6. Nemiešajte čerstvé a rozmrazené mlieko.
7. Mlieko ohrievanie v teplej vode alebo v ohrievači fľašiek.
8. Pred kŕmením vždy skontrolujte teplotu.
9. V žiadnom prípade neohrievajte mlieko v mikrovlnnej rúre.
10. Mlieko, ktoré po kŕmení ostane vždy vylejte.
Zodpovednosť výrobcu
Na výrobky TrueLife sa vzťahuje záruka na výrobné vady. Povinnosťou spoločnos-
ti elem6 s.r.o. je v prípade takýchto vád zo záruky opraviť alebo vymeniť vadnú
súčasť alebo výrobok za porovnateľnú súčasť alebo výrobok podľa vlastného uvá-
ženia. Prevod, zmena alebo iná neoprávnená manipulácia s výrobkom znamená
prekročenie rozsahu tejto záruky. To aj v prípade, že v dôsledku zvady, nedbanli-
vosti alebo inej chyby vo výrobku dôjde k jeho strate alebo poškodeniu. Záruka sa
nevzťahuje na poškodenie vyplývajúce z používania, nehody alebo bežného opo-
trebenia. Spoločnosť elem6 s.r.o. nepreberá žiadnu zodpovednosť za akékoľvek
nehody, zranenia, smrť, stratu alebo iné požiadavky súvisiace s alebo vyplývajúce
z používania tohto výrobku. Spoločnosť elem6 s.r.o. v žiadnom prípade nenesie
zodpovednosť za náhodné alebo následné škody súvisiace s alebo vyplývajúce z
používania tohoto výrobku alebo niektorej z jeho súčastí. Vrátenie alebo výmena
náhradných dielov a/alebo výrobkov môže podliehať poplatkom za dopravu, ma-
nipuláciu, výmenu a/alebo doplnenie.
Tlačové chyby a zmeny informácií sú vyhradené.
BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI SO ZARIADENÍM:
1. Pozorne si prečítajte pribalené bezpečnostné inštrukcie.
2. Pre správne zaobchádzanie s produktom si prečítajte najaktuálnejšiu verziu ma-
nuálu, ktorá je dostupná k stiahnutiu na stránke: www.truelife.eu.
3. Tlačové chyby a zmeny informácií sú vyhradené.
Špecikácia zdroja napájania
Vstupné napätie: 100-240 V
Frekvencia vstupného striedavého prúdu: 50-60 Hz
Výstupné napätie: 5 V
Výstupný prúd: 1 A
Výstupný výkon: 5 W
Priemerná účinnosť v aktívnom režime: 62,5 %
Účinnosť pri nízkej záťaži (10 %): 43 %
Spotreba energie v stave bez záťaže: 2 W
Výrobca:
elem6 s.r.o., Braškovská 15,
16100 Praha 6,
Česká republika
PL – INSTRUKCJA UŻYCIA
Zawartość opakowania
1x Jednostka sterująca / silnik
1x Kabel USB / Adapter
2x Wąż z rozdzielaczem
2x Laktator
2x Nasadka przyssawki
2x Stymulująca nasadka silikonowa
2x Smoczek
2x Pokrywa ochronna butelki
1x Podręcznik użytkownika
Opis produktu
1. Nasadka przyssawki
2. Stymulująca nasadka silikonowa
3. Przyssawka
4. Silikonowy kapelusz
5. Zamknięcie
6. Wąż z rozdzielaczem
7. Migawka
8. 150ml pojemnik
9. Smoczek
10. Silnik
11. Adapter
Kontrolowane
a. Stymulacja
b. Masaż
c. Stan baterii
d. Ustawiony poziom ssania
e. Czas działania
f. Aspiracja
g. ON/OF
h. Zmiana trybu
i. Zwiększ poziom ssania
j. Zmniejsz poziom ssania
Lactation Massage Pumping
d
c
e
f
b
a
Informacje dla użytkownika
1. Poproś swojego lekarza o poradę w kwestii użycia laktatora.
2. Zachowaj szczególną ostrożność podczas demontażu i składania laktatora.
Utrata poszczególnych części uniemożliwia działanie urządzenia.
3. Trzymaj z dala od dzieci i młodzieży.
4. Nie odciągaj mleka, jeśli odczuwasz ból, aby zapobiec urazowi piersi.
5. Nie odciągać dłużej niż 5 minut, jeśli mleko nie zostanie zassane.
6. W przypadku nieprzyjemnego nacisku zdejmij laktator z piersi.
7. Przed użyciem sprawdź, czy urządzenie dobrze pasuje do piersi.
8. Sprzęt należy umyć i zdezynfekować przed użyciem, umyć i wysuszyć po użyciu.
9. Nie używaj antybakteryjnych lub ściernych środków czyszczących.
10. Produkt jest przeznaczony do odsysania mleka tylko dla jednego użytkownika.
Instalacja
*Przed użyciem upewnij się, że wszystkie elementy są oczyszczone i zdezynfeko-
wane.
1. Przesuń klapkę, jak pokazano. Klapa działa jak zawór zwrotny bez prawidłowego
działania aspiratora.
2. Przymocuj butelkę do aspiratora, dokręcajączatyczkę.
3. Załóż silikonową nasadkę. Wciśnij krawędź nasadki na aspirator, aby był mocno
osadzony.
4.Podłącz nasadkę aspiratora do silnika. Naciśnij nasadkę na silikonowej nasadce.
5. Przymocuj stymulator silikonowy do aspiratora. Upewnij się, że jest dobrze pr-
zymocowany. Podłącz adapter do sieci i wybierz tryb ssania.
Instrukcja użycia
1. Przed każdym użyciem wyczyść i wysterylizuj wszystkie części aspiratora.
2. Rozgość się i zrelaksuj.
3. Umieść przyssawkę na piersi i dostosuj ciśnienie ssania, aby było wygodne.
4. Upewnij się, że przyssawka otacza sutek.
5. Po użyciu umyć i przechowywać do przyszłego użytku.
* W przypadku komplikacji sprawdź, czy wszystkie elementy są prawidłowo
podłączone.
Ssanie
1. Naciśnij przycisk ON / OFF (podstawowy tryb stymulacji).
2. Naciśnij „Zmień tryb” (stymulacja / masaż / aspiracja).
3. Wybierz intensywność stymulacji (9 poziomów).
4. Wybierz intensywność ekstrakcji (9 poziomów).
5. Wybierz intensywność masażu (9 poziomów).
Każde naciśnięcie przycisku zwiększania / zmniejszania pojawia się na
wyświetlaczu.
Wstępnie ustawiony czas działania wynosi 30 minut, po czym aspirator wyłącza
się automatycznie.
Po jednym ładowaniu (2 godziny) aspirator może wytrzymać 2,5 godziny zasysania.
Konserwacja
1. Laktator rozłóż na części przed myciem.
2. Zaleca się dezynfekcję wszystkich części urządzenia.
3. Ostrożnie wyciągnij migawkę z silikonowej zakładki, aby uniknąć uszkodzenia.
Jeśli migawka jest uszkodzona, urządzenie nie będzie działać prawidłowo.
4. Do czyszczenia używaj delikatnych ściereczek z włóknami, aby uniknąć zary-
sowań.
5. Do sterylizacji można użyć sterylizatora TrueLife Invio MS5.
6. Nie używaj zmywarki do mycia.
7. Nie zanurzaj silnika aspiratora pod wodę. Przetrzyj wyświetlacz miękką szmatką.
Przechowywanie i karmienie
1. Możesz przechowywać mleko matki w lodówce przez 48 godzin.
2. Mleko matki można również zamrozić i przechowywać przez 3 miesiące.
3. Przechowywać tylko w sterylnych butelkach lub sterylizowanych pojemnikach
do przechowywania.
4. Oznacz pojemniki w lodówce datą aspiracji.
5. Nie zamrażać ponownie rozmrożonego mleka.
6. Nie mieszaj świeżego i rozmrożonego mleka.
7. Podgrzej mleko w ciepłej wodzie lub w podgrzewaczu do butelek.
8. Zawsze sprawdzaj temperaturę przed karmieniem.
9. Pod żadnym pozorem nie wolno podgrzewać mleka w kuchence mikrofalowej.
10. Mleko pozostałe po karmieniu.
Odpowiedzialność producenta
Produkty TrueLife objęte są gwarancją na wady produkcyjne. Elem6 s.r.o. w przy-
padku takich wad gwarancyjnych naprawi lub wymieni wadliwą część lub produkt
na porównywalną część lub produkt według własnego uznania. Wszelkie zmia-
ny lub inne nieautoryzowane manipulacje produktem oznaczają przekroczenie
zakresu niniejszej gwarancji. Dotyczy to również sytuacji, gdy produkt zostanie
zgubiony lub uszkodzony w wyniku wady, zaniedbania lub innej usterki produktu.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z użytkowania, uszkodzenia lub
normalnego zużycia. Elem6 s.r.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
wypadki, obrażenia, śmierć, straty lub inne wymagania związane z korzystaniem
z tego produktu. Elem6 s.r.o. w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności
za szkody przypadkowe lub wtórne związane z korzystaniem z tego produktu
lub jego składników. Wymiana lub wymiana części zamiennych i / lub produktów
może podlegać opłatom za wysyłkę, obsługę, wymianę i / lub uzupełnianie.
Z zastrzeżeniem błędów drukowania i zmian informacji.
BEZPIECZEŃSTWO PRACY Z URZĄDZENIEM:
1. Przeczytaj uważnie dołączone instrukcje bezpieczeństwa.
2. Proszę zapoznać się z najnowszą wersją podręcznika dostępną do pobrania na
stronie: www.truelife.eu w celu właściwego postępowania z produktem.
3. Z zastrzeżeniem błędów drukowania i zmian informacji.
Specykacja zasilacza
Napięcie wejściowe: 100-240 V
Wejściowa częstotliwość prądu przemiennego: 50-60 Hz
Napięcie wyjściowe: 5 V
Prąd wyjściowy: 1 A
Moc wyjściowa: 5 W
Średnia sprawność podczas pracy: 62,5 %
Sprawność przy niskim obciążeniu (10 %): 43 %
Zużycie energii w stanie bez obciążenia: 2 W
Producent:
elem6 s.r.o., Braškovská 15,
16100 Praga 6,
Republika Czeska
HU – HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A csomag tartalma
1x Vezérlőegység / motor
1x USB kábel / adapter
2x Cső osztóval
2x Leszívó
2x Szívócsésze védőkupakja
2x Stimuláló szilikon feltét
2x Cumi
2x Védőfedél az üvegre
1x Kézikönyv
Termékleírás
1. Szívócsésze védőkupakja
2. Stimuláló szilikon feltét
3. Szívócsésze
4. Szilikon sapka
5. Zárófedél
6. Cső osztóval
7. Kifolyószelep
8. 150 ml-es edény
9. Cumi
10. Motor
11. Adapter
Szabályozás
a. Stimulálás
b. Masszázs
c. Az elem állapota
d. A szívás beállított szintje
e. Üzemidő
f. Leszívás
g. ON/OF
h. Üzemmód változása
i. A szívóerő növelése
j. A szívóerő csökkentése
Lactation Massage Pumping
d
c
e
f
b
a
Információk a felhasználók számára
1. Használatát beszélje meg orvosával.
2. Legyen különösen óvatos a mellszívó szétszedése és összerakása során. Az
egyes alkatrészek elvesztése lehetetlenné teszi a készülék működését.
3. Gyermekektől és kiskorúaktól tartsa távol.
4. Ne szívja a tejet, ha fájdalmat érez, megelőzi ezzel a mell sérülését.
5. Ne szívja 5 percnél hosszabb ideig, ha nem sikerül leszívni semmit.
6. Kellemetlen nyomás esetén vegye le a mellszívót a mellről.
7. Használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék jól illeszkedik-e a mellére.
8. Használat előtt mossa el és fertőtlenítse a készüléket, használat után ismét mo-
ssa el és tárolja száraz helyen.
9. A tisztításhoz ne használjon abrazív vagy agresszív tisztítószereket.
10. A termék rendeltetése, hogy csak egy felhasználó használja anyatej leszívására.
Összeállítás
* Használat előtt győződjön meg róla, hogy minden alkatrészt tiszta és fertőtle-
nített.
1. Csúsztassa be a zárófedelet az ábrán látható módon. A zárófedél visszacsapó
szelepként működik, nélküle a mellszívó nem működik megfelelően.
2. Erősítse a palackot a mellszívóhoz a menet meghúzásával.
3. Csatlakoztassa a szilikon sapkát. Nyomja a sapka szélét a mellszívóra, úgy, hogy
szilárdan illeszkedjen.
4. A csővel kösse össze a mellszívó zárófedelét a motorral. Nyomja meg a zárófe-
délt a szilikonsapka fölött.
5. Erősítse a stimuláló szilikon feltétet a mellszívóhoz. Ellenőrizze, hogy me-
gfelelően csatlakozik-e Csatlakoztassa az adaptert a hálózathoz, és válassza ki
a szívás üzemmódját.
Használati útmutató
1. Minden használat előtt tisztítsa meg és sterilizálja a mellszívó összes alkatrészét.
2. Helyezze magát kényelembe és lazítson.
3. Helyezze a mellszívót a mellére, és állítsa be a szívónyomást, hogy kényelmes
legyen.
4. Győződjön meg róla, hogy a mellszívó pereme körülveszi a mellbimbó környé-
két.
5. Használat után mossa el a berendezést, és tárolja a következő használatig.
* Probléma esetén ellenőrizze, hogy az összes alkatrész megfelelően csatlakozik-e.
Szívás
1. Nyomja meg az ON / OFF gombot (stimuláció alap üzemmódja).
2. Nyomja meg az „Üzemmód módosítása“ gombot (stimuláció/masszázs/leszí-
vás).
3. Válassza ki a stimuláció intenzitását (9 szint).
4. Válassza ki a leszívás intenzitását (9 szint).
5. Válassza ki a masszázs intenzitását (9 szint).
A növelni/csökkenteni gomb minden megnyomása megjelenik a kijelzőn.
Az előre beállított üzemidő 30 perc, ennek leteltével a mellszívó automatikusan
kikapcsol.
Egy feltöltéssel (2 óra) a szívófej 2,5 óra működik.
A mellszívó karbantartása
1. A mellszívót teljesen szedje szét, amikor elmossa.
2. Javasoljuk az eszköz minden részének fertőtlenítését.
3. A zárófedélt szilikon fülénél fogva óvatosan húzza ki, hogyne sérüljön. Ha a fedél
megsérült, a készülék nem működik megfelelően.
4. A karcolások elkerülése érdekében a tisztításhoz használjon nomszálas törlő-
kendőket.
5. A sterilizáláshoz használhatja a TrueLife Invio MS5 sterilizátort.
6. Az elmosáshoz ne tegye be a mosogatógépbe.
7. A mellszívó motorját ne merítse vízbe. A kijelzőt puha ruhával törölje le.
Tárolás és etetés
1. Az anyateje 48 órán keresztül tárolható a hűtőszekrényben, leszívás után aján-
latos a tejet azonnal lehűteni.
2. Az anyatej fagyasztható is és 3 hónapig tárolható.
3. Csak sterilizált palackokban vagy sterilizált tárolóedényekben tárolja.
4. Jelölje meg az edényeket a hűtőszekrényben a leszívás dátumával.
5. Ne fagyassza le újra a felolvasztott tejet.
6. Ne keverje össze a friss és a felolvasztott tejet.
7. Meleg vízben vagy palackmelegítőben melegítse fel a tejet.
8. Etetés előtt mindig ellenőrizze a hőmérsékletet.
9. A tejet nem szabad mikrohullámú sütőben melegíteni.
10. Az etetés után megmaradt tejet öntse ki.
A gyártó felelőssége
A TrueLife termékek esetében a garancia vonatkozik a gyártási hibákra. Az elem6
s.r.o kötelezettsége ilyen hibák esetén elvégezni a garanciális javítást, vagy kicse-
rélni a hibás alkatrészt vagy a terméket egy hasonló alkatrészre vagy termékre,
saját belátása szerint. A termék bármilyen megváltoztatása vagy egyéb jogosu-
latlan beavatkozás e jótállás körének túllépését jelenti. Abban az esetben is, ha
hiba, gondatlanság vagy a termék hibája miatt bekövetkezik a termék elvesztése
vagy sérülése. A jótállás nem vonatkozik a használatból, összetörésből vagy a
szokásos kopásból eredő károkra. Az elem6 s.r.o. társaság nem vállal felelősséget
semmilyen balesetért, sérülésért, halálért, veszteségért vagy egyéb, a termék
használatából következő, vagy azzal kapcsolatos követelésért. Az elem6 s.r.o.
társaság semmilyen körülmények között nem vállal felelősséget a termék vagy
annak bármely tartozéka használatával összefüggő, vagy használatából eredő,
véletlenszerű vagy következményes károkért. A pótalkatrészek vagy a termékek
visszaszolgáltatása vagy cseréje szállítási, kezelési, csereköltségekkel járhat
A nyomdahibák és az információk változtatásának jogát fenntartjuk.
MIUNKABIZTONSÁG A GÉPPEL
1. Figyelmesen olvassa el a mellékelt biztonsági utasításokat.
2. A termék helyes kezeléséhez olvassa el a kézikönyv legújabb verzióját, amely az
alábbi oldalról tölthető le: www.truelife.eu.
3. A nyomdahibák és az információk változtatásának jogát fenntartjuk.
Tápegység specikáció
Bemenő feszültség: 100-240 V
Bemenő váltóáram frekvenciája: 50-60 Hz
Kimenő feszültség: 5 V
Kimenő áramerősség: 1 A
Kimenő teljesítmény: 5 W
Aktív üzemmódban mért átlagos hatásfok: 62,5 %
Hatásfok alacsony (10 %-os) terhelésnél: 43 %
Üresjárási üzemmódban mért energiafogyasztás: 2 W
Gyártó:
elem6 s.r.o., Braškovská 15,
16100 Praha 6,
Cseh Köztársaság
SLO – NAVODILA ZA UPORABO
Vsebina embalaže
1x Upravljalna enota/Motor
1x USB-kabel/Adapter
2x Cevka z razdelilnikom
2x Prsna črpalka
2x Zaščitni pokrov prsne školjke
2x Masažni silikonski nastavek
2x Cucelj
2x Zaščitni pokrov stekleničke
1x Priročnik
Opis izdelka
1. Zaščitni pokrov prsne školjke
2. Masažni silikonski nastavek
3. Prsna školjka
4. Silikonska membrana
5. Pokrov
6. Cevka z razdelilnikom
7. Ventil
8. 150-ml posodica
9. Cucelj
10. Motor
11. Adapter
Upravljanje
a. Stimulacija
b. Masaža
c. Stanje baterije
d. Nastavljeni nivo črpanja
e. Čas delovanja
f. Črpanje
g. ON/OFF
h. Sprememba načina
i. Povišanje nivoja črpanja
j. Znižanje nivoja črpanj
Lactation Massage Pumping
d
c
e
f
a
Informacije za uporabnika
1. O uporabi se posvetujte s svojim zdravnikom.
2. Še posebej bodite previdni pri razstavljanju in sestavljanju prsne črpalke. Izgubl-
jeni posamezni deli lahko povzročijo nedelovanje naprave.
3. Napravo hranite izven dosega otrok in mladostnikov.
4. Če čutite bolečino, mleka ne črpajte, tako boste preprečili poškodbe prsi.
5. Ne črpajte dlje kot 5 minut, če vam ne uspe načrpati nobenega mleka.
6. V primeru neprijetnega pritiska prsno črpalko odstranite z dojke.
7. Pred uporabo preverite, ali se naprava dobro prilega k dojki.
8. Pred uporabo napravo umijte in dezincirajte, po uporabi jo ponovno umijte in
hranite na suhem mestu.
9. Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih in abrazivnih čistilnih sredstev.
10. Izdelek je namenjen za črpanje materinega mleka za samo enega uporabnika.
Namestitev
*Prepričajte se, da so pred uporabo vse komponente očiščenje in dezincirane.
1. Vstavite ventil, kot vidite na sliki. Ventil ima funkcijo protipovratnega ventila,
brez katerega prsna črpalka ne bo pravilno delovala.
2. Pritrdite stekleničko na prsno črpalko z zatesnitvijo navoja.
3. Pričvrstite silikonsko membrano. Pritisnite rob membrane na prsno črpalko
tako, da se bo trdno usedel.
4. S cevko povežite pokrov prsne črpalke z motorjem. Potisnite pokrov na silikon-
sko membrano.
5. Masažni silikonski nastavek pritrdite v prsno črpalko. Prepričajte se, da je pravil-
no pritrjen. Povežite adapter z električnim omrežjem in izberite način črpanja.
Navodila za uporabo
1. Pred vsako uporabo vse dele prsne črpalke očistite in sterilizirajte.
2. Udobno se namestite in se sprostite.
3. Pristavite prsno školjko na dojko in nastavite pritisk črpanja tako, da vam bo
prijetno.
4. Prepričajte se, da obseg obroblja bradavični kolobar.
5. Po uporabi napravo umijte in shranite za nadaljnjo uporabo.
*V primeru zapletov preverite, ali so vse komponente pravilno vključene.
Sesanje
1. Pritisnite tipko ON/OFF (osnovni način stimulacije).
2. Pritisnite tipko »Sprememba načina« (stimulacija/masaža/črpanje).
3. Izberite intenzivnost stimulacije (9 nivojev).
4. Izberite intenzivnost črpanja (9 nivojev).
5. Izberite intenzivnost masaže (9 nivojev).
Vsak pritisk na tipko povečaj/zmanjšaj se prikaže na zaslonu.
Prednastavljeni čas delovanja je 30 minut, po katerih se prsna črpalka samodejno
izklopi.
Z enim polnjenjem (2 uri) prsna črpalka zdrži 2,5 ure črpanja.
Vzdrževanje prsne črpalke
1. Prsno črpalko pri pomivanju povsem razstavite.
2. Pri vseh delih naprave je priporočena dezinfekcija.
3. Ventil previdno izvlecite za silikonsko ušesce, da se ne poškoduje. Če se ventil
poškoduje, naprava ne bo pravilno delovala.
4. Za čiščenje uporabljajte krpice z mehkimi vlakni, da preprečite praske.
5. Za sterilizacijo lahko uporabite sterilizator TrueLife Invio MS5.
6. Za pomivanje ne uporabljajte pomivalnega stroja.
7. Motor prsne črpalke ne potapljajte pod vodo. Zaslon obrišite z mehko krpo.
Shranjevanje in hranjenje
1. Materino mleko lahko hranite v hladilniku 48 ur, po črpanju je priporočeno
mleko takoj ohladiti.
2. Materino mleko lahko tudi zamrznete in hranite 3 mesece.
3. Hranite ga le v steriliziranih steklenicah ali steriliziranih posodah za shranjevan-
je.
4. Posode v hladilniku označite z datumom črpanja.
5. Mleka, ki ga enkrat odmrznete, ne zamrzujte več.
6. Ne mešajte svežega in odmrznjenega mleka.
7. Mleko segrevajte v topli vodi ali v grelniku za stekleničke.
8. Pred hranjenjem vedno preverite temperaturo.
9. V nobenem primeru ne segrevajte mleka v mikrovalovni pečici.
10. Mleko, ki ostane po hranjenju, vedno odlijte.
Odgovornost proizvajalca
Za izdelke TrueLife velja garancija za proizvodne napake. Dolžnost družbe elem6
s.r.o. na podlagi garancije je, da v primeru takšnih napak popravi ali zamenja po-
kvarjeni del ali izdelek za primerljiv del ali izdelek po lastni presoji. Kakršnakoli
sprememba ali drugo nepooblaščeno rokovanje z izdelkom pomeni prekoračitev
obsega te garancije. Tako je tudi v primeru, da zaradi posledic okvare, nepozor-
nosti ali druge napake na izdelku pride do njegove izgube ali poškodbe. Garancija
ne velja za poškodbe, ki nastanejo zaradi uporabe, razbitja ali običajne obrabe.
Družba elem6 s.r.o. ne prevzema nobene odgovornosti za kakršnekoli nesreče,
poškodbe, smrt, izgubo ali druge zahtevke, ki so povezani ali izhajajo iz uporabe
tega izdelka. Družba elem6 s.r.o. v nobenem primeru ni odgovorna za naključne
ali posledične škode, ki so povezane ali izhajajo iz uporabe tega izdelka ali njego-
vega dela. Vračilo ali menjava nadomestnih delov in/ali izdelkov je lahko predmet
doplačila za prevoz, rokovanje, menjavo in/ali dopolnilo
Napake v tisku in spremembe podatkov pridržane.
VARNOST PRI DELU Z NAPRAVO:
1. Pozorno preberite priložene varnostne napotke.
2. Za pravilno rokovanje z izdelkom preberite najnovejšo različico priročnika, ki je
za prenos na voljo na strani: www.truelife.eu.
3. Napake v tisku in spremembe podatkov pridržane.
Specikacije napajalnika
Vhodna napetost: 100-240 V
Frekvenca vhodne izmenične napetosti: 50-60 Hz
Izhodna napetost: 5 V
Izhodni tok: 1 A
Izhodna moč: 5 W
Povprečni izkoristek v aktivnem stanju: 62,5 %
Izkoristek pri nizki obremenitvi (10 %): 43 %
Poraba energije v stanju brez obremenitve: 2 W
Proizvajalec:
elem6 s.r.o., Braškovská 15,
16100 Praga 6,
Češka republika
HR – NAPUTAK ZA UPORABU
Sadržaj pakiranja
1x Upravljačka jedinica / motor
1x USB kabel / adapter
2x Cső osztóval
2x Aspirator
2x Zaštitni poklopac za usisni jastučić
2x Stimulacijski silikonski nastavak
2x Duda
2x Štitnik boce
1x Priručnik
Opis proizvoda
1. Zaštitni poklopac za usisni jastučić
2. Stimulacijski silikonski nastavak
3. Vakuumski držač
4. Silikonska kapica
5. Poklopac
6. Cső osztóval
7. Poklopac
8. 150 ml spremnik
9. Duda
10. Motor
11. Adapter
Upravljanje
a. Stimuliranje
b. Masaža
c. Stanje baterije
d. Podešena razina sisanja (isisavanja)
e. Vrijeme rada
f .Odsisavanje
g. Uključeno (‚ON‘) / Isključeno (‚OF‘)
h. Promijeni način
i. Povećaj razinu usisavanja
j. Spuštanje razine usisa
Lactation Massage Pumping
d
c
f
Informacije za korisnika
1. O načinu uporabe se posavjetujte s liječnikom.
2. Posebno oprezni budite pri rastavljanju i rastavljanju pumpice. Gubitak pojedi-
nih dijelova sprječava pravilan rad aparata.
3. Držati podalje od djece i adolescenata.
4. Ne usisavajte mlijeko ako osjećate bol kako biste spriječili povrede na dojki.
5. Ne usisavajte dulje od 5 minuta ako ne uspijete da za to vrijeme isisate mlijeko.
6. U slučaju neugodnog pritiska, sklonite pumpicu sa dojke.
7. Prije uporabe provjerite da li je uređaj pouzdano namješten na Vaše grudi.
8. Prije svake uporabe operite i dezincirajte opremu te operite i osušite nakon
uporabe.
9. Za čišćenje ne koristite abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje.
10. Proizvod je dizajniran za isisavanje majčinog mlijeka i namijenjen samo za
jednog korisnika.
Namještanje
*Prije prve uporabe provjerite da li su sve komponente očišćene i dezincirane.
1. Gurnite poklopac kao što je prikazano na slici. Poklopac djeluje kao povratni
ventil. Bez njega aspirator ne može ispravno funkcionirati.
2. Pričvrstite bocu na aspirator zatezanjem navoja.
3. Pričvrstite silikonsku kapicu. Pritisnite rub poklopca na aspirator tako da se
čvrsto namjesti.
4. Povežite poklopac aspiratora i motor cjevčicom. Pritisnite poklopac preko si-
likonske kapice.
5. Pričvrstite stimulacijski silikonski jastučić na aspirator. Provjerite da li je pravilno
pričvršćen. Priključite adapter na električnu mrežu i odaberite način usisavanja.
Naputak za uporabu
1. Prije svake uporabe sterilno očistite sve dijelove aspiratora.
2. Sjedite udobno i opustite se.
3. Stavite vakuumski jastučić na dojku i prilagodite tlak usisavanja tako da Vam
bude udoban.
4. Uvjerite se da vakuumski jastučić opasuje areolu dojke.
5. Nakon uporabe, aparat operite i spremite ga za buduću uporabu.
* U slučaju komplikacija provjerite da li su svi sastavni dijelovi ispravno priključeni.
Usisavanje
1. Pritisnite gumb ‚ON‘ / ‚OFF‘ (osnovni način stimuliranja).
2. Pritisnite gumb za „Promjenu načina“ (stimulacija / masaža / aspiracija).
3. Odaberite intenzitet stimulacije (9 razina).
4. Odaberite intenzitet usisivanja (9 razina).
5. Odaberite intenzitet stimulacije (9 razina).
Na zaslonu se pojavljuje svaki pritisak tipke za povećanje / smanjenje.
Zadano vrijeme rada je 30 minuta nakon čega se aspirator automatski isključuje.
Na jedno punjenje (2 sata), aspirator može izdržati 2,5 sata usisavanja.
Održavanje aspiratora
1. Aspirator prije pranja sasvim demontirajte.
2. Preporučujemo da sve dijelove aparata dezincirate.
3. Pažljivo izvucite poklopac držanjem za silikonsku pločicu da ga ne oštetite. Ako
dođe do oštećenja poklopca, uređaj neće ispravno raditi.
4. Za čišćenje koristite tkanine od nog vlakna kako biste izbjegli nastanak
ogrebotina.
5. Za sterilizaciju možete koristiti sterilizator TrueLife Invio MS5.
6. Nemojte prati u stroju za pranje sudova.
7. Ne uranjajte motor aspiratora u vodu. Obrišite zaslon mekom krpom.
Skladištenje i odlaganje
1. Majčino mlijeko možete pohraniti u hladnjak na period do 48 sati. Nakon isisa-
vanja, preporučuje se odmah ohladiti mlijeko.
2. Majčino mlijeko se također može zamrznuti i uskladištiti na period do 3 mjeseca.
3. Čuvati samo u steriliziranim bocama ili u većim steriliziranim spremnicima.
4. Označite spremnike u hladnjaku s datumom aspiracije.
5. Odmrznuto mlijeko ne zamrzavajte ponovno.
6. Nemojte miješati svježe i odmrznuto mlijeko.
7. Zagrijte mlijeko u toploj vodi ili u grijaču za boce.
8. Prije hranjenja uvijek provjerite temperaturu.
9. Ni u kom slučaju ne smijete zagrijavati mlijeko u mikrovalnoj pećnici.
10. Nakon hranjenja preostalo mlijeko uvijek prospite.
Odgovornost proizvođača
Za proizvode TrueLife važi jamstvo za greške u proizvodnji. Kompanija Elem6 s.r.o.
(d.o.o.) dužna je popraviti ili zamijeniti neispravni dio odnosno proizvod za sličan
i to po vlastitom nahođenju u slučaju nedostataka. Svaka rekonstrukcija, izmjena
ili drugo neovlašteno rukovanje proizvodom znači prekoračenje opsega ovog
jamstva. Isto važi i u slučaju kvara, nemarnog korištenja ili druge greške u proizvo-
du do koje bi došlo radi gubitka ili oštećenja. Jamstvo se ne odnosi na oštećenja
nastala uslijed uporabe, oštećenja ili uobičajenog trošenja. Kompanija Elem6 s.r.o.
(d.o.o.) ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakve nezgode, ozljede, smrt,
gubitak ili ostale zahtjeve vezane za proizvod ili način korištenja ovog proizvoda.
Ni pod kojim okolnostima kompanija Elem6 s.r.o. (d.o.o.) nije odgovorna za slučaj-
nu ili posljedičnu štetu vezanu za uporabu ovog proizvoda ili bilo kojeg njegovog
sastavnog dijela. Vraćanje ili zamjena rezervnih dijelova i/ili proizvoda može pod-
lijegati obvezi naknade za prijevoz, rukovanje, zamjenu i/ili dopunu
Zadržavamo pravo na greške u tisku ili na promjene informacija.
Sigurnost prilikom uporabe uređaja:
1. Pažljivo pročitajte priložene sigurnosne upute.
2. U svrhu pravilnog rukovanja proizvodom pročitajte najnoviju verziju priručnika
koji se može preuzeti na Internet stranicama: www.truelife.eu.
3. Zadržavamo pravo izmjena i grešaka u tisku.
Specikacije punjača
Ulazni napon: 100-240 V
Frekvencija ulaznog izmjeničnog napona: 50-60 Hz
Izlazni napon: 5 V
Izlazna jakost struje: 1 A
Izlazna snaga: 5 W
Prosječna učinkovitost pod opterećenjem: 62,5 %
Učinkovitost pri niskom opterećenju (10 %): 43 %
Potrošnja energije u stanju bez opterećenja: 2 W
Proizvođač:
elem6 s.r.o., Braškovská 15,
16100 Praga 6,
Češka