Black & Decker KS1300 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Powerful Solutions TM
www.blackanddecker.eu
KS1300
KS1301
511888-79 SK
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
Preložené z pôvodného návodu
2
3
4
Použitie výrobku
Vaša okružná píla Black & Decker je určená na
rezanie dreva a drevených výrobkov. Toto ná-
radie je určené len na použitie v domácnosti.
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prá-
cu s elektrickým náradím
Varovanie! Pozorne si prečítajte
všetky bezpečnostné varovania
a pokyny. Nedodržanie nižšie
uvedených pokynov môže spôsobiť
úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru
alebo iné vážne poranenie.
Tieto pokyny uložte na bezpečnom mieste
pre prípadné ďalšie použitie.
Označenie "elektrické náradie" vo všetkých
nižšie uvedených upozorneniach odkazuje na
Vaše náradie napájané zo siete (obsahuje na-
pájací prívodný kábel) alebo náradie napájané
akumulátormi (bez kábla).
1. Bezpečnosť v pracovnom priestore
a. Pracovný priestor udržujte čistý a dob-
re osvetlený. Preplnený a neosvetlený
pracovný priestor môže viesť k spôsobe-
niu úrazu.
b. Nepracujte s elektrickým náradím
v prostredí s výbušnou atmosférou,
ako sú priestory s horľavými kvapalina-
mi, plynmi alebo s výbušným prachom.
Elektrické náradie je zdrojom iskrenia, kto-
ré môže viesť k vznieteniu horľavín.
c. Pri práci s elektrickým náradím dbajte
na to, aby sa do jeho blízkosti nedostali
deti a okolo stojace osoby. Odvrátenie
pozornosti môže viesť k strate kontroly
nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a. Zástrčka prívodného kábla náradia
musí zodpovedať zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom zástrčku ne-
upravujte. Pri náradí, ktoré je chránené
uzemnením nepoužívajte akékoľvek re-
dukcie zástrčiek. Neupravované zástrčky
a vyhovujúce spoje znižujú nebezpečen-
stvo úrazu elektrickým prúdom.
b. Vyvarujte sa kontaktu s uzemnenými
povrchmi ako sú potrubia, radiátory,
sporáky a chladničky. Ak dôjde k uzem-
neniu Vášho tela, vzrastá riziko úrazu
elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte elektrické náradie dažďu
alebo vlhkým pracovným podmienkam.
Pokiaľ do náradia vnikne voda, zvýši sa
riziko úrazu elektrickým prúdom.
d. S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nepoužívajte prívodný kábel
na prenášanie náradia, ťahanie ale-
bo vyťahovanie zástrčky zo zásuvky.
Zabráňte kontaktu kábla s horúcimi,
mastnými a ostrými predmetmi a po-
hyblivými časťami náradia. Poškodené
alebo spletené káble zvyšujú riziko úrazu
elektrickým prúdom.
e. Pokiaľ s náradím pracujete vo vonkaj-
šom prostredí, používajte predlžovací
kábel určený do vonkajšieho prostre-
dia. Použitie prívodného kábla vhodného
pre vonkajšie prostredie znižuje riziko úra-
zu elektrickým prúdom.
f. Pri práci s elektrickým náradím vo vlh-
kom prostredí je nevyhnutné používať
prúdový chránič (RCD). Použitie prúdo-
vého chrániča RCD znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť obsluhy
a. Buďte pozorní, stále sledujte, čo robíte
a o práci s elektrickým náradím vždy
premýšľajte. S elektrickým náradím
nepracujte pokiaľ ste unavení alebo
pokiaľ ste pod vplyvom omamných lá-
tok, alkoholu alebo liekov. Chvíľka ne-
pozornosti pri práci s náradím môže viesť
k vážnemu úrazu.
b. Používajte prostriedky na ochranu
osôb. Vždy používajte prostriedky na
ochranu zraku. Vždy používajte ochranu
zraku. Ochranné prostriedky, ako respi-
rátor, nekĺzavá pracovná obuv, pokrývka
hlavy a chrániče sluchu znižujú riziko po-
ranenia osôb.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred
pripojením k zdroju napätia alebo pred
vložením akumulátora, zdvíhaním alebo
prenášaním náradia skontrolujte, či je
hlavný vypínač vypnutý. Prenášanie ná-
radia s prstom na hlavnom vypínači alebo
pripojenie prívodného kábla k elektrické-
mu rozvodu, ak je hlavný vypínač náradia
v polohe zapnuté, môže spôsobiť úraz.
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo
SLOVENČINA
5
nastavovacie prípravky. Ponechané kľú-
če môžu byť zachytené rotujúcimi časťami
náradia a môžu spôsobiť úraz.
e. Nenakláňajte sa. Pri práci vždy udržujte
vhodný a pevný postoj. To umožní lepšiu
ovládateľnosť náradia v neočakávaných
situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa
Vaše vlasy, odev alebo rukavice nedo-
stali do nebezpečnej blízkosti pohybli-
vých častí. Voľný odev, šperky alebo dlhé
vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachy-
tené.
g. Pokiaľ je zariadenie vybavené adapté-
rom na pripojenie zariadení na zachy-
távanie prachu, zaistite jeho správne
pripojenie a riadne fungovanie. Použitie
týchto zariadení môže znížiť nebezpečen-
stvo týkajúce sa prachu.
4. Použitie elektrického náradia a jeho
údržba
a. Na náradie príliš netlačte. Používajte
správny typ náradia pre Vašu prácu.
Vhodné elektrické náradie vykoná prácu
lepšie a bezpečnejšie než náradie, ktoré
nie je pre tento úkon vhodné.
b. Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia
zapnúť a vypnúť, s náradím nepracuj-
te. Akékoľvek náradie s nefunkčným hlav-
ným vypínačom je nebezpečné a musí byť
opravené.
c. Pred výmenou akýchkoľvek častí, prí-
slušenstva či iných pripojených sú-
častí, pred vykonávaním servisu alebo
pokiaľ náradie nepoužívate, odpojte
ho od elektrickej siete a/ alebo vyberte
akumulátor. Tieto preventívne bezpeč-
nostné opatrenia znižujú riziko náhodného
zapnutia náradia.
d. Ak náradie nepoužívate, uložte ho mimo
dosahu detí a zabráňte nepovolaným
osobám neoboznámeným s obsluhou
náradia alebo s týmto návodom, aby s
náradím pracovali. Elektrické náradie je
v rukách nekvalifi kovanej obsluhy nebez-
pečné.
e. Údržba náradia. Skontrolujte, či sa v
náradí nevyskytujú vychýlené alebo
rozpojené pohyblivé časti, zlomené
diely alebo akékoľvek iné závady, ktoré
môžu mať vplyv na jeho správny chod.
Pokiaľ je náradie poškodené, nechajte
ho opraviť. Mnoho porúch vzniká nedo-
statočnou údržbou náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrý-
mi reznými nožmi sú menej náchylné na
zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi
manipuluje.
g. Náradie, príslušenstvo a držiaky nástro-
jov používajte podľa týchto pokynov
a spôsobom určeným daným typom
náradia. Berte do úvahy prevádzkové
podmienky a prácu, ktorú je nutné vy-
konať. Použitie náradia na iné účely, než
na aké je určené, môže byť nebezpečné.
5. Opravy
a. Vaše náradie nechajte opravovať iba
osobou s príslušnou kvalifi káciou pri
použití výhradne originálnych náhrad-
ných dielov. Tým zaistíte bezpečnú pre-
vádzku náradia.
Doplnkové bezpečnostné pokyny
pre prácu s elektrickým náradím
Varovanie! Ďalšie bezpečnostné
pokyny týkajúce sa okružných píl
a.
Nevkladajte ruky do priestoru rezania
a nepribližujte ich ku kotúču. Majte dru-
hú ruku položenú na prídavnej ruko-
väti náradia alebo na kryte motora. Ak
sa píla drží oboma rukami, nemôže dôjsť
k ich porezaniu rezným nástrojom.
b. Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt
Vás nemôže chrániť pred pílovým kotú-
čom pod obrobkom.
c. Upravte hĺbku rezu podľa hrúbky ob-
robku. Pri rezaní by nemala byť pod ob-
robkom vidieť celá dĺžka zubov pílového
kotúča.
d. Nikdy nedržte odrezávaný kúsok ob-
robku v ruke a neklaďte si ho krížom
cez nohu. Upnite si obrobok do stabil-
ného zveráku. Správne upnutie a podo-
prenie obrobku je veľmi dôležité z hľadiska
minimalizácie ohrozenia obsluhujúceho,
ohybu pílového kotúča alebo straty ovlá-
dateľnosti.
e. Pri pracovných operáciách, pri ktorých
by mohlo dôjsť ku kontaktu so skrytý-
mi vodičmi alebo s vlastným prívod-
ným káblom, držte elektrické náradie
6
vždy za izolované rukoväte. Pri kontakte
s vodičom pod prúdom sa nechránené ko-
vové časti náradia stanú vodivé a obsluha
tak utrpí zásah elektrickým prúdom.
f. Pri prerezávaní používajte vždy pravít-
ko alebo priamu vodiacu hranu. Týmto
spôsobom zvýšite presnosť rezu a znížite
riziko ohybu pílového kotúča.
g. Vždy používajte kotúče správnej veľ-
kosti a tvaru upínacieho otvoru (ko-
soštvorcové verzus kruhové). Pílové
kotúče s otvormi, ktoré nezodpovedajú
montážnemu úchytu na píle, sa budú otá-
čať excentricky, čo spôsobí stratu ovláda-
teľnosti náradia.
h. Nikdy nepoužívajte poškodené alebo
nesprávne podložky a skrutky. Podložky
a upínacie skrutky boli skonštruované pria-
mo pre Vašu pílu, čo zaručuje jej optimálny
výkon a bezpečnosť jej prevádzky.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre všetky píly
Príčiny spätného rázu a ochrana obsluhujúce-
ho pred jeho pôsobením:
Spätný ráz je okamžitou reakciou na zo-
vretie kotúča, odskočenie alebo vychý-
lenie rezného kotúča a spôsobí tak neo-
čakávané vytrhnutie píly mimo obrobok
a smerom k obsluhe.
Pokiaľ dôjde k zovretiu kotúča alebo k jeho
odskočeniu od zárezu, kotúč sa zastaví
a reakcia motora odmrští pílu rýchlo späť,
smerom k obsluhe.
Keď dôjde k pokrúteniu rezného kotúča
alebo k jeho vychýleniu v reze, zuby na
zadnej hrane rezného nástroja sa môžu
zaryť do vrchného povrchu dreva, čo spô-
sobí výstup kotúča zo zárezu a vyskoče-
nie píly smerom k obsluhujúcemu.
Spätný ráz je výsledkom nesprávneho použitia
píly alebo nesprávnych pracovných postupov
alebo prevádzkových podmienok. Tomuto javu
môžete zabrániť, keď budete dodržovať nižšie
uvedené pokyny.
a. Držte pílu stále oboma rukami a majte
ruky v takej polohe, aby ste boli stále
pripravení kompenzovať silu spätného
rázu. Postavte sa tak, aby ste stáli z jed-
nej alebo z druhej strany pílového ko-
túča a nie priamo v jeho osi. Spätný ráz
môže spôsobiť vyskočenie píly smerom
k obsluhe, ale silu spätného rázu môže
za predpokladu dodržania správnych bez-
pečnostných opatrení obsluha zvládnuť.
b. Ak dôjde k zaseknutiu rezného nástroja
alebo k prerušeniu rezu z akéhokoľvek
dôvodu, uvoľnite hlavný vypínač a držte
náradie bez pohybu v materiáli, pokým
nedôjde k úplnému zastaveniu rezného
nástroja. Ak je rezný nástroj v pohy-
be, nikdy sa nepokúšajte vybrať pílu
z obrobku alebo ju stiahnuť späť, pre-
tože by mohlo dôjsť k spätnému rázu.
Premýšľajte a vykonávajte potrebné úpra-
vy, aby ste eliminovali príčinu zaseknutia
rezného kotúča.
c. Ak začínajte znovu rez v obrobku, za-
rovnajte pílový kotúč v záreze a skon-
trolujte, či sa zuby pílového kotúča ne-
dotýkajú materiálu obrobku. Ak dôjde po
opätovnom zapnutí píly k zaseknutiu zubov
pílového kotúča, môže dôjsť k pohybu píly
smerom nahor alebo k spätnému rázu.
d. Veľké panely si vždy riadne podoprite,
aby bolo minimalizované riziko zovretia
pílového kotúča a riziko spätného rázu.
Veľké panely majú pôsobením vlastnej
hmotnosti tendenciu sa prehýbať. Podpery
musia byť umiestnené pod panelom
na oboch stranách v blízkosti čiary rezu
a v blízkosti hrany panelu.
e. Nepoužívajte tupé alebo poškodené
rezné nástroje. Neostré alebo nesprávne
upnuté pílové kotúče vytvárajú úzky rez,
čo spôsobuje nadmerné trenie, zasekáva-
nie kotúča a spätné rázy.
f. Zaisťovacie páky hĺbky rezu a šikmých
rezov musia byť pred začatím rezania
riadne utiahnuté a zaistené. Ak dôjde pri
rezaní k posuvu, môže dôjsť k zaseknutiu
pílového kotúča alebo k spätnému rázu.
g. Ak robíte zárezy do stien alebo do iných
plôch, buďte veľmi opatrní. Vyčnievajúci
rezný kotúč môže prerezať predmety, kto-
ré môžu spôsobiť spätný ráz.
Bezpečnostné pokyny pre okružné píly
s vonkajšími alebo vnútornými ochrannými
krytmi predkmitu a s vlečným krytom
a. Pred každým použitím skontrolujte, či
dochádza k správnemu uzavretiu spod-
ného krytu. Ak sa spodný kryt voľne ne-
pohybuje a ak nedochádza k jeho okam-
žitému zatváraniu, pílu nepoužívajte.
Nikdy žiadnym spôsobom nepripevňuj-
te spodný kryt v otvorenej polohe. Ak
dôjde k náhodnému pádu píly, môže dôjsť
k ohybu spodného krytu. Zdvihnite spod-
7
ný kryt pomocou zaťahovacej rukoväte
a uistite sa, či sa voľne pohybuje a či sa
v žiadnom smere nedotýka pílového kotú-
ča alebo inej časti píly.
b. Skontrolujte funkciu pružiny spodného
krytu. Ak nepracuje kryt alebo pružina
správne, musí byť pred zahájením prá-
ce vykonaná ich oprava. Pohyb spod-
ného krytu môže byť pomalý v dôsledku
poškodených častí, usadenín a nahroma-
dených nečistôt.
c. Spodný kryt môže byť ručne zasunutý
iba pri špeciálnych rezoch ako sú "zá-
rezy" a "zložené rezy". Zdvihnite spod-
ný kryt pomocou rukoväte a hneď ako
pílový kotúč vnikne do materiálu, mu-
síte spodný kryt uvoľniť. Pri všetkých
ostatných typoch rezov by mal spodný kryt
pracovať automaticky.
d. Vždy dbajte na to, aby pred polože-
ním píly na pracovný stôl alebo na po-
dlahu spodný kryt zakryl pílový kotúč.
Nechránený a dobiehajúci pílový kotúč
spôsobí pohyb píly a prereže materiály
nachádzajúce sa v dráhe jeho pohybu.
Pamätajte na to, že po uvoľnení hlavného
vypínača chvíľu trvá, než dôjde k úplnému
zastaveniu pílového kotúča.
Doplňujúce bezpečnostné pokyny pre všet-
ky okružné píly so štiepacím klinom
a. Používate štiepací klin vhodný pre po-
užívané rezné kotúče. Správny štiepací
klin musí byť hrubší než je hrúbka pílové-
ho kotúča, ale tenší než nastavenie jeho
zubov.
b. Nastavte štiepací klin podľa pokynov
uvedených v tomto návode. Nesprávna
vzdialenosť, poloha a zarovnanie môže
spôsobiť neschopnosť štiepacieho klinu
zabrániť spätnému rázu.
c. Štiepací klin používajte vždy, okrem
rezania zárezov. Po skončení rezania zá-
rezov sa musí klin znovu nainštalovať. Pri
rezaní zárezov by klin prekážal a mohol by
spôsobiť spätný ráz.
d. Ak má klin pracovať správne, musí byť
v kontakte s obrobkom. Pri rezaní krát-
kych rezov štiepací klin nezabraňuje vzni-
ku spätného rázu.
e. Ak je klin ohnutý, okružnú pílu nepou-
žívajte. Dokonca i malé vychýlenie môže
spôsobiť spomalenie pri zavieraní krytu.
Iné nebezpečenstvo
Pri použití okružných píl vznikajú nasledovné
riziká:
- Poranenia spôsobené kontaktom s rotu-
júcimi dielmi
Napriek dodržovaniu bezpečnostných opat-
rení a používaniu ochranných pomôcok sa
nedajú tieto riziká celkom vylúčiť. Medzi tieto
riziká patrí:
- Poškodenie sluchu.
- Riziko nehody spôsobené nekrytými čas-
ťami otáčajúceho sa pílového kotúča.
- Riziko poranenia pri výmene pílového ko-
túča.
- Riziko pricviknutia prstov pri manipulácii
s ochrannými krytmi.
- Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním
prachu zvíreného pri rezaní dreva, najmä
dubového, bukového a materiálu MDF.
Rezné kotúče
Nepoužívajte kotúče s väčšími alebo
menšími priemermi, než sa odporúča.
Parametre pílového kotúča sú uvedené
v technických údajoch. Používajte iba pí-
lové kotúče špecifi kované v tomto návode,
ktoré spĺňajú požiadavky normy EN 847-1.
Varovanie! Nikdy nepoužívajte brúsne
kotúče.
Bezpečnosť ostatných osôb
Tento prístroj nie je určený na použitie
osobami (vrátane detí) so zníženými fy-
zickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo s nedostatkom skú-
seností a znalostí, pokiaľ tieto osoby ne-
pracujú pod dohľadom, alebo pokiaľ im
neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa
použitia prístroja osobou zodpovednou za
ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa
s náradím nehrali.
Vibrácie
Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená v tech-
nických údajoch a vo vyhlásení o zhode bola
meraná v súlade so štandardnou skúšobnou
metódou predpísanou normou EN 60745
a môže sa použiť na porovnávanie jednotli-
vých náradí medzi sebou. Deklarovaná úroveň
vibrácií môže byť tiež použitá na predbežné
stanovenie doby práce s týmto výrobkom.
8
Varovanie! Úroveň vibrácií pri aktuálnom po-
užití elektrického náradia sa môže od deklaro-
vanej úrovne vibrácií líšiť v závislosti od spô-
sobu použitia výrobku. Úroveň vibrácií môže
byť oproti uvedenej hodnote vyššia.
Pri stanovení doby vystavenia sa vibráciám
z dôvodu určenia bezpečnostných opatrení
podľa normy 2002/44/EC na ochranu osôb
pravidelne používajúcich elektrické náradie
v zamestnaní by mal predbežný odhad pôsobe-
nia vibrácií brať do úvahy aktuálne podmienky
použitia náradia s prihliadnutím na všetky časti
pracovného cyklu, ako aj času, počas ktorého
je náradie vypnuté a kedy beží naprázdno.
Štítky na náradí
Na stroji sú vyznačené nasledovné piktogra-
my:
Varovanie! Aby ste znížili riziko vzniku
úrazu musí byť obsluha oboznámená
s týmto návodom na použitie.
Elektrická bezpečnosť
Toto náradie je chránené dvojitou izo-
láciou; z tohto dôvodu nie je nutné po-
užiť zemniaci vodič. Vždy skontrolujte,
či napätie zdroja zodpovedá napätiu
na výkonovom štítku.
Poškodený prívodný kábel musí byť vy-
menený výrobcom alebo v autorizovanom
servise Black & Decker, aby sa zamedzilo
riziku zranení.
Popis
1. Hlavný vypínač (Zapnuté / Vypnuté)
2. Poistné tlačidlo
3. Hlavná rukoväť
4. Pomocná rukoväť
5. Tlačidlo aretácie hriadeľa
6. Pätka okružnej píly
7. Rezný kotúč
8. Ochranný kryt rezného kotúča
9. Štiepací klin
10. Vývod pre piliny
Montáž
Varovanie! Pred vykonaním nasledujúcich
operácií sa uistite, či je náradie vypnuté
a odpojené od zdroja napätia a či sa rezný ko-
túč zastavil.
Vybratie a nasadenie rezného ko-
túča (obr. A)
Vybratie
Podržte tlačidlo aretácie hriadeľa (5) stla-
čené a otáčajte kotúčom tak, aby zámka
celkom zaskočila.
Povoľte a odstráňte prídržnú skrutku rez-
ného kotúča (11) tak, že ju budete otáčať
pomocou dodaného kľúča (12) proti smeru
pohybu hodinových ručičiek.
Vytiahnite vonkajšiu podložku (13).
Vyberte pílový kotúč (7).
Nasadenie
Rezný kotúč nasuňte na vnútornú podlož-
ku (14), skontrolujte, či šípka na kotúči je v
rovnakom smere ako šípka vyznačená na
náradí.
♦ Nasaďte na hriadeľ vonkajšiu podložku
(13), vyvýšenou stranou na druhú stranu
od rezného kotúča.
Do otvoru zaskrutkujte prídržnú skrutku
rezného kotúča (11).
Tlačidlo aretácie hriadeľa (5) držte stlačené.
Dotiahnite prídržnú skrutku rezného kotú-
ča tak, že ju budete otáčať pomocou do-
daného kľúča (12) v smere pohybu hodi-
nových ručičiek.
Štiepací klin nastavte podľa nižšie uvede-
ného postupu.
Nastavenie štiepacieho klinu (obr.
B)
Klin chráni ostrie rezného kotúča pred zablo-
kovaním v priebehu zárezu. Po výmene rez-
ného kotúča je nutné klin nastaviť.
Štiepací klin pridržte v danej polohe a po-
mocou dodaného kľúča (12) povoľte skrut-
ky (15).
Klin (9) umiestnite tak, ako je znázornené
na obrázku.
Vzdialenosť medzi ozubením a klinom by
mala byť 2 - 3 mm.
Výška medzi ozubením a spodným kon-
com klinu by mala byť 2 - 3 mm.
♦ Skrutky dotiahnite.
Nasadenie a snímanie paralelného
vodidla (obr.C)
Rovnobežné vodidlo sa používa pri rezaní
priamych rezov rovnobežných s okrajom
obrobku.
9
Nasadenie
Povoľte poistnú skrutku (16).
Paralelné vodidlo (17) prevlečte cez otvo-
ry (18).
Nastavte vodidlo pozdĺžnych rezov do po-
žadovanej polohy.
Pritiahnite poistnú skrutku.
Vybratie
Povoľte poistnú skrutku.
Vyberte vodidlo pozdĺžnych rezov z náradia.
Použitie
Varovanie! Nechajte náradie pracovať jeho
vlastným tempom. Zamedzte preťažovaniu
náradia.
Toto náradie môžete používať v pravej aj ľavej
ruke.
Nastavenie uhla rezu (obr. D)
Východiskové nastavenie uhla medzi rezným
kotúčom a pätkou píly je 90°.
Pomocou uhlomera skontrolujte, či je uhol
medzi rezným kotúčom a pätkou píly 90°.
Pokiaľ uhol nie je nastavený na hodnotu
90°, nastavte ho nasledovne:
Povoľte poistný gombík (19) tak, aby bola
pätka okružnej píly odistená.
Povoľte poistnú maticu (20) nastavovacej
skrutky (21).
Otáčaním nastavovacej skrutky smerom
dovnútra alebo smerom von nastavte uhol
na hodnotu 90°.
Poistnú maticu pritiahnite.
Pritiahnite poistný regulátor tak, aby bola
pätka píly zaistená v nastavenej polohe.
Nastavenie hĺbky rezu (obr. E)
Hĺbka rezu by mala byť nastavená podľa hrúb-
ky rezaného polotovaru. Mala by presiahnuť
hrúbku polotovaru približne o 2 mm.
Povolením zaisťovacej skrutky (22) odisti-
te pätku okružnej píly.
Presuňte pätku píly (6) do požadovanej
polohy. Korešpondujúcu veľkosť hĺbky
rezu je možné odčítať na mierke (23).
Pritiahnite poistný regulátor tak, aby bola
pätka píly zaistená v nastavenej polohe.
Nastavenie uhla pokosu (obr. F)
Na tomto náradí je možné nastaviť uhol poko-
su v rozsahu 0° až 45°.
Povoľte poistný gombík (19) tak, aby bola
pätka okružnej píly odistená.
Presuňte pätku píly (8) do požadovanej
polohy. Korešpondujúcu veľkosť uhla po-
kosu je možné odčítať na mierke (24).
Pritiahnite poistný regulátor tak, aby bola
pätka píly zaistená v nastavenej polohe.
Zapnutie a vypnutie
Náradie zapnete tak, že poistné tlači-
dlo (2) presuniete do polohy odistené
a stlačte hlavný vypínač (1).
Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite hlavný
vypínač.
Rezanie
Náradie držte vždy oboma rukami.
Pred začatím rezania nechajte pár sekúnd
otáčať rezný kotúč naprázdno.
Pri rezaní tlačte na náradie len zľahka.
Pracujte s pätkou píly pritlačenou k poloto-
varu.
Rady na optimálne použitie
Štiepeniu okrajov rezu zabránite tak, že
budete rezať z tej strany polotovaru, kde
Vám to tak neprekáža.
Na minimalizovanie štiepenia okrajov
rezu, napríklad pri rezaní laminátov, upnite
k hornej strane obrobku kus preglejky.
Použitie sledovacieho okienka ako
vodidla (obr. G)
Pri rezaní priamych rezov (25) a pokosových
rezov v uhle 45° (26) je na náradí možné pou-
žiť sledovacie okienko ako vodidlo.
Sledovacie okienko nastavte podľa nižšie
uvedeného postupu.
Ľavý okraj okienka (25) alebo (26) zarov-
najte s čiarou rezu (27).
Počas rezania udržujte okienko zarovna-
né s čiarou rezu.
Pracujte s pätkou píly pritlačenou k poloto-
varu.
Nastavenie sledovacieho okienka
Na kúsku dreva spravte do jeho polovice
testovací zárez.
Okružnú pílu stiahnite naspäť, aby bola
čiara rezu (27) viditeľná.
Držte pílu v tejto polohe a podľa uvedené-
ho nákresu povoľte na pätke píly náhľado-
vé vodidlo.
1010
Zarovnajte značku 0° (25) na okienku
s čiarou rezu (27). Pri nastavení poko-
sových rezov pod uhlom 45° zarovnajte
značku 45° (26) na náhľadovom vodidle s
čiarou rezu.
Pomocou skrutky (28) sledovacie okienko
zaistite.
Odsávanie prachových nečistôt
(obr. H)
Na pripojenie vysávača či odsávača prachu
k náradiu je nutné použiť adaptér.
Adaptér (29) nasaďte na výstupný otvor
odsávania prachu (10).
K adaptéru pripojte hubicu vysávača (30).
Údržba
Váš výrobok Black & Decker napájaný akumu-
látorom / prívodným káblom bol navrhnutý tak,
aby mal dlhú životnosť spoločne s minimálny-
mi nárokmi na údržbu. Pravidelná starostlivosť
o náradie a jeho pravidelné čistenie Vám zais-
tia jeho bezproblémovú prevádzku.
Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek
údržby elektrického náradia s prívodným káb-
lom alebo náradia s batériami:
Vypnite náradie a odpojte prívodný kábel
od siete.
Alebo vypnite zariadenie a pokiaľ je mož-
né, vyberte z neho akumulátor.
Alebo pokiaľ nejde akumulátor z náradia
vybrať, nechajte náradie v chode, pokým
nedôjde k jeho úplnému vybitiu.
Pred čistením vždy odpojte nabíjačku zo
siete. Vaša nabíjačka nevyžaduje žiadnu
údržbu okrem štandardného a pravidelné-
ho čistenia.
Vetracie otvory Vášho prístroja pravidelne
čistite mäkkou kefkou alebo suchou han-
dričkou.
Pravidelne čistite kryt motora vlhkou han-
dričkou. Nepoužívajte na čistenie abrazív-
ne prostriedky ani rozpúšťadlá.
Pravidelne otvárajte skľučovadlo a pokle-
paním odstráňte prach z vnútornej časti
náradia (ak má náradie skľučovadlo).
Ochrana životného prostredia
Triedenie odpadu. Tento prístroj ne-
smie byť vyhodený do bežného do-
mového odpadu.
Akonáhle zistíte, že budete chcieť náradie
vymeniť alebo ak nebudete toto náradie
ďalej používať, nevyhadzujte toto náradie do
domového odpadu. Zlikvidujte tento prístroj
v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrob-
kov a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
Miestne zberne odpadov, recyklačné stanice
alebo predajne Vám poskytnú informácie
o správnej likvidácii elektro odpadov z do-
mácnosti.
Black & Decker poskytuje službu odberu
a recyklácie výrobkov Black & Decker po
uplynutí doby ich technickej životnosti. V rám-
ci tejto výhodnej služby vráťte Vaše náradie
ktorejkoľvek autorizovanej servisnej pobočke
Black & Decker, kde bude toto náradie zhro-
maždené a s ohľadom na životné prostredie
recyklované.
Adresu Vášho najbližšieho servisného stre-
diska Black & Decker nájdete v tomto návode.
Prehľad autorizovaných servisných dielní
Black & Decker a rovnako ďalšie informácie
môžete nájsť tiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Technické údaje
KS1300
TYP 1
KS1301
TYP 1
Napätie V
AC
230 230
Príkon W 1300 1300
Otáčky naprázdno min
-1
5000 5000
Max. hĺbka rezu mm 65 65
Hĺbka rezu pre
pokosové rezy v uhle
45°
mm 50 50
Priemer rezného
kotúča
mm 190 190
Vnútorný otvor kotúča mm 16 16
Šírka ostria mm 2,3 2,3
Hmotnosť kg 5 5
Hladina akustického tlaku podľa normy EN 60745:
Akustický tlak (LpA) 98 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A)
Akustický výkon (LWA) 109 dB(A), odchýlka (K)
3 dB(A)
11
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový
súčet) podľa normy EN 60745:
Úroveň vibrácií (ah) $1 m/s
2
, odchýlka (K) 1,5 m/s
2
ES Prehlásenie o zhode vrámci EÚ
NORMY PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
09
KS1300/KS1301
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto
produkty popisované v technických údajoch
spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem:
98/37/EC (do 28. decembra 2009), 2006/42/EC
(od 29. decembra 2009), EN 60745-1,
EN 60745-2-5
Ak chcete získať ďalšie informácie, kontak-
tujte prosím spoločnosť Black & Decker na
nasledujúcej adrese alebo na adresách, ktoré
sú uvedené na konci tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
zostavenie technických údajov a vydáva toto
prehlásenie v zastúpení spoločnosti
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Viceprezident pre spotrebiteľskú techniku
Black & Decker Europe, 210 Bath Road,
Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Veľká Británia
1-10-2009
Záruka
Spoločnosť Black & Decker dôveruje kvalite
svojho vlastného náradia a poskytuje kupu-
júcemu mimoriadnu záruku. Táto záruka je
nadštandardná a v žiadnom prípade nepoško-
dzuje Vaše zákonné práva. Táto záruka platí
vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej
zóny voľného obchodu EFTA.
Ak sa na výrobku Black & Decker objavia,
v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia, akékoľ-
vek materiálové či výrobné chyby, garantujeme,
v snahe o minimalizovanie vašich starostí, bez-
platnú výmenu chybných dielcov, opravu alebo
výmenu celého výrobku za nižšie uvedených
podmienok:
Výrobok nebol používaný na obchodné
alebo profesionálne účely a nedochádzalo
k jeho prenájmu.
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu po-
užitiu a nebola zanedbaná jeho predpísaná
údržba.
Výrobok nebol poškodený cudzím zavi-
nením.
Neboli vykonávané opravy výrobku inými
osobami než pracovníkmi značkového
servisu Black & Decker.
Pri uplatňovaní reklamácie je nutné predajcovi
alebo servisnému stredisku predložiť doklad
o nákupe výrobku. Miesto Vašej najbližšej au-
torizovanej servisnej pobočky Black & Decker
sa dozviete na príslušnej adrese uvedenej na
zadnej strane tejto príručky. Zoznam autorizo-
vaných servisov Black & Decker a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete tiež na interne-
tovej adrese: www.2helpU.com
Navštívte našu internetovú adresu
www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte
si Váš výrobok Black & Decker. Budete tak
mať neustále prehľad o nových výrobkoch
a špeciálnych ponukách. Ďalšie informácie
o značke Black & Decker a o našom výrob-
nom programe získate na internetovej adrese
www.blackanddecker.co.uk
12
BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER TRADING S.R.O.
Klášterského 2
143 00 Praha 4 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
zst00130116- 09-06-2010
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Black & Decker KS1300 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka