Sony ZS-D10 Užívateľská príručka

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Užívateľská príručka
©2003 Sony Corporation
Návod k použití
Használati útmutató
Personal
Audio
System
3-251-193-72(1)
ZS-D10
Česky
Bezpečnostní
opatření
Bezpečnost
Vzhledem k tomu, že laserový paprsek
v CD přehrávači je škodlivý pro oči,
nepokoušejte se rozebrat kryt
přístroje. Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
Spadne-li do přístroje jakýkoliv pevný
předmět nebo vnikne-li do něj
kapalina, přístroj odpojte a před
dalším použitím jej nechte
zkontrolovat odborníkem.
Na přístroji není možné přehrávat
disky zvláštních tvarů (srdcové,
čtvercové či hvězdicové).
Pokud se o to pokusíte, můžete
přístroj poškodit. Tyto disky
nepoužívejte.
Čistění krytu přístroje
Kryt přístroje, panel a ovládací prvky
otírejte měkkým hadříkem mírně
navlhčeným ve slabém roztoku
čisticího prostředku. Nepoužívejte
abrazivní houbičky, písek na nádobí
ani rozpouštědla, jako je alkohol nebo
benzín.
Zdroje napájení
Při napájení ze sítě používejte
dodávaný napájecí adaptér;
nepoužívejte jiný typ.
Přístroj není odpojen od zdroje
napájení (ze sítě), pokud je zapojen do
zásuvky, a to i tehdy, je-li vypnutý.
Nepoužíváte-li k napájení baterie,
vyjměte je. Předejdete tak poškození
přístroje způsobenému vytečením
elektrolytu nebo korozí.
Typový štítek s informacemi o
provozním napětí. je umístěn na
spodní straně přístroje.
Umístění
Přístroj nenechávejte v blízkosti
tepelných zdrojů nebo na místech
vystavených přímému slunečnímu
záření, nadměrné prašnosti nebo
mechanickým otřesům.
Přístroj nestavte na šikmé nebo vratké
plochy.
Neumísujte žádné předměty do
blízkosti 10 mm od přístroje.
Ventilační otvory nesmějí být zakryty,
jinak přístroj nemůže správně
fungovat a mohlo by dojít ke zkrácení
životnosti jednotlivých komponent.
Ponecháte-li přístroj v autě
zaparkovaném na slunci, umístěte jej
tak, aby nebyl vystaven přímému
slunečnímu záření.
Reproduktory obsahují silný magnet.
Nepřibližujte k přístroji kreditní karty s
magnetickým proužkem nebo
mechanické náramkové hodinky,
mohlo by dojít k jejich poškození.
Technické údaje
CD přehrávač
Systém
Digitální audio systém pro kompaktní disky
Vlastnosti laserové diody
Materiál: GaAlAs
Vlnová délka: 780 nm
Režim vyzařování: Kontinuální
Výstupní výkon laseru: Méně než 44,6 µW
(Hodnota naměřená ve vzdálenosti 200 mm
od povrchu čočky objektivu v optické
snímací části s aperturou 7 mm.)
Rychlost hnací hřídele
200 ot./min až 500 ot./min (CLV)
Počet kanálů
2
Frekvenční rozsah
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Pomalé a rychlé kolísání
Pod měřitelnou hranicí
Rozhlasový přijímač
Kmitočtový rozsah
Model určený pro Evropu
FM 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1 611 kHz
(v krocích po 9 kHz)
530 - 1 610 kHz
(v krocích po 10 kHz)
LW 153 - 279 kHz
Ostatní modely
FM 87,5 – 108 MHz
AM Model určený pro Austrálii:
531 - 1 611 kHz
Ostatní modely:
531 - 1 611 kHz
(v krocích po 9 kHz)
530 - 1 610 kHz
(v krocích po 10 kHz)
Mezifrekvence
FW: 10,7 MHz
AM/MW/LW: 450 kHz
Antény
FM: Teleskopická anténa
AM/MW/LW: Vestavěná feritová tyčová
anténa
Obecné
Reproduktor
Hlavní reproduktor: průměr 8 cm, 6 ,
kuželový typ (2)
Vstup
Zdířka LINE IN (stereo minizdířka):
Minimální vstupní úroveň 330 mV
Výstupy
Sluchátka (stereo mini zdířka):
Pro sluchátka s impedancí 16 - 68
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (optický
konektor pro výstup):
Vlnová délka 630 - 690 nm
Maximální výkon
11 W
Požadavky na napájení
Personal Audio System:
Do zdířky DC IN 10 V lze připojit: dodávaný
síový adaptér pro uvedené hodnoty napětí:
240 V stř., 50 Hz (model určený pro
Austrálii)
230 V stř., 50 Hz (ostatní modely)
Dálkový ovladač:
3 V, stejnosměrné napětí, 2 baterie R03
(velikost AAA)
Rozměry
Přibližně 530 × 195 × 127 mm (š/v/h)
(včetně vyčnívajících částí)
Hmotnost
Přibližně 2,5 kg
Dodávané příslušenství
Napájecí síový adaptér (1)
Dálkový ovladač (1)
Vzhled a technické parametry mohou být
změněny bez předchozího upozornění.
Volitelné příslušenství
Sluchátka Sony MDR
Odstraňování
problémů
Všeobecné
Přístroj nelze zapnout.
Zapojte napájecí síový adaptér pevně do
zásuvky.
Není slyšet žádný zvuk.
Přesvědčte se, zda-li je na displeji
zobrazena požadovaná funkce.
Nastavte hlasitost.
Posloucháte-li přes reproduktory, odpojte
sluchátka.
Je slyšet šum.
V blízkosti přístroje je používán mobilní
telefon nebo jiné zařízení vysílající radiové
vlny. tUmístěte mobilní telefon nebo
příslušné zařízení dále od přístroje.
CD přehrávač
Kompaktní disk nehraje nebo na
displeji svítí indikátor no dISC , i
když je do přehrávače vložen disk CD.
Vložte kompaktní disk nálepkou směrem
k sobě.
Přesvědčte se, zda je zavřena přihrádka
pro CD.
Očistěte disk CD.
Vyjměte disk CD a nechte prostor pro
kompaktní disky přibližně hodinu
otevřený, aby vyschl.
Přesvědčte se, zda se na displeji objeví
Cd.
Disk CD-R/CD-RW nebyl uzavřen.
Uzavřete disk CD-R/CD-RW pomocí
nahrávacího zařízení.
Vyskytly se problémy s kvalitou disku CD-
R/CD-RW, s nahrávacím zařízením nebo
použitým softwarem.
Dochází k výpadkům zvuku.
Je slyšet šum.
Ztlumte hlasitost.
Očistěte disk CD nebo ho vyjměte, pokud
je silně poškozený.
Umístěte přehrávač tak, aby byl chráněn
před vibracemi.
Vyčistěte čočky pomocí běžně
dostupného balónku.
K výpadkům zvuku nebo výskytu šumu
může docházet, pokud používáte
nekvalitní disk CD-R/CD-RW, případně
pokud se vyskytly problémy s nahrávacím
zařízením nebo softwarem.
Rozhlasový přijímač
Příjem není kvalitní.
Kvalitu příjmu v pásmu FM zlepšíte
nasměrováním antény.
Příjem v pásmu AM nebo MW/LW
zlepšíte změnou umístění přehrávače.
Zvuk je slabý nebo špatné kvality.
Umístěte přístroj dále od televizoru.
Používáte-li dálkové ovládání při poslechu
rádia na AM nebo MW/LW, může dojít ke
vzniku šumů. To je nevyhnutelné.
Obraz na obrazovce televizoru není
stabilní.
Posloucháte-li vysílání v pásmu FM v
blízkosti televizoru s pokojovou anténou,
umístěte přístroj dále od televizoru.
Obsluha
Pokud je přístroj přenesen z
chladného do teplého prostředí, nebo
je-li umístěn ve velmi vlhké místnosti,
může na čočkách CD přehrávače
zkondenzovat vlhkost. Nastane-li tato
situace, nebude přístroj řádně
fungovat. V tom případě vyjměte disk
CD a počkejte přibližně 1 hodinu,
dokud přístroj nevyschne.
Poznámky k disku CD
Před začátkem přehrávání očistěte
disk CD jemnou prachovkou. Disk
otírejte směrem od středu k okrajům.
Nepoužívejte rozpouštědla jako
benzín, ředidla, domácí čisticí
přípravky nebo antistatický sprej
určený na vinylové gramofonové
desky.
Nevystavujte disky CD přímému slunci
nebo tepelným zdrojům, jako jsou
horké ventilátory, ani je nenechávejte
v autě zaparkovaném na slunci,
protože teplota uvnitř vozu může být
značně vysoká.
Na disky CD nelepte žádné papírky
ani nálepky a neškrábejte po jejich
povrchu.
Po přehrání uložte disk CD do
pouzdra.
Škrábance, nečistoty nebo otisky prstů
na disku CD mohou vést k chybám při
přehrávání.
Informace týkající se disků CD-
R/CD-RW
Na tomto přehrávači lze přehrávat disky
CD-R/CD-RW nahrané ve formátu CD-
DA*. Možnost přehrávání těchto disků
ale závisí na kvalitě disků a
záznamového zařízení.
* CD-DA je zkratka pro Compact Disc
Digital Audio. Tento formát
představuje standard pro nahrávání
zvukových disků CD.
Hudební disky kódované
technologiemi ochrany proti
kopírování
Tento výrobek je určen pro přehrávání
disků odpovídajících standardu
Compact Disc (CD). Některé hudební
společnosti vydávají v poslední době
zvukové disky kódované pomocí
technologií zajišujících ochranu proti
kopírování. Mějte na paměti, že některé
takové disky neodpovídají standardu CD
a nelze je proto přehrávat na tomto
zařízení.
S veškerými problémy a dotazy
týkajícími se přístroje se obracejte na
nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač nefunguje.
Jsou-li baterie dálkového ovladače vybité,
vyměňte je všechny za nové.
Zkontrolujte, zda je dálkový ovladač
namířen na senzor dálkového ovládání na
přístroji.
Odstraňte případné překážky mezi
dálkovým ovladačem a přístrojem.
Zkontrolujte, zda není senzor dálkového
ovládání vystaven silnému světlu,
například slunci nebo světlu zářivky.
Při ovládání přístroje dálkovým
ovladačem přistupte blíže k přístroji.
Jestliže problémy přetrvávají i po
vyzkoušení uvedených doporučení, odpojte
adaptér. Jakmile zmizí všechny údaje z
displeje, znovu adaptér zapojte. Jestliže
nedošlo k vyřešení problému, obrate se na
nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Česky
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti, předejdete tak
nebezpečí vzniku požáru či úrazu
elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
VAROVÁNÍ
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách,
jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky.
Na přístroj neumísujte nádoby s tekutinou,
např. vázy, předejdete tak možnosti vzniku
požáru či úrazu elektrickým proudem.
Připojte napájecí adaptér do snadno
přístupné síové zásuvky. Pokud byste si
povšimli abnormální funkce napájecího
adaptéru, odpojte jej okamžitě od síové
zásuvky.
Připojení napájecího síového adaptéru A.
Příprava dálkového ovladače B
Vložte dvě baterie R03 (velikost AAA, nejsou součástí dodávky).
Výměna baterií
Při běžném používání by baterie měly vydržet přibližně šest měsíců. Pokud již nelze
přehrávač ovládat dálkovým ovladačem, vyměňte baterie za nové.
Zdroje napájení/Áramforrások
Műszaki adatok
CD-lejátszó
Rendszer
CD-lemezes digitális audió rendszer
Lézerdióda tulajdonságai
Anyaga: GaAlAs
Hullámhossz: 780 nm
Sugárzás tartama: folyamatos
Lézerteljesítmény: 44,6 µW alatt
(A kimeneti teljesítmény értéke a tárgylencse
felszínétől 200 mm-re mérve az optikai
érzékelőn 7 mm-es apertúránál.)
Orsó fordulatszáma
200 ford./perctől (rpm) 500 ford./percig (rpm)
(CLV)
Csatornák száma
2
Frekvenciaátvitel
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Frekvenciaingadozás
Mérhető határérték alatt
Rádió
Frekvenciatartomány
Európai típus
URH 87,5 - 108 MHz
KH 531 - 1 611 kHz
(9 kHz-es lépésekben)
530 - 1 610 kHz
(10 kHz-es lépésekben)
HH 153 - 279 kHz
Más modellek
URH 87,5 - 108 MHz
AM Ausztrál modell:
531 - 1611 kHz
Más modellek:
531 - 1 611 kHz
(9 kHz-es lépésekben)
530 - 1 610 kHz
(10 kHz-es lépésekben)
IF
URH: 10,7 MHz
AM/KH/HH: 450 kHz
Antennák
URH: Kihúzható antenna
AM/KH/HH: Beépített ferritantenna
Általános
Hangszóró
Fő hangszóró: 8 cm
átmérőjű, 6 , kúpos (2 db)
Bemenet
LINE IN (vonali bemenet) csatlakozó hüvely
(sztereo mini csatlakozó):
Minimális bemeneti szint 330 mV
Kimenetek
Fejhallgató-csatlakozó (sztereó minijack):
16 - 68 impedanciájú fejhallgatókhoz
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (optikai
kimenet csatlakozó):
Hullámhossz 630 - 690 nm
Maximális kimeneti teljesítmény
11 W
Teljesítményigény
A Personal Audio System készülék:
A DC IN 10 V aljzatba csatlakoztatható: a
mellékelt hálózati adapter az alábbi hálózati
jellemzők esetén:
240 V váltakozó áram, 50 Hz (ausztrál
modell)
230 V váltakozó áram, 50 Hz (más
modellek)
Távirányító:
3 V egyenáram, 2 db R03-as (AAA méretű)
elem
Méretek
Kb. 530 × 195 × 127 mm (sz/ma/mé)
(a kiálló részekkel együtt)
Tömeg
Kb. 2,5 kg
Mellékelt tartozékok
Hálózati adapter (1 db)
Távirányító (1db)
A műszaki adatok és a formaterv
változtatásának jogát - minden külön értesítés
nélkül - fenntartjuk.
Kiegészítő tartozékok
Sony MDR típusú fejhallgató
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tűz vagy áramütés elkerülése
érdekében a készüléket nem
szabad esőnek vagy
nedvességnek kitenni.
Az áramütés elkerülésének
érdekében ne nyissa ki a
készülék házát. A javítást
kizárólag szakemberrel
végeztesse.
FIGYELMEZTETÉS
A készüléket zárt térben, például
könyvespolcon vagy beépített szekrényben
üzembe helyezni nem szabad.
A tűz és az áramütés elkerülése érdekében
ne tegyen a készülékre folyadékot
tartalmazó tárgyat (pl. vázát).
A hálózati adaptert egy könnyen elérhető
konnektorba csatlakoztassa. Ha netán
rendellenes működést észlelne a hálózati
adapternél, azonnal húzza ki a fali
csatlakozóaljzatból.
Dugja be a hálózati adaptert A.
A távirányító előkészítése B
Helyezzen be két R03-as (AAA méretű) elemet (nem tartozék).
Elemcsere
Átlagos használat esetén az elemek hat hónapig működőképesek. Amikor a távirányító
már nem vezérli a készüléket, cserélje ki az elemeket újakra.
Polarita zástrčky
Čočky
Magyar
Óvintézkedések
A biztonságról
Mivel a CD-lejátszó készülékben
alkalmazott lézer sugárnyaláb a
szemet károsítja, nem szabad a
készülék házát kinyitni. A javítást
kizárólag szakemberrel végeztesse el.
Ha a készülékbe szilárd tárgy vagy
folyadék került, húzza ki a
csatlakozódugót a hálózati aljzatból,
és mielőtt ismét bekapcsolná a
készüléket, szakemberrel vizsgáltassa
át.
Nem szabványos alakú lemezek
(pl. szív, négyzet, csillag) nem
játszhatók le a készülékkel. Ezek a
lemezek károsíthatják a készüléket.
Ne használjon ilyen lemezeket.
A készülékház tisztítása
A készülék házát, előlapját és
kezelőszerveit semleges hatású, enyhe
mosószerrel gyengén benedvesített
puha ruhával tisztítsa meg. Ne
használjon semmilyen dörzsölő hatású
szivacsot, súrolóport vagy oldószert,
például alkoholt vagy benzint.
Az áramellátásról
Ha a készüléket hálózatról kívánja
üzemeltetni, a készülékhez mellékelt
hálózati adaptert használja. Más
típusút ne használjon.
Mindaddig, amíg a készülék
csatlakozója be van dugva a fali
dugaszoló aljzatba, az nincs
leválasztva a váltóáramú hálózatról,
még akkor sem, ha magát a
készüléket kikapcsolja.
Amikor nem használja az elemeket,
vegye ki azokat a készülékből, hogy
ezzel elkerülje az elem szivárgása és a
korrózió okozta lehetséges
károsodást.
A tápfeszültségre stb. vonatkozó
adatokat tartalmazó címke a készülék
alján található.
Az elhelyezésről
A készüléket ne helyezze hőforrás
közelébe vagy olyan helyre, ahol azt
közvetlen napfény, túlzott mennyiségű
por vagy mechanikai hatás érheti.
A készüléket ne helyezze ferde vagy
instabil felületre.
Semmit ne állítson a doboz
oldalfalához 10 mm-nél közelebbre. A
szellőzőnyílásokat szabadon kell
hagyni, mert a készülék csak így
működik megfelelően, és a megfelelő
szellőzés egyúttal meghosszabbítja a
beépített alkatrészek élettartamát.
Ha a készüléket napsütésben parkoló
autóban hagyja, feltétlenül
gondoskodjon arról, hogy azt olyan
helyre tegye az autóban, ahol nem éri
közvetlen napsugárzás.
A hangszórók erős mágnest
tartalmaznak, ezért a mágneses tér
okozta lehetséges károsodás
elkerülése érdekében ne tegyen
mágnescsíkkal ellátott bankkártyát
vagy rugós felhúzóval rendelkező órát
a készülék közelébe.
Hibaelhárítás
Általános
A készülék nem kapcsolódik be.
Biztonságosan dugja be a hálózati
adaptert egy konnektorba.
Nincs hang.
Győződjék meg arról, hogy a használni
kívánt funkció neve megjelenik a kijelzőn.
Állítsa be a hangerőt.
Húzza ki a fejhallgatót, ha a hangszórókat
hallgatja.
Zaj hallható.
A készülék közelében valaki mobiltelefont
vagy más olyan eszközt hásznál, amely
rádióhullámokat gerjeszt. tVigye a
telefont stb. a készüléktől távolabb.
CD-lejátszó
A CD-lejátszó nem működik vagy a
no dISC felirat látható a kijelzőn,
pedig van CD-lemez a rekeszben.
Helyezze be a CD-lemezt a címkés felével
Ön felé.
Ellenőrizze, hogy a CD-rekesz be van-e
zárva.
Tisztítsa meg a CD-lemezt.
Vegye ki a CD-lemezt, és hagyja nyitva a
rekeszt egy órára, hogy a lecsapódott
pára megszáradjon.
Győződjék meg arról, hogy a Cd jelzés
megjelent a kijelzőn.
Az írható vagy az újraírható CD-lemez
nincs lezárva. Zárja le a CD-lemezt a CD-
író készülékkel.
Az írható vagy az újraírható CD-lemez, az
író készülék vagy a használt szoftver
minősége nem megfelelő.
Hangkihagyás.
Zaj hallható.
Csökkentse a hangerőt.
Tisztítsa meg a lemezt, vagy ha sérült,
cserélje ki.
Helyezze a készüléket rezgésmentes
környezetbe.
Tisztítsa meg a lencsét a
kereskedelemben kapható
fúvóventilátorral vagy egyszerű
hajszárítóval.
A hang lehalkulhat vagy zajossá válhat
gyenge minőségű írható vagy újraírható
CD-lemez lejátszásakor vagy ha
probléma van a CD-író készülékkel, illetve
a használt szoftverrel.
Rádió
A vétel gyenge minőségű.
Az URH (FM) vétel minőségének
javításához változtassa meg az antenna
helyzetét.
Az AM, illetve a KH(MW)/HH(LW) vétel
minőségének javításához a készülék
helyzetét változtassa meg.
A hang halk vagy rossz minőségű.
Helyezze a készüléket a TV-készüléktől
távol.
AM vagy KH/HH rádióadás közben
használva a távirányítót zaj hallható.
Ez elkerülhetetlen.
Az üzemeltetésről
Ha a készüléket hűvös helyről
közvetlenül meleg helyre viszi át, vagy
magas páratartalmú helyiségben
tárolja, akkor előfordulhat, hogy a CD-
lejátszó belsejében lévő lencsékre
pára csapódik le. Ilyen esetben a
készülék nem működik megfelelően.
Vigye el a készüléket erről a helyről, és
újbóli bekapcsolásával várjon kb. egy
órát, hogy a lecsapódott nedvesség
elpárologhasson.
CD-lemezekkel kapcsolatos
megjegyzések
A CD-lemezt lejátszás előtt tisztító
kendővel tisztítsa meg. A lemezt a
középpontról kifelé haladva törölje le.
A CD-lemez tisztításához ne
használjon oldószert, például benzint,
hígítót, kereskedelemben kapható
egyéb tisztítószert, vagy régi típusú
hanglemezekhez használatos,
feltöltődés elleni permetet.
A CD-lemezt ne tegye ki közvetlen
napsugárzás vagy hőforrás
hatásának, és ne hagyja azt
napsütésben parkoló autóban, mert
az autó belsejében a hőmérséklet
ilyenkor jelentősen megemelkedik.
Ne ragasszon papírt vagy matricát a
CD-lemezre, és ne karcolja meg
annak felületét.
Lejátszás után a CD-lemezt annak
tokjában tárolja.
Ha a CD-lemez felületén karcolás,
szennyeződés vagy ujjlenyomat van,
akkor ez sávontartási hibához vezethet.
Írható és újraírható CD-lemezek
A készülék le tud játszani CD-DA
formátumban* készített írható és
újraírható CD-ket is. A lejátszás
minősége azonban függ a lemez
minőségétől és az író készülék
állapotától.
* A CD-DA a Compact Disc Digital
Audio kifejezés rövidítése. Ez a
hangfelvételt tartalmazó CD-lemezek
felvételi szabványa.
Szerzőijog-védelmet biztosító
kódolással készült zenei lemezek
Ez a készülék a kompaktlemez-
szabványnak (Compact Disc CD)
megfelelő lemezeket tud lejátszani. Az
utóbbi időben egyes gyártók olyan zenei
lemezeket hoztak forgalomba,
amelyeken kódolással védik a szerzői
jogokat. Előfordulhat, hogy egyes ilyen
lemezek nem felelnek meg pontosan a
kompaktlemez-szabvány előírásainak,
és így ez a készülék nem tudja lejátszani
őket.
Ha a készülékkel kapcsolatban
bármilyen kérdése vagy problémája van,
kérjük forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.
A TV képe zavaros lesz.
Ha szobaantennával hallgat URH
programot a TV készülék közelében,
helyezze a készüléket messzebb a
televíziótól.
Távirányító
A távirányító nem működik.
Ha az elemek gyengék, cserélje ki őket
újakra.
A távirányítót a készülék érzékelője felé
irányítva használja.
Távolítson el minden akadályt a
távirányító és a készülék közötti térből.
Ügyeljen arra, hogy a távirányítót ne érje
erős fény, például közvetlen napfény vagy
neonlámpa fénye.
Menjen közelebb a készülékhez, amikor a
távirányítót használja.
Ha a fenti megoldási javaslatok egyike sem
vezetett eredményre, húzza ki a hálózati
adaptert. Miután a kijelzőről minden jel
eltűnt, ismét dugja be a hálózati adaptert.
Ha a probléma még ezután is fennáll,
keresse fel a legközelebbi Sony szervizt.
A csatlakozódugó polaritása
Lencse
1do zdířky DC IN
10 V
az DC IN 10 V
bemenethez
2 do elektrické zásuvky
a hálózathoz
A B
Poslech rozhlasu
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko RADIOBANDAUTO PRESET, dokud se na
displeji nezobrazí požadované pásmo.
Při každém stisknutí tlačítka se indikátor změní takto:
Model určený pro Evropu: FM t MW t LW.
