Groupe Brandt DKV7340X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
vážená zákazníčka,
vážený zákazník
SK
O
bj
avovať
výr
obky
De
D
i
et
r
i
ch
znam
ená
vychut
nať
si
j
edi
nečné
chví
l
e.
pôvabné
na
pr
pohľad.
Kval
i
t
a
di
zaj
nu
sa
pr
ej
avuj
e
nadčasovou
est
et
i
kou
a
pr
epr
acovaným
i
konečným
i
úpr
avam
i
,
kt
or
é
každém
u
pr
edm
et
u
dodaj
ú
el
eganci
u
a
vyci
br
ený
vzhľad,
aby
navzáj
om
spol
u
l
adi
l
i
.
M
át
e
neodol
at
eľnú
chuť
dot
knúť
sa
i
ch.
D
i
zaj
n
D
e
D
i
et
r
i
ch
využí
va
výhody
r
obust
ných
a
pr
est
í
žnych
m
at
er
i
ál
ov
a
upr
ednost
ňuj
e
aut
ent
i
ckosť
.
Spol
očnosť
D
e
Di
et
r
i
ch
sa
snaží
spoj
ení
m
naj
novší
ch
t
echnol
ógi
í
a
ušľacht
i
l
ých
m
at
er
i
ál
ov
zabezpeči
ť
výr
obu
pr
est
í
žnych
výr
obkov
ur
čených
pr
e
kul
i
nár
ske
um
eni
e,
vášeň,
kt
or
ú
zdi
eľaj
ú
všet
ci
m
i
l
ovní
ci
kuchyne.
Žel
ám
e
vám
,
aby
st
e
bol
i
spokoj
s používaním tohto nového zariadenia.
Ď
akujeme vám za vašu dôveru.
2
DÔLežITÉ BezPečnOSTnÉ POkYnY a PRevenTívne OPaTRenIa
DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE DÔLEŽITÉ BEZPNOSTNÉ
POKYNY A ODLOŽTE ICH PRE PRÍPAD POTREBY.
Tento návod je možné si prebrať na internetovej lokalite značky.
Toto zariadenie môžu
poív deti od 8 rokov ako
aj osoby, ktoré majú zníženú
fyzickú, senzorickú alebo
mentálnu schopnosť, alebo osoby,
kto nemajú na to skúsenosti
alebo vedomosti, ak sú pod
dohľadom alebo boli predtým
poené o bezpnom poívaní
zariadenia a sú si vedomé
súvisiacich rizík. Deti sa so
zariadením nes hr. Čistenie a
údržbu nesmú robiť deti bez
dozoru.
Dohliadnite na to, aby sa
s pstrojom nehrali deti.
UPOZORNENIE: Zariadenie a jeho
dostupné časti sú počas
poívania hoce. Dávajte pozor,
aby ste sa nedotkli ohrevných čas
vnútri rúry. Deti mladšie ako
8 rokov by sa mali nachádzať
mimo dosahu, ak nie sú pod
neuslom doadom.
Nepoužívajte čistiace zariadenie
na paru.
Na čistenie sklenených dvierok
ry nepoužívajte drsné čistiace
prostriedky ani drôtenky, prete
by sa mohol poškrabať povrch, čo
by mohlo viesť k prasknutiu skla.
UPOZORNENIE: Pred
menou žiarovky sa uistite,
či je zariadenie odpojené od
napájania, aby sa predišlo
akémukoľvek riziku úrazu
elektrickým prúdom. Zásah
vykonajte, keď je zariadenie
vychladnuté. Na odskrutkovanie
tienidla ažiarovky poite gumenú
rukavicu, ktorá uľahčí
vymontovanie.
Po itacii musí zástrčka
zost prístupná. Zariadenie
sa mu dať odpojiť od napájacej
siete buď pomocou elektrickej
zástrčky, alebo vypínačom
zabudovaným v pevnom rozvode
v súlade s italačnými predpismi.
Ak je najabel pkode,
mu ho vymeniť výrobca, jeho
popredaj servis alebo podob
kvalifikovaná osoba, aby sa
predlo nebezpečenstvu.
Rúru umiestnite do stredu
nábytku tak, aby bola zaiste
minilna vzdialeno 10 mm od
3
DÔLežITÉ BezPečnOSTnÉ POkYnY a PRevenTívne OPaTRenIa
bočnej steny nábytku. Materiál
bytku, do ktoho je zariadenie
vstavané, musí odolávať teplu
(alebo byť pokrytý takýmto
materiálom). Kvôli väčšej stabilite
ru kbytku pripevnite pomocou
2 skrutiek, ktoré umiestnite do
otvorov určech na tento účel.
Toto zariadenie sa môže
nainštalov kdekoľvek pod
pracovnú dosku alebo do
vstavaného nábytku v súlade
s inštalnou scmou.
Tento prístroj je potreb inštalovať
na vyvýšené miesto, 850 mm nad
zem.
Prístroj sa nesmie nainštalov
za ozdobné dvere, aby sa zabránilo
prehriatiu.
Pri vare sa zariadenie zahreje.
Horúca para uniká po otvorení
dverí zariadenia. Zabezpte, aby
sa k nemu nepriblovali deti.
4
1
In
Š
Ta
Lá
C
Ia
Rúra sa musí zapoj pomocou
normalizovaného napájacieho bla
s 3 vodičmi s priemerom 1 mm² (1 f +
1 N + uzemnenie), kto sa musia
pripojiť na sieť pomocou normalizovanej
zásuvky IEC 60083 alebo epólovým
odpojovacím zariadením v súlade
s platnými inštalačnými predpismi.
Skontrolujte, či:
napájanie zariadenia je dostatočné
(220 – 240 V ~ 16 A),
Ak elektrická itacia vo vej
domácnosti vyžaduje zmenu zapojenia
zariadenia, zavolajte kvalifikovaho
elektrikára.
Pri inštalácii a údržbe je potreb
zariadenie odpojiť z elektrického
napájania a poistky je potrebné vypnúť
alebo vybrať.
Upozornenie:
Ochran vod (zeleno-žltý) sa
zaja na svorku zariadenia
a musí byť napojený na uzemnenie
inštalácie.
Ak rúra vykazuje niekoľko odchýlok,
odpojte zariadenie alebo vyberte
poistku zodpovedajúcu napájaciemu
káblu rúry.
Upozornenie:
Naša záruka sa nevahuje
na prípad nehody alebo incidentu,
ktoré boli ssobené nepoužitím
uzemnenia, chybného alebo
nesprávneho uzemnenia.
VÝBER MIESTA A ZAPUSTENIE
Tento prístroj je potrebné inštalovať
aspoň do výšky 850 mm nad zem.
Možno ho nainštalovať do vstavaného
bytku v lade s inštalačnou
schémou (obr. A).
Upozornenie: Ak je spodná skrinka
otvorená, priestor medzi stenou a
doskou, na ktorej je umiestnená rúr,
musí byť maximálne 70 mm (obr. B).
Svoj prístroj nepoužívajte okamžite
(počkajte približne 1 až 2 hodiny) po
prenesení z chladného miesta, pretože
kondenzácia môže spôsobiť poruchu.
Rúru umiestnite do stredu nábytku tak,
aby bola zaistená minilna
vzdialenosť 10 mm od bočnej steny
nábytku. Materiál nábytku, do ktorého
je zariadenie vstavané, musí odolávať
teplu (alebo byť pokry tamto
materiálom).
Prevŕtajte najprv otvor s priemerom
2 mm, aby ste zabránili rozštiepeniu
dreva.
Kvôli väčšej stabilite rúru k nábytku
pripevnite pomocou 2 skrutiek, ktoré
umiestnite do otvorov určených na
tento účel (obr. C).
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Upozornenie:
Inštaláciu môžu vykonávať len
inštalari alebo kvalifikova
technici.
Je potrebné zaist elektric
bezpečnosť spvnym zapustem.
Pred odložením zariadenia do skrine je
potrebné vykonať elektrické pripojenie.
5
5
2POPIS RÚRY
Obrazovka režimov pečenia
Zobrazenie trvania pečenia
Zobrazenie času a teploty rúry
Ukazovateľ teploty
Zobrazenie minút a hodín do konca
pečenia
Zobrazenie hmotnosti
OVLÁDACÍ PANEL
DISPLEJ
Zapnutie/vypnutie
Nastavenie teploty
Nastavenie času, trvania a konca
pečenia, časovača
Prístup do MENU nastavení
K dispozícii je otočný ovládač „push-pull“, ktorý umožňuje vyberať programy,
zvyšovať alebo znižovať hodnoty a potvrdiť výber.
Nákres ovládača je zobrazený ďalej:
TLAČIDLÁ
1
2
3
4
5
6
1
4
2
3
6
5
1
2
3
4
OVLÁDANIE OVLÁDACÍCH PRVKOV
1
2
3
4
Ukazovateľ zamknutia ovládacích prvkov
Ukazovateľ funkcie „Recepty“
Ukazovateľ trvania varenia
Ukazovateľ času
Ukazovateľ konca varenia
STLAČTE stredové tlačidlo
ovládača na potvrdenie.
OTOČTE ovládač.
6
2POPIS RÚRY
POPIS  RÚRY
• Vymeniteľná nádrž (obr. J)
Nádrž umožňuje doplniť nezávisle do
rúry vodu.
Jej kapacita je približne 1 liter (maximálna
hladina).
• Mriežka (obr. K)
Podkladová mriežka z nehrdzavejúcej
ocele: musí sa vložiť.
PRÍSLUŠENSTVO
Špeciálny držiak na misy na potraviny
(obr. H).
Dierovaná misa z nehrdzavejúcej ocele
na zabránenie kontaktu medzi
potravinami a vyzrážanou vodou.
Misa na kondenzát (obr. I)
Misa z nehrdzavejúcej ocele, kto
umožňuje zbierať vyzrážanú vodu.
Odporúčania
Pri pečení vložte misu obr. H na misu
obr. I v opačnom smere tak, aby do seba
nezapadli (nákres naproti).
Pri odkladaní vložte misu obr. H na misu
obr. I v tom istom smere tak, aby do
seba zapadli.
A
B
Displej
Rúrka pre prívod vody
Parný generátor
Ovládací panel
Svetlo
Nádrž
Žliabok
C
D
E
F
G
7
3naSTavenIa
NASTAVENIE ČASU (obr. A)
Pri zapnutí displeja bliká 12:00.
Nastavte čas otáčaním ovládača a
potom ho potvrďte zatlačením.
V prípade výpadkov elektriny hodiny
blikajú.
ZMENA ČASU (obr. B)
Stlačte tlačidlo na niekoľko sekúnd,
kým nezabličas. Upravte nastavenie
času otáčaním ovládača a potvrďte ho
zatlačením.
ČASOVAČ (obr. C)
Túto funkciu možno použiť len pri
vypnutej rúre.
Stlačte tlačidlo .
Zabliká 0:00. Nastavte časovač otáčaním
ovládača a potvrďte ho stlačením
tlačidla. Spustí sa odpočítavanie.
Po uplynutí doby sa ozve bzučiak. Na
zastavenie stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Poznámka: Naprogramovanie časovača
môžete kedykoľvek zmeniť alebo
vynulovať.
Vynulujete ho návratom do menu
časovača a nastavením hodnoty 0:00.
ZAMKNUTIE OVLÁDACÍCH PRVKOV
detská poistka (obr. D)
Súčasne stlačte tlačidlá a , m
sa na obrazovke nerozsvieti symbol .
Zamknutie ovládacích prvkov je
k dispozícii počas varenia alebo po
vypnutí rúry.
POZNÁMKA: Počas varenia zostane
aktívne len tlačidlo .
Ak chcete ovládacie prvky odomknúť,
stlačte súčasne tlačidlá a , kým sa
na obrazovke nerozsvieti symbol .
MENU NASTAVENIA (obr. E)
Môžete zmen rôzne parametre vašej
rúry:
svetlo, kontrast, zvuky a režim demo.
Na tento účel stlačte na niekoľko sekúnd
tlačidlo na prístup k menu nastavení.
Pozrite si nasledujúcu tabuľku:
Na zmenu rôznych parametrov v prípade
potreby otočte ovládač a potom ho
stlačte na potvrdenie.
Na ber menu nastavení môžete
kedykoľvek stlačiť tlačidlo .
Zvuky – pípnutia:
Poloha ON (ZAP.), aktívne
zvuky.
Poloha OFF (VYP.), žiadne
zvuky.
Kontrast:
Percento jasu displeja je
nastavené na 10 zo 100 %.
Režim DEMO:
Aktivujte/deaktivujte režim
„DEMO“; ukážkový režim
používaný na výstave.
Deaktivujte ho, aby ste mohli
uviesť rúru do prevádzky.
Nainštalované parametre
v predvolenom
nastavení
8
4vaRenIe
PRINP  FUNGOVANIA
Voda nacdzaca sa v nádi prejde do
vnútra hadicou. Táto voda sa zmení na
paru po kontakte s horúcim povrchom
v spodnej časti otvoru:
to je par generátor.
Nie je potrebné dopĺňať vodu do misy na
pečenie. Na zabezpečenie SKUTOČNEJ
PARY PRI PEČENÍ je rúra vybave
špeciálnou panvicou určenou pre dokonalé
pečenie.
POUŽÍVANIE   NÁDRŽE
Pred pečením je NEVYHNUTnaplniť
držku vodou ma maximálnu úroveň.
Vložte späť nádržku na jej miesto
zapojením spodnej časti, kým neucítite
ZACVAKNUTIE.
ÚDRŽBA VODY
Ak sa počas pečenia vyskytne problém
s okruhom vody, zobrazí sa indikátor chýba
voda“ a ozve sa pnutie.
to chyba sa ka najmä:
pzdnej nádky,
zle založenej nádky.
Po skontrolovatýchto dvoch bodov sa
pečenie znova spus po zatvore dvierok.
Upozornenie
Pri varení sa zariadenie zahreje. Horúca
para uniká po otvorení dverí zariadenia.
Zabezpte, aby sa k nemu nepriblovali
deti.
9
4PečenIe
1 – Režim „Expert“ manuálny :
Minimálna 55 °C a maximálna 100 °C
teplota
vám samým umožňuje nastaviť si svoje
parametre pečenia: teplotu, trvanie
pečenia.
2 – Režim prihrievania :
Odporúčaná teplota 95 °C
vám samým umožňuje nastaviť trvanie
pečenia.
Va rúra 5 režimov pečenia na pare:
SPRIEVODCA ROZMRAZOVANÍM
ZELENINA
Vo valčekoch (špenát...) položte na misu 25 min
V bloku položte na misu 40/45 min
RYBY
Pstruh (celý) položte na misu 30 min.
Grilovaný losos položte na misu, otočte v polovici času 25 min
Filety (chránené fóliou) položte na misu
15/20 min
podľa hrúbky
Krevety položte na misu 10/12 min
MÄSO
Kuracie stehná položte na misu, otočte v polovici času 40/45 min
Kuracie prsia (chránené fóliou) 25 min
Klobásy/párky/saláma položte na misu 25 min
Kotlety (bravčové, hovädzie...)
položte na misu, chráňte fóliou, otočte v
polovici času
25/30 min
Kocky na pečenie (na ražni) v polovici oddeľte 55/60 min
OVOCIE
Zmes červených plodov položte na misu 15 min
Kompót (jablká...) chráňte fóliou 35/40 min
PEČIVO
Lievance uchovávajte v obale, položte na mriežku 15 min
Čokoládové pečivo uchovávajte v obale, položte na mriežku 15 min
3 – Režim rozmrazovania :
Odporúčaná teplota 65 °C
vám samým umožňuje nastaviť trvanie
pečenia (pozrite si sprievodcu
rozmrazovaním)
1
4PEČENIE
4 – Režim kulinársky sprievodca
zahŕňa 32 receptov: Funkcia „Recepty“
za vás vyberie vhodné parametre pečenia
v závislosti od potraviny, ktorú chcete
pripravovať, a jej hmotnosti.
Potraviny 32 receptov
Brokolica P 1
Kel kučeravý P 2
Brokolica P 3
Zelená fazuľa P 4
mrkva P 5
zemiaky P 6
Záhradný hrach P 7
Pór P 8
Špargľa P 9
Celé čerstvé ryby P 10
Čerstvé rybie filé P 11 (1)
Krevety a morské plody P 12
Kuracie stehná P 13
Údená bravčová panenka P 14 (1)
Hydinové rezne P 15
Celá bravčová panenka P 16
5 – Režim ukladania do pamäte
„MEMO“: Do pamäte môžete uložiť tri
programy varenia podľa vlastného výberu,
ktoré môžete použiť neskôr.
Potraviny 32 receptov
Klobásy/párky/saláma P 17
Uvarený na tvrdo P 18 (1)
Uvarená stredne P 19 (1)
Uvarená na mäkko P 20 (1)
Ryža basmati P 21 (2)
Čierna ryža P 22 (2)
Kuskus P 23 (2)
Dusená ryža P 24 (2)
Lepkavá ryža P 25 (2)
Mrazené ravioli na pare P 26 (1)(2)
Čerstvé ravioli na pare P 27 (1)
Ravioli P 28 (1)
Sterilizácia fliaš P 29 (1)
Sterilizácia zelenina P 30 (1)
Sterilizácia ovocia P 31 (1)
Jogurt P 32 (1)(2)
(1) Nastavenie možnej hmotnosti
(2) Tieto polohy neumožňujú oneskorený štart
11
4PečenIe
Upozornenie
Pred pečením je NEVYHNUT
naplniť nádržku vodou ma maximálnu
úroveň. Vložte späť nádržku na jej
miesto zapojením spodnej časti, kým
neucítite ZACVAKNUTIE.
OKAMŽITÉ VARENIE (obr. A)
Na programovacom zariadení by sa mal
zobrazovať len čas. Nemá blikať.
Otočte gombík, až kým nedosiahnete
požadovanú funkciu varenia podľa vášho
výberu a potom ju potvrďte.
Rúra vám odporučí regulovateľnú teplotu
a trvanie v závislosti od režimu pečenia.
Rúra sa zohreje a indikátor teploty
zabliká. Keď teplota dosiahne nastavenú
hodnotu, zaznie séria pípnutí.
NAPROGRAMOVANIE TEPLOTY
(obr. B)
Len v režime „EXPERT“.
Stlačte tlačidlo .
Nastavte teplotu otáčaním ovládača
a potom ho potvrďte jeho zatlačením.
NAPROGRAMOVANIE TRVANIA
(obr. C)
Vykonajte okamži varenie a potom
stlačte tlačidlo , trvanie varenia
zabliká. Potom bude možné vykonať
nastavenia.
Otočte ovlád a nastavte trvanie
varenia. Stlačením voľbu potvrďte.
Vaša rúra je vybavená funkciou „SMART
ASSIST“, ktorá vám po naprogramovaní
trvania odporučí trvanie pečenia, ktoré
môžete zmeniť podľa zvolenej pečenia.
Čas varenia sa zaregistruje automa-
ticky po niekoľkých sekundách.
Odpočítavanie pečenia sa začne
okamžite po dosiahnutí teploty
pečenia.
ONESKORENÝ ČAS PEČENIA
(obr. D)
Postupujte ako pri naprogramovanom
trvaní. Po nastave trvania varenia
stlačte tlačidlo . Obrazovka zabliká.
Nastavte koniec času varenia otáčaním
ovládača.
Koniec varenia sa zaregistruje
automaticky po niekoľkých sekundách.
Obrazovka s koncom varenia
nezabliká.
REŽIM „KULINÁRSKY SPRIEVODCA“
(obr. E)
Funkcia KULINÁRSKY SPRIEVODCA“
za vás vyberie vhodné parametre varenia
v závislosti od potraviny, ktorú chcete
pripravovať, a jej hmotnosti.
RÝCHLE PEČENIE
Vyberte možnosť „KULINÁRSKY
SPRIEVODCA“ na obrazovke otočením
tlačidla a potom ju potvrďte.
Na obrazovke sa zobrazí symbol
a „Pomocník“.
Naprogramovaných je 32 receptov.
Pozrite si tabuľku na strane 8.
Rozbaľte možnosti potravín otočením
ovládača a stlačením potvrďte svoj výber.
12
4PečenIe
Navrhovaná hmotno bliká na
obrazovke. Nastavte skutočnú hmotnosť
svojich potravín otočením ovládača
a stlačením ju potvrďte.
Rúra automaticky vypočíta ideálne
trvanie pečenia, zobrazí ho a okamžite
spustí.
Ak chcete, môžete upraviť čas skončenia
pečenia stlačením tlačidla
a zobrazením nového času skončenia
pečenia v prípade odloženia.
Svoj výber potvrďte stlačením tlačidla.
Rúra sa zastaví a spustí sa neskôr, aby
sa pečenie skončilo v požadovanom
čase.
ULOŽTE TYP PEČENIA DO PAMÄTE
(obr. F)
Do pamäte môžete ulož tri programy
varenia podľa vlastného výberu, ktoré
môžete použiť neskôr.
– Naprogramujte pamäť
:
V režime Expert vyberte pečenie, teplotu
a trvanie a potom zatlačte na ovládač,
kým sa nedostanete na možnosť
„MEM 1“. Vyberte jednu z troch pamä
otočením ovládača a potvrdením na
uloženie do pamäte. Znova potvrďte na
začatie varenia.
Poznámka: Ak tieto tri pamäte
zaregistrované, nové možnosti
pamäte nahradia tie staré.
Počas ukladania do pamäte nemožno
naprogramovať žiaden odložený štart.
Vyberte jednu z troch možností pamäte,
ktoré sú už zaregistrované (obr. F):
Otočte ovládač, na možnosť MEMO
a potom ju overte. Rozbaľte možnosti
pamäte pomocou ovládača a potvrďte
svoj výber. Spustí sa pečenie, no môžete
odložiť štart (2 stlačenia tlačidla ,
nastavenie času skončenia pečenia
a overenie).
Upozornenie
Po každom peče je NEVYHNUTNÉ
vyprázdniť nádržku.
13
Upozornenie
V prípade akéhokoľvek čistenia
vnútra musí byť rúra vypnutá.
Pred demontážou nechajte ru
vychladnúť a uistite sa, že spotreb
je odpojený od zdroja napájania.
Upozornenie:
Na čistenie sklenených dvierok
rúry nepoužívajte drsné hubky ani
drôtenky, pretože by sa mohol
poškrabať povrch, čo by mohlo viesť
k prasknutiu skla.
VONKAJŠÍ POVRCH
Použite kkú handričku navlhče
produktom na čistenie skla. Nepoužívajte
čistiaci krém ani drsnú špongiu.
Údržba príslušenstva
Možno umývať v umývačke riadu alebo
ručne s malým množstvom čistiaceho
prostriedku. Ak veľmi znečistené,
namočte ich.
Čistenie vnútra rúry
(po každom pečení).
Utrite vnútro rúry suchou handričkou
vychladení parného generátora alebo
vnútro nechajte vysušiť s otvorenými
dverami.
Čistenie rúrky na prívod vody
(raz za mesiac).
Odstráňte hadicu na prívod vody
odskrutkovaním.
Odstráňte vodný kameň, ktorý sa mohol
prípadne nahromadiť vnútri (pomocou
tenkého špicatého predmetu alebo ihly).
Čistenie parného generátora
(raz za mesiac).
Na generátor naleje 1/2 pohára s bielym
octom.
Nechajte postáť niekoľko minút, vyčistite
ho a opláchnite vodou.
Nepoužívajte špongiu alebo brúsne
prášky na odstraňovanie usadeniny.
Čistenie žliabka
Odmontujte žliabok vytiahnutím nahor,
utrite ho a vložte naspäť pomocou troch
uvedených drážok, ktoré slúžia na tento
účel.
5ÚDRžBa
14
6anOMáLIe a RIeŠenIa
7 žIvOTnÉ PROSTReDIe
ra je navrhnutá s ohľadom na
životné prostredie.
Mnohé materiály tohto zariadenia,
z ktorých sú vyrobené obaly, sú
recyklovateľné. Podieľajte sa na
recyklácii a prispievajte k ochrane
životného prostredia a uložte ich do
komunálnych kontajnerov určených na
tento účel.
Je označené týmto logom, ktorý
označuje, že opotrebované
zariadenia sa nesmú miešať
s ostatnými odpadmi.
robca bude zariadenia recyklovať
v najlepších podmienkach v súlade
s európskou smernicou 2002/96/ES
o likvidácii elektrických a elektronických
zariadení. Obráťte sa na váš obecný
úrad alebo vášho predajcu, kde vám
odporučia najbližšie zberné dvory pre
použité zariadenia.
Ďakujeme vám za spoluprácu pri
ochrane životného prostredia.
OR
IGIN
Á
LN
E D
IEL
Y
P
ri
ú
d
ržb
e
p
o
u
ží
va
jt
e
v
ý
lu
č
n
e
c
e
r
ti
fi
k
ov
a
or
i
gi
l
ne
ná
hr
a
dné
di
e
l
y.
Displej sa nezapne
Skontrolujte napájanie (elektric
poistka).
Počas pečenia cez dvierka uniká voda
alebo vodná para.
Skontrolujte, či sú dvierka rúry dobre
zatvorené.
Osvetlenie rúry nefunguje. Skon-
trolujte, či je rúra dobre zapojená.
Rúra sa nezohrieva. Skontrolujte, či je
rúra dobre zapojená. Skontrolujte, čira
nie je nastavená do režimu „DEMO“
(pozrite si menu nastavení).
Ak problémy pretrvávajú, obráťte sa na
popredajný servis.
15
8POPReDaJný SeRvIS
INTERVENCIE
Prípad zásahy na zariadení musí
vykonkvalifikovaný odborník spoločnosti.
Počas telefonátu si pripravte všetky
potrebné referencie zariadenia (obchodné
údaje, údaje servisu, sériové číslo), aby sa
zjednodušil proces vybavovania žiadosti.
Tieto informácie sa nachádzajú na
výrobnom štítku.
B: Údaje o obchode
C: Údaje o servise
H: Sériové číslo
POZNÁMKA:
Na účely neustáleho zlepšovania našich
výrobkov si vyhradzujeme právo
vykonávať akékoľvek zmeny ich
technických vlastností, funkcií alebo
estetických vlastností v vislosti od
vývoja techniky.
Na jednoduché vyhľadanie odkazov pre
vaše zariadenie m odporúčame
skontrolovať si ich tu.
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
2
30V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
16
CZ5703424_00
TESTY VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL TEST PARY:
podľa normy IEC 60350-1 čl. 8
Brokolica
para 100 % 500 g
18 min. misa 2 v mise 2
Zelený hrášok
mrazený
para 100 %
1000 g 27 min. misa 2 v mise 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Groupe Brandt DKV7340X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu