Sony HDR-CX12E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
3-879-528-41(1)
Digitálny HD video rekordér
Príručka k zariadeniu
Handycam
HDR-CX11E/CX12E
2008 Sony Corporation
Začíname
Úpravy
Používanie nahrávacích
médií
Prispôsobenie
kamkordéra
Riešenie problémov
Ďalšie informácie
Stručná referenčná
príručka
Práca s kamkordérom 8
Nahrávanie/
prehrávanie
22
14
44
56
59
85
95
105
2
Pred používaním kamkordéra si najprv prečítajte tento
dokument
Skôr, ako zariadenie začnete používať,
prečítajte si pozorne túto príručku a
odložte si ju ako prípadný zdroj informácií
v budúcnosti.
Poznámky týkajúce sa používania
V príručke „Príručka k zariadeniu Handycam“
(táto príručka)
Vysvetľuje operácie kamkordéra a
ako s ním treba zaobchádzať. Pozrite
tiež príručku „Návod na používanie“
(samostatný zväzok).
Zaobchádzanie so zábermi nasnímanými
kamkordérom v počítači
Informácie získate v príručke „PMB Guide“
uloženej na dodanom disku CD-ROM.
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“,
ktoré môžete používať s kamkordérom
Pre nahrávanie videozáznamov sa odporúča
použiť pamäťovú kartu „Memory Stick PRO
Duo“ s kapacitou 1 GB alebo väčšiu označenú:
*
* Môžete použiť kartu s označením Mark2 aj
bez neho.
Pozrite stranu 10 pre informácie o čase
nahrávania pamäťovej karty „Memory Stick
PRO Duo“.
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick
PRO-HG Duo“
(Túto stranu je možné používať vo vašom
kamkordéri.)
„Memory Stick“
(Nemôže sa používať s kamkordérom.)
O „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick
PRO-HG Duo“ sa v tomto manuáli hovorí ako
o „Memory Stick PRO Duo“.
Okrem pamäťových kariet uvedených vyššie
sa nemôžu použiť žiadne iné typy pamäťových
kariet.
„Memory Stick PRO Duo“ je možné použiť iba
so zariadeniami kompatibilnými s „Memory
Stick PRO“.
Na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“
ani na adaptér pamäťovej karty Memory Stick
Duo nelepte žiadne nálepky a pod.
Vložte „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéra
Memory Stick Duo, keď používate „Memory
Stick PRO Duo“ spolu so zariadeniami
kompatibilnými s „Memory Stick“.
Použitie kamkordéra
Nasledujúce časti kamkordéra nie sú určené na
držanie, rovnako ako ani kryt kamkordéra.
Obrazovka LCD Batéria
Kamkordér nie je prachuvzdorný, odolný voči
vlhkosti, ani vodotesný. Pozrite „Informácie o
manipulácii s kamkordérom“ (s.
101).
Nevysúvajte „Memory Stick PRO Duo“, pokiaľ
svieti alebo bliká indikátor prístupu (s. 21). Inak
sa môže poškodiť „Memory Stick PRO Duo“,
stratiť nahraté zábery alebo sa vyskytnúť iné
poruchy.
Keď svieti alebo bliká indikátor
(videozáznam)/
(statický záber) (s. 18)
alebo indikátor prístupu (s. 21) alebo QUICK
ON (s.
28), nemali by ste vykonávať žiadnu z
nasledovných činností. Inak sa môže poškodiť
„Memory Stick PRO Duo“, stratiť nahraté
zábery alebo sa vyskytnúť iné poruchy.
vyberať batériu alebo odpájať sieťový adaptér
z kamkordéra,Handycam Station
vystavovať zariadenie mechanickým nárazom
alebo vibráciám.
Pri vkladaní alebo vysúvaní „Memory Stick
PRO Duo“, postupujte opatrne, aby „Memory
Stick PRO Duo“ nevyskočil a
nespadol.
3
Pred pripojením kamkordéra k inému
zariadeniu pomocou kábla a pod. skontrolujte,
či vkladáte zástrčku konektora správnym
smerom. Násilné vtláčanie zástrčky do
konektora môže poškodiť konektor alebo
spôsobiť poruchu kamkordéra.
Informácie o položkách ponuky, paneli LCD
a objektíve
Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v sivej farbe,
nie je pri daných podmienkach nahrávania
alebo prehrávania k dispozícii.
Obrazovka LCD sa vyrába použitím
najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu
sa dá efektívne využiť 99,99
% pixlov. Môžu
sa však objaviť nepatrné čierne a/alebo jasné
bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej
farby), ktoré sa nepretržite objavujú na
obrazovke LCD. Tieto bodky vznikajú pri
výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden
vplyv na nahrávku.
Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD alebo
objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže
spôsobiť poruchy.
Kamkordérom nesnímajte priame slnko. Môže
to spôsobiť poruchu kamkordéra. Zábery slnka
robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za
súmraku.
Zmena nastavenia jazyka
Pokyny na používanie sa na obrazovke
zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to
potrebné, pred začiatkom používania
kamkordéra zmeňte jazyk obrazovky (s.
19).
Informácie o nahrávaní
Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu
nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk
nahrávajú bez problémov.
Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné
z dôvodu poruchy kamkordéra, ukladacieho
média a pod, za obsah nahrávky sa nebude dať
poskytnúť náhrada.
Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia
v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete
zobraziť nahrávky na televíznej obrazovke,
potrebujete televízor so systémom PAL.
Televízne programy, lmy, videopásky a iné
materiály môžu byť chránené autorskými
právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených
materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
V prípade nemožnosti nahrávania a
prehrávania záberov, použite funkciu [MEDIA
FORMAT].
V prípade opakovaného dlhodobejšieho
nahrávania alebo odstraňovania záberov sa na
„Memory Stick PRO Duo“ môže vyskytnúť
fragmentácia údajov. Zábery sa nemusia dať
ukladať alebo snímať. V takom prípade uložte
údaje na nejakom type externého média (s.
43)
a potom použite funkciu [MEDIA FORMAT]
(s.
57).
Fragmentácia Slovník (s.
114)
O prehrávaní zaznamenaných obrázkov na
iných zariadeniach
Váš kamkordér je kompatibilný s MPEG-4
AVC/H.264 Vysoko kvalitný prol (High
Prole) pre HD nahrávanie obrazu vo vysokej
kvalite (vysokom rozlíšení). Na nasledovných
zariadeniach teda nemôžete prehrávať obrazy
zaznamenané na vašom kamkordéri v
kvalite
HD (vysoké rozlíšenie):
Ďalšie zariadenia kompatibilné s formátom
AVCHD, ktoré nie sú kompatibilné
s
prolom vysokej kvality (High Prole)
Zariadenia, ktoré nie sú kompatibilné s
formátom AVCHD
Uloženie všetkých nahratých obrazových
údajov
Ak chcete zabrániť strate údajov, ukladajte
všetky nasnímané zábery na externé médiá.
Odporúčame vám, aby ste si obrazové dáta
prostredníctvom počítača uložili na disk,
napríklad na DVD-R (s.
43).
Svoje obrazové dáta si môžete uložiť aj
prostredníctvom VCR alebo rekordéra DVD/
HDD (s.
51).
Čierne body
Biely, červený, modrý
alebo zelený bod
4
Odporúčame vám, aby ste si obrazové dáta
ukladali pravidelne, vždy po ich zaznamenaní.
Poznámky k vloženiu kamkordéra do
Handycam Station
Kamkordér musí byť plne vložený, aby sa zaistil
dobrý kontakt.
Pripojte káble ku konektorom zariadenia
Handycam Station, ak používate kamkordér
pripojený k zariadeniu Handycam Station.
Nepripájajte káble naraz aj k zariadeniu
Handycam Station aj ku kamkordéru.
Odpojte sieťový adaptér od Handycam Station
tak, že držíte súčasne Handycam Station aj
konektor DC.
Skontrolujte, či je prepínač POWER v polohe
OFF (CHG), keď kamkordér nasadzujete do
zariadenia Handycam Station alebo z neho
vyberáte.
Informácie o tejto príručke
Obrázky z LCD obrazovky, vyobrazené v tejto
Príručke na ilustračné účely, sú zaznamenané
digitálnym fotoaparátom a preto môžu vyzerať
inak.
Dizajn a technické parametre záznamových
médií a ďalšieho príslušenstva sa môžu zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia.
Informácie o objektíve Carl Zeiss
Kamordér obsahuje objektív Carl Zeiss,
ktorý spoločne vyvinuli spoločnosti Carl
Zeiss (Nemecko) a Sony Corporation a
tvorí zábery vysokej kvality. Používa systém
merania MTF určený pre videokamery.
Zábery sa vyznačujú mimoriadnou kvalitou
typickou pre objektívy Carl Zeiss.
Objektív kamkordéra je taktiež pokrytý
niekoľkými T vrstvami s cieľom
eliminovať neželané odrazy a dosiahnuť
vernú reprodukciu farieb.
MTF = Modulation Transfer Function.
Číselná hodnota označuje množstvo svetla
z objektu, ktoré prichádza do objektívu.
5
Obsah
Pred používaním kamkordéra si najprv
prečítajte tento dokument .....................2
Príklady a riešenia .........................................7
Práca s kamkordérom
Tok činností ....................................................8
HOME“ a „ OPTION“ - využitie
dvoch typov ponuky .............................. 11
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí
....................................................................... 14
Krok 2: Nabíjanie batérie......................... 15
Krok 3: Nastavenie dátumu a času ...... 18
Zmena nastavenia jazyka ............................. 19
Krok 4: Úpravy nastavení pred
nahrávaním ............................................... 20
Krok 5: Vloženie „Memory Stick PRO
Duo“ ............................................................. 21
Nahrávanie/prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a prehrávanie
(režim Easy Handycam)......................... 22
Nahrávanie ................................................... 25
Približovanie ......................................................... 27
Nahrávanie zvuku s väčšou
prirodzenosťou (nahrávanie 5,1-
kanálového priestorového zvuku) ...... 27
Rýchle spustenie snímania (QUICK ON)
................................................................................... 28
Snímanie vysokokvalitných statických
záberov počas nahrávania
videozáznamu (Dual Rec) ......................... 28
Nahrávanie na tmavých miestach
(NightShot) ........................................................ 28
Nastavenie expozície pre objekty v
protisvetle .......................................................... 29
Nahrávanie v zrkadlovom režime ............ 29
Snímanie rýchlych činností pri
spomalenom obraze (SMTH SLW REC)
................................................................................... 29
Ručné ovládanie obrazových nastavení
prostredníctvom číselníka CAMERA
CONTROL .......................................................... 30
Prehrávanie.................................................. 31
Hľadanie požadovanej scény podľa
bodu (Film Roll Index) ................................ 33
Hľadanie požadovanej scény podľa tváre
(Face Index) ....................................................... 33
Vyhľadávanie požadovaných záberov
podľa dátumu (Dátumový register) ... 34
Používanie funkcie priblíženia pri
prehrávaní .......................................................... 34
Prehrávanie série statických záberov
(prehliadka záberov) .................................... 35
Prehrávanie záberu na televízore ........ 36
Ukladanie záberov .................................... 43
Úpravy
Kategória (OTHERS) ........................... 44
Odstraňovanie záberov ........................... 45
Zachytenie statického záberu z
videozáznamu (HDR-CX12E) .............. 47
Rozdelenie videozáznamu ..................... 48
Vytvorenie zoznamu titulov .................. 49
Kopírovanie do iných zariadení............ 51
Tlač nahratých obrázkov (tlačiareň
kompatibilná so štandardom
PictBridge) ................................................. 54
Používanie nahrávacích médií
Kategória (MANAGE MEDIA).......... 56
Nastavenie kvality obrázku .................... 56
Kontrola informácií o „Memory Stick
PRO Duo“ ................................................... 57
Odstránenie všetkých snímok
(formátovanie) ......................................... 57
Oprava súboru databázy snímok......... 58
6
Prispôsobenie kamkordéra
Na čo slúži kategória (SETTINGS)
ponuky
HOME MENU ...................... 59
Použitie v zahraničí HOME MENU ........... 59
Zoznam položiek kategórie
(SETTINGS) ................................................. 60
MOVIE SETTINGS ........................................ 62
(Položky na snímanie videozáznamov)
PHOTO SETTINGS ...................................... 67
(Položky na snímanie statických záberov)
FACE FUNC. SET ......................................... 69
(Položky na nastavenie funkcie tváre)
VIEW IMAGES SET ...................................... 71
(Položky na prispôsobenie obrazovky)
SOUND/DISP SET ....................................... 73
(Položky na úpravu pípnutia a
obrazovky)
OUTPUT SETTINGS .................................... 74
(Položky pre pripojenie k iným
zariadeniam)
CLOCK/ LANG ......................................... 75
(Položky na nastavenie hodín a jazyka)
GENERAL SET .............................................. 76
(Iné položky nastavenia)
Aktivácia funkcií použitím ponuky
OPTION MENU .................................... 77
Použitie v zahraničí OPTION MENU ........ 77
Položky nahrávania v ponuke OPTION
MENU .................................................................... 78
Položky prezerania v ponuke OPTION
MENU .................................................................... 78
