©2003 Sony Corporation
Personal
Audio
System
3-255-538-11 (1)
ZS-X1
Návod k použití
Használati útmutató
Připojte napájecí síový adaptér A nebo vložte šest baterií R20 (velikost D, nedodává
se) do bateriového prostoru B.
Poznámky
• Pokud indikátor OPR/BATT svítí slabě nebo přehrávač přestane fungovat, vyměňte baterie.
Nahrate všechny baterie za nové.
• Chcete-li přehrávač napájet z baterií, odpojte napájecí síový adaptér.
Zdroje napájení/Áramforrások
A
B
1 do zdířky DC IN 9 V
a DC IN 9 V bemenethez
2 do elektrické zásuvky
a hálózathoz
Csatlakoztassa a hálózati adaptert A vagy tegyen be hat R20-as (D méretű) elemet az
elemtartóba B.
Megjegyzések
• Cserélje ki az elemeket, ha az OPR/BATT (működés/elemek) kijelző fénye halványulni kezd,
vagy ha a lejátszó már nem működik. Cserélje az összes elemet újra.
• Ha a lejátszót elemről kívánja üzemeltetni, húzza ki a hálózati adaptert a készülékből.
Česky
Bezpečnostní
opatření
Bezpečnost
• Vzhledem k tomu, že laserový paprsek
v CD přehrávači je škodlivý pro oči,
nepokoušejte se rozebrat kryt přístroje.
Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu technikovi.
• Spadne-li do přístroje jakýkoliv pevný
předmět nebo vnikne-li do něj
kapalina, přístroj odpojte a před
dalším použitím jej nechte
zkontrolovat odborníkem.
• Na přístroji není možné přehrávat
disky zvláštních tvarů (srdcové,
čtvercové či hvězdicové).
Pokud se o to pokusíte, můžete přístroj
poškodit. Tyto disky nepoužívejte.
Čistění krytu přístroje
• Kryt přístroje, panel a ovládací prvky
otírejte měkkým hadříkem mírně
navlhčeným ve slabém roztoku
čisticího prostředku. Nepoužívejte
abrazivní houbičky, písek na nádobí
ani rozpouštědla, jako je alkohol nebo
benzín.
Zdroje napájení
• Při napájení ze
sítě používejte
dodávaný
napájecí adaptér;
nepoužívejte jiný
typ.
• Přístroj není odpojen od zdroje
napájení (ze sítě), pokud je zapojen do
zásuvky, a to i tehdy, je-li vypnutý.
• Při napájení z baterií použijte šest
baterií R20 (velikost D).
• Nepoužíváte-li k napájení baterie,
vyjměte je. Předejdete tak poškození
přístroje způsobenému vytečením
elektrolytu nebo korozí.
• Typový štítek udávající provozní
napětí a další údaje je umístěn na
spodní straně přístroje.
Umístění
• Přístroj nenechávejte v blízkosti
tepelných zdrojů nebo na místech
vystavených přímému slunečnímu
záření, nadměrné prašnosti nebo
mechanickým otřesům.
• Přístroj nestavte na šikmé nebo vratké
plochy.
• Neumísujte žádné předměty do
blízkosti 10 mm od přístroje.
Ventilační otvory nesmějí být zakryty,
jinak přístroj nemůže správně
fungovat a mohlo by dojít ke zkrácení
životnosti jednotlivých komponent.
• Ponecháte-li přístroj v autě
zaparkovaném na slunci, umístěte jej
tak, aby nebyl vystaven přímému
slunečnímu záření.
• Reproduktory obsahují silný magnet.
Nepřibližujte k přístroji kreditní karty s
magnetickým proužkem nebo
mechanické náramkové hodinky,
mohlo by dojít k jejich poškození.
Neponořovat do vody!
Tento výrobek není určen pro
ponořování do vody nebo pro neustálý
kontakt s vodou.
• Před otevřením nebo zavřením
prostoru pro kompaktní disky nebo
krytu bateriového prostoru otřete z
povrchu přehrávače vodu, prach či
písek.
• Voda ve zdířce sluchátek může
způsobit zrezavění. Pokud sluchátka
nepoužíváte, zakryjte zdířku
přiloženým gumovým krytem.
• Pokud na přehrávač vystříkne slaná
voda, otřete jej dočista vlhkým
hadříkem a pak jej vysušte suchým
měkkým hadříkem. Nemyjte přehrávač
pod tekoucí vodu, nepoužívejte mýdlo
ani čisticí prostředky a k vysušení
nepoužívejte elektrický vysoušeč vlasů.
• Dodávaný napájecí síový adaptér
není vodovzdorný. Při napájení ze sítě
nepoužívejte přehrávač v blízkosti
vody, předejdete tak možnosti úrazu
elektrickým proudem.
Obsluha
• Pokud je přístroj přenesen z
chladného do teplého prostředí, nebo
je-li umístěn ve velmi vlhké místnosti,
může na čočkách CD přehrávače
zkondenzovat vlhkost. Nastane-li tato
situace, nebude přístroj řádně
fungovat. V tom případě vyjměte disk
CD a počkejte přibližně 1 hodinu,
dokud přístroj nevyschne.
Poznámky k disku CD
• Před začátkem přehrávání očistěte
disk CD jemnou prachovkou. Disk
otírejte směrem od středu k okrajům.
• Nepoužívejte rozpouštědla jako benzín,
ředidla, čisticí přípravky nebo
antistatický sprej určený na vinylové
gramofonové desky.
• Nevystavujte disky CD přímému slunci
nebo tepelným zdrojům, jako jsou
horké ventilátory, ani je nenechávejte
v autě zaparkovaném na slunci,
protože teplota uvnitř vozu může být
značně vysoká.
• Na disky CD nelepte žádné papírky
ani nálepky a neškrábejte po jejich
povrchu.
•
Po přehrání uložte disk CD do pouzdra.
Škrábance, nečistoty nebo otisky prstů
na disku CD mohou vést k chybám při
přehrávání.
Informace týkající se disků CD-R/
CD-RW
Na tomto přehrávači lze přehrávat disky
CD-R/CD-RW nahrané ve formátu CD-
DA*. Možnost přehrávání těchto disků
ale závisí na kvalitě disků a
záznamového zařízení.
* CD-DA je zkratka pro Compact Disc
Digital Audio. Tento formát
představuje standard pro nahrávání
zvukových disků CD.
Hudební disky kódované
technologiemi ochrany proti
kopírování
Tento výrobek je určen pro přehrávání
disků odpovídajících standardu Compact
Disc (CD). Některé hudební společnosti
vydávají v poslední době zvukové disky
kódované pomocí technologií
zajišujících ochranu proti kopírování.
Mějte na paměti, že některé takové disky
neodpovídají standardu CD a nelze je
proto přehrávat na tomto zařízení.
S veškerými problémy a dotazy
týkajícími se přístroje se obracejte na
nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Odstraňování
problémů
Všeobecné
Přístroj nelze zapnout.
• Zkontrolujte, že jsou baterie vloženy
správně.
• Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
Polarita
zástrčky
Napájení není zapnuto a střídavě se
zobrazují indikátory „bAttErY“ a „Error“.
• Zkontrolujte, že jsou baterie vloženy
správně.
• Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
Není slyšet žádný zvuk.
• Nastavte hlasitost.
• Posloucháte-li přes reproduktory, odpojte
sluchátka.
Je slyšet šum.
• V blízkosti přístroje je používán mobilní
telefon nebo jiné zařízení vysílající radiové
vlny. tUmístěte mobilní telefon nebo
příslušné zařízení dále od přístroje.
CD přehrávač
Kompaktní disk nehraje nebo na
displeji svítí indikátor „no dISC“ , i
když je do přehrávače vložen disk CD.
• Vložte kompaktní disk nálepkou nahoru.
• Očistěte disk CD.
• Vyjměte disk CD a nechte prostor pro
kompaktní disky přibližně hodinu
otevřený, aby vyschl.
• Disk CD-R/CD-RW nebyl uzavřen.
Uzavřete disk CD-R/CD-RW pomocí
nahrávacího zařízení.
• Vyskytly se problémy s kvalitou disku
CD-R/CD-RW, s nahrávacím zařízením
nebo použitým softwarem.
• Jsou-li baterie slabé, vyměňte je za nové.
Dochází k výpadkům zvuku.
• Ztlumte hlasitost.
• Očistěte disk CD nebo ho vyjměte, pokud
je silně poškozený.
• Umístěte přehrávač tak, aby byl chráněn
před vibracemi.
• Vyčistěte čočky pomocí běžně
dostupného balónku.
• K výpadkům zvuku nebo výskytu šumu
může docházet, pokud používáte
nekvalitní disk CD-R/CD-RW, případně
pokud se vyskytly problémy s nahrávacím
zařízením nebo softwarem.
Kryt prostoru pro kompaktní disky
nelze otevřít nebo zavřít.
• Umístěte přehrávač na rovný povrch a
pak otevřete či zavřete kryt.
Rozhlasový přijímač
Příjem není kvalitní.
• Kvalitu příjmu v pásmu FM zlepšíte
nasměrováním antény.
• Příjem v pásmu AM či MW/LW zlepšíte
změnou umístění přehrávače.
Zvuk je slabý nebo špatné kvality.
• Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
• Umístěte přístroj dále od televizoru.
Obraz na obrazovce televizoru není
stabilní.
• Posloucháte-li vysílání v pásmu FM v
blízkosti televizoru s pokojovou anténou,
umístěte přístroj dále od televizoru.
Jestliže problémy přetrvávají i po
vyzkoušení uvedených doporučení, odpojte
adaptér a vyjměte baterie. Jakmile zmizí
všechny údaje z displeje, znovu adaptér
zapojte. Jestliže nedošlo k vyřešení
problému, obrate se na nejbližší
zastoupení společnosti Sony.
Česky
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti, předejdete tak
nebezpečí vzniku požáru či úrazu
elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Opravy svěřte
výhradně kvalifikovanému
servisnímu technikovi.
VAROVÁNÍ
Neinstalujte přístroj v uzavřených
prostorách, jako jsou knihovny nebo
vestavěné skříňky.
Na přístroj neumísujte nádoby s tekutinou,
např. vázy, předejdete tak možnosti vzniku
požáru či úrazu elektrickým proudem.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tűz vagy áramütés elkerülése
érdekében a készüléket nem
szabad esőnek vagy
nedvességnek kitenni.
Az áramütés elkerülésének
érdekében ne nyissa ki a
készülék házát. A javítást
kizárólag szakemberrel
végeztesse.
FIGYELMEZTETÉS
A készüléket zárt térben, például
könyvespolcon vagy beépített szekrényben
üzembe helyezni nem szabad.
A tűz és az áramütés elkerülése érdekében
ne tegyen a készülékre folyadékot
tartalmazó tárgyat (pl. vázát).
Technické údaje
CD přehrávač
Systém
Digitální audio systém pro kompaktní disky
Vlastnosti laserové diody
Materiál: GaAlAs
Vlnová délka: 780 nm
Režim vyzařování: Kontinuální
Výstupní výkon laseru: Méně než 44,6 µW
(Hodnota naměřená ve vzdálenosti 200 mm
od povrchu čočky objektivu v optické
snímací části s aperturou 7 mm.)
Rychlost hnací hřídele
200 ot./min až 500 ot./min (CLV)
Počet kanálů
2
Frekvenční rozsah
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Pomalé a rychlé kolísání
Pod měřitelnou hranicí
Rozhlasový přijímač
Kmitočtový rozsah
Model určený pro Evropu
FM 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1 611 kHz
(v krocích po 9 kHz)
530 - 1 610 kHz
(v krocích po 10 kHz)
LW 153 - 279 kHz
Ostatní modely
FM 87,5 – 108 MHz
AM 531 - 1 611 kHz
(v krocích po 9 kHz)
530 - 1 610 kHz
(v krocích po 10 kHz)
Mezifrekvence
FW: 10,7 MHz
AM/MW/LW: 450 kHz
Antény
FM: Teleskopická anténa
AM/MW/LW: Vestavěná feritová tyčová
anténa
Obecné
Reproduktor
Hlavní reproduktor: průměr 10 cm, 3,2 Ω,
kuželový typ (2)
Výstupy
Sluchátka (stereo mini zdířka):
Pro sluchátka s impedancí 16 - 68 Ω
Maximální výkon
5,4 W
Požadavky na napájení
Do zdířky DC IN 9 V lze připojit: dodávaný
síový adaptér pro uvedené hodnoty napětí:
– 220 V stř., 60 Hz (model určený pro Koreu)
– 240 V stř., 50 Hz (model určený pro
Austrálii)
– 230 V stř., 50 Hz (ostatní modely)
9 V, stejnosměrné napětí, 6 baterií R20
(velikost D)
Životnost baterií
Pro systém personal audio:
Přehrávání disku CD
Sony R20P: přibližně 7,5 hod
Sony alkalické LR20: přibližně 14 hod
Poslech rádia
Sony R20P: přibližně 11 hod
Sony alkalické LR20: přibližně 24 hod
Rozměry
Přibližně 430 × 172 × 288 mm (š/v/h)
(včetně vyčnívajících částí)
Hmotnost
Přibližně 3,5 kg (včetně baterií)
Dodávané příslušenství
Napájecí síový adaptér (1)
Vzhled a technické parametry mohou být
změněny bez předchozího upozornění.
Volitelné příslušenství
Sluchátka Sony MDR
Magyar
Óvintézkedések
A biztonságról
• Mivel a CD-lejátszó készülékben
alkalmazott lézer sugárnyaláb a
szemet károsítja, nem szabad a
készülék házát kinyitni. A javítást
kizárólag szakemberrel végeztesse el.
•
Ha a készülékbe szilárd tárgy vagy
folyadék került, húzza ki a
csatlakozódugót a hálózati aljzatból, és
mielőtt ismét bekapcsolná a készüléket,
szakemberrel vizsgáltassa át.
• Nem szabványos alakú lemezek
(pl. szív, négyzet, csillag) nem
játszhatók le a készülékkel. Ezek a
lemezek károsíthatják a készüléket.
Ne használjon ilyen lemezeket.
A készülékház tisztítása
• A készülék házát, előlapját és
kezelőszerveit semleges hatású, enyhe
mosószerrel gyengén benedvesített
puha ruhával tisztítsa meg. Ne
használjon semmilyen dörzsölő hatású
szivacsot, súrolóport vagy oldószert,
például alkoholt vagy benzint.
Az áramellátásról
• Ha a készüléket
hálózatról kívánja
üzemeltetni, a
készülékhez
mellékelt hálózati
adaptert használja.
Más típusút ne
használjon.
• Mindaddig, amíg a készülék
csatlakozója be van dugva a fali
dugaszoló aljzatba, az nincs
leválasztva a váltóáramú hálózatról,
még akkor sem, ha magát a
készüléket kikapcsolja.
• Elemről történő működtetéshez hat
darab R20 (D méretű) elem szükséges.
• Amikor nem használja az elemeket,
vegye ki azokat a készülékből, hogy
ezzel elkerülje az elem szivárgása és a
korrózió okozta lehetséges károsodást.
• Az üzemi feszültséget és más fontos
adatokat feltüntető lap a készülék
házának alján található.
Az elhelyezésről
• A készüléket ne helyezze hőforrás
közelébe vagy olyan helyre, ahol azt
közvetlen napfény, túlzott mennyiségű
por vagy mechanikai hatás érheti.
• A készüléket ne helyezze ferde vagy
instabil felületre.
• Semmit ne állítson a doboz
oldalfalához 10 mm-nél közelebbre. A
szellőzőnyílásokat szabadon kell
hagyni, mert a készülék csak így
működik megfelelően, és a megfelelő
szellőzés egyúttal meghosszabbítja a
beépített alkatrészek élettartamát.
• Ha a készüléket napsütésben parkoló
autóban hagyja, feltétlenül
gondoskodjon arról, hogy azt olyan
helyre tegye az autóban, ahol nem éri
közvetlen napsugárzás.
• A hangszórók erős mágnest
tartalmaznak, ezért a mágneses tér
okozta lehetséges károsodás
elkerülése érdekében ne tegyen
mágnescsíkkal ellátott bankkártyát
vagy rugós felhúzóval rendelkező órát
a készülék közelébe.
Ne tegye vízbe!
A készüléket ne merítse vízbe és ne
tegye ki folyamatosan víz hatásának.
• A CD-tartó és az elemtartó fedelének
kinyitása és bezárása előtt gondosan
törölje le a készülék külsejéről a vizet,
a port és a homokot.
• Ha víz kerül a fejhallgatóaljzatba, az
megrozsdásodhat. Ha nem használja
a fejhallgatót, az aljzatot fedje be a
mellékelt gumisapkával.
• Ha a készülékre sós víz fröccsen,
törölje le nedves ruhával, majd törölje
szárazra egy száraz, puha
ruhadarabbal. A készüléket ne mossa
folyó vízzel, tisztításához ne
használjon se szappant, se egyéb
tisztítószert, szárításához ne
használjon elektromos hajszárítót.
• A mellékelt hálózati adapter nem
vízálló. Ha a készüléket a hálózati
adapterről üzemelteti, az áramütés
veszélyének elkerülése érdekében
víztől távol használja.
Az üzemeltetésről
• Ha a készüléket hűvös helyről
közvetlenül meleg helyre viszi át, vagy
magas páratartalmú helyiségben
tárolja, akkor előfordulhat, hogy a
CD-lejátszó belsejében lévő lencsékre
pára csapódik le. Ilyen esetben a
készülék nem működik megfelelően.
Vigye el a készüléket erről a helyről, és
újbóli bekapcsolásával várjon kb. egy
órát, hogy a lecsapódott nedvesség
elpárologhasson.
CD-lemezekkel kapcsolatos
megjegyzések
• A CD-lemezt lejátszás előtt tisztító
kendővel tisztítsa meg. A lemezt a
középpontról kifelé haladva törölje le.
• A CD-lemez tisztításához ne
használjon oldószert, például benzint,
hígítót, kereskedelemben kapható
egyéb tisztítószert, vagy régi típusú
hanglemezekhez használatos,
feltöltődés elleni permetet.
• A CD-lemezt ne tegye ki közvetlen
napsugárzás vagy hőforrás
hatásának, és ne hagyja azt
napsütésben parkoló autóban, mert
az autó belsejében a hőmérséklet
ilyenkor jelentősen megemelkedik.
• Ne ragasszon papírt vagy matricát a
CD-lemezre, és ne karcolja meg
annak felületét.
• Lejátszás után a CD-lemezt annak
tokjában tárolja.
Ha a CD-lemez felületén karcolás,
szennyeződés vagy ujjlenyomat van, ez
sávontartási hibához vezethet.
Írható és újraírható CD-lemezek
A készülék le tud játszani CD-DA
formátumban* készített írható és
újraírható CD-ket is. A lejátszás
minősége azonban függ a lemez
minőségétől és az író készülék
állapotától.
* A CD-DA a Compact Disc Digital
Audio kifejezés rövidítése. Ez a
hangfelvételt tartalmazó CD-lemezek
felvételi szabványa.
Szerzőijog-védelmet biztosító
kódolással készült zenei lemezek
Ez a készülék a kompaktlemez-
szabványnak (Compact Disc – CD)
megfelelő lemezeket tud lejátszani. Az
utóbbi időben egyes gyártók olyan zenei
lemezeket hoztak forgalomba,
amelyeken kódolással védik a szerzői
jogokat. Előfordulhat, hogy egyes ilyen
lemezek nem felelnek meg pontosan a
kompaktlemez-szabvány előírásainak,
és így ez a készülék nem tudja lejátszani
őket.
Ha a készülékkel kapcsolatban
bármilyen kérdése vagy problémája van,
kérjük forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.
Hibaelhárítás
Általános
A készülék nem kapcsolódik be.
• Győződjék meg arról, hogy az elemek
helyesen vannak-e behelyezve.
• Ha az elemek gyengék, cserélje ki az
összeset újra.
A csatlakozódugó
polaritása
A készülék nem kapcsolódik be, a
kijelzőn a „bAttErY” és az „Error”
felirat jelenik meg felváltva.
• Győződjék meg arról, hogy az elemek
helyesen vannak-e behelyezve.
• Ha az elemek gyengék, cserélje ki az
összeset újra.
Nincs hang.
• Állítsa be a hangerőt.
• Húzza ki a fejhallgatót, ha a hangszórókat
hallgatja.
Zaj hallható.
• A készülék közelében valaki mobiltelefont
használ, amely rádióhullámokat gerjeszt.
tVigye a telefont a készüléktől távolabb.
CD-lejátszó
A CD-lejátszó nem működik vagy a
„no dISC” felirat látható a kijelzőn,
pedig van CD-lemez a készülékben.
• Helyezze be a CD-lemezt a feliratozott
oldalával fölfelé.
• Tisztítsa meg a CD-lemezt.
• Vegye ki a CD-lemezt, és hagyja nyitva a
rekeszt egy órára, hogy a lecsapódott
pára kiszáradjon.
• Az írható vagy az újraírható CD-lemez
nincs lezárva. Zárja le a CD-lemezt a
CD-író készülékkel.
• Az írható vagy az újraírható CD-lemez, az
író készülék vagy a használt szoftver
minősége nem megfelelő.
• Ha az elemek gyengék, cserélje ki az
összeset újra.
Hangkihagyás.
• Csökkentse a hangerőt.
• Tisztítsa meg a lemezt, vagy ha sérült,
cserélje ki.
• Helyezze a készüléket rezgésmentes
környezetbe.
• Tisztítsa meg a lencsét a
kereskedelemben kapható
fúvóventilátorral vagy egyszerű
hajszárítóval.
• A hang lehalkulhat vagy zajossá válhat
gyenge minőségű írható vagy újraírható
CD-lemez lejátszásakor vagy ha
probléma van a CD-író készülékkel, illetve
a használt szoftverrel.
A CD-tartó fedelét nem lehet kinyitni/
bezárni.
• A készüléket helyezze vízszintes felületre,
majd nyissa ki/zárja be a fedelet.
Rádió
A vétel gyenge minőségű.
• Az URH (FM) vétel minőségének
javításához változtassa meg az antenna
helyzetét.
• Az AM, illetve a KH(MW)/HH(LW) vétel
minőségének javításához a készülék
helyzetét változtassa.
A hang gyenge vagy rossz minőségű.
• Ha az elemek gyengék, cserélje ki az
összeset újra.
• Helyezze a készüléket a tévékészüléktől
távol.
A TV képe zavaros lesz.
• Ha szobaantennával hallgat URH
programot a tévékészülék közelében,
helyezze a készüléket messzebb a
televíziótól.
Ha a fenti megoldási javaslatok egyike sem
vezetett eredményre, húzza ki a hálózati
adaptert. Miután a kijelzőről minden jel
eltűnt, ismét dugja be a hálózati adaptert és
tegye vissza az elemeket. Ha a probléma
még ezután is fennáll, keresse fel a
legközelebbi Sony szervizt.
Lencse
Műszaki adatok
CD-lejátszó
Rendszer
CD-lemezes digitális audió rendszer
Lézerdióda tulajdonságai
Anyaga: GaAlAs
Hullámhossz: 780 nm
Sugárzás tartama: folyamatos
Lézerteljesítmény: 44,6 µW alatt
(A kimeneti teljesítmény értéke a tárgylencse
felszínétől 200 mm-re mérve az optikai
érzékelőn 7 mm-es apertúránál.)
Orsó fordulatszáma
200 ford./perctől (rpm) 500 ford./percig (rpm)
(CLV)
Csatornák száma
2
Frekvenciaátvitel
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Frekvenciaingadozás
Mérhető határérték alatt
Rádió
Frekvenciatartomány
Európai típus
URH 87,5 - 108 MHz
KH 531 - 1 611 kHz
(9 kHz-es lépésekben)
530 - 1 610 kHz
(10 kHz-es lépésekben)
HH 153 - 279 kHz
Más típusok
URH 87,5 - 108 MHz
AM 531 - 1 611 kHz
(9 kHz-es lépésekben)
530 - 1 610 kHz
(10 kHz-es lépésekben)
IF
URH: 10,7 MHz
AM/KH/HH: 450 kHz
Antenna
URH: Kihúzható antenna
AM/KH/HH: Beépített ferritantenna
Általános
Hangszóró
Fő hangszóró: 10 cm
átmérőjű, 3,2 Ω, kúpos (2 db)
Kimenet
Fejhallgató-csatlakozó (sztereó minijack):
16 - 68 Ω impedanciájú fejhallgatókhoz
Maximális kimeneti teljesítmény
5,4 W
Áramellátás
A DC IN 9 V aljzatba csatlakoztatható: a
mellékelt hálózati adapter az alábbi hálózati
jellemzők esetén:
– 220 V váltakozó áram, 60 Hz (koreai
modell)
– 240 V váltakozó áram, 50 Hz (ausztrál
modell)
– 230 V váltakozó áram, 50 Hz (más
modellek)
9 V egyenáram, 6 db R20-as (D méretű)
elem
Az elemek élettartama
Personal Audio System készülék:
CD-lejátszás
Sony R20P: kb. 7,5 óra
Sony alkáli LR20: kb. 14 óra
Rádióhallgatás
Sony R20P: kb. 11 óra
Sony alkáli LR20: kb. 24 óra
Méretek
Kb. 430 × 172 × 288 mm (sz/ma/mé)
(a kiálló részekkel együtt)
Tömeg
Kb. 3,5 kg (elemekkel együtt)
Mellékelt tartozék
Hálózati adapter (1 db)
A műszaki adatok és a formaterv
változtatásának jogát – minden külön értesítés
nélkül – fenntartjuk.
Kiegészítő tartozékok
Sony MDR típusú fejhallgató
Čočky