Aeg-Electrolux HC452600EB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HC452600EB
HR PLOČA ZA ROŠTILJANJE
TEPPAN YAKI
UPUTE ZA UPORABU 2
SK GRILOVACIA PLATNIČKA
TEPPAN YAKI
NÁVOD NA POUŽÍVANIE 20
SL ŽAR PLOŠČA TEPPAN YAKI NAVODILA ZA UPORABO 38
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi
vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život
čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja.
Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje
od njega.
PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL
U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših
AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke
palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima
kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od
održača boca do vrećica za osjetljivo rublje...
Posjetite web trgovinu na
www.aeg.com/shop
2
SADRŽAJ
4 Informacije o sigurnosti
5 Upute za postavljanje
9 Opis proizvoda
11 Upute za uporabu
14 Korisni savjeti i preporuke
17 Čćenje i održavanje
18 Rješavanje problema
18 Briga za okoliš
U ovom se priručniku koriste sljedeći simboli:
Važne informacije koje se odnose na vašu
osobnu sigurnost i informacije o tome kako
spriječiti oštećenja na uređaju.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene
Sadržaj
3
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pozorno pročitajte ove upute. To je u interesu vaše
sigurnosti i osiguravanja ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute i uvjerite se da se one
nalaze uz uređaj ako ga selite ili prodajete. Sve osobe koje koriste uređaj moraju biti u pot-
punosti upoznate s rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.
Opća sigurnost
UPOZORENJE
Osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim, mentalnim sposobnostima ili bez
iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj uređaj. Njih treba nadzirati ili uputiti u rukovanje ure-
đajem osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Roditeljska blokada
•Ovim uređajem smiju se služiti samo odrasle osobe. Djeca moraju biti pod nadzorom
kako bi se izbjeglo igranje s uređajem.
Pakiranje mora biti spremljeno podalje od dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja.
Dok uređaj radi, djeca ne smiju biti u blizini.
UPOZORENJE
Aktiviranjem roditeljske blokade sprječavate da mala djeca i kućni ljubimci slučajno uključe
uređaj.
Sigurnost tijekom rada
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i prevlake iz uređaja prije prve uporabe.
Polja kuhanja postavite na "isključeno" nakon svake uporabe.
Opasnost od opeklina! Na površinu za kuhanje ne stavljajte metalne predmete, primjerice
pribor za jelo ili poklopce za posuđe, jer mogu postati vrući.
Korisnici s ugrađenim pacemakerom moraju držati gornji dio trupa udaljen barem 30 cm
od uključenih indukcijskih polja kuhanja.
UPOZORENJE
Opasnost od požara! Pregrijane masti i ulja se vrlo brzo zapale.
Ispravno rukovanje
Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
Koristite uređaj samo za pripremu jela u kućanstvu!
Nemojte koristiti uređaj kao radnu površinu ili za čuvanje stvari.
Nemojte stavljati ni držati vrlo zapaljive tekućine i materijale ili predmete koji se mogu ra-
stopiti (od plastike ili aluminija) na uređaj ili blizu njega.
Pazite pri spajanju uređaja na utičnice u blizini. Ne dopustite da električni kabeli dodiruju
uređaj ili vruće posuđe. Ne dopustite da se električni kabeli zapletu.
Kako spriječiti oštećivanje uređaja
Ako predmeti ili posuđe padnu na staklokeramiku, površina se može oštetiti.
4
Informacije o sigurnosti
•Posuđe za kuhanje od lijevanog željeza, lijevanog aluminija ili s oštećenim dnom može
kod pomicanja ogrebati staklokeramiku.
Ne dopustite da se posuđe isprazni kuhanjem, tako ćete spriječiti oštećivanje posuđa i
staklokeramike.
Polja kuhanja ne koristite s praznim posuđem ili bez posuđa za kuhanje.
Nemojte pokrivati dijelove uređaja aluminijskom folijom.
Nemojte pokrivati ventilacijski otvor od 5 mm između radne površine i prednjeg dijela
kuhinjskog elementa ispod nje.
UPOZORENJE
Ako je površina napukla, iskopčajte uređaj iz napajanja kako biste izbjegli strujni
udar.
Posebne napomene za Teppan Yaki
Tijekom rada uređaja možete čuti određene zvukove. Zvukovi su uobičajena pojava i ne
ukazuju na kvar uređaja.
•Ako često koristite uređaj, male neravnine mogu se pojaviti na sredini površine kuhanja,
gdje se 2 zone dodiruju. To nije kvar površine kuhanja i njen rad nije ugrožen. Zbog toga:
Ne stavljajte posuđe na sredinu površine kuhanja između zona, jer ga neravnine mogu
učiniti nestabilnim.
Prženje na površini gdje se zone dodiruju može uzrokovati nejednako tamnjenje (npr.
slanine).
UPUTE ZA POSTAVLJANJE
Prije postavljanja, zapišite serijski broj (Serijski br.) s natpisne pločice.Natpisna pločica
uređaja nalazi se na donjem dijelu kućišta.
PNC: 941 560 807/01
220-240V ~50/60Hz
2,8 kW/Leistung ind. 2,8 kW
Typ: 55TEP00AU
Serie:
HC452600EB
Made in Switzerland
Upute za postavljanje
5
Savjeti za sigurnost
UPOZORENJE
Ovo morate pročitati!
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon transporta. Nemojte priključivati uređaj ako je
oštećen. Po potrebi, obratite se dobavljaču.
Jedino ovlašteni serviser smije postaviti, spojiti ili popravljati ovaj uređaj. Koristite samo ori-
ginalne rezervne dijelove.
Ugradbene uređaje smijete koristiti jedino nakon uklapanja u odgovarajuće, normirane
ormare za ugradnju i radne ploče.
Ne mijenjajte specifikacije i ne vršite izmjene na proizvodu. Postoji opasnost od ozljede i
oštećenja na uređaju.
U potpunosti se pridržavajte zakona, odredbi, smjernica i normi na snazi u zemlji u kojoj
koristite uređaj (sigurnosnih propisa, pravila o recikliranju, pravila o sigurnosti u radu s
električnim uređajima itd.)!
Održavajte minimalni razmak od drugih uređaja i kuhinjskih elemenata!
Postavite zaštitu od strujnog udara, na primjer: postavite ladice jedino sa zaštitnom pregra-
dom neposredno ispod uređaja!
Površine rezanja na radnoj ploči zaštitite od vlage prikladnim brtvilom!
Uređaj zabrtvite na radnu površinu prikladnim brtvilom da ne ostane prostora!
Zaštitite dno uređaja od pare i vlage, npr. od perilice posuđa ili pećnice!
Nemojte postavljati uređaj blizu vrata ni ispod prozora! U protivnom vruće posuđe za
kuhanje može ispasti s površine za kuhanje kad otvorite vrata ili prozore.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda od električne struje. Pažljivo se pridržavajte uputa za električno
spajanje.
Stezaljka mrežnog priključka je pod naponom.
Uklonite napon sa stezaljke mrežnog priključka.
Ispravnom ugradnjom osigurajte zaštitu od strujnog udara.
Klimavi i nestručni utični spojevi mogu pregrijati stezaljku.
Spojne priključke pravilno mora instalirati kvalificirani električar.
Za isključivanje povlačite predviđenu traku na kabelu.
•U slučaju jednofaznog priključka, treba koristiti odgovarajući električni kabel tipa H05BB-
F T maks. 90°C (ili više).
•Oštećeni električni kabel zamijenite specijalnim kabelom (tipa H05BB-F T maks. 90°C; ili
više). Obratite se najbližem ovlaštenom servisu.
Električna instalacija uređaja mora omogućavati njegovo iskapčanje iz električne mreže i
imati na svim polovima širinu otvora kontakta od najmanje 3 mm.
Morate imati točne uređaje za izolaciju: automatske sklopke, osigurače (osigurače na na-
vijanje izvaditi iz držača), prekidače uzemljenja i sklopke.
Ako koristite dodatni okvir C-FRAME, prije postavljanja uređaja najprije pročitajte upute
isporučene s okvirom.
6
Upute za postavljanje
Sklop
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
340
+1
mm
600mm
490
+1
mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
Upute za postavljanje
7
min.
5 mm
min.
38 mm
Rupu između radne površine i staklokeramičke ploče zabrtvite silikonom.
Silikon namažite sapunicom.
Višak silikona odstranite strugalicom.
Postavljanje više od jednog uređaja
Dodani dijelovi:spojna šipka(šipke), silikon otporan na toplinu, gumeni kalup, brtvena traka.
Koristite samo poseban silikon otporan na toplinu.
Izrezivanje rupe u radnoj površini
Udaljenost od zida: minimalno 50 mm
Dubina: 490 mm
Širina: zbrojite širine svih ugradbenih uređaja i oduzmite 20 mm (pogledajte i „Pregled širina
svih uređaja“)
Primjer:
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+-=
20 mm 920 mm
Postavljanje više od jednog uređaja
1. Zabilježite dimenzije rupe na radnoj površini i ispilite.
2. Uređaje jedan po jedan postavite na mekanu površinu, npr. deku, s donjom stranom
prema gore.
3. Postavite brtvenu traku oko donjeg ruba uređaja, uz vanjski rub staklokeramike.
4. Lagano stegnite vijke fiksirajućih ploča u odgovarajućim rupama u zaštitnom oklopu.
5. Umetnite prvi uređaj u izrezanu rupu u radnoj površini. U rupu u radnoj površini umetni-
te spojnu šipku i gurnite do polovice širine prema uređaju.
8
Upute za postavljanje
6. Labavo zavrnite ploče za fiksiranje odozdo na radnoj površini i na spojnoj šipci.
7. Umetnite sljedeći uređaj u rupu u radnoj površini. Pazite da prednji krajevi uređaja bu-
du na istoj razini.
8. Zategnite vijke ploče za fiksiranje / kopči držača.
9. Rupu između radne površine i uređaja, i rupe između uređaja zabrtvite silikonom.
10. Silikon namažite sapunicom.
11. Pritisnite gumeni kalup na staklokeramičku ploču i polako ga pomičite preko silikona.
12. Ne dirajte silikon dok se ne stvrdne, što može potrajati otprilike jedan dan.
13. Silikon koji izađe ispod kalupa pažljivo odstranite žiletom.
14. Temeljito očistite staklokeramičku ploču.
OPIS PROIZVODA
Najvažnije značajke vašeg uređaja
Površina kuhanja ima 2 sloja nehrđajućeg čelika sa slojem aluminija izeđu njih. Ima do-
bar toplinski kapacitet koji sprječava brzo smanjenje temperature, na primjer dok pri-
premate meso iz hladnjaka.
Površina svakog Teppan Yaki roštilja je jedinstvena. Zbog načina proizvodnje njima se
rukuje ručno, a bruse ih stručnjaci za brušenje. Nepravilnosti obrasca brušenja normalne
su i neće rezultirati bilo kakvim funkcionalnim ograničenjima. Česta uporaba roštilja učinit
će da izgleda još vrijednije.
Opis proizvoda
9
Utor oko ruba:
smanjuje temperaturu na površinama na kojima uređaj stoji, tako da se površina
kuhanja može postaviti na različite vrste kuhinjskih radnih ploča.
Oblik utora apsorbira dio širenje zagrijane površine kuhanja.
Manji ostaci hrane i tekućine lako se mogu sakupiti u utoru i ukloniti.
Željena temperatura može se konstantno održavati termostatom s čitljivom postavkom
temperature. To sprječava pregrijavanje hrane i dozvoljava kuhanje s malo masnoća, sa
zadržavanjem nutritivnih vrijednosti.
Hrana se priprema (zagrijava) izravno na površini kuhanja, sa ili bez masnoća. Također,
postoji opcija kuhanja s posudama ili tavama.
Vrijeme zagrijavanja, npr. do 180 °C, je otprilike 4 minute. Vrijeme hlađenja, npr. od 180
°C do 100 °C, je otprilike 25 minuta, ili do 60 °C otprilike 60 minuta.
Površina kuhanja uvijek se mora predgrijati.
Opći pregled
1
3
2
4
1 Stražnja zona roštiljanja 1400 W
2 Prednja zona roštiljanja 1400 W
3 Staklena šipka
4 Upravljačka ploča
Izgled upravljačke ploče
6 75 843
91012 11
2
1
Za rukovanje uređajem koristite polja senzora. Prikazi, indikatori i zvukovi prikazuju koje su
funkcije aktivne.
polje senzora funkcija
1
Uključuje i isključuje uređaj.
2
Blokira/deblokira upravljačku ploču.
3
Uključuje i isključuje funkciju čćenja.
4
Digitalni pokazivač temperature Prikazuje temperaturu.
10
Opis proizvoda
polje senzora funkcija
5
Pokazivači tajmera polja za kuhanje Prikazuju za koje ste od polja prženja postavili
vrijeme.
6
Digitalni pokazivač tajmera Prikazuje vrijeme u minutama.
7
Pokazuje da je aktivna funkcija praćenja vremena
(1 do 59 minuta).
8
Signalizira da rade funkcije tajmera za od-
brojavanje (1 do 99 minuta) ili nadglednika minuta.
9
/
Produljuje ili skraćuje vrijeme.
10
Odabire zonu prženja. .
11
Podešava funkcije tajmera.
12
Upravljačka traka Za postavljanje temperature grijanja.
Prikazi
Zaslon Opis
Polje za prženje je isključeno.
60
-
220
Polje za prženje je uključeno.
+ broj
Došlo je do kvara.
/ /
3-stupanjski indikator preostale topline: nastavak kuhanja / održavanje
topline / preostala toplina.
Funkcija zaključavanje/roditeljska blokada je uključena.
Funkcija automatskog isključivanja je uključena.
OptiHeat Control (indikator preostale topline s 3 stupnja)
UPOZORENJE
\ \ Opasnost od opeklina uslijed preostale topline!
OptiHeat Control prikazuje razinu preostale topline. Indukcijska polja kuhanja stvaraju
toplinu potrebnu za kuhanje izravno na dnu posuđa. Staklokeramika se grije uslijed topline
posuđa.
UPUTE ZA UPORABU
Uključivanje i isključivanje
Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili isključivanje uređaja.
Automatsko isključivanje
Ova funkcija automatski isključuje uređaj ako:
Sva polja za prženje su isključena
Niste postavili temperaturu nakon uključivanja uređaja.
Upute za uporabu
11
Prolijete nešto po kontrolnoj ploči ili na ploču stavite nešto duže od 10 sekundi (lonac,
krpu, itd.). Neko se vrijeme čuje zvučni signal i uređaj se isključuje. Uklonite predmet ili
očistite upravljačku ploču.
Ne isključite zonuprženja ili ne promijenite tempearturu. Nakon 90 minuta pali se
i ure-
đaj se isključuje. Prije sljedeće uporabe, postavite zonu prženja na
.
Postavka topline
Dodirnite stupanj kuhanja na traci za posluživanje.
Ispravite na lijevo ili na desno, prema potrebi.
Nemojte otpustiti prije postizanja točnog stupnja
kuhanja. Prikaz pokazuje stupanj kuhanja.
Ako postavite temperaturu, zaslon bljeska dok zona prženja ne postigne temperaturu. Zatim
se oglašava signal, a zaslon prikazuje temperaturu.
Tajmer
Odbrojava postavljeno vrijeme.
Tajmerom za odbrojavanje postavljate koliko dugo će polje kuhanja raditi u jednom ciklusu
kuhanja.
Nakon odabira polja kuhanja postavite tajmer za odbrojavanje.
Izbor funkcije tajmera moguć je ako je polje kuhanja uključeno i postavljena željena tempe-
ratura.
Za postavljanje zone kuhanja:dodirujte
dok se ne uključi indikator željene zone
kuhanja.
Kad se uključi ova funkcija, uključuje se .
Za aktiviranje tajmera za odbrojavanje: dodirnite
tajmera da postavite vrijeme (
00
-
99
minuta). Kad pokazivač polja kuhanja trepće sporije, vrijeme se odbrojava.
Prikaz preostalog vremena: postavite polje kuhanja pomoću
. Pokazivač polja
kuhanja počinje brže treperiti. Zaslon prikazuje preostalo trajanje.
za promjenu tajmera:postavite polje kuhanja s
dodirom na ili .
Za deaktiviranje tajmera za odbrojavanje: postavite polje kuhanja pomoću
. Do-
taknite
. Preostalo vrijeme se odbrojava unazad do
00
. Pokazivač polja kuhanja se
gasi.
Kada odbrojavanje tajmera završi, čuje se signal i
00
trepće. Polje kuhanja se deaktivira.
Deaktiviranje signala: dodirnite
Tajmer za mjerenje
Tajmerom za mjerenje pratite koliko dugo polje kuhanja radi.
Odabir polja kuhanja (radi više od jednog polja kuhanja) :dodirujte
dok se ne
uključi indikator željenog polja kuhanja.
Kad se uključi ova funkcija, uključuje se .
12
Upute za uporabu
Za aktiviranje tajmera za mjerenje:
Dodirnite
Uključuje se simbol i pali se .
Kako bi vidjeli koliko dugo polje kuhanja radi:postavite polje kuhanja s
. Pokazi-
vač polja kuhanja počinje brže treperiti. Zaslon prikazuje trajanje rada tog polja. Zaslon
prikazuje vrijeme rada polja kuhanja koje radi duže vremena.
Za deaktiviranje tajmera za mjerenje: postavite polje kuhanja
i dodirnite ili za
deaktivaciju tajmera. Simbol
se isključuje i se uključuje.
Kada istovremeno rade obje funkcije tajmera, na zaslonu se prvo prikazuje tajmer za
mjerenje.
Zvučni alarm.
Tajmer možete koristiti kao nadglednik minuta kad polja kuhanja ne rade. Dodirnite .
Dodirnite
ili na tajmeru kako biste postavili vrijeme. Kada odbrojavanje tajmera završi,
čuje se signal i
00
trepće.
Za isključivanje zvuka: dodirnite
Zaključavanje
Možete blokirati upravljačku ploču, ali ne i . To sprječava nehotičnu promjenu stupnja
kuhanja.
Najprije podesite stupanj zagrijavanja.
Za pokretanje ove funkcije dodirnite
. Na 4 se sekunde uključuje simbol .
Tajmer ostaje uključen.
Za isključivanje ove funkcije dodirnite
. Uključuje se stupanj zagrijavanja kojeg ste prije
postavili.
Kada isključite uređaj, također isključujete i ovu funkciju.
Roditeljska blokada
Ova funkcija sprječava nehotičan rad ploče za kuhanje.
Aktiviranje roditeljske blokade
•Uključite ploču za kuhanje pomoću
. Nemojte podešavati postavku topline.
Dodirnite
na 4 sekunde. Uključuje se simbol .
Uključite ploču za kuhanje pomoću
.
Isključivanje roditeljske blokade
•Uključite ploču za kuhanje pomoću
. Nemojte podešavati postavku topline. Dodirni-
te
na 4 sekunde. Uključuje se simbol .
•Uključite ploču za kuhanje pomoću
.
Zaobilaženje roditeljske blokade u jednom ciklusu kuhanja
•Uključite ploču za kuhanje pomoću
. Uključuje se simbol .
Dodirnite
na 4 sekunde. Postavite postavku topline u roku od 10 sekundi. Možete
rukovati pločom za kuhanje.
Kada isključite ploču za kuhanje pomoću
, roditeljska blokada ponovno radi.
Upute za uporabu
13
OffSound Control (Isključivanje i uključivanje zvukova)
Isključivanje zvukova
Isključite uređaj.
Dodirnite
u trajanju od 3 sekunde. Prikazi se upale i ugase. Dodirnite 3 sekunde,
se pali: signal je isključen. Dodirnite , se pali: signal je isključen.
Kada ova funkcija radi zvuk se oglašava samo kada:
dodirnete
se završi funkcija Podešavanje vremena
tajmer za odbrojavanje završi
postavite nešto na upravljačku ploču.
Uključivanje zvukova
Isključite uređaj.
Dodirnite
u trajanju od 3 sekunde. Prikazi se upale i ugase. Dodirnite 3 sekunde,
se pali zato što je signal isključen. Dodirnite , se pali. Zvuk je uključen.
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Priprema hrane na uređaju Teppan Yaki
Hranu pripremate izravno na površini za prženje, sa ili bez masnoća. Također možete kori-
stiti posude ili tave, ali vrijeme zagrijavanja duže je nego na staklokeramičkim pločama ili
plinskim plamenicima.
Možete pripremati ili održavati priloge toplima, npr. umake, rižu itd., u posudama ili tavama.
Stavite ih izravno na površinu za kuhanja.
Ne preporučujemo kuhanje velikih površina na površini za prženje, poput, npr., za špagete.
Zvukovi su uobičajena pojava i ne ukazuju na kvar uređaja.
Primjeri primjene za kuhanje
Korištenje masti i ulja
Ako je temperatura previsoka, mast će se početi dimiti (takozvana "točka dimljenja")
Masti / Ulja Maksimalna temperatura (°C) Temperatura dimljenja (°C)
Maslac 130 150
Svinjska mast 170 200
Goveđa mast 180 210
Maslinovo ulje 180 200
Suncokretovo ulje 200 220
Ulje kikirikija 200 235
Kokosovo ulje 200 240
Uvijek predgrijte uređaj.
14
Korisni savjeti i preporuke
Hrana koju treba ispeći Temperatura (°C) Vrijeme/Savjeti
Riba i školjke 140–160 Prethodno zagrijte uređaj
Fileti od lososa 160 8 minuta, okrenite nakon 4
minute
Kozice (bez oklopa) 140 6 minuta, okrenite nakon 3
minute
Odresci morskog psa, otprilike
2,5cm debljine
160 10 minuta, okrenite nakon 5
minuta
Riba list na mlinarski način (pr-
žen na maslacu)
140 8 minuta, okrenite nakon 4
minute, prvo svijetla strana
Fileti iverka 140 6 minuta, okrenite nakon 3
minute
Teletina 140–180 Prethodno zagrijte uređaj
Kosana teletina 180 10 minuta, okrenite nakon 5
minuta
Teleći medaljoni, 4cm debeli 160 10 minuta, okrenite nakon 5
minuta
Teleći odresci, 3-4cm debeli 160 6 minuta, okrenite nakon 3
minuta
Teleći odrezak, naravni 180 5 minuta, okrenite nakon 2½
minute
Teleći frikase u krem umaku 180 6 minuta, okrenite nakon 3
minute (trake mesa ne smiju se
zalijepiti jedne za druge)
Govedina 160–180 Prethodno zagrijte uređaj
Goveđi odrezak, rijedak 180 2 minute, okrenite nakon 1
minute
blutig, sirov 180 6 minuta, okrenite nakon 3
minute
rosa, srednje pečen 180 8 minuta, okrenite nakon 2
minute
durch, dobro pečen 180 8 minuta, okrenite nakon 4
minute bez masnoća, vrijeme
prženja povećava se za ot-
prilike 20 %
Hamburger 160 6-8 minuta, okrenite nakon 3-4
minute
Châteaubriand 160, zatim 100 Pirjajte meso na ulju na svim
stranama (okrenite dok se
meso ne lijepi za tavu). Završi-
te prženjem 10 minuta na jed-
noj strani (100°C )
Korisni savjeti i preporuke
15
Hrana koju treba ispeći Temperatura (°C) Vrijeme/Savjeti
Svinjetina 160–180 Prethodno zagrijte uređaj
Svinjeći medaljoni 160 8 minuta, okrenite nakon 4
minute (ovisno o debljini)
Svinjeći odresci 180 8 minuta, okrenite nakon 4
minute
Svinjeći naravni odrezak 160 6 minuta, okrenite nakon 3
minute
Rebra 160 8 - 10 minuta, okrenite nekoliko
puta
Svinjeći nat na ražnju 160 6 – 8 minuta, dobro pirjajte na
obje strane
Janjetina 160–180 Prethodno zagrijte uređaj
Kosana janjetina 180 10 minuta, okrenite nakon 5
minuta
Janjeći filet 160 10 minuta, okrenite nakon 5
minuta (ovdje je važno da su
fileti prženi sa svih strana)
Janjeći odresci 160 6-8 minuta, okrenite nakon 3-4
minute
Perad 140–160 Prethodno zagrijte uređaj
Piletina supreme 140 8-10 minuta, okrenite nakon
4-5 minuta
Pureća prsa 160 6 minuta, okrenite nekoliko pu-
ta
Kobasice 160 Prethodno zagrijte uređaj
Pržena jaja 140 Prethodno zagrijte uređaj
Crepes / Omleti 140-160 Prethodno zagrijte uređaj
Voće 140-160 Prethodno zagrijte uređaj
Povrće 140-160 10 - 20 minuta, okrenite
nekoliko puta
Povrće 140-160 10 - 15 minuta, pod poklopcem
(okrenite na pola vremena)
Kuhanje pred-kuhane riže 140-160 10 - 15 minuta, okrenite
nekoliko puta
Kuhanje pred-kuhanih rezana-
ca
140-160 15 - 20 minuta, okrenite na
pola vremena
16
Korisni savjeti i preporuke
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim spoznajama, ako hrana puno potamni (naročito ona
koja sadrži škrob), akrilamidi mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga preporučujemo da
kuhate na nižim temperaturama i da ne tamnite previše hranu.
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Očistite uređaj nakon svake uporabe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje s čistim dnom.
UPOZORENJE
Oštra i gruba sredstva za čćenje oštećuju uređaj.
Radi vlastite sigurnosti nemojte čistiti ovaj uređaj aparatima na paru ili pod visokim tlakom.
Funkcija čćenja
1. Dodirnite . Obje zone postavljene su na temperaturu 80°C. Zaslon bljeska dok
temperatura ne dosegne 80°C. Zaključava upravljačku ploču, ali ne i
.
2. Kad je temperatura 80°C, oglašava se zvučni signal. Upravljačka ploča je aktivna.
3. Stavljajte kocke leda na zonu prženja, jednu za drugom (također možete koristiti i hlad-
nu vodu). Istovremeno, špatulom odvojite zaostale ostatke od prženja i gurnite ih, dok
se svi ostaci uklone.
4. Obrišite uređaj čistom krpom.
Čćenje hladnog uređaja.
1. Pustite da prikladno otapalo masti reagira na 5 minuta.
2. Uklonite ostatke kuhanja špatulom.
3. Obrišite uređaj vlažnom krpom.
4. Obrišite uređaj čistom krpom.
5. Na kraju, obrišite uređaj s malo masnoće.
UPOZORENJE
Nemojte koristiti strugač ili oštre predmete za
čćenje staklene šipke i područja između nje i
staklokeramike. Staklena šipka pričvršćena je
za keramički tanjur.
Nemojte stavljati lonce na staklenu šipku.
Pazite da se lonci i staklena šipka međusobno
ne dodiruju.
Čćenje i održavanje
17
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok i rješenje
Ne možete uključiti uređaj ili
rukovati njime.
Istovremeno ste dodirnuli 2 ili više polja senzora. Dodirujte
samo jedno polje senzora.
Na upravljačkoj ploči ima vode ili masnih mrlja. Očistite
upravljačku ploču
Ponovno uključite uređaj i postavite stupanj zagrijavanja unutar
7 sekundi.
Radi zaštita djece ili blokiranje. Pogledajte poglavlje
„Rukovanje uređajem“.
Signal se čuje kad je uređaj
isključen.
Prekrili ste jedno ili više polja senzora. Maknite predmet s polja
senzora.
Ne uključuje se prikaz ostatka
topline.
Zona kuhanja nije vruća jer je radila samo kratko vrijeme. Ako bi
polje kuhanja trebalo biti vruće, obratite se servisnoj službi.
Čuje se zvučni signal, a uređaj
se uključuje i ponovno
isključuje. Nakon 5 sekundi
oglašava se još jedan signal.
Pokrili ste . Maknite predmet s polja senzora.
pali se
Uključilo se Automatsko isključivanje. Isključite i ponovno uključite
uređaj.
Prikazani su i broj.
Došlo je do pogreške na uređaju.
Isključite osigurač električnog sustava objekta kako biste na neko
vrijeme isključili uređaj iz električnog napajanja. Ponovno priključi-
te. Ako se ponovno prikaže
, obratite se servisnom centru.
Nema signala kad dodirnete
polja senzora na ploči.
Signali su isključeni.
Uključite signale (pogledajte poglavlje "Upravljanje signalima").
Ako primjenom gore navedenih rješenja ne možete ukloniti problem, pitajte svog dobavljača
ili službu za korisnike. Dajte im podatke s nazivne pločice: troznamenkastu slovno-brojčanu
šifru za staklokeramiku (u uglu površine za kuhanje) i poruku pogreške koja se pojavljuje.
Ako ste nepravilno rukovali uređajem, rad servisera službe za korisnike ili dobavljača neće
biti besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka. Upute o službi za kupce i jamstvenim
uvjetima nalaze se u jamstvenoj knjižici.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije
postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim
točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi
inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski
ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
18
Rješavanje problema
Pakiranje
Materijali za pakiranje su prihvatljivi za okoliš i mogu se reciklirati. Plastične komponente
posebno su označene: >PE<,>PS< itd. Bacite materijale za pakiranje u kućanski otpad na
odgovarajućem lokalnom odlagalištu.
Briga za okoliš
19
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak,
aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných
technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch
nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste
svoj spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo potrebujete, aby vaše
spotrebiče AEG skvelo vyzerali a bezchybne pracovali. Spolu so širokou
ponukou príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších
kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali - od špeciálnych košíkov na príbor,
držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú bielizeň
Navštívte náš internetový obchod na
www.aeg.com/shop
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux HC452600EB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka