Topcom SFM-1000H Užívateľská príručka

Kategória
Masérky
Typ
Užívateľská príručka
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s! publikowane z
zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
100 TOPCOM SFM-1000H
TOPCOM SFM-1000H
1 Úel použitia
1.1 Všeobecné informácie
Zariadenie SFM-1000H na diakové ovládanie využíva elektronické motory a prevody na masáž
chodidiel, lenkov a lýtok.
Shiatsu masáž s ohrievacou funkciou imituje silnú, stimulanú masáž ako prostriedok na uvonenie
napätia a bolesti svalstva, a takisto slúži na celkovú relaxáciu. Hnetenie a vibrácie prenikajú hlboko do
svalových vrstiev, zanechávajúc pocit zotavenia a uvonenia. Môže sa používa na stimuláciu
meridiánov a zlepšenie krvného obehu.
Je to skvelý spôsob uvonenia stresu, bolesti a unavených chodidiel. Pomáha vráti Vašim nohám
pružnos a krásu.
1.2 Shiatsu masáž chodidla
Preklad japonského výrazu ‘Shiatsu’ znamená ‘tlak prstov’.
Hlavný cie Shiatsu je podporova prúdenie energie, ktorá slúži na zlepšenie obehu krvi, lymfatického
systému, at. Umožuje znovu vytvori rovnováhu tráviaceho, obehového, dýchacieho nervového a
imunitného systému, ktoré sa dostávajú do nerovnováhy poas každodenného stresu.
Metódou Shiatsu odborník stimuluje a nastouje rovnováhu tela aplikovaním tlaku a masáže
akupunktúrnych a bodov a meridiánov.
Týmto spôsobom sa stimuluje samolieiteská schopnos organizmu a napomáha sa k udržaniu alebo
znovu získaniu zdravia.
Shiatsu masážny prístroj chodidiel SFM-1000 má rotané masážne hlavice, ktoré imitujú tlak a hnetúce
pohyby známe zo skutonej masáže Shiatsu.
1.3 Magnetické polia
Poda teórie tradinej ínskej medicíny, rôzne akupunktúrne body rozmiestnené na chodidle sú spojené
so zdravotným stavom rôznych udských orgánov. Na základe tejto teórie sú gulikové ložiská na
masážnom prístroji na povrchu vybavené silnými magnetmi. Týmto spôsobom je možné dosiahnu silnú
stimuláciu a magnetický terapeutický efekt na akupunktúrne body na chodidle. Zárove sa zlepší
cirkulácia krvi v chodidle terapiou pomocou zabudovaného infraerveného ohrievaa.
2 Bezpenostné pokyny
2.1 Všeobecné informácie
Vždy si pozorne preítajte pokyny a uchovajte túto užívateskú príruku pre budúce použitie.
Pri používaní tohto výrobku postupujte poda základných bezpenostných ustanovení pre
elektronické zariadenia.
Toto zariadenie je urené pre domáce použitie a nie je urené pre lekárske ani komerné úely. Ak
máte nejaké pochybnosti o vašom zdravotnom stave, pred použitím tohto výrobku sa obráte na
svojho lekára.
Nepoužívajte tento masážny prístroj na iné úely, ako sú popísané v tejto užívateskej príruke.
Tento výrobok nie je hraka. Nedovote deom, aby sa s ním hrali.
Toto zariadenie nie je vodotesné. Výrobok nevystavujte dažu ani vlhkosti.
Zariadenie je urené iba na používanie popísané v tejto užívateskej príruke.
Výrobca nenesie zodpovednos za prípadné poškodenie zdravia alebo úrazy
spôsobené nesprávnym alebo neopatrným používaním zariadenia.
TOPCOM SFM-1000H 101
TOPCOM SFM-1000H
SLOVENSKY
Nenechávajte tento výrobok bez dozoru, ak je pripojený k elektrickému napájaniu. Ihne po použití
vytiahnite sieový prívod zo zásuvky.
Neumiestujte zariadenie na chúlostivé povrchy, nakoko zips na prichytenie môže takýto povrch
poškodi.
Dbajte na to, aby zariadenie nebolo umiestnené v blízkosti zdroja tepla, ako je napr. rúra, radiátor
alebo priame slnené svetlo.
2.2 Riziko úrazu elektrickým prúdom
Nepoužívajte výrobok, ak je poškodená elektrická zástrka alebo kábel.
Nepoužívajte výrobok, ak nefunguje správne, ak spadol alebo ak je poškodený.
Opravy elektrických zariadení môžu vykonáva iba kvalifikované osoby. Nekvalitná oprava môže
vies k znanému nebezpeenstvu pre užívatea. V prípade potreby opravy sa obráte na
zákaznícky servis alebo autorizovaného predajcu.
Tento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne asti, ktoré by mohol opravi samotný užívate.
Pripájajte iba príslušenstvo, ako napríklad napájací adaptér, ktoré bolo dodané spolu s výrobkom.
Do otvorov výrobku nehádžte ani nevkladajte žiadne predmety.
Neumiestujte základnú jednotku vo vlhkej miestnosti a vo vzdialenosti menšej ako 1,5 m od zdroja
vody.
Výrobok nepoužívajte nepretržite viac ako 15 minút. Nadmerné používanie výrobku môže vies k
nadmernému zahrievaniu a skráteniu životnosti.
Tento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne asti, ktoré by mohol opravi samotný užívate.
Nikdy nepoužívajte zariadenie poas búrky.
Nikdy nepoužívajte masážny prístroj pod prikrývkou alebo vankúšom. Môže to spôsobi prehriatie
zariadenia a následne spôsobi požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poranenie osoby.
Neodpájajte prístroj poas prevádzky zo sieového napájania.
2.3 Opatrenia poas masáže
Masážny prístroj sa nesmie používa:
Demi mladšími ako 16 rokov.
Osobami trpiacimi na vyskoenú platniku alebo s abnormálnymi zmenami na stavcoch
chrbtice.
V prípade kardiovaskulárnych ochorení a bolestí hlavy.
Pri svrbení, popáleninách, zápaloch, otvorených ranách, erstvých ranách, hematómoch,
krvácaní alebo inom zranení na chrbte alebo nohách.
Poas tehotenstva.
Po požití liekov alebo alkoholu (znížená pozornos).
Osobami s necitlivou pokožkou alebo osobami s poruchou krvného obehu.
Ak máte kardiostimulátor, implantát alebo inú zdravotnícku pomôcku. Osoby s
kardiostimulátorom by sa mali pred použitím poradi s lekárom.
Ak trpíte nasledovnými symptómami: bežné nachladnutie spojené s horúkou, k¡ové žily,
trombóza, zápal žíl, žltaka, cukrovka, choroby nervového systémy (napr. ischias),
tuberkulóza, nádorové ochorenia, hemoroidy, podliatiny alebo akútny zápal.
V prípade bolestí nejasného pôvodu.
Ak zariadenie používajú invalidi alebo postihnutí udia, je nutné zabezpei dozor.
Nepoužívajte tento výrobok pred spaním. Masáž má stimulaný úinok a môže oddiali spánok.
Ke je zariadenie v innosti, nedotýkajte sa rotaného masážneho mechanizmu.
Na minimalizovanie rizika úrazu by sa mal používa iba jemný tlak proti jednotke.
Ak je poahový materiál masážneho mechanizmu roztrhnutý alebo poškodený, prestate
zariadenie používa.
102 TOPCOM SFM-1000H
TOPCOM SFM-1000H
Nikdy nedávajte žiadnu as tela (prsty alebo ruky) do vnútorného priestoru zariadenia.
Na masážny prístroj nestúpajte, ani si na nesadajte.
Ak poas masáže ucítite silnú alebo nezvyajnú boles, okamžite masáž prerušte a porate sa s
lekárom.
Niektorí užívatelia môžu poas a po masáži pociova svrbenie na chodidlách. Je to normálne ako
dôsledok zlepšenej cirkulácii krvi.
3 Popis tlaidiel
3.1 Hlavná jednotka prístroja
3.2 Diakový ovláda
12. LED indikátor zapnutia
13. Tlaidlo programu masáže I
14. Tlaidlo programu masáže II
15. Tlaidlo programu masáže III
16. Tlaidlo „Stop“
17. Tlaidlo ohrevu
1. Látkový poah so zipsom
2. Svorka
3. Ovládací panel
4. Konektor na napájací adaptér
5. Prijíma diakového ovládania
6. LED indikátor pohotovostného režimu
7. LED indikátor ohrevu
8. LED indikátor programu masáže
9. Tlaidlo „Stop
10. Tlaidlo infraerveného ohrevu
11. Tlaidlo programu masáže
3
4
2
1
8
5
6
7
9
10
1111
16
17
15
14
13
12
TOPCOM SFM-1000H 103
TOPCOM SFM-1000H
SLOVENSKY
4 Inštalácia
4.1 Pripojenie k sieovému napájaniu.
4.2 Inštalácia batérií do diakového ovládaa
Potiahnutím smerom od jednotky odstráte kryt zásobníka batérií.
Vložte 2 AAA (1,5 V) štandardné batérie. Dodržte polaritu poda obrázka.
Znovu nainštalujte kryt batérie.
5 Používanie masážneho prístroja
Zapojte jeden koniec adaptéra (24 V, 2,5A) do konektora pre adaptér na
avej strane masážneho prístroja.
Zapojte druhý koniec do elektrickej zásuvky 230 V.
a. Masáž chodidiel
Vyberte si pohodlné kreslo, aby sa hodilo k Vašej postave.
Vložte obidve chodidlá do priehradky masážneho prístroja.
b. Masáž lýtok
Vyberte si sedadlo so správnou výškou.
Vložte obidve lýtka do priehradiek masážneho prístroja.
Používajte len dodávaný sieový adaptér. Nepoužívajte iné adaptéry,
pretože zariadenie by sa mohlo poškodi.
Elektrická zásuvka by mala by blízko a dobre prístupná.
+
+
Batérie neskratujte, ani ich nehádžte do oha. Ke zariadenie nebudete dlhšiu dobu
používa, vyberte z neho batérie.
104 TOPCOM SFM-1000H
TOPCOM SFM-1000H
6 Technické údaje
7 istenie
Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho vychladnú.
Vyistite ho mäkkou handrikou alebo navlhenou hubkou.
Zabráte vniknutiu vody alebo inej tekutiny do zariadenia alebo jeho príslušenstva.
Na istenie nikdy nepoužívajte abrazívne istiace prostriedky, kefy, benzín, petrolej, leštiace
prípravky na sklo ani riedidlá.
Látka pokrývajúca masážny mechanizmus sa dá odstráni opatrným otvorením zipsu (! aby sa
predišlo poraneniu, zips je nainštalovaný inverzne).
Poahová látka sa nesmie pra v práke. Používajte iba runé pranie. Nežmýkajte. Nežehlite.
c. Svorka
Otvorte alebo zatvorte svorku na spodnej strane prístroja v závislosti od
sedacej polohy.
d. Masážny program
Stlate tlaidlo hlavného masážneho programu na hlavnej jednotke
prístroja na spustenie masáže.
Opakovaným stlaením tlaidla budete prepína medzi 3 rôznymi
masážnymi programami.
1. Rytmické stláanie 1
2. Rytmické stláanie 2
3. vislé stláanie
Rozsvieti sa LED indikátor masážneho programu.
Požadovaný program si môžete priamo vybra na diakovom ovládai.
Stlate jedno z tlaidiel masážneho programu (I, II, III).
d. Funkcia ohrievania (Heat)
Stlate tlaidlo ohrevu na hlavnej jednotke prístroja alebo na diakovom
ovládai na aktiváciu infraerveného LED ohrevu.
Opätovným stlaením tlaidla zastavíte funkciu ohrievania.
e. Vypnutie
Stlate tlaidlo „Stop“ na hlavnej jednotke prístroja alebo na dia
kovom
ovládai na vypnutie masážneho prístroja.
Ak zabudnete prístroj vypnú, pre Vašu bezpenos je zariadenie
vybavené funkciou automatického vypnutia po 15-tich minútach.
Pri vypnutí masážneho zariadenia sa masážny mechanizmus vždy vráti
do svojej štartovacej polohy.
Odpojte prístroj zo sieového napájania.
Rozmery (Š/V/H)
Hmotnos
Sieové napájanie – hlavná jednotka prístroja
Vstup:
Výstup:
Napájanie diakového ovládaa
550 x 390 x 250 mm
7,5 Kg
100-240 V/AC/50-60 Hz
DC 24 V / 2,5 A
2 x AAA (1,5V)
TOPCOM SFM-1000H 105
TOPCOM SFM-1000H
SLOVENSKY
8 Uskladnenie
Pred uskladnením neovíjajte sieový kábel okolo zariadenia.
Masážny prístroj skladujte v originálnej škatuli na bezpenom, suchom a chladnom mieste.
Uchovávajte mimo dosahu detí.
Vyhýbajte sa styku s ostrými hranami alebo ostrými predmetmi, nakoko môže prís k poškodeniu
prístroja.
9 Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia)
Po skonení životnosti tento výrobok nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu, ale
odovzdajte ho do zberného strediska na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Túto povinnos oznauje symbol na zariadení, v používateskej príruke a/alebo na obale.
Ak výrobok odovzdáte v zbernom stredisku, niektoré materiály v tomto výrobku je možné
použi znova. Opakované použitie niektorých súastí alebo surovín z použitého výrobku
významne prispieva k ochrane životného prostredia. Ak potrebujete alšie informácie o zberných
strediskách vo vašom regióne, obráte sa na miestne úrady.
10 Záruka spolonosti Topcom
10.1 Záruná doba
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaná záruná doba. Záruná doba zaína plynú¢ dom
zakúpenia nového zariadenia.
Záruka sa nevz¢ahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbatené vplyv na prevádzku
alebo hodnotu zariadenia. Pri uplatnení záruky je nutné predloži¢ originál alebo kópiu dokladu o
zakúpení, na ktorom je vyznaený dátum zakúpenia a model zariadenia.
10.2 Výnimky zo záruky
Záruka nepokrýva poškodenia alebo chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním alebo použitím a
poškodenia, ktoré sú dôsledkom použitia neoriginálnych astí alebo príslušenstva.
Záruka sa nevz¢ahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda i ohe, ani na
poškodenia spôsobené pri preprave. Záruka sa nemôže uplatni¢, ak bolo výrobné íslo na zariadení
zmenené, odstránené alebo je neitatené. Akýkovek nárok na záruku bude neplatný, ak bol prístroj
opravovaný, zmenený alebo upravený osobou, ktorá ho zakúpila.
Symbol CE oznauje, tento výrobok vyhovuje základným požiadavkám a
alším príslušným ustanoveniam Smernice 2004/108/ES.
Prehlásenie o zhode nájdete na lokalite:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Topcom SFM-1000H Užívateľská príručka

Kategória
Masérky
Typ
Užívateľská príručka