Funkcie nastavené v ponuke
OPTION MENU .................................... 79
Riešenie problémov
Riešenie problémov.................................. 85
Výstražné indikátory a správy ............... 92
Ďalšie informácie
Používanie kamkordéra v zahraničí .... 95
Štruktúra súborov alebo priečinkov na
„Memory Stick PRO Duo“ je uvedená
nižšie ............................................................ 97
Údržba a odporúčania ............................. 98
Informácie o formáte AVCHD .................... 98
Informácie o „Memory Stick“ ...................... 98
Batéria „InfoLITHIUM“ ...................................... 99
Informácie o x.v.Color ...................................100
Informácie o manipulácii s
kamkordérom ................................................101
Stručná referenčná príručka
Popis častí a ovládacích prvkov .........105
Indikátory zobrazované počas
nahrávania a prehrávania ..................111
Slovník .........................................................114
Register .......................................................115
7
Príklady a riešenia
Záznam golfového
úderu
Dobrý záber
lyžiarskeho svahu
alebo pláže
SMTH SLW REC .............................................29 Podsvietenie ................................................29
BEACH ..........................................................81
SNOW ..........................................................82
Snímanie statických
záberov počas
nahrávania
videozáznamu
Automatické
zaznamenávanie
úsmevov
Dual Rec .......................................................28
SMILE SHUTTER ............................................69
Dieťa na pódiu pri
bodovom osvetlení
Detailný záber
kvetov
SPOTLIGHT ...................................................81 PORTRAIT .....................................................81
FOCUS ..........................................................80
TELE MACRO ................................................79
Ohňostroj v plnej
nádhere
Zaostrenie na psa
na ľavej strane
obrazovky
FIREWORKS ..................................................81
FOCUS ..........................................................80
FOCUS ..........................................................80
SPOT FOCUS .................................................79
8
Práca s kamkordérom
Tok činností
Začíname (s. 14).
Typy pamäťových kariet „Memory Stick PRO Duo“, ktoré
môžete použiť s vaším kamkordérom, nájdete na strane 2.
Záznam v obrazovej kvalite HD (s vysokým rozlíšením) (s. 25).
Váš kamkordér je kompatibilný s formátom AVCHD
„1920 × 1080/50i“ (s. 98), ktorý sa vyznačuje krásnymi
obrázkami s vysokým rozlíšením detailov.
Poznámky
Predvolené nastavenie je [HD SP] čo je formát AVCHD „1440 ×
1080/50i“ (s. 62).
Skratka pre formát „AVCHD 1080i“ v tomto manuáli je „AVCHD“
(okrem prípadov, keď je potrebné popísať ho podrobnejšie).
Prehrávanie záberov.
Zobrazenie záberov na obrazovke LCD (s. 31)
Prezeranie na televízore s vysokým rozlíšením (s. 38)
Môžete si vychutnávať lmy vo vysokej kvalite a
i s tými
najmenšími detailmi obrazu HD (vysoké rozlíšenie).
Tipy
Môžete si pozrieť informácie [TV CONNECT Guide] (s. 37), ktoré sa
zobrazia na obrazovke po pripojení kamkordéra k vášmu televízoru.
Obrázky si môžete prehrávať aj na televízore s kvalitou obrazu SD
(štandardné rozlíšení).
Prehrávanie prostredníctvom slotu Memory Stick na zariadení kompatibilnom
s formátom AVCHD
Obrázky na „Memory Stick PRO Duo“ si môžete prehrávať tak, že toto médium
vložíte do slotu Memory Stick zariadenia kompatibilného s formátom AVCHD,
napríklad VAIO.*
* Funkčnosť na počítačoch série VAIO, ktoré spĺňajú odporúčané systémové požiadavky
dodávaného sovéru („PMB“) a ktoré prišli na trh po januári 2006, bola potvrdená.
Priame prehrávanie obrázkov zo slotu Memory Stick na niektorých zariadeniach kompatibilných s
formátom AVCHD nie je možné.
Práca s kamkordérom
9
Uloženie nahratých záberov.
Kopírovanie do iných zariadení (s. 51)
Kvalita obrazu po doplnení zvuku (po použití funkcie
dubbing) (HD (vysoké rozlíšenie)/SD (štandardné
rozlíšenie)) môže kolísať v
závislosti od pripojeného
zariadenia. Podrobnejšie informácie nájdete na strane 51.
Editácia na počítaču (s. 43)
Pomocou dodávaného aplikačného sovéru „PMB“ si môžete
obrázky naimportovať do počítača a
uložiť si ich na disk.
Bližšie informácie nájdete v pomoci k dodávanému sovéru,
„PMB Guide“.
Odstránenie záberov.
„Memory Stick PRO Duo“Ak je médium kamkordéra plné, nie
je možné naň nahrávať nové zábery. Odstráňte obrazové údaje,
ktoré sú uložené v počítači alebo na disku. Ak odstránite zábery,
môžete na uvoľnené miesto na „Memory Stick PRO Duo“ snímať
opäť nové zábery.
Odstránenie vybratých záberov (s. 45)
Odstránenie všetkých snímok ([MEDIA FORMAT], s.
57)
10
Čas nahrávania lmov
Maximálny čas nahrávky môže byť rôzny v závislosti od nastavenia [REC MODE] (s. 62) a od
kapacity „Memory Stick PRO Duo“. V zátvorkách ( ) je uvedený minimálny nahrávací čas.
(min.)
Kapacita „Memory Stick PRO Duo“ 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
HD (vysoké rozlíšenie) kvalita obrazu
AVC HD 16M (FH)*
(najvyššia kvalita)
6 (6) 10 (10) 25 (25) 55 (55) 110 (110)
AVC HD 9M (HQ)**
(vysoká kvalita)
10 (9) 25 (20) 55 (40) 115 (80) 230 (160)
AVC HD 7M (SP)**
(štandardná kvalita)
15 (10) 30 (20) 65 (45) 140 (100) 280 (200)
AVC HD 5M (LP)**
(dlhá nahrávka)
20 (15) 40 (35) 85 (70) 180 (145) 355 (290)
SD (štandardné rozlíšenie) kvalita obrazu
SD 9M (HQ)
(vysoká kvalita)
10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100) 230 (205)
SD 6M (SP)
(štandardná kvalita)
20 (10) 40 (25) 80 (50) 170 (100) 340 (205)
SD 3M (LP)
(dlhá nahrávka)
35 (25) 80 (50) 160 (105) 325 (215) 655 (435)
* Filmy sa zaznamenávajú vo formáte AVCHD 1920 × 1080/50i.
** Filmy sa zaznamenávajú vo formáte AVCHD 1440 × 1080/50i.
Poznámky
Pri použití „Memory Stick PRO Duo“ vyrobeného spoločnosťou Sony Corporation. Čas, ktorý je k
dispozícii pre nahrávanie videozáznamov, závisí od snímacích podmienok a typu pamäťovej karty
„Memory Stick“.
Tipy
Hodnoty ako napríklad 16M uvedené v tabuľke predstavujú priemernú bitovú rýchlosť. M znamená
Mbps.
Môžete zaznamenávať lmy s maximálnym počtom 3 999 obrázkov pri kvalite obrazu HD (vysoké
rozlíšenie) a s maximálnym počtom 9 999 obrázkov pri kvalite obrazu SD (štandardné rozlíšenie).
Informácie o počte statických obrázkov (fotograí), ktoré môžete zaznamenať, nájdete na stránke 67.
Váš kamkordér využíva formát VBR (Variable Bit Rate) na automatické nastavenie kvality obrazu tak,
aby kvalita zodpovedala povahe nahrávaného záberu. Táto technológia má za následok určité kolísanie
v
čase trvania nahrávok „Memory Stick PRO Duo“.
Filmy, ktoré obsahujú rýchlo sa pohybujúce a zložité obrázky, sa nahrávajú pri vyššej
bitovej rýchlosti, čo celkový čas trvania nahrávky znižuje.
Práca s kamkordérom
11
HOME“ a „ OPTION“
- využitie dvoch typov ponuky
Ponuka „ HOME MENU“ - počiatočný bod pre operácie s kamkordérom
Kategórie a položky ponuky HOME MENU
Kategória (CAMERA)
Položka Strana
MOVIE* 26
PHOTO* 26
SMTH SLW REC 29
Kategória (VIEW IMAGES)
Položka Strana
VISUAL INDEX* 31
INDEX*
33
INDEX*
33
PLAYLIST 50
Kategória (OTHERS)
Položka Strana
DELETE* 45
PHOTO CAPTURE** 47
EDIT 48
PLAYLIST EDIT 49
PRINT 54
USB CONNECT 44
TV CONNECT Guide* 37
Kategória (MANAGE MEDIA)
Položka Strana
/ SET*
56
MEDIA INFO 57
MEDIA FORMAT* 57
REPAIR IMG.DB F. 58
Kategória (SETTINGS)*
Prispôsobenie kamkordéra (s. 59).
* Tieto položky môžete nastaviť aj počas
režimu Easy Handycam (s. 22). Zoznam
položiek, ktoré sú k dispozícii v kategórii
(SETTINGS), nájdete na strane 60.
** HDR-CX12E
(HELP)
Zobrazí popis položky (s. 12)
Kategória
12
Použitie v zahraničí HOME MENU
1 Stlačením zeleného tlačidla a
otočením prepínača POWER v smere
šípky zapnite kamkordér.
2 Stlačte tlačidlo (HOME) (alebo
).
3 Dotknite sa požadovanej kategórie.
Príklad: Kategória
(OTHERS)
4 Dotknite sa požadovanej položky.
Príklad: [EDIT]
5 V ďalšej obsluhe postupujte podľa
pokynov sprievodcu na obrazovke.
Ukrytie obrazovky HOME MENU
Dotknite sa položky .
Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o
funkcii každej položky v ponuke HOME
MENU - HELP
1 Stlačte tlačidlo (HOME).
Zobrazí sa HOME MENU.
2 Dotknite sa tlačidla (HELP).
Farba spodnej časti tlačidla
(HELP)
sa zmení na oranžovú.
(HOME)
(HOME)
Práca s kamkordérom
13
3 Dotknite sa položky, o ktorej sa
chcete dozvedieť viac.
Keď sa dotknete položky, na obrazovke
sa zobrazí jej vysvetlenie.
Ak chcete možnosť použiť, dotknite sa
tlačidla [YES], v opačnom prípade sa
dotknite tlačidla [NO].
Deaktivácia možnosti HELP
Dotknite sa tlačidla (HELP) ešte raz v
kroku 2.
Použitie v zahraničí OPTION MENU
Jednoduchým dotykom obrazovky počas
snímania sa zobrazia funkcie, ktoré sú
práve k dispozícii. Vykonávanie rôznych
nastavení bude jednoduché. Ďalšie
podrobnosti nájdete na strane 77.
(OPTION)
14
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí
Uistite sa, že ste spolu so svojím
kamkordérom dostali aj nasledovné
príslušenstvo.
Číslo v zátvorke znamená predpísaný počet
kusov príslušnej položky príslušenstva.
„Memory Stick PRO Duo“ (1)
4 GB
Sieťový adaptér (1) (s. 15)
Napájací kábel (1) (s. 15)
Handycam Station (1) (s. 15)
Komponentový kábel A/V (1) (s. 38)
Prípojný kábel A/V (1) (s. 40, 51)
Kábel USB (1) (s. 54)
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) (s. 109)
Gombíková lítiová batéria je už nainštalovaná.
Nabíjateľná batéria
NP-FH60 (1) (s. 15, 99)
CD-ROM „Handycam Application Software“
(1)
PMB (Sovér)
PMB Guide
Príručka k zariadeniu Handycam (Táto
príručka)
„Návod na používanie“ (1)
Začíname
15
Krok 2: Nabíjanie batérie
Batériu „InfoLITHIUM“ (série H) (s. 99)
je možné nabíjať po pripojení ku
kamkordéru.
Poznámky
Nemôžete pripojiť nijaké iné batérie typu
„InfoLITHIUM“ okrem batérií série H učenej
pre
váš kamkordér.
1 Pripojte adaptér striedavého
napätia DC IN ku konektoru na
Handycam Station.
Značka na konektore DC musí
smerovať nahor.
2 Sieťový kábel pripojte k sieťovému
adaptéru a k sieťovej zásuvke .
3 Otočením prepínača POWER v
smere šípky ho nastavte do polohy
OFF (CHG) (predvolené nastavenie).
4 Pripojte batériu jej posunutím
v smere šípky, kým sa neozve
kliknutie.
5 Kamkordér bezpečne vložte do
Handycam Station, až celkom na
spodok.
Rozsvieti sa indikátor
/CHG
(nabíjanie) a spustí sa nabíjanie.
Keď sa batéria úplne nabije, indikátor
/CHG (nabíjanie) zhasne.
Poznámky
Pri vkladaní kamkordéra do zariadenia
Handycam Station zatvorte kryt konektora DC
IN.
Batéria
Konektor DC IN
Konektor DC
Sieťový adaptér
Sieťový kábel
Do sieťovej zásuvky
Indikátor /CHG
(nabíjanie)
Prepínač POWER
16
Vybranie kamkordéra zo zariadenia
Handycam Station
Vypnite napájanie a vyberte kamkordér
zo zariadenia Handycam Station tak, že
súčasne držíte kamkordér aj zariadenie
Handycam Station.
Nabíjanie batérie pomocou sieťového
adaptéra
Napájanie vypnite a sieťový adaptér zapojte
do konektora DC IN kamkordéra.
Poznámky
Odpojte sieťový adaptér od konektora DC IN
tak, že držíte súčasne kamkordér aj konektor
DC.
Vybratie batérie
Posuňte prepínač POWER do polohy OFF
(CHG).
Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria)
a vyberte batériu.
Poznámky
Po vybratí batérie, resp. po odpojení sieťového
adaptéra, sa presvedčte, či sú indikátory
(videozáznam)/
(statický záber) (s. 18),
prístup (s. 25) alebo QUICK ON (s.
28)
vypnuté.
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať bez
používania, úplne ju vybite (podrobnejšie
informácie o skladovaní batérie nájdete na
strane 100).
Použitie sieťovej zásuvky ako zdroj
napájania
Kamkordér pripojte tak, ako pri nabíjaní
batérie. V tomto prípade sa batéria
nevybije.
Kontrola zostávajúcej kapacity batérie
(informácie o batérii)
Prepínač POWER prepnite do polohy OFF
(CHG) a potom stlačte DISP/BATT INFO.
Po chvíli sa na 7 sekúnd zobrazí približný
čas nahrávania a informácie o batérii.
Informácie o batérii môžete zobraziť až na
20 sekúnd opätovným stlačením tlačidla
DISP/BATT INFO, kým sú informácie
zobrazené.
Prepínač POWER
Konektor DC IN
Konektor
DC
Otvorte kryt
konektorovej zásuvky
Značka musí byť
naľavo
Uvoľňovacia páčka
BATT (batéria)
Začíname
17
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na
úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Batéria Čas nabíjania
NP-FH50 135
NP-FH60
(dodáva sa)
135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Čas zvyčajného nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
„HD“ znamená kvalitu obrazu „high
denition“, t.j. kvalitu obrazu vo vysokom
rozlíšení, „SD“ znamená štandardnú
kvalitu obrazu.
Batéria
Čas
nepretržitého
nahrávania
Čas
zvyčajného
nahrávania*
Kvalita
obrazu HD SD HD SD
NP-FH50 80 95 40 45
NP-FH60
(dodáva sa)
110 130 55 65
NP-FH70 180 205 90 100
NP-FH100 405 470 200 235
* Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
keď opakovane začínate a končíte nahrávanie,
vypínate a zapínate kamkordér a používate
funkciu priblíženia.
Poznámky
Všetky časy sú namerané pri nasledujúcich
nastaveniach:
[REC MODE]: SP
Pri zapnutom podsvietení obrazovky LCD.
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
„HD“ znamená kvalitu obrazu „high
denition“, t.j. kvalitu obrazu vo vysokom
rozlíšení, a „SD“ znamená štandardnú
kvalitu obrazu.
Batéria panel LCD
Kvalita obrazu HD SD
NP-FH50 135 145
NP-FH60
(dodáva sa)
180 195
NP-FH70 290 315
NP-FH100 650 710
Pri zapnutom podsvietení obrazovky LCD.
Informácie o batérii
Ak indikátor /CHG (nabíjanie) počas
nabíjania bliká alebo sa informácie o batérii
(s.
16) nezobrazujú správne, príčinou môžu byť
nasledovné podmienky:
batéria nie je správne pripojená,
batéria je poškodená,
batéria je opotrebovaná (iba pre informácie o
batérii).
Ak je do konektorovej zásuvky DC IN na
kamkordéri alebo na zariadení Handycam
Station pripojený sieťový adaptér, kamkordér
nebude napájaný z batérie, a to ani v prípade, že
sieťový napájací kábel je odpojený zo sieťovej
zásuvky .
Pri pripájaní voliteľného svetla sa odporúča
používať batériu NP-FH70/FH100.
Pre kamkordér sa neodporúča používať batériu
NP-FH30, ktorá umožňuje iba krátky čas
nahrávania a prehrávania.
Informácie o čase nabíjania, nahrávania a
prehrávania
Časy odmerané s kamkordérom pri 25 °C.
odporúča sa 10 °C až 30 °C.
V prípade, že kamkordér používate pri
nízkych teplotách, dostupný čas nahrávania a
prehrávania sa skráti.
Čas nahrávania a prehrávania sa skráti
v závislosti od podmienok, v ktorých
videokameru používate.
Zostávajúca kapacita batérie (približne)
Kapacita nahrávania (približne)
18
Informácie o sieťovom adaptéri
Pri používaní sieťového adaptéra použite
blízku sieťovú zásuvku. Ak sa počas používania
kamkordéra vyskytne akákoľvek porucha, ihneď
odpojte sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky.
Sieťový adaptér pri používaní neumiestňujte v
úzkom priestore, ako napríklad medzi múr a
nábytok.
Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra
ani kontakty batérie žiadnymi kovovými
predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný
z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej
zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
Krok 3: Nastavenie
dátumu a času
Ak kamkordér používate prvýkrát, nastavte
dátum a čas. Obrazovka [CLOCK SET] sa
zobrazí pri každom zapnutí kamkordéra a
zmene polohy prepínača POWER, a to v
prípade, ak ste nenastavili dátum a čas.
1 Podržte stlačené zelené tlačidlo a
otočte opakovane prepínač POWER
v smere šípky, kým sa nerozsvieti
príslušný indikátor.
(videozáznam): nahrávanie
videozáznamov
(statický záber): nahrávanie
statických záberov
Pri prvom zapnutí kamkordéra prejdite
na krok 3.
2 Dotknite sa tlačidla (HOME)
(SETTINGS) [CLOCK/ LANG]
[CLOCK SET].
Zobrazí sa obrazovka [CLOCK SET].
Kryt objektívu
Dotknite sa
tlačidla na
obrazovke LCD
Prepínač POWER
Začíname
19
3 Vyberte požadovanú zemepisnú
oblasť pomocou tlačidiel / a
potom sa dotknite položky [NEXT].
4 Nastavte [SUMMERTIME] a potom sa
dotknite tlačidla [NEXT].
5 Nastavte položku [Y] (rok) pomocou
tlačidla / .
6 Vyberte položku [M] pomocou
tlačidiel / , potom nastavte
mesiac pomocou tlačidiel
/ .
7 Rovnakým spôsobom nastavte
položku [D] (deň), hodinu a minúty
a potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
8 Skontrolujte správnosť nastavenia
času a potom sa dotknite tlačidla
.
Hodiny sa spustia.
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
rok 2037.
Vypnutie napájania
Posuňte prepínač POWER do polohy OFF
(CHG).
Poznámky
Ak kamkordér nepoužívate približne 3
mesiace, vstavaná nabíjateľná batéria sa vybije
a nastavenia dátumu a času sa môžu z pamäte
vymazať. V tomto prípade nabite vstavanú
nabíjateľnú batériu a znova nastavte dátum a
čas (s.
103).
Po zapnutí napájania chvíľu trvá, kým sa dá s
kamkordérom snímať. Počas tejto doby nie je
možné kamkordér používať.
Po zapnutí kamkordéra sa kryt objektívu
automaticky otvorí. Znova sa zatvorí po
výbere obrazovky prehrávania a po vypnutí
kamkordéra.
V prípade, že kamkordér ponecháte bez
prevádzky približne 5 minút, napájanie sa na
základe predvoleného nastavenia automaticky
vypne, čím sa šetrí energia batérie funkcia ([A.
SHUT OFF], s.
76).
Tipy
Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú,
avšak zaznamenajú sa automaticky na pamäťové
médium „Memory Stick PRO Duo“ a je možné
ich zobraziť počas prehrávania ([DATA
CODE], s.
71).
Informácie o časovom posune v krajinách sveta
nájdete na strane 96.
Ak tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú
správne, panel nastavte (CALIBRATION)
(s.
102).
Zmena nastavenia jazyka
Nastavenia displeja si môžete prispôsobiť
tak, aby sa správy na displeji zobrazovali vo
vami zadanom jazyku.
Jazyk vyberiete dotykom tlačidla
(HOME) (SETTINGS) [CLOCK/
LANG] [ LANGUAGE SET]
(s. 75).
20
Krok 4: Úpravy nastavení pred nahrávaním
Nastavenia panela LCD
Otvorte panel LCD v 90 stupňovom uhle
ku kamkordéru () a pootočte ho tak, aby
ste na nahrávanie alebo prehrávanie získali
čo najlepší uhol ().
Vypnutie podsvietenia obrazovky LCD pre
zvýšenie výdrže batérie
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené
tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa
nezobrazí indikátor .
Toto nastavenie je praktické pri používaní
videokamery za jasného svetla, alebo
ak chcete ušetriť energiu batérie.
Zaznamenaný obraz nebude nastavením
ovplyvnený. Ak chcete zapnúť podsvietenie
obrazovky LCD, stlačte a na niekoľko
sekúnd podržte tlačidlo DISP/BATT INFO,
kým indikátor nezmizne.
Poznámky
Pri otváraní alebo nastavovaní panela LCD
dajte pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlo
na ráme panela LCD.
Tipy
Ak otočíte LCD panel o 180 stupňov, môžete
ho zavrieť s obrazovkou LCD otočenou smerom
von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
Dotknite sa tlačidla (HOME)
(SETTINGS) [SOUND/DISP SET]
[LCD BRIGHT] (s.
73) a upravte intenzitu jasu
obrazovky LCD.
Informácie sa zobrazia alebo skryjú (zobrazia
nezobrazia) pri každom stlačení tlačidla
DISP/BATT INFO.
Upevnenie svorky remienka
Uchopte kamkordér správnym spôsobom,
potom upevnite uchytávací remienok tak,
ako je vyobrazené na ilustrácii.
90 stupňov
(max.)
DISP/BATT INFO
180 stupňov (max.)
90 stupňov vzhľadom
ku kamokordéru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Sony HDR-CX12E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie