Sony DCR-SR220E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

3-287-847-42(1)
Digitálna videokamera
Príručka k zariadeniu
Handycam
DCR-SR210E/SR220E
2008 Sony Corporation
Začíname
Úpravy
Používanie nahrávacích
médií
Prispôsobenie
kamkordéra
Riešenie problémov
Ďalšie informácie
Stručná referenčná
príručka
Práca s kamkordérom 8
Nahrávanie/
prehrávanie
22
12
39
53
57
81
93
103
2
Pred používaním kamkordéra si najprv prečítajte tento
dokument
Skôr, ako zariadenie začnete používať,
prečítajte si pozorne túto príručku a
odložte si ju ako prípadný zdroj informácií
v budúcnosti.
Poznámky týkajúce sa používania
„Príručka k zariadeniu Handycam“ (táto
príručka)
Vysvetľuje operácie kamkordéra a
ako s ním treba zaobchádzať. Pozrite
tiež príručku „Návod na používanie“
(samostatný zväzok).
Zaobchádzanie so zábermi nasnímanými
kamkordérom v počítači
Informácie získate v príručke „PMB Guide
uloženej na dodanom disku CD-ROM.
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“,
ktoré môžete používať s kamkordérom
Pre nahrávanie videozáznamov sa odporúča
použiť pamäťovú kartu „Memory Stick
PRO Duo“ s kapacitou 512 MB alebo väčšiu
označenú:
(„Memory Stick
PRO Duo“)*
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
* Môžete použiť kartu s označením Mark2 aj bez
neho.
Pozrite stranu 59 pre informácie o čase
nahrávania pamäťovej karty „Memory Stick
PRO Duo“.
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick
PRO-HG Duo“
(S kamkordérom sa môže používať táto
veľkosť.)
„Memory Stick“
(Nemôže sa používať s kamkordérom.)
O pamäťových kartách „Memory Stick PRO
Duo“ a „Memory Stick PRO-HG Duo“ sa v
tejto príručke hovorí ako o pamäťových kartách
„Memory Stick PRO Duo“.
Okrem pamäťových kariet uvedených vyššie
sa nemôžu použiť žiadne iné typy pamäťových
kariet.
Pamäťová karta „Memory Stick PRO
Duo“ sa môže používať len so zariadením
kompatibilným s pamäťovou kartou „Memory
Stick PRO“.
Na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“
ani na adaptér pamäťovej karty Memory Stick
Duo nelepte žiadne nálepky a pod.
Uistite sa, či je pamäťová karta „Memory
Stick PRO Duo“ vložená do adaptéra karty
Memory Stick Duo pri používaní pamäťovej
karty „Memory Stick PRO Duo“ so zariadením
kompatibilným s pamäťovou kartou „Memory
Stick“.
Informácie o používaní kamkordéra
Nasledujúce časti kamkordéra nie sú určené na
držanie, rovnako ako ani kryt kamkordéra.
Obrazovka LCD Batéria
Kamkordér nie je prachuvzdorný, odolný voči
vlhkosti, ani vodotesný. Ďalšie informácie
nájdete v časti „Informácie o manipulácii s
kamkordérom“ (s. 98).
Keď svieti alebo bliká indikátor
(videozáznam)/ (statický záber) (s. 17)
alebo indikátor prístupu ACCESS, nemali by
ste vykonávať žiadnu z nasledovných činností
(s. 25). Inak sa môžu poškodiť médiá, stratiť
nahraté zábery alebo sa vyskytnúť iné poruchy.
vyberať pamäťovú kartu „Memory Stick PRO
Duo“,
vyberať batériu alebo odpájať sieťový adaptér
z kamkordéra,
vystavovať zariadenie mechanickým nárazom
alebo vibráciám.
3
Pred pripojením kamkordéra k inému
zariadeniu pomocou kábla a pod. skontrolujte,
či vkladáte zástrčku konektora správnym
smerom. Násilné vtláčanie zástrčky do
konektora môže poškodiť konektor alebo
spôsobiť poruchu kamkordéra.
Odpojte sieťový adaptér zo zariadenia
Handycam Station tak, že držíte súčasne aj
zariadenie Handycam Station aj konektor DC.
Skontrolujte, či je prepínač POWER v polohe
OFF (CHG), keď kamkordér nasadzujete do
zariadenia Handycam Station alebo z neho
vyberáte.
Pripojte káble ku konektorom zariadenia
Handycam Station, ak používate kamkordér
pripojený k zariadeniu Handycam Station.
