Brandt BKV6132X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
NÁVOD NA POUŽITIE SK
XXXXX CS
XXXXX EN
XXXXX PL
XXXXX SK
Rúra s parou
XXX
XXX
XXX
XXX
1
560
5
5
0
20
50
10
50
450
542
MAX 425
592
455
B
A
C
1.1
SLOVENČI
NA
2
2.1
2.4
obr. 3
o b r.
o b r.
obr. 2
B
A
D
C
F
G
E
X2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4
4.2
4.3
4.4
SLOVENČINA
Vážená klientka, vážený klient,
pili ste si robok znky BRANDT. Ďakujeme vám za veru, kto ste m venovali.
Tento výrobok sme navrhli a vyrobili s ohľadom na vás,š ssob života, vaše potreby,
tak, aby spĺňal čo najlepšie vaše akávania. Vkladáme doň naše know-how, šho ducha
inocie a váš, ktos poňa viac ako 60 rokov.
V pokračucej snahedy leie spln ve potreby ješ zákazcky servis k dispozícii
a pripravený vyp si odpovede naetky ve ozky alebovrhy.
Môžete sa tiež prihlás na nu stránku www.brandt.com, kde nájdete naše posled
inocie, ako ajitočné a doplňuce informácie.
Značka BRANDT s bude s radoou sprevádzať každý d a že m, aby ste mali
radosť so svojho nákupu.
Dôležité upozornenie: Skôr ako zariadenie zapnete, pozorne si prečítajte
tento návod na montáž, aby ste sa rýchlejšie oboznámili s jeho fungovaním.
SLOVENČINA
DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE DÔLEŽITÉ BEZPEČNOST POKYNY
A ODLOŽTE ICH PRE PRÍPAD POTREBY.
Tento návod je možné si prebrať na internetovej lokalite značky.
Toto zariadenie môžu používať
deti od 8 rokov ako aj osoby,
ktoré majú zníženú fyzickú,
senzorickú alebo mentálnu
schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú
na to skúsenosti alebo vedomosti, ak
pod dohľadom alebo boli predtým
poučené o bezpečnom používaní
zariadenia a sú si vedomé súvisiacich
rizík. Deti sa so zariadením nesmú
hrať. Čistenie a údržbu nesmú robiť
deti bez dozoru.
Dohliadnite na to, aby sa
s prístrojom nehrali deti.
UPOZORNENIE: Zariadenie a jeho
dostupné časti počas používania
horúce. Dávajte pozor, aby ste sa
nedotkli ohrevných častí vnútri rúry.
Deti mladšie ako 8 rokov by sa mali
nachádzať mimo dosahu, ak nie
pod neustálom dohľadom.
Nepoužívajte čistiace zariadenie
na paru.
Na čistenie sklenených dvierok
rúry nepoužívajte drsné čistiace
prostriedky ani drôtenky, pretože by
sa mohol poškrabať povrch, čo by
mohlo viesť k prasknutiu skla.
UPOZORNENIE: Pred výmenou
žiarovky sa uistite, či je
zariadenie odpojené od napájania,
aby sa predišlo akémukoľvek riziku
úrazu elektricm prúdom. Zásah
vykonajte, keď je zariadenie
vychladnuté. Na odskrutkovanie
tienidla a žiarovky použite gumenú
rukavicu, ktorá uľahčí vymontovanie.
Po inštalácii musí zástrčka
zostať prístupná. Zariadenie sa
musí dať odpojiť od napájacej siete
buď pomocou elektrickej zástrčky,
alebo vypínačom zabudovaným
v pevnom rozvode v súlade
s inštalačnými predpismi.
Ak je napájací kábel poškodený, musí
ho vymeniť výrobca, jeho popredajný
servis alebo podobná kvalifikovaná
osoba, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Rúru umiestnite do stredu nábytku
tak, aby bola zaiste minimálna
vzdialenosť 10 mm od bočnej steny
nábytku. Materiál nábytku, do ktorého
je zariadenie vstavané, musí odolávať
teplu (alebo byť pokrytý takýmto
materiálom). Kvôli väčšej stabilite
rúru k nábytku pripevnite pomocou
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
SLOVENČINA
2 skrutiek, ktoré umiestnite do
otvorov určených na tento účel.
Toto zariadenie sa môže nainštalovať
kdekoľvek pod pracovnú dosku alebo
do vstavaho bytku v súlade
s inštalačnou schémou.
Tento prístroj je potrebné inštalovať na
vyvýšené miesto, 850 mm nad zem.
Prístroj sa nesmie nainštalovať za
ozdobné dvere, aby sa zabránilo
prehriatiu.
Pri varení sa zariadenie zahreje.
Horúca para uniká po otvorení dverí
zariadenia. Zabezpečte, aby sa
k nemu nepribližovali deti.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
SLOVENČINA
Inštalácia
1
Skontrolujte, či:
napájanie zariadenia je dostatoč(220
240 V ~ 16 A),
Ak elektrická inštalácia vo vašej domácnosti
vyžaduje zmenu zapojenia zariadenia,
zavolajte kvalifikovaného elektrikára.
Pri inštalácii a údržbe je potrebné zariadenie
odpojiť z elektrického napájania a poistky je
potrebvypnúť alebo vybrať.
Upozornenie:
Ochranný vodič (zeleno-žltý) sa
zapája na svorku zariadenia a musí
byť napojený na uzemnenie inštalácie.
Ak rúra vykazuje niekoľko odchýlok,
odpojte zariadenie alebo vyberte
poistku zodpovedajúcu napájaciemu
káblu rúry.
Upozornenie:
Naša ruka sa nevzťahuje na
prípad nehody alebo incidentu, ktoré
boli spôsobené nepoužitím uzemnenia,
chybho alebo nesprávneho
uzemnenia.
VÝBER MIESTA A ZAPUSTENIE
Tento prístroj je potrebné inštalovať aspoň do
výšky 850 mm nad zem. Možno ho nainštalovať do
vstavaného nábytku v súlade s inštalnou
schémou (obr. A).
Upozornenie: Ak je spodná skrinka otvorená,
priestor medzi stenou a doskou, na ktorej
je umiestnená rúr, musí byť maximálne 70 mm
(obr. B).
Svoj prístroj nepoužívajte okaite (počkajte
približne 1 2 hodiny) po prenesení z chladného
miesta, pretože kondenzácia môže spôsobiť
poruchu.
Rúru umiestnite do stredu nábytku tak, aby bola
zaistená minimálna vzdialenosť 10 mm od bočnej
steny nábytku. Materiál nábytku, do ktorého je
zariadenie vstavané, musí odolávať teplu (alebo
byť pokrytý takýmto materiálom).
Prevŕtajte najprv otvor s priemerom 2 mm, aby ste
zabránili rozštiepeniu dreva.
Kvôli väčšej stabilite rúru k nábytku pripevnite
pomocou 2 skrutiek, ktoré umiestnite do otvorov
určených na tento účel (obr. C).
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Upozornenie:
Inštaláciu môžu vykovať len
inštalatéri alebo kvalifikovaní technici.
Je potrebné zaistiť elektrickú bezpečnosť správnym
zapustením. Pred odložením zariadenia do skrine je
potrebvykonať elektrické pripojenie.
Rúra sa mu zapoj pomocou normalizovaného
napájacieho kábla s 3 vodičmi s priemerom 1 mm²
(1 f + 1 N + uzemnenie), ktoré sa musia pripojiť na
sieť pomocou normalizovanej zásuvky IEC 60083
alebo všepólovým odpojovacím zariadením v súlade
s platnými inštalačnými predpismi.
SLOVENČINA
3.1 NASTAVENIE ČASU
Pri zapnutí displeja bliká 12:00.
Nastavte čas pomocou tlačidiel + alebo -.
Potvrďte tlačidlom
.
V prípade výpadkov elektriny hodiny blikajú.
3.2 ZMENA ČASU
Volič funkcií musíte nastaviť na 0.
Stlačte tlačidlo , zobrazí sa symbol .
Znova stlačte tlačidlo . Zmeňte čas pomocou tlačidiel
+ alebo .
Potvrďte tlačidlom
.
Nastavený čas sa zaregistruje automaticky po 1 minúte
a 30 sekundách.
Nastavenie času
3
2.1 POPIS  RÚRY
Popis rúry
2
2.4 PRÍSLUŠENSTVO
• Zarovnanie držiaka misy (obr. 1)
Dierovaná misa z nehrdzavejúcej ocele na zabránenie
kontaktu medzi potravinami a vyzrážanou vodou.
• Misa na kondenzát (obr. 2)
Misa z nehrdzavejúcej ocele, ktorá umožňuje zbierať
vyzrážanú vodu.
Odporúčania
Pri pečení vložte misu obr. 1 na misu obr. 2
v opačnom smere tak, aby do seba nezapadli.
Pri odkladaní vložte misu obr. 1 na misu obr. 2
v tom istom smere tak, aby do seba zapadli.
• Mriežka (obr. 3)
Podkladová mriežka z nehrdzavejúcej ocele: mu sa
vložiť.
• Vymeniteľná nádrž (obr. 4)
Nádrž umožňuje doplniť nezávisle do rúry vodu.
Jej kapacita je približne 1 liter (maximálna hladina).
Nastavenie času a trvania/menu
Tlačidlo
Tlačidlo +
Začiatok
1
2
3
4
2.2
ZOBRAZOVANIE
2.3
TLAČIDLÁ
Trvanie pečenia
Koniec varenia
Zámok klávesnice
Časovač
°C Ukazovateľ teploty
Ukazovateľ teploty
1 2 3
4
A
B
Displej
Rúrka pre prívod vody
Parný generátor
Ovládací panel
Svetlo
Nádrž
Žliabok
C
D
E
F
G
SLOVENČINA
3.3 ČASOVAČ
Túto funkciu možno použiť len pri vypnutej rúre.
Stlačte tlačidlo , zobrazí sa symbol .
Časovač zabliká.
Nastavte časovač pomocou tlačidiel + alebo .
Stlačte tlačidlo na overene. Začne sa odpočítavanie.
Po uplynudoby sa ozve bzučiak. Na zastavenie stlačte
ľubovoľné tlačidlo.
Na displeji sa zobrazí čas.
Poznámka: Naprogramovanie časovača môžete
kedykoľvek zmen alebo vynulovať. Vynulujete ho
návratom do menu časovača a nastavením hodnoty 0:00.
Bez overenia sa registrácia vykonáva automaticky po
niekoľkých sekundách.
3.4 ZÁMOK KLÁVESNICE
Súčasne stlačte tlačidlá + a , m sa na obrazovke
nerozsvieti symbol . Ak chcete odomknúť, stlačte
súčasne tlačidlá + a , kým sa na obrazovke nerozsvieti
symbol .
Pečenie
4
P
R
INCÍP
FU
NGO
VANIA
Voda nac
hádzaj
úca sa v
nádrži
pr
ej
de do
v
nútra hadic
o
u.
T
át
o
voda
sa zm
ení na
paru
po
ko
nt
ak
t
e
s horúcim
po
v
r
c
ho
m
v spo
dnej
č
asti
o
tv
o
ru:
to
je
parný
generáto
r
.
Nie
je
po
t
re
bné
dopĺ
ňať vo
du
do
misy
n
a peče
n
i
e
. Na
zabezpečen
ie SK
U
TO
ČNE
J PAR
Y PRI PE
Č
ENÍ je
rúra
vy
bavená špeciálno
u panv
icou určen
o
u
pre do
ko
n
alé
pečenie.
POUŽÍVANIE NÁDRŽE
Pred pečením je NEVYHNUTNÉ naplniť nádržku vodou ma
maximálnu úroveň. Vložte späť držku na jej miesto
zapojením spodnej časti, kým neucítite ZACVAKNUTIE.
Údržba vody
Ak sa počas pečenia vyskytne problém s okruhom vody,
zobrazí sa indikátor „chýba voda“ a ozve sa pípnutie.
Táto chyba sa týka najmä:
– prázdnej nádržky,
– zle založenej nádržky.
Po skontrolovaní týchto dvoch bodov sa pečenie znova
spustí po zatvorení dvierok.
Upozornenie
Pri varení sa zariadenie zahreje. Horúca para uniká
po otvorení dverí zariadenia. Zabezpečte, aby sa
k nemu nepribližovali deti.
4.1 RÝCHLE PEČENIE
Vaša rúra 9 automatických funkcií pečenia
s parou (pozrite si Sprievodcu pečením).
– Manuálna funkcia
– Funkcia rozmrazovania
Otočte prepínač funkcie a vyberte požadovaný pokrm.
Displej zabliká. V závislosti od zvolenej potraviny sa zobrazí
doba pečenia. Trvanie varenia môžete zmeniť pomocou
klávesov so šípkami + a –. Výber potvrďte stlačením
tlačidla , pri varení sa začne odpočítavať zobrazený čas.
4.2 ONESKORENÉ PEČENIE
Vyberte druh pečenia. V prípade potreby upravte čas.
Stlačte tlačidlo , zabliká symbol skončenia pečenia ,
ktorý znamená, že môžete zmeniť nastavenie.
Koniec varenia môžete zmeniť pomocou klávesov so
šípkami + a –.
Potvrďte tlačidlom .
Upozornenie
Na zabránenie zmien výsledkov pečenia
neotvárajte dvierka rúry počas pečenia.
SLOVENČINA
ZMENA ČASU  PEČENIA
Počas pečenia môžete upraviť čas pečenia. Na tento účel
stlačte tlačidlo a upravte čas pečenia pomocou tlačidiel
+ alebo .
VYPNUTIE  POČAS PEČENIA
Pečenie môžete kedykoľvek vypnúť otočením ovládača na
nulovú polohu.
Ak sa výroba pary ešte nezačala (približne po 1 minúte),
rúra sa okamžite zastaví a čas sa vynuluje.
Ak už sa generovanie pary začalo, čas beží 3 minúty
a prebieha odpočítavanie, para sa vypustí otvorením
dvierok.
KONIEC PEČENIA
Zobrazí sa 0:00. Desať minút sa bude ozývať prerušované
pípanie.
Pípanie zastavíte vrátením prepínača do polohy 0.
Upozornenie
Po každom pečení je NEVYHNUTNÉ vyprázdniť
nádržku.
Pečenie
4
SLOVENČINA
Sprievodca automatickým pečením
5
Funkcie pečenia
Naprogramovaný
čas
Nastavenie min.
času
Nastavenie max.
času
20 min
15 min
50 min
10 min
10 min
20 min
7 hodín
20 min
25 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
1 hodina
1 hodina
1 hodina
1 hodina
1 hodina
1 hodina
10 hodín
1 hodina
1 hodina
Zelenina
Ryby
Mäso
Mäkkýše
Pripravené pokrmy
Obilniny
Jogurt
Prihrievanie
Udržiavanie
SPRIEVODCA  AUTOMATICKÝM PEČENÍM
6.3 MANUÁLNY REŽIM
Manuálna funkcia vám umožňuje nastav čas
a teplotu pečenia v závislosti od potravín (pozrite si
tabuľku na nasledujúcej strane).
Otočte prepínač funkcií na .
Displej zabliká, zobrazí sa odporúčaná teplota
pečenia, pozrite si sprievodcu manuálnym pečením
na nasledujúcej strane. Nastavte teplotu a ber
potvrďte stlačením tlačidla , pri varení sa začne
odpočítavať zobrazený čas.
Trvanie a teplotu pečenia môžete upraviť stlačením
tlačidla a upravením časov trvania pomocou
tlačidiel + a –.
Sprievodca manuálnym pečením
6
SLOVENČINA
Sprievodca manuálnym pečením
6
Zemiaky
Zelený hrášok
čerstvý
Zelená
fazuľa
Artičoky
(malé)
ČASY
Špargľa
Brokolica
Mrkva
Zeler buľva
Tekvica
Šampiňóny
Cuketa
Topinambury (čistec hľuznatý)
Špenát
Čakanka
Fenikel
Repa
40 až 45 min
35 až 40 min
18 min
20 až 22 min
25 až 30 min
15 až 20 min
15 min
10 až 15 min
20 min
20 min
35 min
30 min
22 min
30 až 35 min
15 až 20 min
20 až 25 min
25 min
40 až 45 min
umiestnené naopak v miske
v prípade končekov skráťte čas
s malými kvietkami
tenké krúžky
tenké plátky
na kocky
kolieska
jadro odstránené a rozrezané
na 2 po dĺžke
rozrezaný na 2
na kocky
Pór
25 min
rozrezaný na 2
nakrájané na krúžky
celé
• Tieto časy
závisia od
vlastností,
veľkosti a
čerstvosti
zeleniny.
Postupujte
podľa návodu
v stĺpci
„príprava“
.
• Ak chcete
skontrolov
stupeň
prepečenia,
pichnite do
najhrubšej časti
zeleniny.
Ak je hotová,
nebudete cítiť
žiaden odpor.
(čerstvý) otočiť počas
pečenia (zmrazený)
/
Kapusta
30 až 35 min
22 min
30 až 35 min
Ružičkový kel
Malé kvietky
Zelené plátky
tenké plátky
ZELENINA
PRÍPRAVA
POZNÁMKY
Hrebeňovka
obrovská
Slávky/
slimáky
Kraby
Homáre
Langusty
10 až 12 min
20 až 25 min
25 min
30 až 35 min
12 až 15 min
s bylinkami
s bylinkami
/
v závislosti od hmotnosti
/
• Rozmiestnite
rovce na
mriežku
sklenenej misy,
pridajte
aromatické
byliny.
• Rozmiestnite
kôrovce na lôžko
z morských rias.
MÄKKÝŠE
KÔROVCE
Jablká/
broskyne/hrušky
Kompót
Krémy
10 až 15 min
25 min
10 min
celé, olúpané
ovocie nakrájané na plátky
v zapekacej miske
• Čas podľa
zrelosti.
OVOCIE
KRÉMY
POTRAVINY
B
ez ohľadu na množstvo
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
°C
90
95
95
95
90
90
95
90
SLOVENČINA
Sprievodca manuálnym pečením
6
Šťuka severná
Treska
Pleskáč
Údená treska
Sleď
Treska
(tmavá a žltkavá)
Čert morský
Makrela
Treska merlang/škvrnitá
Raje
• *Steaky:
okrúhle plátky
rýb hrubé 2 až
3 cm (180/
200 g) na osobu.
• Žiadajte
čerstvé produkty.
• Položte celé
ryby na misu
tak, ako sú,
alebo na
bobkový list,
fenikel alebo
iné aromatické
byliny.
• Na konci
pečenia
odstráňte kožu,
ktorá sa bude
dať zlúpnuť
veľmi ľahko.
Hviezdice
Parmica/platesa
Malý žralok
Losos
Tuniak
Pstruh
celý (1 kg)
25 až 30 min
13 až 15 min
20 až 25 min
15 min
20 min
15 až 20 min
15 min
20 min
15 min
25 až 30 min
15 min
10 min
20 min
15 až 20 min
20 až 25 min
20 až 25 min
celá (1 kg)
steaky (180 g)*
celá (1 kg)
filety
celý (200 g)
steaky (180 g)
celá (250 g)
podľa hrúbky
filety
celé (200 g)
filety
veľké kusy
(dlhé 6 až 10 cm)
steaky (180/200 g)
steaky (180/200 g)
celý (200 g)
13 až 15 min
Bravčové
(bravčová
panenská sviečkovica)
Hydina
(biela)
(mäsový závin)
Klobásy/párky/saláma
25 min
20 až 25 min
25 min
20 min
Kuracie stehná: 35 až 40 min
Pečený moriak: 50 až 60 min
Morteau 400 g
Potom
ugrilujte do
zlata na inej
mise.
MÄSO
Jaternice
10 až 15 min
Ozdobte
vidličkou na
konci varenia.
RYŽA, CESTOVINY
KRUPICA
Mliečna ryža
30 min
100 g premytej ryže – 20 cl mlieka
– 2 polievkové lyžice cukru
Krupica
20 min
200 g (1/4 litra vody)
Položte priamo do nádoby, zalejte vodou alebo mliekom. V skutočnosti para nestačí
na nasýtenie týchto potravín, ktoré zväčšujú objem. Zakryte misu alobalom, aby ste
zabránili kvapkaniu vody.
7 min
5 až 6 min
8 min
Lúpané: dávajte priamo na mriežku.
Na hniličku
: dávajte priamo na mriežku.
Volské oko
: rozbite v samostatnej miske,
položte na gril a zakryte potravinárskou fóliou.
od veľmi
čerstvých vajec
uchovávajte pri
izbovej teplote
10 až 12 min
Na tvrdo
ČASY
PRÍPRAVA
POZNÁMKY
POTRAVINY
B
ez ohľadu na množstvo
°C
RYBY
85
75
85
85
80
85
75
80
80
75
85
85
85
85
100
100
100
100
95
90
90
VAJCIA
100
100
100
100
Hrniec: pozrite si podrobné recepty.
100
90
100
SLOVENČINA
6.4 ROZMRAZOVANIE
Otočte prepínač funkcií na .
Displej zabliká. Trvanie pečenia môžete zmeniť. Na
tento účel stlačte tlačidlo a upravte čas pečenia
pomocou tlačidiel + alebo –.
Výber potvrďte stlačením tlačidla , pri
rozmrazovaní sa začne odpočítavať zobrazený čas.
Sprievodca rozmrazovaním
6
SPRIEVODCA ROZMRAZOVANÍM
ZELENINA
Vo valčekoch (špenát...) položte na misu 25 min
V bloku položte na misu 40/45 min
RYBY
Pstruh (celý) položte na misu 30 min
Grilovaný losos
položte na misu, otočte v polovici
času
25 min
Filety (chránené fóliou) položte na misu
15/20 min podľa
hrúbky
Krevety položte na misu 10/12 min
MÄSO
Kuracie stehná
položte na misu, otočte v polovici
času
40/45 min
Kuracie prsia (chránené fóliou) 25 min
Klobásy/párky/saláma položte na misu 25 min
Kotlety (bravčové, hovädzie...)
položte na misu, chráňte fóliou,
otočte v polovici času
25/30 min
Kocky na pečenie (na ražni) v polovici oddeľte 55/60 min
OVOCIE
Zmes červených plodov položte na misu 15 min
Kompót (jablká...) chráňte fóliou 35/40 min
PEČIVO
Lievance
uchovávajte v obale, položte na
mriežku
15 min
Čokoládové pečivo
uchovávajte v obale, položte na
mriežku
15 min
SLOVENČINA
Nastavenia
7
MENU NASTAVENIA
Môžete zmeniť rôzne parametre vašej rúry. Postup:
Stlačte tlačidlo na niekoľko sekúnd, kým sa na
obrazovke nezobrazí označenie „MENU“, ktoré
umožňuje prístup k režimu nastavenia.
Znovu stlačte tlačidlo na prechádzanie v rámci
rôznych nastavení.
Rôzne parametre aktivujte alebo deaktivujte
pomocou tlačidiel + a –. Pozrite si tabuľku naproti:
Aktivovať/deaktivovať
pnutia tlidiel
Aktivovať/deaktivovať
nastavenia demo
8
Údržba
Upozornenie:
Na čistenie sklenených dvierok rúry
nepoužívajte drs hubky ani drôtenky,
pretože by sa mohol poškrabať povrch, čo by
mohlo viesť k prasknutiu skla.
Upozornenie
V prípade akéhokoľvek čistenia vnútra musí
byť rúra vypnutá.
Pred demontážou nechajte rúru vychladnúť
a uistite sa, že spotrebič je odpojený od
zdroja napájania.
VONKAJŠÍ POVRCH
Použite mäkkú handričku navlhčenú produktom na
čistenie skla. Nepoužívajte čistiaci krém ani drsnú
špongiu.
Údržba príslušenstva
Možno umývať v umývačke riadu alebo ručne
s malým množstvom čistiaceho prostriedku.
Ak sú veľmi znečistené, namočte ich.
Čistenie vnútra rúry
(po každom pečení).
Utrite vnútro rúry suchou handričkou vychladení
parného generátora alebo vnútro nechajte vysušiť
s otvorenými dverami.
Čistenie rúrky na prívod vody
(raz za mesiac).
Odstráňte hadicu na prívod vody odskrutkovaním.
Odstráňte vodný kameň, ktorý sa mohol prípadne
nahromadiť vnútri (pomocou tenkého špicatého
predmetu alebo ihly).
Čistenie parného generátora
(raz za mesiac).
Na generátor naleje 1/2 pohára s bielym octom.
Nechajte postáť niekoľko minút, vyčistite ho
a opláchnite vodou.
Nepoužívajte špongiu alebo brúsne prášky na
odstraňovanie usadeniny.
Čistenie žliabka
Odmontujte žliabok vytiahnutím nahor, utrite ho
a vložte naspäť pomocou troch uvedených drážok,
ktoré slúžia na tento účel.
SLOVENČINA
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Baliace materiály tohto zariadenia recyklovateľné.
Podieľajte sa na recyklácii a prispievajte k ochrane
životného prostredia a uložte ich do komunálnych
kontajnerov určených na tento účel.
Toto zariadenie obsahuje tiež mnoho
recyklovateľných materiálov. Je označené
mto logom, ktorý oznuje, že
opotrebované zariadenia sa nesmú miešať
s ostatnými odpadmi.
robca bude zariadenia recyklovať
v najlepších podmienkach v súlade s európskou
smernicou 2002/96/ES o likvidácii elektrických
a elektronických zariadení.
Podrobné informácie o najbližších zberných miestach
opotrebovaných zariadení získate od mestského úradu
alebo predajcu.
Ďakujeme vám za vašu spoluprácu v oblasti ochrany
životného prostredia.
Životné prostredie
10
Niektoré malé odchýlky si môžete opraviť sami:
Displej sa nezapne Skontrolujte napájanie
(elektrická poistka).
Počas pečenia cez dvierka uniká voda alebo
vodná para. Skontrolujte, či sú dvierka rúry dobre
zatvorené.
Osvetlenie ry nefunguje. Vymeňte žiarovku
alebo poistku vašej inštalácie. Skontrolujte, či je
rúra správne zapojená.
Rúra sa nezohrieva. Skontrolujte, či je rúra dobre
zapojená. Skontrolujte, či rúra nie je nastavená do
režimu „DEMO“ (pozrite si menu nastavení).
Ak problémy pretrvávajú, obráťte sa na
popredajný servis.
Anomálie a riešenia
9
INTERVENCIE
Prípadné zásahy na zariadení musí vykonať
kvalifikovaný odborník spoločnosti. Počas
telefonátu si pripravte všetky potrebné
referencie zariadenia (obchodné údaje, údaje
servisu, sériové číslo), aby sa zjednodušil proces
vybavovania žiadosti. Tieto informácie sa
nachádzajú na výrobnom štítku.
O
RIGINÁLNE DIELY
Pri údržbe používajte lučne
certifikova
originálne náhradné diely.
B
RANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
9
2500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
M
ADE IN FRANCE
B: Údaje o obchode
C: Údaje o servise
H: Sériové číslo
Popredajný servis
11
SLOVENČINA
CZ5703181-00 04-10-2017
BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN LAUMÔNE.
SAS zjednodušená akciová spoločnosť s kapitálom 100 000 000 EUR RCS NANTERRE 801 250 531.
SLOVENČI
NA
TEST VHODNOSTI NA  DANÝ ÚČEL
TEST PARY: podľa normy IEC 60350-1 čl. 8
Brokolica
para 100 % 500 g
18 min. misa 2 v mise 2
Zelený hrášok mrazený
para 100 %
1000 g 27 min. misa 2 v mise 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Brandt BKV6132X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu