Roche cobas t 511 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
cobas t 511 coagulation analyzer
Průvodce uživatele Verze 3.0
Verze softwaru 2.1
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
2
Informace o vydání
Poznámka k vydání Tato publikace je určena pro uživatele cobas t 511
coagulation analyzer.
Veškerá snaha je směřována k tomu, aby všechny
informace, obsažené v této publikaci, byly v době vydá
správné. Nicméně výrobce tohoto produktu může
aktualizovat publikované informace jako výsledek vývoje
produktu, což může vést k nové verzi této publikace.
Kde hledat informace Podpora uživatele obsahuje všechny informace
o produktu, včetně:
Rutinní provoz
•Údržba
•Bezpečnost
Informace o odstraňování problémů
Odkazy na software
Informace o konfiguraci
Základní informace
Bezpečnostní příručka obsahuje všechny důležité
bezpečnostní informace. S bezpečnostní příručkou se
musíte seznámit před používáním přístroje.
Průvodce uživatele je zaměřen na rutinní provoz a
údržbu. Kapitoly jsou řazeny s ohledem na průběh
běžného provozu.
Zkrácený průvodce je zaměřen na rutinní provoz.
Zkrácený průvodce je řazen s ohledem na průběh
běžného provozu. Poskytuje informace v zhuště
podobě. Více podrobností, viz. Uživatelská příručka
nebo Podpora uživatele.
Verze vydání Verze softwaru Datum revize Popis změn
1.0 1.0 Březen 2017 Úvodní verze
1,1 1,0 Červen 2017 Aktualizované bezpečnostní pokyny
2.0 2.0 Srpen 2018 Revidováno pro software 2.0
Aktualizace bezpečnostních štítků vprostoru
pro vzorky a rozvodu kapalin
2.1 2.0.2 Březen 2019 Aktualizace údržby "Čistění komponent jehly"
3.0 2,1 Srpen 2019 Začleněna nová pracovní část - Sample and
results
Nové nastavení typu úvodní QC série
Nový koncept ilustrací
y Historie revizí
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
3
!
Obecné upozorně
Aby nedošlo k vážnému či smrtelnému úrazu je nutné se
důkladně seznámit se systémem a bezpečnostními
informacemi než jej začnete používat.
r Zvláštní pozornost by měla být věnována všem
bezpečnostním opatřením.
r Vždy postupujte podle pokynů uvedených v této
publikaci.
r Nepoužívejte přístroj způsobem, který není popsán
v této publikaci.
r Uchovávejte všechny publikace na bezpečném a
snadno dostupném místě.
Výuka Nikdo se nesmí účastnit obsluhy a údržby bez zaškolení
pracovníky Roche. Nezkoušejte postupy, které nejsou
popsané v uživatelské dokumentaci, určené pracovníkům
zaškoleným servisem Roche.
Snímky obrazovek Snímky obrazovek v této publikaci jsou čistě jen
ilustrativní. Volitelná a proměnná data jako testy, výsledky
nebo názvy cest nemusí být použitelné v laboratorních
podmínkách.
Záruka Všechny modifikace systému, provedené zákazníkem, činí
záruku a servisní smlouvu neplatnou a zrušenou.
Kvůli podmínkám záruky kontaktujte místního prodejce
nebo vašeho partnera pro záruky kontraktu.
Vždy nechte provádět aktualizace softwaru pracovníky
servisu Roche nebo za jejich asistence.
Copyright © 2017-2019, F. Hoffmann-La Roche Ltd. All rights
reserved.
Licenční informace cobas t 511 coagulation analyzer software je chráněn
obchodním právem, autorským právem a mezinárodními
ujednáními. cobas t 511 coagulation analyzer obsahuje
uživatelské licence mezi F. Hoffmann-La Roche Ltd. a
držitelem licencí, a jen autorizovaný uživatel má přístup
k softwaru a oprávně
ní používat jej. Neautorizované
použití a distribuce je považováno za kriminální jednání
s právními důsledky.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
4
Open Source a komerční software cobas t 511 coagulation analyzer může obsahovat
komponenty nebo moduly komerčních nebo open-source
softwarů. Další informace o duševním vlastnictví a dalších
varování, jakož i licencí, které se týkají programů
začleněných do cobas t 511 coagulation analyzer
naleznete v elektronické distribuci začleněné do tohoto
produktu.
Tento open source a komerční software a cobas t 511
coagulation analyzer jako celek může představovat
prostředek, který je v souladu s platnými právními
předpisy.
Upozorňujeme, že příslušná autorizace není platná podle
příslušné legislativy v případě neautorizovaných zásahů
do cobas t 511 coagulation analyzer.
Ochranné známky Uvedené obchodní známky jsou uznávané:
COBAS a COBAS T obchodními známkami Roche.
Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem
příslušných vlastníků.
Zpětná vazba Veškerá snaha je směřována k tomu, aby tato publikace
naplňovala svůj účel. Veškeré zpětné ohlasy týkající se
jakéhokoliv aspektu této publikace jsou vítány a budou
zváženy pro případné aktualizace. Chcete-li poskytnout
zpětnou vazbu, neváhejte kontaktovat zástupce Roche.
Osvědčení Systém cobas t 511 coagulation analyzer spl
ňuje níže
uvedené požadavky:
Nařízení 98/79/EC Evropského parlamentu a Rady z 27
října 1998 o in vitro diagnostických zdravotnických
zařízeních.
Nařízení 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady
z června 2011 o omezeních při používání některých
nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních.
Shoda je zajištěna prostřednictvím prohlášení o shodě.
Následující značky vyjadřují shodu:
Pro in vitro diagnostické použití.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
5
Kontaktní adresy
V souladu s ustanoveními platných směrnic EU.
Vydáno Underwriters Laboratories, Inc. (UL) pro Kanadu
a US.
Vydal CSA Group pro Kanadu a US.
CUS
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Germany
Made in Switzerland
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
6
Obsah 7
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
Obsah
Informace o vydání 2
Kontaktní adresy 5
Obsah 7
Určení 9
Určení pro IVD příslušenství a software 9
Určení uživatelé 10
Symboly a zkratky 10
Co je nového ve vydání verze 3.0 12
Co je nového ve vydání verze 2.1 12
Co je nového ve vydání verze 2.0 12
Popis systému
5Přehled systému
O systému 17
O principu měření 18
O technologii měření 19
6Přehled hardwaru
Popis hardwaru 23
Provoz systému
7Před provozem
Kontrolní list: Před provozem 41
Zapnutí systému 42
Kontrola zásob a odpadu 45
Koncept alarmů systému 51
8Přehled provozu
Přehled hlavního pracovního postupu 61
O priorizaci zadání testů 63
Přehled softwaru 64
9 Reagencie a spotřební materiál
Reagencie 79
Nakládání s reagenciemi 84
Ostatní zdroje 110
10 Kalibrace
O kalibraci 129
Kalibrační panely 140
Kalibrace v systému 153
11 Kontrola kvality
O QC 189
Vkládání a vyjímání QC 193
Seznam akcí 196
O obecném chování zadání QC 197
Panely QC 198
Správa šarže QC 205
Zadání rutinní QC 207
Zadání přípravné QC 208
Zadání studijní QC 210
Zrušení zadání QC 211
Prohlížení QC 212
Nastavení cílových rozmezí QC 214
Tisk kumulativního nálezu QC 216
12 Zadání testů a manipulace se stojánkem
Zadání testů 221
Nakládání se stojánky 231
13 Vzorky a výsledky
Seznam akcí 241
Záložka Vzorky a výsledky 242
Nakládání s výsledky 260
Sestavení a tisk nálezu 262
Nakládání s výsledky faktoru rovnoběžnosti 264
Rychlý odkaz: Nakládání s výsledky faktoru
rovnoběžnosti 271
14 Po provozu
Kontrolní list: Po provozu 275
Zastavení systému 276
Provedení restartu systému/reinicializace 280
Ukončení systému 281
Odstavení analyzátoru na delší dobu 282
15 Údržba
O údržbě 287
Akce údržby 288
Dodatečná údržba 295
Čistění a dekontaminace 299
Dodatek
16 Specifikace
Seznam specifikací systému 307
Podporovaný materiál 310
17 Významový slovník
Rejstřík 317
8 Obsah
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
9
Určení
cobas t 511 coagulation analyzer je plně automatizovaný,
samostatný koagulační analyzátor určený k in vitro
kvalitativním a kvantitativním stanovením koagulačních
analytů v lidské citrátové plazmě, které se využívají
pro diagnostiku koagulačních abnormalit a sledování
antikoagulační terapie.
cobas t 511 coagulation analyzer je samostatný přístroj.
Určení pro IVD příslušenství a software
Zamýšlené použití příslušenství a softwaru nemusí být
dy omezeno jen pro cobas t 511 coagulation analyzer.
Vodivé vzorkové stojánky Conductive sample racks , vodivé stojánky jsou určeny
pro manipulaci s různými typy vzorků v cobas t 711
coagulation analyzer a cobas t 511 coagulation analyzer.
V závislosti na typu vzorku jsou k dispozici barevně
odlišené stojánky:
Šedé pro rutinní série (Sample Rack COAG)
Černé pro kalibrační série (Calibrator Rack COAG)
Bílé pro série kontroly kvality (QC Rack COAG)
Zelené pro rutinní série s kepy na zkumavkách (Cup
on tube rack COAG)
Adaptér pro zkumavky Sarstedt 8 mm Adaptéry se používají při zpracování zkumavek s malým
objemem vzorku pro cobas t 711 coagulation analyzer a
cobas t 511 coagulation analyzer.
SW přístroje Software přístroje pro cobas t 711 coagulation analyzer a
cobas t 511 coagulation analyzer.
Image řídící jednotky Image software pro řídící jednotku cobas t 711
coagulation analyzer a cobas t 511 coagulation analyzer.
Localisation bundle Rozšiřuje nabídku jazyků v cobas t 711 coagulation
analyzer a cobas t 511 coagulation analyzer.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
10
Určení uživatelé
Určení uživatelé cobas t 511 coagulation analyzer jsou
odpovídajícím způsobem vyškolené koagulač
profesionálové používající systém v laboratorních
podmínkách.
Rutinní obsluha Primární úlohy:
Denní provoz systému
Zpracovávání rutinních i naléhavých vzorků pacientů
•Provádění kalibrací a kontroly kvality
Údržba přístroje a souvisejícího vybavení
Supervisor Odpovědnosti:
Validace výsledků v systému nebo pomocí LIS.
Prohlížení & validace výsledků QC
Zajištění akreditační shody
•Zprostředkování kontaktu s lékaři v případech dotazů
na výsledky
•Sledování účinného využívání systémů
Konfigurování systému
Symboly a zkratky
Názvy produktů Není-li stanoveno jasně jinak, jsou použity následující
názvy výrobků a zkratky:
Zkratky Používané jsou tyto zkratky.
Název výrobku Typ výrobku
Instrument Software pro
cobas t 511 coagulation
analyzer
software
cobas t 511 coagulation
analyzer
analyzátor
System Cleaner cobas t System Cleaner
y Názvy produktů
Zkratka Definice
ANSI American National Standards
Institute
CFR Code of Federal Regulations
CISPR Comité International Spécial des
Perturbations Radioélectriques
(International Special Committee
on Radio Interference)
FCC Federal Communications
Commission
y Zkratky
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
11
IEC International Electrical
Commission
ISO International Organization for
Standardization
SOP Standardní operační postup
Zkratka Definice
y Zkratky
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
12
Co je nového ve vydání verze 3.0
Nové bezpečnostní upozorně Začleněno nové bezpečnostní upozornění na ostré hrany.
Záložka Sample and results Začleněna nová záložka o vzorcích a výsledcích. Lepší
znázornění dat a postupů vztahujících se k rutině.
u Viz.
Záložka Vzorky a výsledky (242)
O Vzorky a výsledky - rozdělení obrazovky s panelem
Detaily vzorku: (250)
Záložku se vzorky a výsledky si můžete uzpůsobit dle
vašich potřeb.
Typ úvodní QC série Nabízí možnost typu úvodní QC série pro každou
kombinaci aplikace/QC materiál.
Vzorková zkumavka KABE Systém podporuje uvedené vzorkové zkumavky KABE:
Primavette S (2.9 ml)
Kabevette G (3.5 ml)
u Seznam podporovaných typů zkumavek (310)
Datový alarm Nový datový alarm pro výsledky testu využívající
prodlouženou dobu měření.
Doba do Standby Systém uvádí dobu, kdy dosáhne Standby stavu, což
souvisí s časem vydání posledního výsledku.
u O části s obecnými informacemi (65)
Koncept ilustrací Za účelem lepší čtivosti a názornosti byly vyměněny
snímky obrazovek.
Co je nového ve vydání verze 2.1
Aktualizace akcí údržby Akce údržby "Čistění komponent jehly" byla
zjednodušena.
Co je nového ve vydání verze 2.0
Kalibrace Zcela přepracovaná kapitola pro verzi 2.0:
u O kalibraci (129)
QC Aktualizovaná kapitola pro verzi 2.0:
u O QC (189)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
Popis systému
5Přehled systému ..................................................................................................... 15
6Přehled hardwaru................................................................................................... 21
5 Přehled systému
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
15
Obsah
Přehled systému 5
V této kapitole
5
O systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
O principu měření. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
O technologii měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Přehled systému
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
16
Obsah
5 Přehled systému
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
O systému 17
O systému
Analyzátor cobas t 511 coagulation analyzer je plně
automatický, středně výkonný systém pro koagulač
testy. Analyzátor je navržen pro velké spektrum
kvantitativních testů in vitro testů smožností
24 hodinového provozu 7 dní v týdnu.
analyzátor se skládá z následujících částí:
Komponenta Funkce
Analytická jednotka Obsahuje inkubátory a fotometry, používané k měření, a dále
obsahuje podavače kyvety, které přisouvají kyvety
k pipetování, míchání a měření.
Řídící jednotka Řídí funkce analyzátoru
Jednotka transportu kyvet Transportuje kyvety ze zásobníku do jednotky analyzátoru.
Jednotka rozvodu kapalin Spravuje systém kapalin: Voda, kapalný odpad, System
Cleaner, vzorky a reagencie.
Úložiště reagencií Chladí a uskladňuje reagenční kazety.
Vzorková jednotka Zahrnuje i sloty prostoru pro stojánky pro vkládání různých
typů stojánků. Ze slotů jsou stojánky přesouvány ke skenující
čtečce barkódů a pak dále do prostoru pro stojánky.
Transportní jednotka Pipetuje vzorky, reagencie a další kapaliny z jejich nádobek
do kyvet, aby mohlo proběhnout míchání a následně měření.
y Součásti analyzátoru
5 Přehled systému
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
18 O principu měření
O principu měření
Analyzátor provádí optická měření koagulačních testů,
chromogenních testů a imunoturbidimetrických testů.
Analyzátor provádí následující úkony:
Vzorky a reagencie jsou pipetovány do kyvety a
inkubovány, aby byly všechny součásti reakce
temperovány na správnou teplotu.
Reakce se spouští přidáním startovací reagencie.
Fotometr měří změnu zákalu nebo barvy příslušného
stanovení.
Koagulační test
Plazma je smíchána s reagencií či reagenciemi a
výsledkem je tvorba fibrinové sraženiny, která zvyšuje
zákal směsi. Čas srážení je vypočítán na základě změny
zákalu.
Chromogenní test
Plazma je smíchána s reagencií obsahující chromogenní
substrát pro specifický enzym. Aktivace enzymu má
za následek štěpení chromogenního substrátu a změnu
zabarvení produktu v reakční směsi. Tato změna
absorbance je měřena a vztažena na jednotku času.
Imunoturbidimetrický test
Plazma je smíchána s reagencií obsahující latexové
částice potažené protilátkami proti určitému analytu.
Latexové částice vytvářejí komplexy s analytem a
výsledkem je změna zákalu v reakční směsi. Tato změna
je pak měřena.
-9.548 30.453 70.45350.453
1.089
1.076
1.064
1.051
1.039
1.027
1.014
1.002
Gerinnungszeit
6HNXQGSRUHDNFL
$EVRUEDQFH
.RDJXODÏQ¯ÏDV
-7.657 12.343 32.343 52.343 92.343 112.34372.343
0.030
0.078
0.126
0.173
0.221
0.268
0.316
0.363
Zeit
Ext.
6HNXQGSRUHDNFL
$EVRUEDQFH
ÎDV
DEV
1.335
1.342
1.350
1.358
1.365
1.373
1.381
1.388
Time
abs.
Time
abs.
6HNXQGSRUHDNFL
$EVRUEDQFH
ÎDV
DEV
5 Přehled systému
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
O technologii měření 19
O technologii měření
Analyzátor používá měření založená na fotometrické
technologii.
Obecná charakteristika fotometru
w Koncept fotometru, představovaný LED zdrojem, svazkem vláken a optikou kyvety
Fotometr obsahuje začleněný zdroj světla s nezbytnými
vlnovými délkami, určovanými barvou LED. Světlo je
mícháno v krystalické mřížce a rovnoměrně distribuováno
do optických vláken natažených k měřícím kyvetám.
Vlákna polymeru vedou světlo do měřících pozic
v koagulačním analyzátoru. Světlo je zde po průchodu
kyvetami měřeno fotodiodou, jedinou pro každou kyvetu.
Referenční vlákno a dioda jsou součástí sledování
odchylek světelné intenzity zdroje.
A Zdroj světla (LED) C Kolimační optika E Pole fotodiod
B Svazek optických vláken D Kyveta F Reference
A
B
C
D
E
F
5 Přehled systému
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · Verze softwaru 2.1 · Průvodce uživatele · Verze 3.0
20 O technologii měření
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318

Roche cobas t 511 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka