Electrolux EQTP4520IK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Electrolux
Cooking
Grilovacia platnička teppan yaki
EQTP4520IK
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. SLOVENSKO - STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKOV A ZÁKAZNÍCKA PODPORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.RegisterElectrolux.com
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie
– Bezpečnostné
pokyny.
Všeobecné informácie
a tipy
Environmentálne
informácia
Vyhradzujeme si
právo na zmeny bez
predchádzajúceho
upozornenia.
2
www.electrolux.com
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐
ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody
a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐
vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste
doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐
nutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy‐
slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy,
ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpo‐
vedná za ich bezpečnosť.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Deti do troch rokov
nesmú zostať v blízkosti spotrebiča bez dozoru.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebi‐
ču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú ho‐
rúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu veľ‐
mi zohrievať. Nedotýkajte sa výhrevných telies.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani
samostatného diaľkového ovládania.
Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu
môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
SLOVENSKY 3
Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič
a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou po‐
krývkou.
Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by
sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu roz‐
páliť.
Ak je sklokeramický povrch prasknutý, vypnite spotrebič, aby ste
vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.
Varný panel vypínajte po každom použití jeho ovládacími prvka‐
mi. Nespoliehajte sa na funkciu rozpoznávania varnej nádoby.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vyme‐
niť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo kvalifikovanej oso
be, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so
spotrebičom.
Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť od iných
spotrebičov a nábytku.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom,
aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhko‐
sťou.
Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a
vlhkosťou.
Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod ok‐
no. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchyn‐
ského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí
alebo okna.
Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkami,
uistite sa, že je priestor medzi spodnou ča‐
sťou spotrebiča a hornou zásuvkou postačujú‐
ci na cirkuláciu vzduchu.
Dbajte na to, aby medzi pracovnou doskou a
prednou časťou spodnej kuchynskej jednotky
zostal voľný priestor s veľkosťou 2 mm na ve‐
tranie. Záruka sa nevzťahuje na poškodenia
spôsobené nedostatočným vetracím priesto‐
rom.
Spodná časť spotrebiča sa môže zohriať. Pod
spotrebič odporúčame nainštalovať nehorľavý
oddeľovací panel, ktorý zamedzí prístup k je‐
ho spodnej časti.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
Všetky práce súvisiace s elektrickým zapoje‐
ním musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
4
www.electrolux.com
Pred akýmkoľvek zásahom sa presvedčte, že
je spotrebič odpojený od elektrickej siete.
Použite vhodný elektrický sieťový kábel.
Elektrické sieťové káble sa nesmú zamotať.
Presvedčte sa, že sa sieťový kábel alebo zá‐
strčka (ak je k dispozícii) pri zapájaní spotrebi‐
ča do blízkej zásuvky nedotýka horúceho spo‐
trebiča alebo horúcej varnej nádoby
Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalo‐
vaný. Uvoľnený a nesprávny elektrický sieťový
kábel alebo zástrčka (ak sa používa) môže
spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky.
Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana proti
zásahu elektrickým prúdom.
Použite káblovú svorku na odľahčenie ťahu.
Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa) alebo
prívodný elektrický kábel nie je poškodený. Ak
chcete vymeniť prívodný elektrický kábel, kon‐
taktujte servis alebo elektrikára.
Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpája‐
cie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotre‐
biča od elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia
musí byť minimálne 3 mm.
Použite iba správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka).
2.2 Používanie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popálenín
alebo zásahu elektrickým prúdom.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča
všetky obaly, značenia a ochrannú fóliu (ak je
použitá).
Tento spotrebič používajte v domácom pro‐
stredí.
Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
trebiča.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky,
ani keď je v kontakte s vodou.
Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky.
Môžu sa zohriať.
Po každom použití varnú zónu vypnite. Ne‐
spoliehajte sa na detektor varnej nádoby.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo
odkladací povrch.
Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď
odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete
tak zásahu elektrickým prúdom.
Keď je spotrebič v prevádzke, používatelia s
kardiostimulátorom musia udržiavať vzdiale‐
nosť od indukčných varných zón minimálne
30 cm.
Keď vkladáte jedlo do horúceho oleja, môže
olej vyprsknúť.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
výbuchu.
Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľa‐
vé výpary. Pri príprave jedla musia byť plame‐
ne alebo horúce predmety v dostatočnej
vzdialenosti od tukov a olejov.
Výpary uvoľňované veľmi horúcim olejom mô‐
žu spôsobiť spontánne vznietenie.
Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky po‐
krmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote
ako nový olej.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐
té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča,
do jeho blízkosti ani naň.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐
trebiča.
Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovlá‐
dacom paneli.
Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť.
Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli
predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym
kuchynským riadom ani bez riadu.
Na spotrebič nedávajte alobal.
Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poško‐
deným dnom môže spôsobiť poškriabanie
sklokeramiky. Pri premiestňovaní týchto pred‐
metov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
Gril Teppan Yaki
Zvuky vydávané spotrebičom počas prevádz‐
ky sú bežný jav. Neznamenajú poruchu.
Pri častom používaní spotrebiča môžu na jeho
povrchu vzniknúť nerovnosti. Nemá to ne‐
priaznivé účinky na výkon spotrebiča.
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐
trebiča.
SLOVENSKY 5
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
znehodnoteniu povrchového materiálu.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody
ani paru.
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐
vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐
šťadlá ani kovové predmety.
2.4 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
Informácie o správnej likvidácii spotrebiča
vám poskytne váš miestny úrad.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Najdôležitejšie vlastnosti vášho
spotrebiča
Varný povrch má 2 vrstvy z nehrdzavejúcej
ocele s hliníkovou vrstvou medzi nimi. Dispo‐
nuje vysokou tepelnou kapacitou, ktorá zabra‐
ňuje rýchlemu poklesu teploty (napr. ak pripra‐
vujete mäso vybraté priamo z chladničky).
Povrch každého grilu Teppan Yaki je jedineč‐
ný, pretože ho vyrábajú ručne kvalifikovaní
odborníci. Rozdiely v brúsnych vzoroch sú
bežné a nespôsobujú žiadne problémy pri pre‐
vádzke spotrebiča. Okrem toho, čím viac gril
používate, tým hodnotnejšie vyzerá.
Drážka po okraji:
Znižuje teplotu inštalačných povrchov, vďa‐
ka čomu môžete varný povrch zabudovať
do rôznych typov kuchynských liniek.
Vďaka svojmu odsadeniu dokáže čiastočne
absorbovať roztiahnutie varného povrchu.
Zachytáva drobné zvyšky pokrmov a teku‐
tín, ktoré je možné po použití spotrebiča
jednoducho odstrániť.
Udržiavanie potrebnej teploty zabezpečuje
termostat s viditeľným nastavením teploty. Za‐
braňuje prehriatiu pokrmu a umožňuje varenie
s malým množstvom tuku pri zachovaní výži‐
vovej hodnoty pokrmu.
Pokrm sa zohrieva priamo na varnom povrchu
s tukom alebo bez neho. Takisto je možné va‐
riť pomocou hrncov alebo panvíc.
Povrch grilu sa zohreje na teplotu 180 °C za
približne 4 minúty. Teplota povrchu grilu kles‐
ne zo 180 °C na 100 °C približne za 25 minút,
a na 60 °C približne za 60 minút.
Pred použitím je vždy nutné predhriať varný
povrch.
1
3
2
1
Varná zóna 1400 W
2
Varná zóna 1400 W
3
Ovládací panel
6
www.electrolux.com
3.2 Rozloženie ovládacieho panelu
6 74321 85
91012 11
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia,
ktoré funkcie sú zapnuté.
Senzorové tlačidlo Popis
1
Zapínanie a vypínanie spotrebiča.
2
Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho pane‐
la.
3
Zapnutie a vypnutie funkcie čistenia.
4
Displej s teplotou Slúži na zobrazenie teploty.
5
Ukazovatele varných zón pre časo‐
mer
Zobrazuje, pre ktoré varné zóny ste nastavili
čas.
6
Displej časomeru Zobrazenie času v minútach.
7
Zobrazuje, že je aktívna funkcia časovača s pri‐
počítavaním (1 až 59 minút).
8
Zobrazuje, že je zapnutá funkcia časovača s od‐
počítavaním smerom nadol (1 – 99 min), alebo
že je zapnutá funkcia kuchynského časomera.
9
/
Predĺženie alebo skrátenie času.
10
Nastavenie varnej zóny. .
11
Nastavenie funkcie časomeru.
12
Ovládací pásik Nastavenie teploty varného stupňa.
3.3 Zobrazenia varného stupňa
Zobrazenie Opis
Zóna na pečenie je vypnutá.
60
-
220
Zóna na pečenie je zapnutá.
+ číslo
Vyskytla sa porucha.
/ /
3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla: pokračovať vo varení/
uchovať teplé/zvyškové teplo.
SLOVENSKY 7
Zobrazenie Opis
Je zapnutá funkcia blokovania/detskej poistky.
Automatické vypínanie je aktívne.
3.4 OptiHeat Control (3 stupne
indikácie zvyškového tepla)
VAROVANIE
\ \ Nebezpečenstvo popále‐
nia zvyškovým teplom!
OptiHeat Control indikuje úroveň zvyškového
tepla. Indukčné varné zóny generujú teplo po‐
trebné na varenie priamo v dne nádoby na vare‐
nie. Sklokeramika sa mierne ohreje teplom riadu
na varenie.
3.5 Príslušenstvo
Vareška na obracanie TY WS (špachtľa)
Táto ergonomická vareška slúži ako všestranný
nástroj na obracanie pokrmov alebo odstraňova‐
nie pripálených zvyškov.
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
4.1 Zapnutie a vypnutie
Dotykom na 1 sekundu sa spotrebič zapína
alebo vypína.
4.2 Automatické vypínanie
Funkcia automaticky vypne spotrebič, ak:
Všetky varné zóny sú vypnuté .
Po zapnutí spotrebiča nenastavíte teplotu.
Rozlejete alebo položíte niečo na ovládací pa‐
nel na viac ako 10 sekúnd (panvicu, handru
atď.). Na určitú dobu zaznie zvukový signál a
spotrebič sa vypne. Odstráňte príslušný pred‐
met alebo vyčistite ovládací panel.
Nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte teplo‐
tu. Po 90 minútach sa zobrazí symbol
a
spotrebič sa vypne. Pred ďalším použitím na‐
stavte varnú zónu na hodnotu
.
4.3 Varný stupeň
Dotknite sa ovládacieho pásika na požadovanom
varnom stupni. Nastavenie zmeňte pohybom pr‐
sta pozdĺž ovládacieho pásika. Nepúšťajte ho,
kým nedosiahnete požadovaný varný stupeň. Na
displeji sa zobrazí varný stupeň.
Ak nastavíte teplotu, displej bliká, až kým varná
zóna nedosiahne požadovanú teplotu. Potom za‐
znie zvukový signál a na displeji sa zobrazí te‐
plota.
4.4 Časomer
Čas sa odratáva smerom nadol.
Použite časomer s odratávaním smerom nadol
na nastavenie času prevádzky varnej zóny pri
jednom varení.
Odratávajúci časovač nastavujte po výbere var‐
nej zóny.
Funkciu časomera môžete nastaviť vte‐
dy, keď je aktivovaná varná zóna ako aj
varný stupeň.
Nastavenie varnej zóny:stláčajte tlačidlo
dovtedy, kým sa nezobrazí ukazovateľ poža‐
dovanej varnej zóny.
Keď je táto funkcia aktivovaná, rozsvieti sa
symbol
.
Aktivácia časomera s odratávaním smerom
nadol: Dotknite sa
časomera a nastavte
8
www.electrolux.com
čas (
00
-
99
minút). Keď kontrolka varnej
zóny začne blikať pomalšie, odpočítava sa na‐
stavená doba.
Kontrola zvyšného času: Zvoľte varnú zónu
pomocou
. Indikátor varnej zóny začne bli‐
kať rýchlejšie. Na displeji sa zobrazí zostáva‐
júci čas.
Zmena časomera s odratávaním smerom nad‐
ol:Varnú zónu nastavte pomocou
. Dotkni‐
te sa
alebo .
Vypnutie časovača s odpočítavaním smerom
nadol: Zvoľte varnú zónu pomocou
. Dot‐
knite sa
. Zostávajúci čas sa bude odpočí‐
tavať po
00
. Indikátor varnej zóny zhasne.
Po skončení odpočítavania zaznie zvukový
signál a bude blikať
00
. Varná zóna sa
deaktivuje.
Deaktivácia zvuku: dotknite sa
Časomer s odpočítavaním smerom
nahor
Časomer s odpočítavaním smerom nahor slúži
na sledovanie času zapnutia varnej zóny.
Nastavenie varnej zóny (pri prevádzke viac
ako 1 varnej zóny):stláčajte tlačidlo
dovte‐
dy, kým sa nezobrazí ukazovateľ požadovanej
varnej zóny.
Keď je táto funkcia aktivovaná, rozsvieti sa
symbol
.
Aktivácia časovača s odpočítavaním smerom
nahor:
Dotknite sa
.
Symbol
zhasne a rozsvieti sa .
Zobrazenie, ako dlho je varná zóna v prevádz‐
ke:Nastavte varnú zónu s
. Indikátor var‐
nej zóny začne blikať rýchlejšie. Na displeji sa
zobrazí trvanie prevádzky varnej zóny. Displej
zobrazuje čas tej varnej zóny, ktorá je spuste‐
ná dlhšiu dobu.
Vypnutie časovača s odpočítavaním smerom
nahor: Nastavte varnú zónu pomocou
a
stlačením tlačidla
alebo vypnite časo‐
vač. Symbol
zhasne a zobrazí sa .
Ak sú obe funkcie časovača aktívne sú‐
časne, na displeji sa najprv zobrazí ča‐
sovač s odpočítavaním smerom nahor.
Kuchynský časomer.
Keď varné zóny nie sú zapnuté, časovač možno
používať ako kuchynské stopky. Stlačte
.
Dotknite sa
alebo časomera, aby ste na‐
stavili čas. Po uplynutí nastavenej doby zaznie
zvukový signál a bude blikať
00
.
Zastavenie zvuku: dotknite sa
4.5 Blokovanie
Uzamknúť možno ovládací panel, nie však .
Zabraňuje neúmyselným zmenám varného stup‐
ňa.
Najprv nastavte varný stupeň.
Ak chcete spustiť túto funkciu, dotknite sa
.
Na 4 sekundy sa rozsvieti symbol
.
Časomer zostane zapnutý.
Ak chcete zrušiť túto funkciu, dotknite sa tlačidla
. Zobrazí sa varný stupeň, ktorý bol predtým
nastavený.
Keď vypnete spotrebič, vypnete aj túto funkciu.
4.6 Detská poistka
Táto funkcia znemožňuje neúmyselné zapnutie
varnej dosky.
Zapnutie detskej poistky
Zapnite varný panel pomocou
. Nenasta‐
vujte žiadny varný stupeň.
Dotknite sa
na 4 sekundy. Symbol sa
rozsvieti.
Varnú dosku vypnite pomocou
.
Vypnutie detskej poistky
Zapnite varný panel pomocou
. Nenasta‐
vujte žiadny varný stupeň. Dotknite sa tlačidla
na 4 sekundy. Rozsvieti sa symbol .
Varnú dosku vypnite pomocou .
Vyradenie detskej poistky na jedno varenie
Zapnite varný panel pomocou
. Rozsvieti
sa symbol
.
Dotknite sa tlačidla
na 4 sekundy. Do 10
sekúnd nastavte varný stupeň. Varný panel
môžete používať.
Po vypnutí varného panela pomocou
sa
detská poistka znova aktivuje.
SLOVENSKY 9
4.7 OffSound Control (Deaktivácia a
aktivácia zvukov)
Deaktivácia zvukov
Vypnite spotrebič.
Dotknite sa
na 3 sekundy. Displeje časomeru
sa zapnú a vypnú. Dotknite sa
na 3 sekundy.
sa zapne, on, zvuk je zapnutý. Dotknite sa
, sa zapne, zvuk je vypnutý.
Ak je táto funkcia zapnutá, zvuk budete počuť
iba v prípade, že:
sa dotknete
,
indikátor kuchynských stopiek sa vypne,
časomer s odratávaním smerom nadol odráta
čas
položíte niečo na ovládací panel.
Aktivácia zvukov
Vypnite spotrebič.
Dotknite sa
na 3 sekundy. Displeje sa zapnú
a vypnú. Dotknite sa
na 3 sekundy. sa
zapne, pretože zvuk je vypnutý. Dotknite sa
,
rozsvieti sa
. Zvuk je zapnutý.
5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
5.1 Príprava jedla na grile Teppan
Yaki
Jedlo sa pripravuje priamo na varnom povrchu s
olejom alebo bez neho. Môžete tiež používať hr‐
nce alebo panvice, no kuchynský riad sa nezo‐
hreje tak rýchlo, ako na sklokeramickom alebo
plynovom varnom paneli.
V hrncoch alebo panviciach môžete variť alebo
uchovať teplé prílohy alebo omáčky. Položte ich
priamo na varný povrch.
Výrobca neodporúča, aby ste na varnom po‐
vrchu varili veľké množstvá vody (napr. na špa‐
gety).
Zvuky sú normálne a nie sú prejavom
poruchy spotrebiča.
Nádoby na varenie neklaďte do stredu
varného povrchu medzi zóny, pretože
pre nerovnosť môžu byť labilné. Peče‐
nie na povrchu, kde sa spájajú zóny,
môže spôsobiť nerovnomerné zhnednu‐
tie (napríklad palaciniek).
5.2 Príklady použitia na varenie
Používanie tukov a olejov
Pri príliš vysokej teplote začne tuk dymiť. Táto
teplota sa nazýva bod dymenia.
Tuky/oleje Max. teplota (°C) Bod dymenia (°C)
Maslo 130 150
Bravčová masť 170 200
Hovädzia masť 180 210
Olivový olej 180 200
Slnečnicový olej 200 220
Arašidový olej 200 235
Kokosový olej 200 240
Spotrebič vždy predhrejte.
Pokrm na pečenie Teplota (°C) Čas/Tipy
Ryby a mäkkýše 140–160 Spotrebič predhrejte.
Filé z lososa 160 8 minút, otočte po 4 minútach.
10
www.electrolux.com
Pokrm na pečenie Teplota (°C) Čas/Tipy
Krevety (bez schránky) 140 6 minút, otočte po 3 minútach.
Žraločie steaky, približne 2,5
cm hrubé
160 10 minút, otočte po 5 minú‐
tach.
Morský jazyk (opražený na
masle)
140 8 minút, otočte po 4 minútach,
najprv svetlú stranu.
Filé z platesy 140 6 minút, otočte po 3 minútach.
Teľacie mäso 140–180 Spotrebič predhrejte.
Teľacia kotleta 180 10 minút, otočte po 5 minú‐
tach.
Teľacie medailóniky, hrubé 4
cm
160 10 minút, otočte po 5 minú‐
tach.
Teľacie steaky, 3 – 4 cm hru‐
160 6 minút, otočte po 3 minútach.
Teľacie rezne, na prírodno 180 5 minút, otočte po 2,5 minúte.
Teľacie frikasé v smotanovej
omáčke
180 6 minút, otočte po 3 minútach.
Pásiky mäsa nesmú byť na‐
vzájom zlepené.
Hovädzie mäso 160–180 Spotrebič predhrejte.
Biftek „modrý“, veľmi málo
prepečený
180 2 minúty, otočte po 1 minúte.
Biftek „krvavý“, málo prepeče‐
ný.
180 6 minút, otočte po 3 minútach.
Biftek „ružový“, stredne pre‐
pečený
180 8 minút, otočte po 2 minútach.
Biftek „durch“, dobre prepeče‐
180 8 minút, otočte po 4 minútach.
Pri pečení bez tuku sa čas
pečenia predĺži o približne
20 %.
Hamburger 160 6 – 8 minút, otočte po 3 – 4
minútach.
Châteaubriand 160 potom 100 Mäso orestujte v oleji zo všet‐
kých strán (otočte len vtedy,
keď sa mäso nelepí na panvi‐
cu). Potom ho opekajte na
jednej strane 10 minút (100
°C).
Bravčové 160–180 Spotrebič predhrejte.
Bravčové medailóniky 160 8 minút, otočte po 4 minútach
(podľa hrúbky).
Bravčové steaky 180 8 minút, otočte po 4 minútach.
Bravčové rezne 160 6 minút, otočte po 3 minútach.
SLOVENSKY 11
Pokrm na pečenie Teplota (°C) Čas/Tipy
Rebierka 160 8 – 10 minút, otočte niekoľko‐
krát.
Bravčový špíz 160 6 – 8 minút, dobre opečte zo
všetkých strán.
Jahňacie mäso 160–180 Spotrebič predhrejte.
Jahňacie kotlety 180 10 minút, otočte po 5 minú‐
tach.
Jahňacie filé 160 10 minút, otočte po 5 minú‐
tach. Filé musí byť opečené z
oboch strán.
Jahňacie steaky 160 6 – 8 minút, otočte po 3 – 4
minútach.
Hydina 140–160 Spotrebič predhrejte.
Kurča najvyššej kvality 140 8 – 10 minút, otočte po 4 – 5
minútach.
Morčacie prsia – prúžky 160 6 minút, otočte niekoľkokrát.
Klobásy 160 Spotrebič predhrejte.
Volské oko 140 Spotrebič predhrejte.
Palacinky/omelety 140-160 Spotrebič predhrejte.
Ovocie 140-160 Spotrebič predhrejte.
Zelenina 140-160 10 – 20 minút, otočte niekoľ‐
kokrát.
Zelenina 140-160 10 – 15 minút, pod pokrievkou
(v polovici otočte).
Príprava predvarenej ryže 140-160 10 – 15 minút, otočte niekoľ‐
kokrát.
Príprava predvarených rezan‐
cov
140-160 15 – 20 minút, v polovici otoč‐
te.
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE
Spotrebič po každom použití vyčistite.
Vždy používajte riad s čistým dnom.
VAROVANIE
Ostré a drsné predmety alebo abrazív‐
ne čistiace prostriedky poškodzujú spo‐
trebič.
Z bezpečnostných dôvodov nečistite
spotrebič prúdom pary ani vysokotlako
vým čistiacim zariadením.
6.1 Funkcia čistenia
1.
Dotknite sa . Každá zóna je nastavená
na 80 °C. Displej bude blikať, až kým sa ne‐
dosiahne teplota 80 °C. Funkcia zablokuje
ovládací panel, ale nie
.
2.
Po dosiahnutí teploty 80 °C zaznie zvuko
signál a ovládací panel sa odblokuje.
3.
Na zónu na pečenie ukladajte kocky ľadu po
jednom (môžete tiež použiť studenú vodu).
Súčasne pomocou stierky odstráňte pripále‐
12
www.electrolux.com
né zvyšky po pečení a zhrňte ich všetky do
žliabku.
4.
Spotrebič vysušte čistou handrou.
6.2 Čistenie, keď je spotrebič studený
1.
Na varný povrch naneste bežný čistiaci pro‐
striedok a nechajte ho 5 minút pôsobiť.
2.
Pomocou stierky odstráňte zvyšky po vare‐
ní.
3.
Vyčistite spotrebič vlhkou handričkou.
4.
Vysušte spotrebič čistou handrou.
5.
Keď je spotrebič suchý, potrite varný povrch
trochou jedlého oleja.
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič sa nedá zapnúť ani
používať.
Spotrebič nie je pripojený k
zdroju elektrického napájania
alebo je pripojený nesprávne.
Skontrolujte, či je spotrebič
správne pripojený k zdroju
elektrického napájania (pozri‐
te si schému pripojenia).
Znovu zapnite spotrebič a do
7 sekúnd nastavte varný stu
peň.
Naraz ste sa dotkli 2 alebo
viacerých senzorových tlači‐
diel.
Dotknite sa iba jedného sen‐
zorového tlačidla.
Na ovládacom paneli je voda
alebo je ovládací panel zneči‐
stený tukom.
Vyčistite ovládací panel.
Zaznie zvukový signál a spo‐
trebič sa vypne.
Zaznie zvukový signál pri vy‐
pnutom spotrebiči.
Niečo ste položili na jedno
alebo viaceré senzorové tla‐
čidlá.
Odstráňte predmet zo senzo‐
rových tlačidiel.
Spotrebič sa vypne. Niečo ste položili na senzoro‐
vé tlačidlo
.
Odstráňte daný predmet zo
senzorového tlačidla.
Ukazovateľ zvyškového tepla
sa nerozsvieti.
Varná zóna ešte nie je horú‐
ca, pretože bola zapnutá iba
na krátky čas.
Ak bola varná zóna zapnutá
dostatočne dlho na to, aby
bola horúca, obráťte sa na
servisné stredisko.
Pri dotyku senzorových tlači‐
diel neznejú žiadne zvuky.
Zvuková signalizácia je vy‐
pnutá.
Zapnite zvukovú signalizáciu
(pozrite si príslušnú kapitolu).
Rozsvieti sa
Je zapnuté automatické vypí‐
nanie.
Spotrebič vypnite a znova ho
zapnite.
Rozsvieti sa
Je zapnutá detská poistka
alebo funkcia zablokovania.
Pozrite si kapitolu „Každoden‐
né používanie“.
SLOVENSKY 13
Problém Možná príčina Riešenie
Rozsvieti sa symbol a čís‐
lo.
Došlo k poruche spotrebiča. Odpojte poistku elektrického
systému v domácnosti, aby
ste na určitý čas odpojili spo
trebič od zdroja elektrickej
energie. Spotrebič znova za
pojte. Ak sa znova rozsvieti
symbol
, obráťte sa na
servisné stredisko.
Ak ste vyskúšali hore uvedené riešenia a nedo‐
kážete opraviť tento problém, obráťte sa na
predajcu alebo na servisné stredisko. Uveďte
údaje z typového štítku, trojmiestny kód skloke‐
ramiky (je v rohu varného povrchu) a zobrazova‐
nú chybovú správu.
Ak ste nesprávne používali spotrebič, servisný
zásah technika servisného strediska alebo pred‐
ajcu nebude bezplatný, a to ani počas záručnej
lehoty. Pokyny upravujúce záručné a servisné
podmienky nájdete v záručnej brožúre.
8. INŠTALÁCIA
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpeč‐
nosti.
Pred inštaláciou
Pred inštaláciou spotrebiča si zaznačte všetky
údaje, ktoré sú na typovom štítku. Typový štítok
sa nachádza na spodnej strane plášťa spotrebi‐
ča.
Model ...........................
Číslo výrobku .............................
Sériové číslo ....................
8.1 Zabudovateľné spotrebiče
Zabudovateľné spotrebiče sa môžu používať
až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do
pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným nor‐
mám.
8.2 Napájací kábel
Spotrebič sa dodáva s napájacím káblom.
Poškodený napájací elektrický kábel spotrebi‐
ča musíte dať vymeniť za špeciálny kábel (typ
H05BB-F Tmax 90 °C alebo viac). Obráťte sa
na miestne autorizované servisné stredisko.
8.3 Pripevnenie tesnenia.
Vyčistite výrez v pracovnej doske.
Na spodnej hrane spotrebiča pozdĺž vonkajšej
hrany sklokeramiky nalepte dodávané tesne‐
nie. Nenaťahujte ho. Odrezané konce by sa
mali stretnúť v strede na jednej strane. Keď ho
odrežete na príslušnú dĺžku (pridajte niekoľko
mm), spojte oba konce dokopy.
14
www.electrolux.com
8.4 Montáž
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
340
+1
mm
490
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
12 mm
min.
2 mm
SLOVENSKY 15
min.
38 mm
min.
2 mm
Medzeru medzi pracovnou doskou a sklokera‐
mikou utesnite silikónom.
Na silikón naneste trochu mydlovej vody.
Prebytočný silikón odstráňte škrabkou.
8.5 Inštalácia viac ako jedného spotrebiča
Pridané časti:spojovacia lišta(y), teplovzdorný si‐
likón, gumená pomôcka, tesniaci pásik.
Použite len špeciálne teplovzdorné sili‐
kónové tesnenie.
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+-=
20 mm 920 mm
Výrez pracovnej dosky
Vzdialenosť od steny: minimálne 50 mm
Hĺbka: 490 mm
Šírka: sčítajte šírky všetkých spotrebičov urče‐
ných na zabudovanie a odčítajte 20 mm (pozrite
si tiež Prehľad šírok všetkých spotrebičov)
Inštalácia viac ako jedného spotrebiča
1.
Naznačte si rozmery výrezu pracovnej do‐
sky a vyrežte ho.
2.
Spotrebiče uložte na mäkký povrch, naprí‐
klad deku, otočené spodnou stranou nahor.
3.
Okolo spodnej hrany spotrebiča pozdĺž
vonkajšej hrany sklokeramickej dosky
umiestnite tesniaci pásik.
4.
Do príslušných otvorov na ochrannom kryte
voľne priskrutkujte upevňovacie doštičky.
5.
Prvý spotrebič položte do výrezu v pracov‐
nej doske. Spojovaciu lištu umiestnite do
výrezu v pracovnej doske a potlačte ju k
spotrebiču, aby bola nastrčená do polovice
svojej šírky.
6.
Upevňovacie doštičky zospodu voľne
umiestnite na pracovnú dosku a spojovaciu
lištu.
16
www.electrolux.com
7.
Do výrezu v pracovnej doske umiestnite
ďalší spotrebič. Skontrolujte, či sú predné
hrany spotrebičov na rovnakej úrovni.
8.
Zatiahnite skrutky upevňovacích doštičiek/
pridržiavacích úchytov.
9.
Medzeru medzi pracovnou doskou a spo‐
trebičmi a medzi samotnými spotrebičmi
utesnite silikónom.
10.
Na silikón naneste trochu mydlovej vody.
11.
Gumenú pomôcku pritlačte o sklokeramiku
a pomaly ju posúvajte dopredu.
12.
Silikón nechytajte, kým nestvrdne. Tvrdne
približne deň.
13.
Prebytočný silikón opatrne orežte žiletkou.
14.
Vyčistite celú sklokeramickú dosku.
9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE
Model EQTP4520IK Prod.Nr. 941 560 833 00
Typ 55 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 2,8 kW Made in Switzerland
Ser.Nr. .......... 2,8 kW
ELECTROLUX
10. SLOVENSKO - STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKOV A
ZÁKAZNÍCKA PODPORA
SK
V užívateľskom manuáli/návode na obsluhu a na
stránke www.electrolux.sk sú k dispozícií infor‐
mácie týkajúce sa záručných a reklamačných
podmienok, spôsobu postupu pri drobných va‐
dách tovaru, ako aj o spôsobe akým sa o tovar
starať.
Servis a/ alebo inštalácia elektrických kompo‐
nentov a/ alebo vodných prípojok sa musí vyko‐
nať kvalifikovaným technikom. Ak budete kontak‐
tovať Servis uistite sa, že budete mať k dispozí
cií doklad o kúpe tovaru, záručný list, ako aj na‐
sledujúce údaje:
SLOVENSKY 17
Model: ................................................. Sériové číslo: .........................................
Číslo tovaru: ......................................... Dátum nákupu: .......................................
Prostredníctvom našej webovej stránky získate
ďalšie informácie a môžete si stiahnuť návody na
používanie. Zaregistrujte si svoj výrobok a získaj‐
te pohodlný prístup k ďalším užitočným informá‐
ciám:
www.RegisterElectrolux.com
+421 2 32 14 13 34-5
Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce spotrebiče,
SK, Galvaniho 17/B, 821 04 Bratislava
11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte
na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a elektronických
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
spolu s odpadom z domácnosti.
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
18
www.electrolux.com
19
Návod na používanie: Slovensky
892965331-A-402013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux EQTP4520IK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka