Aeg-Electrolux HC452600EB Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka
HC452600EB HRUpute za uporabu 2
SK Návod na používanie 20
SL Navodila za uporabo 37
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio
godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim -
svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta
na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim
informacija:
www.aeg.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.aeg.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš
uređaj:
www.aeg.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
2
www.aeg.com
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako ne‐
pravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede
i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće
potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposob‐
nosti.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na vi‐
še i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom odrasle osoba odgo‐
vorne za njihovu sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približa‐
vanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni
dijelovi su vrući.
Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za
djecu, preporučujemo da je uključite.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
1.2 Opća sigurnost
Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se
tijekom uporabe. Ne dodirujte grijače.
Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za
podešavanja vremena ili preko odvojenog sustava za
daljinsko upravljanje.
Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz upotrebu
masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do
požara.
HRVATSKI 3
Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i
tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim
prekrivačem.
Stvari ne držite na površinama za kuhanje.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za par‐
no čišćenje.
Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i
poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje
jer će se zagrijati.
Ako je staklokeramička površina napuknuta, isključite
uređaj kako biste spriječili mogućnost električnog
udara.
Nakon uporabe, isključite element ploče za kuhanje
odgovarajućom kontrolom, a ne oslanjajte se na de‐
tektor posuđa.
2.
SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE
Ovaj uređaj mora postaviti kvalifi‐
cirana osoba.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Pridržavajte se uputa za postavljanje
isporučenih s uređajem.
Održavajte minimalnu udaljenost od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
Uvijek budite pažljivi kad pomičete
uređaj jer je težak. Uvijek nosite zaštit‐
ne rukavice.
Izrezane površine zabrtvite sredstvom
za brtvljenje kako biste spriječili bu‐
brenje uzrokovano vlagom.
Donji dio uređaja zaštite od pare i
vlage.
Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili
ispod prozora. Na taj način se sprječa‐
va pad vrućeg posuđa kad se vrata ili
prozor otvore.
Ako je uređaj postavljen iznad ladica
uvjerite se da je prostor, između dna
uređaja i gornje ladice, dovoljan za
cirkulaciju zraka.
Uvjerite se da je prostor za provjetra‐
vanje veličine 2 mm, između radne
ploče i prednjeg ruba kuhinjskog
elementa ispod nje, slobodan.
Jamstvo ne pokriva oštećenja uz‐
rokovana nedostatkom odgovarajućeg
prostora za provjetravanje.
Dno uređaja može postati vruće. Pre‐
poručamo da ispod uređaja postavite
nezapaljivu pregradnu ploču kako bi‐
ste spriječili pristup donjoj strani.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog
udara.
Sva spajanja na električnu mrežu
mora izvršiti kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
4
www.aeg.com
Prije obavljanja svih zahvata provjerite
je li uređaj isključen iz električne mre‐
že.
Koristite odgovarajući kabel napajanja.
Pazite da se električni kabeli zapletu.
Provjerite da kabel napajanja ili utikač
(ako postoji) ne dodiruje vrući uređaj ili
vruće posuđe kada priključujete uređaj
na utičnice u blizini
Provjerite je li uređaj pravilno po‐
stavljen. Labavi i neispravni spojevi
kabela napajanja ili utikača (ako po‐
stoji) mogu prouzročiti pregrijavanja
priključka.
Provjerite je li ugrađena zaštita od
strujnog udara.
Koristite spojnice na kabelu.
Pazite da ne oštetite utikač (ako po‐
stoji) ili kabel napajanja. Za zamjenu
oštećenog kabela napajanja kontakti‐
rajte ovlašteni servis ili električara.
Električna instalacija mora imati
izolacijski uređaj koji vam omogućuje
iskapčanje uređaja iz električne mreže
na svim polovima. Izolacijski uređaj
mora imati kontakte s otvorom od
minimalno 3 mm.
Koristite samo odgovarajuće
izolacijske uređaje: automatske
sklopke, osigurače (osigurače na uvr‐
tanje izvaditi iz ležišta), sklopke i releje
zemnog spoja.
2.2 Uporaba
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, opeklina ili
strujnog udara.
Ovaj uređaj koristite u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog ure‐
đaja.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok
radi.
Uređaj ne koristite s vlažnim rukama ili
kad je u kontaktu s vodom.
Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne
stavljajte na zone kuhanja. Mogu se
zagrijati.
Zonu kuhanja postavite na "isključeno"
nakon svake uporabe. Ne oslanjajte
se na prepoznavanje posude.
Uređaj ne koristite kao radnu površinu
ili za čuvanje stvari.
Ako je površina uređaja napukla, ure‐
đaj odmah isključite iz električne mre‐
že. Na taj način sprječavate strujni
udar.
Korisnici s ugrađenim elektrostimulato‐
rom srca moraju biti najmanje 30 cm
udaljeni od indukcijskih zona kuhanja
kad uređaj radi.
Kada hranu stavite u vruće ulje, ono
može prskati.
UPOZORENJE
Opasnost od požara ili
eksplozije.
Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu
stvoriti zapaljive pare. Plamen ili za‐
grijane predmete držite dalje od masti i
ulja kad kuhate s njima.
Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu
uzrokovati spontano izgaranje.
Korišteno ulje, koje sadrži ostatke hra
ne, može uzrokovati vatru pri nižim
temperaturama nego ulje koje se kori‐
sti prvi put.
Zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima ne
stavljajte u, pored ili na uređaj.
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja
uređaja.
Vruće posuđe ne držite na
upravljačkoj ploči.
Nemojte dopustiti da posuđe presuši.
Pazite da vam predmeti ili posuđe ne
padnu na uređaj. Površina se može
oštetiti.
Zone kuhanja ne koristite s praznim
posuđem ili bez posuđa.
Na uređaj nemojte stavljati aluminijsku
foliju.
Posuđe od lijevanoga željeza,
aluminija ili posuđe s oštećenim dnom
može ogrebati staklokeramiku. Te
predmete uvijek podignite kada ih
morate pomaknuti na površini za
kuhanje.
Roštilj Teppan Yaki
Buka koja se javlja tijekom rada ovog
uređaja uobičajena je. Nije znak ne‐
ispravnosti.
HRVATSKI 5
Česta upotreba uređaja može dovesti
do toga da se površina iskrivi. To
nema nikakve neželjene učinke na
radne karakteristike uređaja.
2.3 Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja
uređaja.
Uređaj redovito očistite kako biste
spriječili propadanje materijala površi‐
ne.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspr‐
šivanje vode i pare.
Uređaj očistite vlažnom mekom
krpom. Koristite samo neutralna sred‐
stva za čišćenje. Nikada ne koristite
abrazivna sredstva, jastučiće za ri‐
banje, otapala ili metalne predmete.
2.4 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
Za informacije o pravilnom odlaganju
uređaja kontaktirajte komunalnu služ‐
bu.
Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
3. OPIS PROIZVODA
3.1 Najvažnije značajke vašeg
uređaja
Površina za kuhanje ima 2 sloja nehr‐
đajućeg čelika sa slojem aluminija ize‐
đu njih. Ima veliki toplinski kapacitet
čime se spječava brzo smanjenje
temperature (npr. kada pripremate
namirnice izravno iz hladnjaka).
Površina svakog roštilja Teppan Yaki
jedinstvena je jer je ručno izrađena i
izbrusio ju je stručnjak za brušenje.
Razlike u uzorku brušenja uobičajene
su i ne uzrokuju probleme u načinu ra‐
da uređaja. Također, što više upo‐
trebljavate roštilj to on vrjednije
izgleda.
Utor oko ruba:
Smanjuju temperaturu površine in‐
stalacije što vam omogućuje po‐
stavljanje površine za kuhanje na
različite vrste kuhinjskih radnih
ploča.
Upija dio topline grijane površine za
kuhanje kroz svoja ispupčenja.
Prikuplja male ostatke namirnica i
tekućine koje lako možete ukloniti
nakon rada.
Potrebna temperatura može se kon‐
stantno održavati termostatom s
čitljivom postavkom temperature. To
sprječava pregrijavanje hrane i
omogućuje kuhanje s malo masnoća
uz zadržavanje nutritivnih vrijednosti
namirnica.
Hrana se zagrijava izravno na površini
za kuhanje, sa ili bez ulja. Također,
postoji opcija kuhanja s posudama ili
tavama.
Površina roštilja zagrijava se na
temperaturu od 180 °C za približno 4
minute. Temperatura površine roštilja
spušta se sa 180 °C na 100 °C za oko
25 minuta i na 60 °C za oko 60 minu‐
ta.
Površinu za kuhanje uvijek morate
unaprijed zagrijati prije rada.
6
www.aeg.com
3.2 Opći pregled
1
3
2
4
1
Stražnja zona roštiljanja 1400 W
2
Prednja zona roštiljanja 1400 W
3
Staklena šipka
4
Upravljačka ploča
3.3 Izgled upravljačke ploče
6 75 8421 3
91012 11
Za rad uređaja koristite polja senzora. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje
funkcije rade.
Polje senzora Funkcija
1
Za uključivanje i isključivanje uređaja.
2
Za zaključavanje/otključavanje
upravljačke ploče.
3
Za uključivanje i isključivanje funkcije
čišćenja.
4
Digitalni pokazivač temperatu‐
re
Za prikaz temperature.
5
Indikatori tajmera zona
kuhanja
Za prikaz kojim ste zonama za pečenje
postavili vrijeme
6
Digitalni pokazivač tajmera Za prikaz vremena u minutama.
7
Za prikaz da je aktivna funkcija praćenja
vremena (1 do 59 minuta).
8
Za prikaz rada funkcije tajmera za od‐
brojavanje (1 do 99 minuta) ili za prikaz
rada nadglednika minuta.
9
/
Za povećanje ili smanjenje vremena.
HRVATSKI 7
Polje senzora Funkcija
10
Za postavljanje zone za pečenje. .
11
Za postavljanje funkcije Tajmera.
12
Upravljačka traka Za postavljanje temperature grijanja.
3.4 Zasloni stupnja kuhanja
Zaslon Opis
Zona za pečenje je isključena.
60
-
220
Zona za pečenje je uključena.
+ broj
Došlo je do kvara.
/ /
3-stupanjski prikaz preostale topline: nastavlja kuhanje /
održava toplinu / preostalu toplinu.
Uključena je funkcija Zaključavanje/Sigurnosne blokada
za djecu.
Uključena je funkcija Automatsko isključivanje.
3.5 OptiHeat Control (indikator
preostale topline s 3 stupnja)
UPOZORENJE
\ \ Opasnost od
opeklina uslijed preostale topline!
OptiHeat Control prikazuje razinu preo‐
stale topline. Indukcijska polja kuhanja
stvaraju toplinu potrebnu za kuhanje iz‐
ravno na dnu posuđa. Staklokeramika se
grije uslijed topline posuđa.
4. SVAKODNEVNA UPORABA
4.1 Uključivanje i isključivanje
Dodirnite na 1 sekundu za uključi‐
vanje ili isključivanje uređaja.
4.2 Automatsko isključivanje
Ova funkcija automatski isključuje uređaj
ako:
Sva polja za prženje su isključena
Niste postavili temperaturu nakon
uključivanja uređaja.
Prolijete nešto po kontrolnoj ploči ili na
ploču stavite nešto duže od 10 sekun‐
di (lonac, krpu, itd.). Neko se vrijeme
čuje zvučni signal i uređaj se
isključuje. Uklonite predmet ili očistite
upravljačku ploču.
Ne isključite zonuprženja ili ne
promijenite tempearturu. Nakon 90
minuta pali se
i uređaj se isključuje.
Prije sljedeće uporabe, postavite zonu
prženja na
.
4.3 Stupanj kuhanja
Dodirnite stupanj kuhanja na
upravljačkoj traci. Pomaknite prst uzduž
upravljačke trake za promjenu postavki.
Ne otpuštajte prije postizanja ispravnog
stupnja kuhanja. Na zaslonu se
prikazuje stupanj kuhanja.
8
www.aeg.com
Ako postavite temperaturu, zaslon
bljeska dok zona prženja ne postigne
temperaturu. Zatim se oglašava signal, a
zaslon prikazuje temperaturu.
4.4 Tajmer
Odbrojava postavljeno vrijeme.
Tajmerom za odbrojavanje postavljate
koliko dugo će polje kuhanja raditi u jed‐
nom ciklusu kuhanja.
Nakon odabira polja kuhanja postavite
tajmer za odbrojavanje.
Izbor funkcije tajmera moguć je
ako je polje kuhanja uključeno i
postavljena željena temperatura.
Za postavljanje zone kuhanja:dodirujte
dok se ne uključi indikator željene
zone kuhanja.
Kad se ova funkcija uključi, uključuje
se
.
Za aktiviranje tajmera za odbrojavanje:
dodirnite
tajmera da postavite
vrijeme (
00
-
99
minuta). Kad
pokazivač polja kuhanja trepće spo‐
rije, vrijeme se odbrojava.
Prikaz preostalog vremena: postavite
polje kuhanja pomoću
. Pokazivač
polja kuhanja počinje brže treperiti.
Zaslon prikazuje preostalo trajanje.
za promjenu tajmera:postavite polje
kuhanja s
dodirom na ili .
Za deaktiviranje tajmera za od‐
brojavanje: postavite polje kuhanja
pomoću
. Dotaknite . Preostalo
vrijeme se odbrojava unazad do
00
.
Pokazivač polja kuhanja se gasi.
Kada odbrojavanje tajmera završi, čuje
se signal i
00
trepće. Polje kuhanja se
deaktivira.
Deaktiviranje signala: dodirnite
Tajmer za mjerenje
Tajmerom za mjerenje pratite koliko du‐
go zona kuhanja radi.
Odabir zone kuhanja (ako radi više od
1 zone kuhanja): dodirujte
dok se
ne uključi indikator željene zone
kuhanja.
Kad se ova funkcija uključi, uključuje
se
.
Za uključivanje tajmera za mjerenje:
Dodirnite
Simbol se isključuje i uključuje se
.
Kako bi vidjeli koliko dugo polje
kuhanja radi:postavite polje kuhanja s
. Pokazivač polja kuhanja počinje
brže treperiti. Zaslon prikazuje trajanje
rada tog polja. Zaslon prikazuje
vrijeme rada polja kuhanja koje radi
duže vremena.
Za deaktiviranje tajmera za mjerenje:
postavite zonu kuhanja s
i dodirni‐
te
ili za isključivanje tajmera.
Simbol
se isključuje i se
uključuje.
Kada istovremeno rade dvije
funkcije tajmera, na zaslonu se
prvo prikazuje tajmer za
mjerenje.
Zvučni alarm.
Tajmer možete koristiti kao zvučni alarm
dok zone kuhanja ne rade. Dodirnite
.
Dodirnite
ili na tajmeru kako biste
postavili vrijeme. Kada odbrojavanje
tajmera završi, čuje se signal i
00
trep‐
će.
Za isključivanje zvuka: dodirnite
4.5 Zaključavanje
Možete blokirati upravljačku ploču, ali ne
i
. To sprječava nehotičnu promjenu
stupnja kuhanja.
Najprije podesite stupanj zagrijavanja.
Za pokretanje ove funkcije dodirnite
.
Na 4 se sekunde uključuje simbol
.
Tajmer ostaje uključen.
Za isključivanje ove funkcije dodirnite
. Uključuje se stupanj zagrijavanja kojeg
ste prije postavili.
Kada isključite uređaj, također
isključujete i ovu funkciju.
HRVATSKI 9
4.6 Sigurnosna blokada za
djecu
Ova funkcija sprječava nehotičan rad
ploče za kuhanje.
Pokretanje sigurnosne blokade za djecu
Uključite ploču za kuhanje pomoću
. Nemojte postaviti stupanj kuhanja.
Dodirnite
na 4 sekunde. Uključuje
se simbol
.
Uključite ploču za kuhanje pomoću
.
Isključivanje sigurnosne blokade za
djecu
Uključite ploču za kuhanje pomoću
. Nemojte postaviti stupanj kuhanja.
Dodirnite
u trajanju od 4 sekunde.
Uključuje se simbol
.
Uključite ploču za kuhanje pomoću
.
Premošćenje sigurnosne blokade za
djecu za samo jedan ciklus kuhanja
Uključite ploču za kuhanje pomoću
. Uključuje se simbol .
Dodirnite
u trajanju od 4 sekunde.
Postavite stupanj kuhanja u roku kra‐
ćem od 10 sekundi. Možete rukovati
pločom za kuhanje.
Kad isključite ploču za kuhanje
pomoću
, sigurnosna blokada za
djecu ponovno radi.
4.7 OffSound Control
(Isključivanje i uključivanje
zvukova)
Isključivanje zvukova
Isključite uređaj.
Dodirnite
u trajanju od 3 sekunde.
Prikazi se upale i ugase. Dodirnite
3
sekunde,
se pali: signal je isključen.
Dodirnite
, se pali: signal je
isključen.
Kada ova funkcija radi zvuk se oglašava
samo kada:
dodirnete
se završi funkcija Podešavanje
vremena
tajmer za odbrojavanje završi
postavite nešto na upravljačku ploču.
Uključivanje zvukova
Isključite uređaj.
Dodirnite
u trajanju od 3 sekunde.
Prikazi se upale i ugase. Dodirnite
3
sekunde,
se pali zato što je signal
isključen. Dodirnite
, se pali. Zvuk
je uključen.
5. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
5.1 Priprema hrane na uređaju
Teppan Yaki
Hranu pripremate izravno na površini za
pečenje, sa ili bez ulja. Možete upo‐
trebljavati i lonce ili tave, ali posuđe se
ne zagrijava brzo poput njega na
stakoketamičkom ili plinskom štednjaku
Možete kuhati ili održavati toplima
priloge ili umake u loncima ili tavama.
Stavite ih izravno na površinu za
kuhanja.
Proizvođač ne preporučuje kuhanje veće
količine vode na površini za pečenje
(npr. za špagete).
Zvukovi su uobičajena pojava i
nisu rezultat kvara uređaja.
Ne stavljajte posuđe na sredinu
površine za kuhanje između zo‐
na, jer ga neravnine mogu učiniti
nestabilnim. Prženje na površini
gdje se zone dodiruju može uz‐
rokovati nejednako tamnjenje
(npr. slanine).
5.2 Primjeri primjene za
kuhanje
Upotreba masti i ulja
10
www.aeg.com
Kada je temperatura previsoka, mast po‐
činje stvarati dim. Ova se temperatura
naziva točka dimljenja.
Masti / Ulja Maksimalna temperatura
(°C)
Točka dimljenja (°C)
Maslac 130 150
Svinjska mast 170 200
Goveđa mast 180 210
Maslinovo ulje 180 200
Suncokretovo ulje 200 220
Ulje kikirikija 200 235
Kokosovo ulje 200 240
Uvijek unaprijed zagrijte uređaj.
Hrana koju treba ispeći Temperatura (°C) Vrijeme/Savjeti
Riba i školjke 140–160 Prethodno zagrijte ure‐
đaj.
Fileti lososa 160 8 minuta, okrenite nakon
4 minute.
Kozice (bez oklopa) 140 6 minuta, okrenite nakon
3 minute.
Odresci morskog psa,
debljine otprilike 2,5 cm
160 10 minuta, okrenite
nakon 5 minuta.
Riba list na mlinarski na‐
čin (pržen na maslacu)
140 8 minuta, okrenite nakon
4 minute, prvo svijetla
strana.
Fileti iverka 140 6 minuta, okrenite nakon
3 minute.
Teletina 140–180 Prethodno zagrijte ure‐
đaj.
Teleći odresci 180 10 minuta, okrenite
nakon 5 minuta.
Teleći medaljoni,
debljine 4 cm
160 10 minuta, okrenite
nakon 5 minuta.
Teleći odresci, 3-4cm
debeli
160 6 minuta, okrenite nakon
3 minute.
Teleći odrezak, naravni 180 5 minuta, okrenite nakon
2½ minute.
Teleći frikase u krem
umaku
180 6 minuta, okrenite nakon
3 minute. Trakice mesa
ne smiju se međusobno
lijepiti.
HRVATSKI 11
Hrana koju treba ispeći Temperatura (°C) Vrijeme/Savjeti
Govedina 160–180 Prethodno zagrijte ure‐
đaj.
Goveđi odrezak, vrlo
slabo pečen
180 2 minute, okrenite nakon
1 minute.
Goveđi odrezak, slabo
pečen
180 6 minuta, okrenite nakon
3 minute.
Goveđi odrezak, srednje
pečen
180 8 minuta, okrenite nakon
2 minute.
Goveđi odrezak, jače pe‐
čen
180 8 minuta, okrenite nakon
4 minute. Ako nema
masnoće, vrijeme pe‐
čenja se povećava za
oko 20%.
Hamburger 160 6 - 8 minuta, okrenite
nakon 3 - 4 minute.
Châteaubriand 160, zatim 100 Meso na ulju zapecite sa
svih strana (meso okre‐
nite tek kad se više ne
lijepi za posudu). Završi‐
te tako da s jedne stane
pečete oko 10 minuta
(100 °C).
Svinjetina 160–180 Prethodno zagrijte ure‐
đaj.
Svinjski medaljoni 160 8 minuta, okrenite nakon
4 minute (ovisno o
debljini).
Svinjski odresci 180 8 minuta, okrenite nakon
4 minute.
Svinjski naravni odrezak 160 6 minuta, okrenite nakon
3 minute.
Rebra 160 8 - 10 minuta, okrenite
nekoliko puta.
Svinjski nat na ražnju 160 6 – 8 minuta, dobro
pirjajte s obje strane.
Janjetina 160–180 Prethodno zagrijte ure‐
đaj.
Janjeći kotleti 180 10 minuta, okrenite
nakon 5 minuta.
Janjeći filet 160 10 minuta, okrenite
nakon 5 minuta. Filet se
mora ispeći s obje stra‐
ne.
12
www.aeg.com
Hrana koju treba ispeći Temperatura (°C) Vrijeme/Savjeti
Janjeći odresci 160 6 - 8 minuta, okrenite
nakon 3 - 4 minute.
Perad 140–160 Prethodno zagrijte ure‐
đaj.
Piletina supreme 140 8 - 10 minuta, okrenite
nakon 4 - 5 minuta.
Pureća prsa u trakicama 160 6 minuta, okrenite
nekoliko puta.
Kobasice 160 Prethodno zagrijte ure‐
đaj.
Pržena jaja 140 Prethodno zagrijte ure‐
đaj.
Palačinke / Omleti 140-160 Prethodno zagrijte ure‐
đaj.
Voće 140-160 Prethodno zagrijte ure‐
đaj.
Povrće 140-160 10 - 20 minuta, okrenite
nekoliko puta.
Povrće 140-160 10 - 15 minuta, pod
poklopcem (okrenite na
pola vremena).
Kuhanje unaprijed
skuhane riže
140-160 10 - 15 minuta, okrenite
nekoliko puta.
Kuhanje unaprijed
skuhane tjestenine
140-160 15 - 20 minuta, okrenite
nekoliko puta.
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Očistite uređaj nakon svake uporabe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje s či‐
stim dnom.
UPOZORENJE
Oštra i gruba sredstva za čiš‐
ćenje oštećuju uređaj.
Za vašu sigurnost, nemojte čistiti
ovaj uređaj parnim čistačima ili
čistačima pod visokim tlakom.
6.1 Funkcija čišćenja
1.
Dodirnite . Svako je polje po‐
stavljeno na 80°C. Na zaslonu trep‐
će sve dok temperatura ne dostigne
80°C. Funkcija zaključava
upravljačku ploču, ali ne
.
2.
Kada je temperatura 80°C, oglašava
se zvučni signal i upravljačka se
ploča otključava.
3.
Stavite kocke leda na zonu za pe‐
čenje (možete upotrijebiti i hladnu
vodu). Istovremeno lopaticom ukoni‐
te preostale komadiće pečenja i gur‐
nite sve komadiće u udubljenje.
4.
Uređaj osušite čistom krpom.
HRVATSKI 13
6.2 Čišćenje hladnog uređaja.
1.
Na površinu za pečenje nanesite uo‐
bičajeno sredstvo za čišćenje i pusti‐
te da djeluje 5 minuta.
2.
Ostatke kuhanja uklonite lopaticom.
3.
Obrišite uređaj vlažnom krpom.
4.
Uređaj osušite čistom krpom.
5.
Kada je uređaj suh, površinu za pe‐
čenje istrljajte s malo jestivog ulja.
UPOZORENJE
Staklena šipka
Nemojte koristiti strugač ili oštre
predmete za čišćenje staklene šipke i
područja između nje i staklokeramike.
Staklena šipka pričvršćena je za
keramički tanjur.
Nemojte stavljati lonce na staklenu
šipku.
Pazite da se lonci i staklena šipka
međusobno ne dodiruju.
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok i rješenje
Ne možete uključiti ure‐
đaj ili rukovati njime.
Istovremeno ste dotaknuli 2 ili više polja senzora.
Dotaknite samo jedno polje senzora.
Na upravljačkoj ploči ima vode ili masnih mrlja.
Očistite upravljačku ploču
Ponovno uključite uređaj i postavite stupanj
kuhanja unutar 7 sekundi.
Uključena je sigurnosna blokada za djecu ili
blokada. Pogledajte poglavlje Svakodnevna
uporaba.
Signal se čuje kad je
uređaj isključen.
Prekrili ste jedno ili više polja senzora. Uklonite
predmet s polja senzora.
Ne uključuje se prikaz
ostatka topline.
Zona kuhanja nije vruća jer je radila samo kratko
vrijeme. Ako bi zona kuhanja trebala biti vruća, ob‐
ratite se servisnoj službi.
Čuje se zvučni signal, a
uređaj se uključuje i po‐
novno isključuje. Nakon
5 sekundi oglašava se
još jedan signal.
Pokrili ste . Uklonite predmet s polja senzora.
14
www.aeg.com
Problem Mogući uzrok i rješenje
Uključuje se
Uključilo se Automatsko isključivanje. Isključite i po‐
novno uključite uređaj.
Prikazani su i broj.
Došlo je do pogreške na uređaju.
Isključite osigurač električnog sustava objekta kako
biste na neko vrijeme isključili uređaj iz električnog
napajanja. Ponovno ga priključite. Ako se ponovno
uključi
, obratite se servisnom centru.
Nema signala kad dodir‐
nete polja senzora na
ploči.
Signali su isključeni.
Uključite signale (pogledajte poglavlje "Upravljanje
signalima").
Ako primjenom gore navedenih rješenja
ne možete ukloniti problem, pitajte svog
dobavljača ili službu za korisnike. Dajte
im podatke s nazivne pločice: troz‐
namenkastu slovno-brojčanu šifru za
staklokeramiku (u uglu površine za
kuhanje) i poruku pogreške koja se
pojavljuje.
Ako ste nepravilno rukovali uređajem,
rad servisera službe za korisnike ili do‐
bavljača neće biti besplatan, čak ni za
vrijeme jamstvenog roka. Upute o službi
za kupce i jamstvenim uvjetima nalaze
se u jamstvenoj knjižici.
8. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
Prije postavljanja
Prije postavljanja uređaja, zabilježite sve
informacije s nazivne pločice. Nazivna
pločica nalazi se na dnu kućišta uređaja.
Model ...........................
Broj proizvoda
(PNC) ...................................
Serijski broj .................
8.1 Ugradbeni uređaji
Ugradbene uređaje smijete koristiti
jedino nakon uklapanja u odgova
rajuće, normirane ormare za ugradnju
i radne ploče.
8.2 Spojni kabel
Uređaj je opremljen spojnim kablom.
Oštećeni električni kabel zamijenite
specijalnim kablom (tipa H05BB-F
Tmax 90°C; ili više). Obratite se svom
lokalnom servisnom centru.
Ako koristite dodatni okvir C-FRAME,
prije postavljanja uređaja najprije proči‐
tajte upute isporučene s okvirom.
HRVATSKI 15
8.3 Sklop
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
340
+1
mm
490
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
12 mm
min.
2 mm
16
www.aeg.com
min.
38 mm
min.
2 mm
Rupu između radne površine i
staklokeramičke ploče zabrtvite
silikonom.
Silikon namažite sapunicom.
Višak silikona odstranite strugalicom.
8.4 Postavljanje više od jednog uređaja
Dodani dijelovi: spojna šipka(šipke),
termostabilni silikon, gumeni kalup,
brtvena traka.
Koristite samo poseban
termostabilni silikon.
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+-=
20 mm 920 mm
Izrezivanje rupe u radnoj ploči
Udaljenost od zida: minimalno 50 mm
Dubina: 490 mm
Širina: zbrojite širine svih ugradbenih
uređaja i oduzmite 20 mm (pogledajte i
„Pregled širina svih uređaja“)
Postavljanje više od jednog uređaja
1.
Zabilježite dimenzije rupe na radnoj
ploči i ispilite.
2.
Uređaje jedan po jedan postavite na
meku površinu, npr. deku, s donjom
stranom prema gore.
3.
Brtvenu traku postavite oko donjeg
ruba uređaja uz vanjski rub
staklokeramike.
4.
Labavo pričvrstite fiksirajuće ploče u
odgovarajuće rupe u zaštitnom kući‐
štu.
5.
Umetnite prvi uređaj u rupu u radnoj
ploči. U rupu u radnoj ploči umetnite
spojnu šipku i gurnite do polovice ši‐
rine prema uređaju.
HRVATSKI 17
6.
Labavo pričvrstite ploče za fiksiranje
odozdo na radnoj ploči i na spojnoj
šipci.
7.
Umetnite sljedeći uređaj u rupu u
radnoj ploči. Pazite da prednji
krajevi uređaja budu na istoj razini.
8.
Zategnite vijke ploče za fiksiranje /
kopči držača.
9.
Silikonom zabrtvite razmak između
radne ploče i uređaja i razmak
između uređaja.
10.
Silikon namažite sapunicom.
11.
Gumeni kalup lagano pritisnite na
staklokeramičku ploču i polako ga
pomičite duž prostora.
12.
Silikon ne dirajte dok se ne stvrdne,
što može potrajati otprilike jedan
dan.
13.
Silikon koji izađe van pažljivo od‐
stranite žiletom.
14.
Temeljito očistite staklokeramičku
ploču.
9. TEHNIČKI PODACI
Model HC452600EB Prod.Nr. 941 560 807 00
Typ 55 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 2,8 kW Made in Switzerland
Ser.Nr. .......... 2,8 kW
AEG
18
www.aeg.com
10. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
. Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog
zdravlja, kao i u recikliranju otpada
od električnih i elektroničkih uređaja.
Uređaje označene simbolom
ne
bacajte zajedno s kućnim otpadom.
Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje
nadležnu službu.
HRVATSKI 19
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám
poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú
život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút
prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux HC452600EB Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka