednotku nasadíte tak, že zarovnáte výrezy
(15) na jednotke s výstupkami (16) na hornej strane
nádrže (obr. D3).
Pohonnú jednotku posuňte smerom dozadu až
zaskočí na miesto.
Svorku (17) prevlečte cez príchytku zámku (18)
(obr. E).
Západku zatlačte smerom nahor až pokým
nezaskočí.
K nádrži pripojte saciu trubicu.
Nasaďte späť a dotiahnite uzáver nádrže.
Použitie
Pozor!
Používajte prostriedky na ochranu bezpečnosti.
Postrekovanie robte ibe v dobre vetraných
priestoroch.
Používajte iba odporučené chemikálie tak, ako je
popísané v bezpečnostných pokynoch.
Nabíjanie akumulátora
Akumulátor je nutné nabiť pred prvým použitím
a zakaždým, keď jeho výkon poklesne a nie je možné
prevádzať práce, ktoré sa dajú robiť pri plnom nabití.
Ak nabíjate akumulátor po prvý raz alebo po dlhodobom
uskladnení, dôjde k jeho nabitiu zhruba na 80% celkovej
kapacity. Po prevedení niekoľkých nabíjacích cyklov
dosiahne akumulátor svoju plnú kapacitu. Pri nabíjaní
dochádza k zahrievaniu akumulátora; Ide o bežný jav,
ktorý neznamená žiadnu závadu.
Pozor! Nenabíjajte akumulátor pri teplotách pod 4 °C
alebo nad 40 °C. Odporučená teplota pri nabíjaní je
približne 24 °C.
Vytiahnite kryt konektora (19).
Pripojte zástrčku nabíjačky (20) ku konektoru (21)
v zadnej časti náradia.
Pripojte nabíjačku k sieti. Nabíjačku zapnite.
Náradie ponechajte pripojené k nabíjačke po dobu
14-18 hodín.
Pri nabíjaní sa nabíjačka môže zahrievať. Ide o bežný
jav, ktorý neznamená žiadnu závadu. Zariadenie môže
byť k nabíjačke pripojené ľubovoľne dlho.
Pred použitím náradia odpojte nabíjačku od siete
a náradie od nabíjačky.
Nasaďte späť kryt konektora.
Pozor! Náradie nebude fungovať, pokiaľ je pripojené
k nabíjačke.
Plnenie nádrže (obr. D1)
Odskrutkujte viečko nádrže (5).
Vyberte saciu trubicu (6) z nádrže (9).
Nádrž naplňte príslušným roztokom.
Pozor! Používajte iba odporučené chemikálie tak, ako
je popísané v bezpečnostných pokynoch.
Zapnutie a vypnutie
Náradie zapnete stlačením tlačidla (1).
Náradie vypnete uvoľnením stlačenia tlačidla.
Pozor!
Postrekujte vždy v smere vetra, mimo dosahu osôb
a zvierat.
Používajte iba trysky špecifi kované výrobcom.
Pokiaľ dôjde k upchatiu trysky, okamžite náradie
vypnite.
Čistenie a údržba
Pozor!
V postrekovači neskladujte chemikálie.
Nepoužívajte agresívne alebo brúsne čistiace
prostriedky.
Vždy dodržujte pokyny výrobcu použitého čistiaceho
prostriedku.
Likvidáciu znečistených látok vykonávajte v súlade
s miestnymi predpismi.
Čistenie nádrže
Náradie by malo byť po použití vyčistené.
• Pohonnú jednotku stiahnite.
Pokiaľ sú v nádrži zbytky postreku, vylejte ho späť
do originálnej nádoby alebo ho vo vhodnej nádobe
uložte.
Nádrž naplňte do 1/3 mydlovým roztokom.
9
Pozor! Na čistenie nepoužívajte horľaviny.
Pohonnú jednotku nasaďte späť.
Obsah nádrže vystriekajte až do prázdna.
Podľa potreby uvedený postup niekoľkokrát
zopakujte.
Čistenie fi ltra (obr. D1)
Pokiaľ prúd rozprašovanej kvapaliny slabne, môže byť
zanesený fi lter. Filter vyčistíte nasledovne:
Odskrutkujte viečko nádrže (5).
Vyberte saciu trubicu (6) z nádrže (9).
Filter očistite teplým saponátovým roztokom.
Uskladnenie (obr. G & H)
Pozor! Neskladujte akumulátory v priestoroch, kde môže
teplota klesnúť pod 0°C.
Očistite a osušte všetky časti náradia, ktoré nebudú
do ďalšieho dňa použité.
Rukoväť trubice (4) nasaďte do bočných príchytiek
(22) (obr. G).
Hadicu (23) pritiahnite pomocou suchého zipsu (24)
k pohonnej jednotke (8) (obr. H)
Príslušenstvo
Výkon Vášho náradia závisí od použitého príslušenstva.
Spoločnosť Black & Decker a spoločnosť Piranha
konštruuje príslušenstvo na vysokej kvalitatívnej úrovni
a je navrhnuté tak, aby zvýšilo výkonnosť Vášho náradia.
Ak budete používať toto príslušenstvo, dosiahnete
s Vaším náradím najlepšie pracovné výsledky.
Riešenie problémov
Pokiaľ náradie nepracuje správne, skontrolujte
nasledovné.
Závada Možná príčina Opatrenie
Prúd
postrekovanej
kvapaliny
slabne alebo
vôbec netečie.
Filter je
zanesený.
Skontrolujte
lter umiestnený
na konci sacej
trubice.
Filter očistite
teplým
saponátovým
roztokom.
Slabý
akumulátor.
Akumulátor
dobite.
Sacia trubica
nie je celkom na
dne nádrže.
Zasuňte saciu
trubicu celkom
nadol.
Náradie
nepracuje.
Akumulátor nie
je nabitý.
Skontrolujte
nabíjanie
akumulátora.
Ochrana životného prostredia
Triedenie odpadu. Tento výrobok nesmie byť
likvidovaný spolu s bežným komunálnym
odpadom.
Ak nebudete náradie Black & Decker ďalej používať
alebo ak chcete náradie nahradiť novým, nelikvidujte
toto náradie v bežnom komunálnom odpadu. Odovzdajte
výrobok do miestnej zberne triedeného odpadu.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné
využitie použitých výrobkov a obalových
materiálov. Opätovné použitie recyklovaných
materiálov pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob likvidácie
domácich elektrických spotrebičov v miestnych zberniach
alebo v mieste nákupu výrobku.
Po ukončení životnosti výrobkov Black & Decker
poskytuje spoločnosť Black & Decker možnost recyklácie
týchto výrobkov. Ak chcete využiť túto službu, dopravte
prosím Vaše nepotrebné výrobky do značkového servisu,
kde na vlastné náklady zaistia ich recykláciu a ekologické
spracovanie.
Adresu najbližšieho značkového servisu nájdete u svojho
značkového predajcu Black & Decker na adrese, ktorá
je uvedená v tomto návode. Prehľad autorizovaných
servisov Black & Decker a rovnako ďalšie informácie
týkajúce sa nášho popredajného servisu môžete nájsť
tiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Akumulátory (obr. I & J)
Akumulátory Black & Decker sa môžu
mnohokrát nabíjať. Pokiaľ sa rozhodnete
výrobok zlikvidovať sami, podľa nižšie
uvedeného postupu musíte vybrať akumulátor
a musíte ho zlikvidovať v súlade s miestnymi
predpismi.
Pozor!
Pred vybratím akumulátora náradie odpojte od zdoja
napätia.
Svorky akumulátora neskratujte.
Akumulátory nespaľujte, mohli by explodovať.
Nechajte akumulátor v náradí vybiť tak, aby prestal
pracovať motor.
Pohonnú jednotku (8) stiahnite.
Zo spodnej časti (25) vyskrutkujte skrutky (obr. I).
Z bočnej časti (26) vyskrutkujte skrutky.
• Otvorte kryt.
Vyberte obe bočné časti krytu (27).
Vyberte kryt akumulátora (28) (obr. J).
• Akumulátor vytiahnite von.
• Rozpojte svorky (29).
Vložte akumulátor do vhodného obalu a zaistite, aby
nemohlo dôjsť ku skratovaniu jeho kontaktov.
Akumulátory prosím odovzdajte v značkovom
servise alebo v miestnej recyklačnej stanici.
Zhromaždené akumulátory budú riadne spracované
alebo recyklované.
10
Technické údaje
GSC500
Napätie V
DC
14,4
Kapacita l 4,7
Hmotnosť kg 2
Nabíjačka
Napätie V
AC
230
Približná doba nabíjania hod. 14-18
Hmotnosť kg 0,2
Vyhlásenie o zhode
GSC500
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tento výrobok
zodpovedá nasledujúcim normám: 98/37/EC, 89/336/
EEC, /-1/EC, EN 60745, EN 55014, EN 61000
L
pA
(akustický tlak) 76,5 dB(A)
L
WA
(akustický výkon) 87,5 dB(A)
merané vibrácie prenášané na obsluhu 0,26 m/s
2
K
WA
(nepresnosť akustického tlaku) 3 dB(A)
K
WA
(nepresnosť akustického výkonu) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Riaditeľ oddelenia
spotrebiteľskej techniky
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, Veľká Británia
1-9-2006
11
zst00045364 - 12-06-2007
Politika služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je
náš najvyšší cieľ.
Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc,
obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis
Black & Decker, kde Vám vyškolený personál
poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného
výrobku Black & Decker.
Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme
tiež naše služby zákazníkom.
Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu
minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia
akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby
v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja,
ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne,
podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístroja
za nasledujúcich podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom Black & Decker a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených servisných
stredísk Black & Decker, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami
a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré
je vyslovene odporúčané ako vhodné na
použitie spolu s prístrojom Black & Decker.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Prístroj nevykazuje žiadne príčiny poškodenia
spôsobené opotrebovaním.
Naviac servis Black & Decker poskytuje na všetky
vykonávané prevedené opravy a vymenené
náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu
v trvaní 6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče,
hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja
poškodené opotrebovaním.
Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne
použitie.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava 3
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
12
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
13
E14983
www.2helpU.com
23 - 11 - 06
GSC500
TYP.
1
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER GSC500 Používateľská príručka

Kategória
Nastriekajte farbu
Typ
Používateľská príručka