Ostatní modely: FM t AM
3 Podržte stisknuté tlačítko TUNE + nebo –, dokud se na displeji nezačnou
měnit číslice označující frekvenci.
Přehrávač automaticky prochází jednotlivé frekvence a zastaví se,
jakmile najde stanici s dostatečně silným signálem.
Nemůžete-li stanici naladit, opakovaným stisknutím tlačítka měňte
frekvenci po jednotlivých krocích.
Tip
Je-li příjem v pásmu FM nekvalitní, stiskněte tlačítko MODE, dokud se na displeji nezobrazí
indikátor Mono. Přijímač bude hrát monofonně.
Změna intervalu ladění pro pásmo AM/MW (kromě modelu určeného
pro Austrálii)
Interval ladění pro pásmo AM/SV je výrobcem nastaven na hodnotu 9 kHz.
Chcete-li změnit interval ladění pro pásmo AM/MW, postupujte takto:
1 Stiskněte tlačítko RADIOBANDAUTO PRESET, dokud se nezobrazí indikátor
AM nebo MW.
2 Stiskněte tlačítko MEMORY/DISPLAY/ENTER po dobu 2 sekund.
3 Stiskněte na 2 sekundy tlačítko RADIOBANDAUTO PRESET.
Zobrazí se indikátor AM 9 MW 9 nebo AM 10 MW 10.
4 Stisknutím tlačítka TUNE + nebo vyberte AM 9 MW 9 pro interval 9 kHz
nebo AM 10 MW 10 pro interval 10 kHz.
5 Stiskněte tlačítko MEMORY/DISPLAY/ENTER.
Po změně intervalu ladění je třeba smazat předvolené rozhlasové stanice v
pásmech AM a MW.
Předvolba rozhlasových stanic
Rozhlasové stanice můžete uložit do paměti přehrávače. Můžete předvolit až 40
rozhlasových stanic (model určený pro Evropu), 20 pro FM a 10 pro MW a LW v
libovolném pořadí, nebo 30 stanic (ostatní modely), 20 pro FM a 10 pro AM v
libovolném pořadí.
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte.
2 Stisknutím tlačítka RADIOBANDAUTO PRESET vyberte pásmo.
3 Podržte tlačítko MEMORY/DISPLAY/ENTER stisknuté po dobu 2
sekund, dokud na displeji nezačne blikat indikátor AUTO.
4 Stiskněte tlačítko MEMORY/DISPLAY/ENTER.
Stanice jsou do paměti ukládány postupně od nižších frekvencí k vyšším.
Stanici nelze naladit automaticky
Stanici se slabým signálem musíte naladit ručně.
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte.
2 Stisknutím tlačítka RADIOBANDAUTO PRESET vyberte pásmo.
3 Nalate požadovanou stanici.
4 Podržte stisknuté tlačítko MEMORY/DISPLAY/ENTER po dobu 2 sekund, dokud na
displeji nezačne blikat číslo předvolby.
5 Stiskněte opakovaně tlačítko PRESET + nebo –, dokud nebude na displeji blikat
číslo předvolby, které chcete aktuální stanici přiřadit.
6 Stiskněte MEMORY/DISPLAY/ENTER.
Nová stanice nahradí starou stanici.
Tip
Předvolené rozhlasové stanice zůstanou uloženy v paměti i v případě, že odpojíte napájecí
adaptér.
Přehrávání předvolených rozhlasových stanic
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte.
2 Stisknutím tlačítka RADIOBANDAUTO PRESET vyberte pásmo.
3 Stisknutím tlačítka PRESET + nebo – nalate předvolenou stanici.
Pořadí přehrávání
Lejátszási sorrend
Umístění ovládacích prvků/Vezérlőgombok
D
Rádió hallgatása
1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg az OPERATE (vagy a POWER)
gombot.
2 Nyomja meg többször egymás után a RADIOBANDAUTO PRESET
gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt sáv.
Az egyes gombnyomásokra a kijelzőn a feliratok az alábbi sorrendben
váltakozva jelennek meg:
Európai típus: FM t MW t LW
Más típus: FM t AM.
3 Tartsa lenyomva a TUNE + vagy gombot addig, amíg a frekvenciát
jelző számjegyek meg nem változnak a kijelzőn.
A készülék automatikusan végigpásztázza a frekvenciákat, és tisztán
fogható állomásnál megáll.
Ha nem sikerült behangolnia egy adót, akkor egymás után többször
nyomja meg a gombot, így a frekvencia minden gombnyomásra
lépésenként változik.
Tipp
Ha az URH adás zajos, nyomja meg a MODE gombot a készüléken, míg a Mono felirat meg
nem jelenik a kijelzőn, és a rádió ezután monóban kezd játszani.
Az AM/KH hangolási lépésköz módosítása (ez az ausztrál modellre
nem vonatkozik)
Az AM/KH hangolási lépésköz gyári beállítása 9 kHz.
Az AM/KH hangolási lépéköz módosításához az alábbi műveleteket hajtsa végre:
1 Addig nyomogassa a RADIOBANDAUTO PRESET gombot, amíg a kijelzőn meg
nem jelenik az AM vagy az MW felirat.
2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot 2
másodpercig.
3 Nyomja meg és tartsa lenyomva a RADIOBANDAUTO PRESET gombot 2
másodpercig.
Ekkor megjelenik az AM 9 MW9 vagy az AM 10 MW 10 felirat.
4 A TUNE + és gomb segítségével válassza ki az AM 9 MW 9 (ha 9 kHz-es
hangolási lépésközt kíván beállítani), illetve az AM 10 MW 10 (ha 10 kHz-es
hangolási lépésközt kíván beállítani) beállítást.
5 Nyomja meg a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot.
A hangolási lépésköz módosítása után a beprogramozott közép (KH) és ultrarövid
(AM) hullámú rádióállomásokat újra be kell állítani.
Rádióállomások programozása
A készülék memóriájában rádióállomások tárolhatók. Az európai típus esetén
legfeljebb 40 rádióállomás (20 az URH, 1010 pedig a KH és a HH sávon), más
típusok esetében pedig legfeljebb 30 rádióállomás (20 az URH, 10 pedig az AM sávon)
programozható be tetszőleges sorrendben.
1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg az OPERATE (vagy a POWER)
gombot.
2 A sáv kiválasztásához nyomja meg a RADIOBANDAUTO PRESET
gombot.
3 Tartsa lenyomva a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot 2 másodpercig,
míg a képernyőn villogni nem kezd az AUTO felirat.
4 Nyomja meg a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot.
Az állomások a memóriában a frekvencia szerint növekvő sorrendben
kerülnek tárolásra.
Ha egy állomást nem lehet automatikusan beállítani
A gyenge jelű rádióállomásokat kézzel kell beállítani.
1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg az OPERATE (vagy a POWER) gombot.
2 A sáv kiválasztásához nyomja meg a RADIOBANDAUTO PRESET gombot.
3 Hangoljon a kívánt állomásra.
4 Tartsa lenyomva a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot 2 másodpercig, amíg a
kijelzőn villogni nem kezd a programhely száma.
5 Nyomja meg a PRESET + vagy gombot, amíg a kívánt programszám villogni nem
kezd a kijelzőn.
6 Nyomja meg a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot.
Az új adó a régi helyére lép.
Tipp
A beprogramozott rádióállomások akkor sem törlődnek, ha kihúzza a hálózati adaptert.
Programozott rádióállomások hallgatása
1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg az OPERATE (vagy a POWER)
gombot.
2 A sáv kiválasztásához nyomja meg a RADIOBANDAUTO PRESET
gombot.
3 A tárolt állomás kiválasztásához nyomja meg a PRESET + vagy
gombot.
Celkový počet
stop
Műsorszámok
száma
Celková doba přehrávání
Teljes lejátszási idő
Naprogramovaná stopa
Programozott
műsorszám
Displej/Kijelző
C
Zapnutí a vypnutí přístroje
Model určený pro Evropu: Stiskněte tlačítko OPERATE.
Ostatní modely: Stiskněte tlačítko POWER.
Nastavení hlasitosti
Stiskněte tlačítko VOLUME +, – (na dálkovém ovladači VOL +, –).
Poslech přes sluchátka
Připojte sluchátka ke zdířce i (sluchátka).
Vypnutí modrého světla krytu prostoru pro kompaktní disk
Modré světlo krytu prostoru pro kompaktní disk svítí, je-li přehrávač zapnutý. Chcete-li
světlo vypnout, stiskněte a podržte na dobu 4 sekund tlačítko MODE.
Chcete-li světlo znovu zapnout, stiskněte a podržte na dobu 4 sekund tlačítko MODE.
Nastavení zvýraznění zvuku
Máte možnost nastavit zabarvení poslouchaného zvuku.
Zesílení basů
Stiskněte tlačítko MEGA BASS.
Na displeji se zobrazí indikátor MEGA BASS. Chcete-li se vrátit k běžnému zvuku,
stiskněte tlačítko znovu.
A készülék be- és kikapcsolása
Európai típus: Nyomja meg az OPERATE gombot.
Más típus: Nyomja meg a POWER.
A hangerő beállítása
Nyomja meg a VOLUME +, – (a távirányítón VOL +, –) gombot.
Fejhallgató használata
Csatlakoztassa a fejhallgatót a i (fejhallgató) kimenetre.
A CD-tartó fedelén látható kék fény kikapcsolása
Amikor bekapcsolja a készüléket, a CD-tartó fedelén felgyullad a kék fény. A fény
kikapcsolásához kb. 4 másodpercig tartsa lenyomva a MODE gombot.
Ha újra be kívánja kapcsolni a fényt, ismét tartsa lenyomva a MODE gombot kb. 4
másodpercig.
A hangkiemelés beállítása
Beállíthatja a hallott hang hangszínét.
A mély hang felerősítése
Nyomja meg a MEGA BASS gombot.
A kijelzőn a MEGA BASS felirat jelenik meg. Normál hangzáshoz nyomja meg a
gombot újra.
Česky
Přehrávání disku CD
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte.
2 Stisknutím tlačítka OPEN otevřete prostor pro kompaktní disky a vložte
disk.
3 Zavřete prostor pro kompaktní disky rukou.
4
Stiskněte tlačítko u
.
Přehrávač přehraje jednou všechny stopy.
Funkce
zastavení přehrávání
pauza v přehrávání
přechod na další stopu
přechod na předchozí stopu
vyjmutí kompaktního disku
nalezení konkrétního místa
během poslechu
nalezení konkrétního místa
během sledování displeje
Použití displeje
Kontrola celkového počtu stop a doby přehrávání
Při zastaveném přehrávání stiskněte tlačítko MEMORY/DISPLAY/ENTER (viz obr. C).
Kontrola zbývajícího času
Při přehrávání disku CD stiskněte opakovaně tlačítko MEMORY/DISPLAY/ENTER.
Údaje na displeji se mění následujícím způsobem:
tčíslo aktuální stopy a doba přehrávání
r
číslo aktuální stopy a zbývající doba přehrávání této stopy *
r
počet zbývajících stop a zbývající doba přehrávání disku CD
* U stop s vyšším číslem než 20 bude zbývající čas znázorněn na displeji takto - -:- -.
Výběr režimu přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko MODE, až se na displeji zobrazí indikátory REP 1
REP ALL SHUF SHUF REP PGM PGM REP. Poté pokračujte takto:
Funkce Volba
opakování jedné stopy REP 1
opakování všech stop REP ALL
náhodné přehrávání SHUF
opakování stop SHUF REP
v náhodném pořadí
naprogramované PGM
přehrávání
opakování PGM REP
naprogramovaných stop
Zrušení vybraného režimu přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko MODE, dokud z displeje nezmizí vybraný režim.
Kontrola naprogramovaných stop a pořadí přehrávání na displeji
Chcete-li před přehráváním zkontrolovat pořadí stop, stiskněte tlačítko
MEMORY/DISPLAY/ENTER.
Při každém stisknutí tohoto tlačítka se zobrazí číslo další stopy v naprogramovaném
pořadí.
Změna aktuálního programu
Pokud se nepřehrává disk CD, stiskněte jednou tlačítko x. Pokud se přehrává disk
CD, stiskněte tlačítko dvakrát. Aktuální program bude vymazán. Poté podle pokynů
pro sestavení programu sestavte nový program.
Tip
Stejný program si můžete přehrát ještě jednou, protože tento je uložen v paměti, dokud
neotevřete přihrádku na disky.
Poté postupujte takto
Stisknutím tlačítka . nebo > vyberte
stopu, kterou chcete opakovat, poté
stiskněte tlačítko u.
Stiskněte tlačítko u.
Stiskněte tlačítko u.
Stiskněte tlačítko u.
Pomocí tlačítek . nebo > a tlačítka
MEMORY/DISPLAY/ENTER zadejte stopy,
které chcete naprogramovat, v požadovaném
pořadí (až 20 stop - viz obr. D). Poté
stiskněte tlačítko u.
Pomocí tlačítek . nebo > a tlačítka
MEMORY/DISPLAY/ENTER zadejte stopy
které chcete naprogramovat, v požadovaném
pořadí (až 20 stop). Poté stiskněte tlačítko
u.
Magyar
CD-lemez lejátszása
1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg az OPERATE (vagy a POWER)
gombot.
2 Nyomja meg az OPEN gombot, és tegyen be egy CD-lemezt a CD-
tartóba.
3 Kézzel csukja be a CD-tartót.
4 Nyomja meg a u gombot.
A CD-lejátszó minden számot lejátszik.
Művelet
lejátszás megállítása
lejátszás szüneteltetése
ugrás a következő számra
vissza az előző számra
CD-lemez kivétele
adott műsorrészre lépés
hallgatás közben
adott műsorrészre lépés a kijelző
figyelemmel kísérése közben
A kijelző használata
A lemezen lévő műsorszámok sorszáma és lejátszási ideje
Nyomja meg többször a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot a készülék álló
üzemmódjában (lásd C ábra).
A hátralévő játékidő ellenőrzése
Nyomja meg a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot a CD-lemez lejátszása közben. A
kijelzőn megjelenő felirat a következőképp változik:
taz aktuális műsorszám sorszáma és lejátszási ideje
r
az aktuális műsorszám sorszáma és hátralévő játékideje*
r
a hátralévő műsorszámok száma és a lemez hátralévő játékideje
* Ha egy műsorszám sorszáma nagyobb húsznál, akkor a hátralévő idő - -:- -
formátumban jelenik meg a kijelzőn.
A lejátszási mód kiválasztása
Nyomja meg a MODE gombot, amíg a
REP 1
REP ALL
SHUF
SHUF REP
PGM
PGM REP
felirat meg nem jelenik a kijelzőn. Ezután kövesse az alábbi lépéseket:
Művelet Választandó
egyetlen szám ismétlése REP 1
összes szám ismétlése REP ALL
véletlenszerű lejátszás SHUF
műsorszámok ismétlése SHUF REP
véletlenszerű sorrendben
programozott lejátszás PGM
programozott számok PGM REP
ismétlése
A kiválasztott lejátszási mód törlése
Nyomja meg a MODE gombot többször, amíg a kiválasztott mód felirata el nem tűnik a
kijelzőről.
A programozott műsorszámok és sorrendjük megtekintése a kijelzőn
A műsorszámok sorrendjének ellenőrzéséhez a lejátszás előtt nyomja meg a
MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot.
A gomb minden megnyomásakor a beprogramozott sorrendben megjelenik a
következő műsorszám sorszáma a kijelzőn.
Az aktuális program megváltoztatása
Nyomja meg a x gombot egyszer, ha a CD-lejátszás áll, és kétszer, ha a CD-lejátszás
folyamatban van. Az aktuális program törlődik. Ezután a fenti módszerrel készítsen új
programot.
Tipp
Ugyanazt a programot többször is le tudja játszani, mert a program addig tárolódik, amíg újra
ki nem nyitja a CD-tartót.
Teendő
A . és a > gomb segítségével válassza
ki a megismételni kívánt műsorszámot, majd
nyomja meg a u gombot.
Nyomja meg a u gombot.
Nyomja meg a u gombot.
Nyomja meg a u gombot.
A . és a > gomb segítségével válassza
ki a beprogramozni kívánt műsorszámot, majd
nyomja meg a MEMORY/DISPLAY/ENTER
gombot (legfeljebb 20 műsorszám
programozható be lásd az D ábrát). Ezután
nyomja meg a u gombot.
A . és a > gomb segítségével a
megfelelő sorrendben válassza ki rendre a
beprogramozni kívánt műsorszámokat, majd
az egyes számok kiválasztása után nyomja
meg a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot
(legfeljebb 20 műsorszám programozható be).
Ezután nyomja meg a u gombot.
Tlačítko
x
u
Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte toto
tlačítko znovu.
>
.
OPEN
> (dopředu) nebo . (dozadu), dokud nenajdete
hledané místo.
> (dopředu) nebo . (dozadu), dokud nenajdete
hledané místo.
Gomb
x
u
A lejátszás folytatásához nyomja meg a gombot újra.
>
.
OPEN
> (előre) vagy . (vissza) lejátszás közben,
amíg meg nem találja a keresett részt.
> (előre) vagy . (vissza) szünet közben,
amíg meg nem találja a keresett részt.
A kiegészítő elemek csatlakoztatása
A CD-lemez tartalmát MiniDisc lemezre rögzítheti, és ennek a lejátszónak a
hangszóróin át élvezheti egyéb csatlakoztatott készülékek, így hordozható MD-
lejátszó, CD-lejátszó, tévé és videomagnó hangját.
Ügyeljen arra, hogy a készülékek csatlakoztatása előtt mindegyik készülék ki legyen
kapcsolva. A részletek az egyes csatlakoztatandó készülékek használati útmutatójában
találhatók.
CD-lemez tartalmának rögzítése MiniDisc- vagy DAT-
felvevő készülékre
1 Nyissa fel a lejátszó OPTICAL DIGITAL OUT (CD) aljzatának védőfedelét,
majd a (nem tartozék) digitális átjátszókábellel* kösse össze e készülék
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) aljzatát és a MiniDisc- vagy DAT-felvevő
készülék digitális bemenetét.
* Válassza ki a csatlakoztatni kívánt felvevő berendezéshez illő kábelt. A részletekhez
lapozza fel a csatlakoztatni kívánt berendezés használati utasítását. Ennek a
berendezésnek az OPTICAL DIGITAL OUT (CD) csatlakozó hüvelye négyzet alakú.
A csatlakoztatni kívánt Az átjátszókábel
berendezés típusszáma
csatlakozójának típusa
Optikai minidugó POC-5AB
(MiniDisc-felvevő stb.)
L alakú, 7 tűs csatlakozó POC-DA12P
(DAT-magnetofon stb.)
Négyzet alakú optikai POC-10A
csatlakozó (MiniDisc-
felvevő, DAT-magnetofon stb.)
2 Kapcsolja be mindkét berendezést.
3 Készítse elő felvételre a csatlakoztatott berendezést.
4 E készülék u gombjának megnyomásával indítsa el a CD lejátszását.
A csatlakoztatott eszközből származó műsor hallgatása
1 Audiokábel* (nem tartozék) segítségével kösse össze ennek a
készüléknek a LINE IN aljzatát a másik készülék vonali- vagy
fejhallgató-kimenetével.
* MiniDisc-felvevőhöz: mindkét végén sztereó mini csatlakozódugóval ellátott kábel.
* TV-hez, videóhoz: az egyik végén sztereó mini csatlakozódugóval, a másik végén két
RCA csatlakozódugóval ellátott kábel.
2 Nyomja meg a LINE gombot; ekkor a kijelzőn „LInE” jelenik meg.
3 Indítsa el a LINE IN bemenethez csatlakoztatott eszközön a lejátszást.
Megjegyzés
A kábeleket teljesen, tökéletes érintkezést biztosítva csatlakoztassa a készülékekhez, hogy
így elkerülje azok hibás működését.
Elalvás zenére
1 Indítsa el a kívánt zeneforrás lejátszását.
2 Nyomja meg a SLEEP gombot.
3 Nyomja meg a SLEEP gombot az időtartam beállításához.
Az egyes gombnyomásokra sorra az alábbi értékek jelennek meg: 60 t
90 t 120 t OFF t 10 t 20 t 30.
Az elalvás funkció kikapcsolása
A készülék kikapcsolásához nyomja meg az OPERATE (vagy POWER) gombot.
Tipp
A CD-tartó fedelének kék fénye nem világít, amikor működik az automatikus kikapcsolás
időzítője.
Dálkový ovladač
Távirányító
FUNCTION
BAND
OPERATE
(POWER)
VOL +*,
x
PRESET , +
.,>
SLEEP
*Na tlačítku je umístěn vystouplý bod.
*A gombon kitapintható egy pont.
OPERATE
(POWER)
LINE
OPEN
LINE IN
OPTICAL DIGITAL OUT (CD)
TUNE , +
MODE
x
u*
RADIO
BAND
AUTO PRESET
Displej
Kijelző
Senzor dálkového ovládání
Távirányító-érzékelő
., >
PRESET , +
VOLUME , +*
MEMORY
DISPLAY
ENTER
MEGA BASS
Indikátor OPERATION
OPERATION kijelző
Vložení disku CD
CD-lemez behelyezése
Nálepkou směrem k sobě
A címkés felével Ön felé
i
u
Připojení přídavného zařízení
Přes reproduktory tohoto přehrávače můžete poslouchat také zvuk z dalších přístrojů,
například přenosného přehrávače MD či CD, televize nebo videorekordéru, nebo si
přehrát kompaktní disk na zařízení MiniDisc.
Než začnete se zapojováním, přesvědčte se, že jsou všechny přístroje vypnuté.
Podrobné informace o zapojení jsou uvedeny v návodu k připojovanému zařízení.
Nahrávání z disku CD na přístroj MiniDisc nebo DAT
1 Odklopte kryt zdířky OPTICAL DIGITAL OUT (CD) na tomto přístroji a
spojte tuto zdířku se zdířkou pro digitální vstup nahrávacího zařízení
MiniDisc nebo DAT pomocí digitálního spojovacího kabelu * (není
součástí dodávky).
* Spojovací kabel zvolte podle druhu digitální zdířky pro vstup na rekordéru, který má být
zapojen. Podrobnosti naleznete v návodu k použití přístroje, který chcete zapojit. Zdířka
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) na tomto přístroji je čtvercová zdířka.
Druh zdířky přístroje, Číslo modelu spojovacího
který má být zapojen kabelu
Optická minizástrčka POC-5AB
(rekordér MiniDisc atd.)
7kolíkový konektor typu L POC-DA12P
(rekordér DAT atd.)
Čtvercový optický konektor POC-10A
(rekordér MiniDisc rekordér
DAT atd.)
2 Zapněte tento přehrávač a zapojený přístroj.
3 Připravte zapojený přístroj na záznam.
4 Stisknutím tlačítka u spuste přehrávání kompaktního disku na
přehrávači.
Poslech zvuku z připojeného zařízení
1 Spojte zdířku LINE IN tohoto přehrávače s výstupní zdířkou nebo zdířkou
sluchátek jiného zařízení pomocí spojovacího kabelu audio* (není
součástí dodávky).
* Pro nahrávací zařízení MiniDisc: kabel se stereofonním mini konektorem na obou
stranách.
* Pro televizor a videorekordér: kabel se stereofonním mini konektorem na jedné straně a
dvěma audio konektory na druhé straně.
2 Stisknutím tlačítka LINE zobrazte indikátor „LInE“.
3 Spuste přehrávání na zařízení připojeném do zdířky LINE IN přehrávače.
Poznámka
Chcete-li předejít chybné funkci přístroje, připojte pevně všechny kabely.
Usínání s hudbou
1 Začněte přehrávat požadovaný zdroj hudby.
2 Stiskněte tlačítko SLEEP.
3 Stisknutím tlačítka SLEEP vyberte dobu automatického vypnutí.
Při každém stisknutí tlačítka se indikátor změní takto: 60 t 90 t
120 t OFF t 10 t 20 t 30.
Zrušení funkce automatického vypnutí přehrávání
Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj vypněte.
Tip
Modré světlo krytu prostoru pro kompaktní disk při zapnutí časovače na usínání zhasne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ZS-D10 Užívateľská príručka

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Užívateľská príručka