Nepripájajte káble naraz aj k zariadeniu
Handycam Station aj ku kamkordéru.
Informácie o položkách ponuky, paneli LCD
a objektíve
Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v sivej farbe,
nie je pri daných podmienkach nahrávania
alebo prehrávania k dispozícii.
Obrazovka LCD sa vyrába použitím
najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa
dá efektívne využiť 99,99% pixlov. Môžu sa však
objaviť nepatrné čierne a/alebo jasné bodky
(bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby),
ktoré sa nepretržite objavujú na obrazovke
LCD. Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú
normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na
nahrávku.
Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD alebo
objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže
spôsobiť poruchy.
Kamkordérom nesnímajte priame slnko. Môže
to spôsobiť poruchu kamkordéra. Zábery slnka
robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za
súmraku.
Informácie o nahrávaní
Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu
nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk
nahrávajú bez problémov.
Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné
z dôvodu poruchy kamkordéra, ukladacieho
média a pod, za obsah nahrávky sa nebude dať
poskytnúť náhrada.
Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia
v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete
zobraziť nahrávky na televíznej obrazovke,
potrebujete televízor so systémom PAL.
Televízne programy, lmy, videopásky a iné
materiály môžu byť chránené autorskými
právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených
materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
Zmena nastavenia jazyka
Pokyny na používanie sa na obrazovke
zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to
potrebné, pred začiatkom používania
kamkordéra zmeňte jazyk obrazovky (s. 18).
Informácie o tejto príručke
Zábery obrazovky LCD a indikátorov v
tejto príručke boli nasnímané digitálnym
fotoaparátom a môžu sa líšiť od vášho zariadenia.
Dizajn a technické parametre záznamových
médií a ďalšieho príslušenstva sa môžu zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia.
V tejto príručke sa pevný disk kamkordéra a
pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“
označujú ako „médiá“.
Informácie o objektíve Carl Zeiss
Kamordér obsahuje objektív Carl Zeiss,
ktorý spoločne vyvinuli spoločnosti Carl
Zeiss (Nemecko) a Sony Corporation a
tvorí zábery vysokej kvality. Používa systém
merania MTF určený pre videokamery.
Zábery sa vyznačujú mimoriadnou kvalitou
typickou pre objektívy Carl Zeiss.
Objektív kamkordéra je taktiež pokrytý
niekoľkými T vrstvami s cieľom
eliminovať neželané odrazy a dosiahnuť
vernú reprodukciu farieb.
MTF = Modulation Transfer Function.
Číselná hodnota označuje množstvo svetla
z objektu, ktoré prichádza do objektívu.
Čierny bod
Biely, červený, modrý
alebo zelený bod
4
Poznámky týkajúce sa zariadenia Handycam s pevným
diskom
Uloženie všetkých nahratých obrazových
údajov
Ak chcete zabrániť strate údajov, ukladajte
všetky nasnímané zábery na externé médiá.
Odporúča sa ukladať údaje pomocou počítača
aj na disky typu DVD-R (s. 38). Údaje môžete
ukladať aj pomocou videorekordéra, alebo
prehrávača DVD/HDD (s. 48).
Kamkordér nevystavujte otrasom ani
vibráciám
Nemusí sa dať rozpoznať pevný disk alebo
sa nemusí dať uskutočniť nahrávanie či
prehrávanie.
Kamkordér nevystavujte otrasom najmä počas
nahrávania alebo prehrávania. Kým svieti
indikátor ACCESS, po nahrávaní nevystavujte
kamkordér otrasom ani vibráciám.
Počas používania remienka na plece (nedodáva
sa) nenarazte videokamerou do nejakého
predmetu.
Nepoužívajte tento kamkordér vo veľmi
hlučných oblastiach. Nemusí sa dať rozpoznať
pevný disk kamkordéra alebo nebude možné
uskutočniť nahrávanie či prehrávanie.
Informácie o snímači otrasov
Kamkordér obsahuje snímač otrasov, ktorý
chráni vnútorný pevný disk pred poškodením
pri páde (s. 72). V prípade pádu alebo v
beztiažovom stave sa môže nahrať aj blokovací
šum funkcie na ochranu videokamery. Ak
snímač otrasov opakovane zaznamená otrasy,
nahrávanie alebo prehrávanie sa môže zastaviť.
Poznámky týkajúce sa batérie/sieťového
adaptéra
Batériu vyberajte a sieový adaptér odpájajte a po
vypnutí prepínača POWER.
Poznámka týkajúca sa prevádzkovej teploty
Ak je teplota kamkordéra extrémne vysoká
alebo nízka, možno nebude možné snímať
alebo prehrávať z dôvodu aktivácie ochranných
funkcií. V takom prípade sa na obrazovke LCD
zobrazí správa (s. 89).
Keď je kamkordér pripojený k počítaču
Nepokúšajte sa formátovať pevný disk
kamkordéra pomocou počítača. V opačnom
prípade kamkordér nemusí pracovať správne.
Poznámka týkajúca sa používania
kamkordéra vo vysokých nadmorských
výškach
Nezapínajte kamkordér v oblasti nízkeho tlaku
vzduchu, v nadmorských výškach viac ako
3 000 m. V opačnom prípade sa môže poškodiť
pevný disk kamkordéra.
Poznámka týkajúca sa likvidácie a zmeny
majiteľa
Ak použijete funkciu [MEDIA FORMAT]
(s. 54) a naformátujete pevný disk kamkordéra,
nemusia sa úplne vymazať všetky údaje. Ak
chcete zabrániť obnoveniu údajov pri zmene
vlastníka kamkordéra, použite funkciu
[
EMPTY] (s. 55).
Navyše, pri odhadzovaní kamkordéra sa
odporúča zničiť telo kamkordéra.
V prípade nemožnosti nahrávania a
prehrávania záberov, použite funkciu [MEDIA
FORMAT]
V prípade opakovaného dlhodobejšieho
nahrávania alebo odstraňovania záberov sa na
pevnom disku môže vyskytnúť fragmentácia
údajov. Zábery sa nemusia dať ukladať alebo
snímať. V takom prípade uložte údaje na
nejakom type externého média (s. 38) a potom
použite funkciu [MEDIA FORMAT] (s. 54).
Fragmentácia Slovník (s. 112)
5
Obsah
Pred používaním kamkordéra si najprv
prečítajte tento dokument .....................2
Poznámky týkajúce sa zariadenia
Handycam s pevným diskom ................4
Príklady a riešenia .........................................7
Práca s kamkordérom
Tok činností ....................................................8
HOME“ a „ OPTION“ - využitie
dvoch typov ponuky .................................9
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí
....................................................................... 12
Krok 2: Nabíjanie batérie......................... 13
Krok 3: Zapnutie zariadenia a
nastavenie dátumu a času ................... 17
Zmena nastavenia jazyka ............................. 18
Krok 4: Úpravy nastavení pred
nahrávaním ............................................... 19
Krok 5: Výber média.................................. 20
Nahrávanie/prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a prehrávanie
(režim Easy Handycam)......................... 22
Nahrávanie ................................................... 25
Priblíženie ............................................................... 27
Nahrávanie zvuku s väčšou
prirodzenosťou (nahrávanie 5.1-
kanálového priestorového zvuku) ...... 27
Rýchle spustenie snímania (QUICK ON)
................................................................................... 28
Snímanie vysokokvalitných statických
záberov počas nahrávania
videozáznamu (Dual Rec) ......................... 28
Nahrávanie na tmavých miestach
(NightShot) ........................................................ 28
Nastavenie expozície pre objekty v
protisvetle .......................................................... 29
Nahrávanie v zrkadlovom režime ............ 29
Snímanie rýchlych činností pri
spomalenom obraze (SMTH SLW REC)
................................................................................... 29
Prehrávanie.................................................. 31
Vyhľadávanie konkrétnej scény presným
označením (Film Roll Index) ................... 33
Vyhľadávanie konkrétnej scény podľa
tváre (Face Index) .......................................... 33
Vyhľadávanie požadovaných záberov
podľa dátumu (Dátumový register) ... 34
Používanie funkcie priblíženia pri
prehrávaní .......................................................... 35
Prehrávanie série statických záberov
(prehliadka záberov) .................................... 35
Prehrávanie záberu na televízore ........ 36
Ukladanie záberov .................................... 38
Úpravy
Kategória (OTHERS) ........................... 39
Odstraňovanie záberov ........................... 39
Zachytenie statického záberu z
videozáznamu ......................................... 42
Kopírovanie záberov na pamäťovú
kartu „Memory Stick PRO Duo“
pomocou kamkordéra .......................... 43
Rozdelenie videozáznamu ..................... 45
Vytvorenie zoznamu titulov .................. 46
Kopírovanie do iných zariadení............ 48
Tlač nahratých obrázkov (tlačiareň
kompatibilná so štandardom
PictBridge) ................................................. 51
Používanie nahrávacích médií
Kategória (MANAGE MEDIA) ......... 53
Kontrola informácií o médiu ................. 53
Odstránenie všetkých snímok
(formátovanie) ......................................... 54
Ochrana proti obnoveniu údajov na
pevnom disku kamkordéra ................. 55
Oprava súboru databázy snímok......... 56
6
Prispôsobenie kamkordéra
Na čo slúži kategória (SETTINGS)
ponuky HOME MENU ............................ 57
Používanie ponuky HOME MENU............ 57
Zoznam položiek kategórie
(SETTINGS) ................................................. 58
MOVIE SETTINGS ........................................ 59
(Položky na snímanie videozáznamov)
PHOTO SETTINGS ...................................... 64
(Položky na snímanie statických záberov)
VIEW IMAGES SET ...................................... 66
(Položky na prispôsobenie obrazovky)
SOUND/DISP SET ....................................... 68
(Položky na úpravu pípnutia a
obrazovky)
OUTPUT SETTINGS .................................... 69
(Položky pre pripojenie k iným
zariadeniam)
CLOCK/ LANG ......................................... 70
(Položky na nastavenie hodín a jazyka)
GENERAL SET .............................................. 71
(Iné položky nastavenia)
Aktivácia funkcií použitím ponuky
OPTION MENU .................................... 73
Používanie ponuky OPTION MENU ........ 73
Položky nahrávania v ponuke OPTION
MENU .................................................................... 74
Položky prezerania v ponuke OPTION
MENU .................................................................... 74
Funkcie nastavené v ponuke
OPTION MENU .................................... 75
Riešenie problémov
Riešenie problémov.................................. 81
Výstražné indikátory a správy ............... 89
Ďalšie informácie
Používanie kamkordéra v zahraničí .... 93
Štruktúra súborov a priečinkov na
pevnom disku a pamäťovej karte
„Memory Stick PRO Duo“ kamkordéra
....................................................................... 95
Údržba a odporúčania ............................. 96
Stručná referenčná príručka
Popis častí a ovládacích prvkov .........103
Indikátory zobrazované počas
nahrávania a prehrávania ..................109
Slovník .........................................................112
Register .......................................................113
7
Príklady a riešenia
Záznam golfového
úderu
Dobrý záber
lyžiarskeho svahu
alebo pláže
SMTH SLW REC .............................................29 Podsvietenie ................................................29
BEACH ..........................................................77
SNOW ..........................................................77
Snímanie statických
záberov počas
nahrávania
videozáznamu
Dieťa na pódiu pri
bodovom osvetlení
Dual Rec .......................................................28
SPOTLIGHT ...................................................77
Detailný záber
kvetov
Ohňostroj v plnej
nádhere
PORTRAIT .....................................................77
FOCUS ..........................................................75
TELE MACRO ................................................76
FIREWORKS ..................................................77
FOCUS ..........................................................75
Zaostrenie na psa
na ľavej strane
obrazovky
Spiace dieťa pri
tlmenom osvetlení
FOCUS ..........................................................75
SPOT FOCUS .................................................75
NightShot ....................................................28
COLOR SLOW SHTR .......................................78
8
Práca s kamkordérom
Tok činností
Médiá (pevný disk alebo pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“) si môžete zvoliť zvlášť pre
nahrávanie videozáznamov a pre snímanie statických záberov (s. 20).
Médium, ktoré si vyberiete, je účinné pre nahrávanie, prehrávanie i úpravu.
Začíname (s. 12).
Výber média (s. 20)
Snímanie s kamkordérom (s. 25).
Prehrávanie záberov.
Zobrazenie záberov na obrazovke LCD (s. 31)
Zobrazenie záberov na televízore pripojenom ku
kamkordéru (s. 36)
Uloženie nahratých záberov.
Kopírovanie záberov z pevného disku na pamäťovú
kartu „Memory Stick PRO Duo“ (s. 43)
Ukladanie záberov na disk DVD pomocou počítača
(s. 38)
Importovanie záberov do počítača (s. 38)
Kopírovanie do iných zariadení (s. 48)
Odstránenie záberov.
Ak je médium kamkordéra plné, nie je možné naň nahrávať nové
zábery. Odstráňte obrazové údaje, ktoré sú uložené v počítači
alebo na disku. Ak odstránite zábery, môžete na uvoľnené miesto
na médiu snímať opäť nové zábery.
Odstránenie vybratých záberov (s. 39)
Odstránenie všetkých záberov ([MEDIA FORMAT], s. 54)
Práca s kamkordérom
9
HOME“ a „ OPTION“
- využitie dvoch typov ponuky
Ponuka „ HOME MENU“ - počiatočný bod pre operácie s kamkordérom
Kategórie a položky ponuky HOME MENU
Kategória (CAMERA)
Položka Strana
MOVIE* 22
PHOTO* 22
SMTH SLW REC 29
Kategória (VIEW IMAGES)
Položka Strana
VISUAL INDEX* 31
INDEX*
33
INDEX*
33
PLAYLIST 46
Kategória (OTHERS)
Položka Strana
DELETE* 39
PHOTO CAPTURE 42
MOVIE DUB 43
PHOTO COPY 44
EDIT 45
PLAYLIST EDIT 46
PRINT 51
USB CONNECT 95
Kategória (MANAGE MEDIA)
Položka Strana
MOVIE MEDIA SET* 20
PHOTO MEDIA SET* 20
MEDIA INFO 53
MEDIA FORMAT* 54
REPAIR IMG.DB F. 56
Kategória (SETTINGS)
Prispôsobenie kamkordéra (s. 57)*.
Zoznam položiek, ktoré sú k dispozícii
v kategórii (SETTINGS), nájdete na
strane 58.
* Tieto položky môžete nastaviť aj počas režimu
Easy Handycam (s. 22).
(HELP)
Zobrazí popis položky (s. 10)
Kategória
10
Používanie ponuky HOME MENU
1 Stlačením zeleného tlačidla a
otočením prepínača POWER v smere
šípky zapnite kamkordér.
2 Stlačte tlačidlo (HOME) (alebo
).
3 Dotknite sa požadovanej kategórie.
Príklad: kategória
(OTHERS)
4 Dotknite sa požadovanej položky.
Príklad: [EDIT]
5 V ďalšej obsluhe postupujte podľa
pokynov sprievodcu na obrazovke.
Ukrytie obrazovky HOME MENU
Dotknite sa tlačidla .
Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o
funkcii každej položky v ponuke HOME
MENU - HELP
1 Stlačte tlačidlo (HOME).
Zobrazí sa ponuka HOME MENU.
2 Dotknite sa položky (HELP).
Farba spodnej časti tlačidla
(HELP)
sa zmení na oranžovú.
(HOME)
(HOME)
Práca s kamkordérom
11
3 Dotknite sa položky, o ktorej sa
chcete dozvedieť viac.
Keď sa dotknete položky, na obrazovke
sa zobrazí jej vysvetlenie.
Ak chcete možnosť použiť, dotknite sa
tlačidla [YES], v opačnom prípade sa
dotknite tlačidla [NO].
Deaktivácia možnosti HELP
Dotknite sa tlačidla (HELP) ešte raz v
kroku 2.
Používanie ponuky OPTION MENU
Jednoduchým dotykom obrazovky počas
snímania sa zobrazia funkcie, ktoré sú
práve k dispozícii. Vykonávanie rôznych
nastavení bude jednoduché. Ďalšie
podrobnosti nájdete na strane 73.
(OPTION)
12
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí
Skontrolujte, či boli s kamkordérom
dodané nasledujúce súčasti.
Číslo v zátvorkách označuje počet
dodaných kusov daného príslušenstva.
Sieťový adaptér (1) (s. 13)
Napájací kábel (1) (s. 13)
Handycam Station (1) (s. 13)
Prípojný kábel A/V (1) (s. 36, 48)
Kábel USB (1) (s. 51)
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) (s. 107)
Gombíková lítiová batéria je už nainštalovaná.
Nabíjateľná batéria
NP-FH60 (1) (s. 13, 97)
21-vývodový adaptér (1) (s. 37)
Iba pre typy, ktoré majú na spodnej strane
vytlačenú značku
.
CD-ROM „Handycam Application Software“
(1)
Picture Motion Browser (Sovér)
PMB Guide
Príručka k zariadeniu Handycam (Táto
príručka)
„Návod na používanie“ (1)
Začíname
13
Krok 2: Nabíjanie batérie
Batériu „InfoLITHIUM“ (série H) (s. 97)
je možné nabíjať po pripojení ku
kamkordéru.
Poznámky
Kamkordér je možné používať iba s batériou
typu „InfoLITHIUM“ (séria H).
1 Pripojte sieťový adaptér ku
konektoru DC IN v zariadení
Handycam Station.
Značka na konektore DC musí
smerovať nahor.
2 Sieťový kábel pripojte k sieťovému
adaptéru a k sieťovej zásuvke.
3 Otočením prepínača POWER v
smere šípky ho nastavte do polohy
OFF (CHG) (predvolené nastavenie).
4 Pripojte batériu jej posunutím
v smere šípky, kým sa neozve
kliknutie.
5 Kamkordér pevne umiestnite do
zariadenia Handycam Station.
Rozsvieti sa indikátor
/CHG
(nabíjanie) a spustí sa nabíjanie.
Keď sa batéria úplne nabije, indikátor
/CHG (nabíjanie) zhasne.
Pri vkladaní kamkordéra do zariadenia
Handycam Station zatvorte kryt konektora
DC IN.
Poznámky
Odpojte sieťový adaptér od konektora DC IN
tak, že držíte súčasne zariadenie Handycam
Station aj konektor DC.
Batéria
Konektor DC IN
Konektor DC
Sieťový adaptér
Napájací kábel
Do sieťovej zásuvky
Indikátor /CHG
(nabíjanie)
Prepínač POWER
14
Vybranie kamkordéra zo zariadenia
Handycam Station
Vypnite napájanie a vyberte kamkordér
zo zariadenia Handycam Station tak, že
súčasne držíte kamkordér aj zariadenie
Handycam Station.
Nabíjanie batérie pomocou sieťového
adaptéra
Napájanie vypnite a sieťový adaptér zapojte
do konektora DC IN kamkordéra.
Poznámky
Odpojte sieťový adaptér od konektora DC IN
tak, že držíte súčasne kamkordér aj konektor
DC.
Vybratie batérie
Prepínač POWER otočte do polohy OFF
(CHG).
Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria)
a vyberte batériu.
Poznámky
Po vybratí batérie, resp. po odpojení sieťového
adaptéra, sa presvedčte, či sú indikátor
(videozáznam)/
(statický záber) (s. 17)/
ACCESS (s. 25) vypnuté.
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať bez
používania, úplne ju vybite (podrobnejšie
informácie o skladovaní batérie nájdete na
strane 98).
Použitie sieťovej zásuvkyako zdroj napájania
Kamkordér pripojte tak, ako pri nabíjaní
batérie. V tomto prípade sa batéria
nevybije.
Kontrola zostávajúcej kapacity batérie
(informácie o batérii)
Nastavte prepínač POWER do polohy OFF
(CHG) a potom stlačte tlačidlo DISP/BATT
INFO.
Uvoľňovacia páčka
BATT (batéria)
Prepínač POWER
Konektor DC IN
Konektor DC
Otvorte kryt
konektorovej
zásuvky
so značkou na
pravej strane.
Začíname
15
Po chvíli sa na 7 sekúnd zobrazí približný
čas nahrávania a informácie o batérii.
Informácie o batérii môžete zobraziť až na
20 sekúnd opätovným stlačením tlačidla
DISP/BATT INFO, kým sú informácie
zobrazené.
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na
úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Batéria Čas nabíjania
NP-FH50 135
NP-FH60
(dodáva sa)
135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
Batéria
Čas
nepretržitého
nahrávania
Čas zvyčajného
nahrávania*
NP-FH50 90
90
40
40
NP-FH60
(dodáva sa)
120
120
60
60
NP-FH70 195
195
90
90
NP-FH100 440
440
220
220
Hore: keď je za médium vybratý pevný disk,
Dole: keď je za médium vybratá pamäťová karta
„Memory Stick PRO Duo“
* Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
keď opakovane začínate a končíte nahrávanie,
vypínate a zapínate kamkordér a používate
funkciu priblíženia.
Poznámky
Všetky časy sú namerané pri nasledujúcich
nastaveniach:
Režim nahrávania: [SP]
Zapne sa podsvietenie obrazovky LCD
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
Batéria
Čas
prehrávania*
NP-FH50 120
125
NP-FH60
(dodáva sa)
160
165
NP-FH70 255
270
NP-FH100 580
600
Hore: keď je za médium vybratý pevný disk,
Dole: keď je za médium vybratá pamäťová karta
„Memory Stick PRO Duo“
* Pri zapnutom podsvietení obrazovky LCD.
Informácie o batérii
Pred výmenou batérie otočte prepínač POWER
do polohy OFF (CHG) a vypnite indikátor
(videozáznam)/ (statický záber) (s. 17)/
ACCESS (s. 25).
Ak indikátor /CHG (nabíjanie) počas
nabíjania bliká alebo sa informácie o batérii
(s. 14) nezobrazujú správne, príčinou môžu byť
nasledovné podmienky:
batéria nie je správne pripojená,
batéria je poškodená,
batéria je opotrebovaná (iba pre informácie o
batérii).
Ak je do konektorovej zásuvky DC IN na
kamkordéri alebo na zariadení Handycam
Station pripojený sieťový adaptér, kamkordér
nebude napájaný z batérie, a to ani v prípade,
že sieťový napájací kábel je odpojený zo sieťovej
zásuvky.
Zostávajúca kapacita batérie (približne)
Kapacita nahrávania (približne)
16
Pri pripájaní voliteľného svetla sa odporúča
používať batériu NP-FH70/FH100.
Pre kamkordér sa neodporúča používať batériu
NP-FH30, ktorá umožňuje iba krátky čas
nahrávania a prehrávania.
Informácie o čase nabíjania, nahrávania a
prehrávania
Časy sú namerané pri používaní kamkordéra
pri teplote 25°C (odporúča sa 10°C až 30°C).
V prípade, že kamkordér používate pri
nízkych teplotách, dostupný čas nahrávania a
prehrávania sa skráti.
Dostupný čas nahrávania a prehrávania sa
skráti v závislosti od podmienok, v ktorých
videokameru používate.
Informácie o sieťovom adaptéri
Pri používaní sieťového adaptéra použite
blízku sieťovú zásuvku. Ak sa počas používania
kamkordéra vyskytne akákoľvek porucha, ihneď
odpojte sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky.
Sieťový adaptér pri používaní neumiestňujte v
úzkom priestore, ako napríklad medzi múr a
nábytok.
Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra
ani kontakty batérie žiadnymi kovovými
predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný
z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej
zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
Začíname
17
Krok 3: Zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a
času
Ak kamkordér používate prvýkrát, nastavte
dátum a čas. Obrazovka [CLOCK SET] sa
zobrazí pri každom zapnutí kamkordéra a
zmene polohy prepínača POWER, a to v
prípade, ak ste nenastavili dátum a čas.
1 Podržte stlačené zelené tlačidlo a
otočte opakovane prepínač POWER
v smere šípky, kým sa nerozsvieti
príslušný indikátor.
(videozáznam): nahrávanie
videozáznamov
(statický záber): nahrávanie
statických záberov
Pri prvom zapnutí kamkordéra prejdite
na krok 3.
2 Dotknite sa položky (HOME)
(SETTINGS) [CLOCK/ LANG]
[CLOCK SET].
Zobrazí sa obrazovka [CLOCK SET].
3 Vyberte požadovanú zemepisnú
oblasť pomocou tlačidiel / a
potom sa dotknite položky [NEXT].
4 Nastavte položku [SUMMERTIME] a
potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
5 Nastavte položku [Y] (rok) pomocou
tlačidla / .
6 Vyberte položku [M] pomocou
tlačidiel / , potom nastavte
mesiac pomocou tlačidiel /
.
7 Rovnakým spôsobom nastavte
položku [D] (deň), hodinu a minúty
a potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
8 Skontrolujte správnosť nastavenia
času a potom sa dotknite tlačidla
.
Hodiny sa spustia.
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
rok 2037.
Vypnutie napájania
Prepínač POWER otočte do polohy OFF
(CHG).
Dotknite sa tlačidla
na obrazovke LCD.
Prepínač POWER
(HOME)
18
Poznámky
Ak kamkordér nepoužívate približne
3 mesiace, vstavaná nabíjateľná batéria sa
vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu
z pamäte vymazať. V tomto prípade nabite
vstavanú nabíjateľnú batériu a znova nastavte
dátum a čas (s. 100).
Po zapnutí napájania chvíľu trvá, kým sa dá s
kamkordérom snímať. Počas tejto doby nie je
možné kamkordér používať.
Po zapnutí kamkordéra sa kryt objektívu
automaticky otvorí. Znova sa zatvorí po
výbere obrazovky prehrávania a po vypnutí
kamkordéra.
V prípade, že kamkordér ponecháte bez
prevádzky približne 5 minút, napájanie sa na
základe predvoleného nastavenia automaticky
vypne, čím sa šetrí energia batérie funkcia ([A.
SHUT OFF], s. 71).
Tipy
Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú,
avšak zaznamenajú sa automaticky na pamäťové
médium a je možné ich zobraziť počas
prehrávania funkcia ([DATA CODE], s. 66).
Informácie o časovom posune v krajinách sveta
nájdete na strane 94.
Ak tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú
správne, nastavte ho pomocou funkcie
[CALIBRATION] (s. 100).
Zmena nastavenia jazyka
Zobrazenie na obrazovke môžete upraviť
tak, aby sa správy zobrazovali v určitom
jazyku.
Dotknite sa položiek (HOME)
(SETTINGS) [CLOCK/ LANG]
[ LANGUAGE SET] a potom vyberte
požadovaný jazyk.
Začíname
19
Krok 4: Úpravy nastavení pred nahrávaním
Nastavenia panela LCD
Otvorte panel LCD v 90 stupňovom uhle
ku kamkordéru () a pootočte ho tak, aby
ste na nahrávanie alebo prehrávanie získali
čo najlepší uhol ().
Vypnutie podsvietenia obrazovky LCD pre
zvýšenie výdrže batérie
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené
tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa
nezobrazí indikátor .
Toto nastavenie je praktické pri používaní
videokamery za jasného svetla, alebo
ak chcete ušetriť energiu batérie.
Zaznamenaný obraz nebude nastavením
ovplyvnený. Ak chcete zapnúť podsvietenie
obrazovky LCD, stlačte a na niekoľko
sekúnd podržte tlačidlo DISP/BATT INFO,
kým indikátor nezmizne.
Poznámky
Pri otváraní alebo nastavovaní panela LCD
dajte pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlo
na ráme panela LCD.
Tipy
Ak otočíte LCD panel o 180 stupňov, môžete
ho zavrieť s obrazovkou LCD otočenou smerom
von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
Dotknite sa položiek (HOME)
(SETTINGS) [SOUND/DISP SET]
[LCD BRIGHT] (s. 68) a upravte jas obrazovky
LCD.
Informácie sa zobrazia alebo skryjú (zobrazia
nezobrazia) pri každom stlačení tlačidla
DISP/BATT INFO.
Upevnenie svorky remienka
Upevnite svorku remienka a držte
kamkordér správne.
90 stupňov
(max.)
DISP/BATT INFO
180 stupňov
(max.)
90 stupňov vzhľadom
ku kamkordéru
20
Krok 5: Výber média
Ako médium nahrávania, prehrávania
alebo upravovania môžete v kamkordéri
vybrať pevný disk alebo pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“. Médiá pre
videozáznamy a statické zábery vyberte
zvlášť.
Pre videozáznamy aj statické zábery je
predvolene nastavený pevný disk.
Poznámky
Nahrávanie, prehrávanie i úpravu môžete
prevádzať len pre vybraté médium. Ak chcete
zmeniť médium, znovu vyberte to, ktoré
požadujete.
Čas nahrávania v režime nahrávania [SP]
(predvolené nastavenie) je nasledujúci (pribl.):
Vnútorný pevný disk:
21 hodín a 50 minút
„Memory Stick PRO Duo“ (4 GB) spoločnosti
Sony Corporation:
1 hodina a 20 minút
Skontrolujte počet nasnímateľných statických
záberov na obrazovke LCD kamkordéra
(s. 109).
1 Na obrazovke sa dotknite položky
(HOME) (MANAGE
MEDIA).
2 Ak chcete vybrať médium pre
videozáznamy, dotknite sa položky
[MOVIE MEDIA SET], a ak ak chcete
vybrať médium pre statické zábery,
dotknite sa položky [PHOTO MEDIA
SET].
Zobrazí sa obrazovka nastavenia média.
60min
3 Vyberte médium, ktoré chcete
nastaviť.
4 Dotknite sa položky [YES] .
Médium sa zmenilo.
Potvrdenie nastavenia média
Opätovným pootočením prepínača POWER
rozsvieťte indikátor
(videozáznam) alebo
(statický záber), v závislosti od toho, ktoré
nastavenie média chcete skontrolovať.
Skontrolujte ikonu média na obrazovke.
: Pevný disk
: „Memory
Stick PRO Duo“
Pevný disk
„Memory Stick“
Video-
záznam
Statický
záber
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Sony DCR-SR220E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre