Topcom SMC-2000H Používateľská príručka

Kategória
Kúpele na nohy
Typ
Používateľská príručka
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s! publikowane z
zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
TOPCOM SMC-2000H 99
TOPCOM SMC-2000H
SLOVENSKY
1 Úel použitia
SMC–2000H je prenosná masážna poduška, ktorá obsahuje zabudovaný elektronický pohon, ktorý je
navrhnutý na masáž loveka sediaceho na poduške.
Plná intenzita funkcie Shiatsu imituje silnú stimulanú masáž.
Masážna poduška môže by pripevnená na kancelárske kreslo alebo akékovek iné kreslo s opierkou
(kreslo, pohovka alebo podobné).
Pomocou ovládania si môžete vybra typ, miesto alebo intenzitu masáže.
V zimnom období vylepšuje komfort infraervený ohrev.
2 o je Shiatsu
Preklad japonského výrazu „Shiatsu” znamená „tlak prstov”.
Hlavný cie Shiatsu je podporova prúdenie energie, ktorá slúži na zlepšenie cirkulácie krvi, lymfatického
systému, at. Umožuje znovu vytvori rovnováhu tráviaceho, cirkulaného, dýchacieho a imunitného
systému, ktoré sa dostávajú do nerovnováhy poas každodenného stresu.
Metódou Shiatsu, odborník stimuluje a nastouje rovnováhu tela aplikovaním tlaku a masáže
akupunktúrnych a kulminaných bodov.
Týmto spôsobom sa stimuluje samolieiteská schopnos organizmu a napomáha k udržaniu alebo
znovu získaniu zdravia.
Masážna poduška SMC-2000H má rotané masážne hlavy, ktoré imitujú tlak a hnetenie skutonej
Shiatsu masáže.
3 Bezpenostné pokyny
3.1 Všeobecné informácie
Vždy si pozorne preítajte inštrukcie a uchovajte túto užívateskú príruku pre budúce použitie.
Pri používaní tohto výrobku postupujte poda základných bezpenostných ustanovení pre
elektronické zariadenia.
Tento výrobok nie je hraka. Nedovote, aby sa s ním hrali deti.
Toto zariadenie je urené pre domáce použitie a nie je urené pre lekárske alebo komerné úely.
Ak máte nejaké pochybnosti o vašom zdravotnom stave, pred použitím tohto výrobku sa obráte na
vášho lekára.
Toto zariadenie nie je vodotesné. Výrobok nevystavujte dažu ani vlhkosti.
Nenechávajte tento výrobok bez dozoru, ak je pripojený k el. napájaniu. Ihne po použití vytiahnite
sieový prívod zo zástrky.
Neumiestujte zariadenie na chúlostivé povrchy, nakoko zips na prichytenie môže takýto povrch
poškodi.
Uistite sa, že zariadenie nie je umiestnené v blízkosti zdroja tepla ako je rúra, radiátor alebo priame
slnené svetlo.
Zariadenie je urené iba na použitie popísané v tejto užívate¡skej príruke. Výrobca
nenesie zodpovednos za prípadné poškodenie zdravia alebo úrazy spôsobené
nesprávnym alebo neopatrným používaním zariadenia.
100 TOPCOM SMC-2000H
TOPCOM SMC-2000H
3.2 Riziko úrazu elektrickým prúdom
Ak je poškodená elektrická zásuvka alebo kábel, zariadenie nepoužívajte.
Nepoužívajte výrobok, ak nefunguje správne, ak spadol alebo ak je poškodený.
Opravy na elektrickom zariadení výrobku môže vykona iba kvalifikovaná osoba. Nekvalitná oprava
môže vies k znanému nebezpeenstvu pre užívatea. V prípade opravy, prosím, kontaktujte
zákaznícky servis alebo autorizovaného predajcu.
Tento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne asti, ktoré by mohol opravi samotný užívate.
Pripájajte iba príslušenstvo, ako napríklad sieový adaptér, ktoré bolo dodané spolu s výrobkom.
Nehádžte a nevkladajte žiadne predmety do otvorov výrobku.
Neumiestujte základnú jednotku vo vlhkej miestnosti a vo vzdialenosti menšej, ako 1,5 m od
zdroja vody.
Nekrte a neprehýbajte výrobok.
Výrobok nepoužívajte nepretržite viac ako 15 minút. Nadmerné používanie výrobku môže vies k
zvýšeniu teploty a skráteniu životnosti.
Zipsové prichytenie masážneho zariadenia Shiatsu nesmie by otvorené. Je prichytené iba dôvodu
výrobného procesu zariadenia.
Tento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne asti, ktoré by mohol opravi samotný užívate.
Nikdy nepoužívajte zariadenie poas búrky.
Nikdy nepoužívajte masážnu podušku pod prikrývkou alebo vankúšom. Môže to spôsobi prehriatie
zariadenia a následne spôsobi požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poranenie osoby.
3.3 Opatrenia pri používaní masážnej podušky
Nie je povolené používa masážnu podušku:
Demi mladšími ako 16 rokov.
Osobami trpiacimi na prietrž alebo s abnormálnymi zmenami na stavcoch chrbtice.
V prípade kardiovaskulárnych ochorení a bolestí hlavy.
Pri svrbení, popáleninách, zápaloch, otvorených ranách, erstvých ranách, hematómoch,
krvácaní alebo inom zranení na chrbte alebo nohách.
Poas tehotenstva.
V posteli alebo poas spánku.
Po požití liekov alebo alkoholu (znížená pozornos).
Osobami s necitlivou pokožkou alebo osobami s poruchou krvného obehu.
V aute
Pri prevádzke strojov.
Ak ste pripojený na kardiostimulátor, máte implantát alebo inú zdravotnícku pomôcku. Osoby,
ktoré majú implantovaný kardiostimulátor by sa mali pred použitím poradi s lekárom.
Ak trpíte nasledovnými symptómami: bežné nachladnutie spojené s horúkou, kové žily,
trombóza, zápal žíl, žltaka, cukrovka, choroby nervového systémy (napr. ischias),
tuberkulóza, nádorové ochorenia, hemoroidy, podliatiny alebo akútny zápal.
V prípade bolestí nejasného pôvodu.
Ak zariadenie používajú invalidi alebo postihnutí udia, je nutné zabezpei dozor.
Nepoužívajte tento výrobok pred spaním. Masáž má stimulaný úinok a môže oddiali spánok.
Ak je zariadenie v innosti, nedotýkajte sa rotujúceho masážneho mechanizmu inými asami tela
ako chrbtom.
Na minimalizovanie rizika úrazu by sa mal používa iba jemný tlak proti jednotke.
Ak je materiál alebo látkový poah masážneho mechanizmu roztrhnutý alebo poškodený,
prerušte používanie.
Nikdy nedávajte žiadnu as tela (prsty alebo ruky) do vnútorného priestoru zariadenia.
TOPCOM SMC-2000H 101
TOPCOM SMC-2000H
SLOVENSKY
4 Inštalácia
4.1 Prepravná skrutka
Masážna poduška je dodávaná s prepravnou skrutkou umiestnenou na zadnej asti zariadenia,
aby chránila masážny mechanizmus poas prepravy.
Aby masážne funkcie fungovali správne, je nutné pred použitím túto skrutku odstráni.
Skrutku správnym spôsobom odstráte a do otvoru, ktorý po nej zostal vložte pribalenú iernu zátku .
4.2 Systém popruhov
Masážnu podušku je možné nainštalova takmer na každú stoliku (kreslo).
Omotajte popruhy okolo stoliky alebo sedadla a bezpene nastavte upínací mechanizmus popruhov.
Masážna poduška sa nebude zošmykova.
4.3 Pripojenie k sieovému napájaniu.
Zapojte jeden koniec adaptéra do 230V zásuvky a druhý koniec do konektora pre adaptér,
ktorý vedie z masážnej podušky..
5 Popis tlaidiel
I Tlaidlo Power
Stlaením tlaidla Power zariadenie zapnete. Rozsvieti sa
príslušná LED dióda.
Opätovným stlaením tlaidla Power zariadenie vypnete. Pred
vypnutím sa masážny mechanizmus vráti do svojej najnižšej
polohy.
II Nastavenie šírky
Poas masáže krúžením môžete zmeni vzdialenos medzi masážnymi
hlavami.
Každým stlaením tlaidla Width (Šírka) sa masážne hlavy posunú do
alšej dostupnej polohy.
III Masáž celého chrbta krúžením
Krúženie je masáž ako pri masírovaní dvoma rukami alebo palcami
hore a dole pozdž chrbtice.
Stlate toto tlaidlo na „rolling“, masáž celého chrbta krúžením.
Rozsvieti sa príslušná LED dióda.
Teraz si môžete vychutna masáž celého chrbta krúžením.
Opätovným stlaením tohto tlaidla túto masáž vypnete.
Pred použitím odstráte prepravnú skrutku na zadnej asti výrobku.
Ak neodstránite skrutku, môžete trvalo poškodi masážnu podušku.
V takomto prípade výrobca neposkytuje žiadnu záruku.
Používajte len dodávaný sieový adaptér. Nepoužívajte iné adaptéry, inak by sa
mohlo zariadenie poškodi.
Elektrická zásuvka by mala by blízko a dobre prístupná.
I
II
III
IV
V
VI
VIII
XII
VII
IX
X
XI
102 TOPCOM SMC-2000H
TOPCOM SMC-2000H
IV Masáž hornej asti chrbta krúžením
Stlate toto tlaidlo namasáž iba hornej asti chrbta.
Rozsvieti sa príslušná LED dióda.
Poas masáže masážny mechanizmus vynechá spodnú as chrbta.
Opätovným stlaením tohto tlaidla túto masáž vypnete.
V Masáž spodnej asti chrbta krúžením
Stlate toto tlaidlo namasáž iba spodnej asti chrbta.
Rozsvieti sa príslušná LED dióda.
Poas masáže masážny mechanizmus vynechá hornú as chrbta.
Opätovným stlaením tohto tlaidla túto masáž vypnete.
VI Bodová masáž (shiatsu)
Stlaením tlaidla bodovej masáže (spot massage) Hore (up) alebo Dolu (down) zastavíte
v uritom bode hnetaciu masáž.
Podržaním tlaidla Hore alebo Dolu posúvate masážny mechanizmus hore alebo dolu.
Tlaidlo uvonite, ak ste dosiahli požadovaný masážny bod.
VII Funkcia ohrievania (Heat)
Stlaením tlaidla Ohrev (heat) aktivujete vhodnú funkciu ohrievania a rozsvieti sa príslušná
LED dióda.
Opätovným stlaením tohto tlaidla funkciu ohrievania vypnete.
Funkciu ohrievania nie je možné zapnú, ak nie je zvolený žiadny masážny program.
VIII Vibrácie sedadla
Stlaením tohto tlaidla (seat) aktivujete vibrácie sedadla. Spustí sa vibrácia nízkou intenzitou
a rozsvieti sa príslušná LED dióda (L).
Opakovaným stlaením prepnete na strednú (M), vysokú (H) intenzitu, alebo túto funkciu
deaktivujete.
IX Shiatsu masáž celého chrbta
Stlate toto tlaidlo na „Shiatsu“, masáž celého chrbta.
Rozsvieti sa príslušná LED dióda.
Teraz si môžete vychutna masáž celého chrbta hnetením.
Opätovným stlaením tohto tlaidla túto masáž vypnete.
X Shiatsu masáž hornej asti chrbta
Stlate toto tlaidlo namasáž iba hornej asti chrbta.
Rozsvieti sa príslušná LED dióda.
Poas masáže masážny mechanizmus vynechá spodnú as chrbta.
Opätovným stlaením tohto tlaidla túto masáž vypnete.
XI Shiatsu masáž spodnej asti chrbta
Stlate toto tlaidlo namasáž iba spodnej asti chrbta.
Rozsvieti sa príslušná LED dióda.
Poas masáže masážny mechanizmus vynechá hornú as chrbta.
Opätovným stlaením tohto tlaidla túto masáž vypnete.
TOPCOM SMC-2000H 103
TOPCOM SMC-2000H
SLOVENSKY
XII Tlaidlo Ukážka
Stlaením tohto tlaidla sa predvedú funkcie masážnej podušky.
6 Technické údaje
7 istenie
Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho vychladnú.
Vyistite ho mäkkou handrikou alebo navlhenou hubkou.
Zabráte vniknutiu vody alebo inej tekutiny do zariadenia alebo jeho príslušenstva.
Na istenie nikdy nepoužívajte abrazívne istiace prostriedky, kefy, benzín, petrolej, leštiace
prípravky na sklo alebo riedidlá.
8 Uskladnenie
Pred uskladnením neovíjajte sieový kábel okolo zariadenia.
Masážnu podušku skladujte v originálnej škatuli na bezpenom, suchom a chladnom mieste.
Uchovávajte mimo dosahu detí.
Vyhýbajte sa styku s ostrými hranami alebo ostrými predmetmi, nakoko môže prís k poškodeniu
látky.
Na uzamknutie masážneho mechanizmu môžete použi prepravnú skrutku. Pred alším použitím
ju nezabudnite odstráni.
9 Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia)
Po skonení životnosti sa tento výrobok nesmie vyhodis do bežného domového odpadu.
Odovzdajte ho do zberného strediska na recyklovanie elektrických a elektronických
zariadení. Túto povinnoss oznauje symbol na zariadení, v používateskej príruke a na
obale.
Niektoré materiály v tomto výrobku sa môžu použis znovu, ak výrobok odovzdáte v
zbernom stredisku. Opakované použitie niektorých astí alebo surovín z použitého výrobku významne
prispieva k ochrane životného prostredia. Ak potrebujete alšie informácie o zberných strediskách vo
vašej oblasti, obráste sa na miestne úrady.
Rozmery (Š/V/D)
Hmotnos
Sieový adaptér:
Vstup:
Výstup:
680/145/470 mm
4,5 Kg
100-240 V/AC/50-60 Hz
DC 12V/3A
Na zariadení sa kvôli vašej bezpenosti nachádza prvok automatického vypnutia
po 15 minútach.
Ke¢ sa masážne zariadenie vypne, masážny mechanizmus sa vždy vráti do svojej
najnižšej polohy.
Ak si zárove s masážou chrbta vyberiete aj funkciu vibrácie sedadla, intenzita
vibrácií mierne klesne. Toto nastavenie je úplne normálne a nemalo by sa
považova za chybu.
104 TOPCOM SMC-2000H
TOPCOM SMC-2000H
10 Záruka spolonosti Topcom
10.1 Záruná doba
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaná záruná doba. Záruná doba zaína plynús dom
zakúpenia nového zariadenia. Na štandardné ani nabíjatené batérie (typ AA/AAA) sa žiadna záruka
nevzsahuje.
Záruka sa nevzsahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbatené vplyv na prevádzku
alebo hodnotu zariadenia.
Pri uplatnení záruky je nutné predložis originál alebo kópiu dokladu o zakúpení, na ktorom je vyznaený
dátum zakúpenia a model zariadenia.
10.2 Uplatnenie a plnenie záruky
Pokazené zariadenie sa musí vrátis do autorizovaného servisného centra spolonosti Topcom spolu s
platným dokladom o zakúpení.
Ak sa chyba vyskytne poas zárunej doby, spolonoss Topcom alebo jej oficiálne autorizované
servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby, a to
bu opravením alebo výmenou nefunkných zariadení i súiastok nefunkných zariadení. V prípade
výmeny sa farba a model môžu líšis od pôvodne zakúpeného zariadenia.
De zakúpenia výrobku je prvým dom zárunej doby. Oprava alebo výmena výrobku spolonossou
Topcom alebo jej poverenými servisnými centrami nepredlžuje zárunú dobu.
10.3 Výnimky zo záruky
Záruka nepokrýva poškodenia alebo chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním alebo použitím a
poškodenia, ktoré sú dôsledkom použitia neoriginálnych astí alebo príslušenstva.
Záruka sa nevzsahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda i ohe, ani na
poškodenia spôsobené pri preprave.
Záruka sa nemôže uplatnis, ak bolo výrobné íslo na zariadení zmenené, odstránené alebo je
neitatené.
Akýkovek nárok na záruku bude neplatný, ak bol prístroj opravovaný, zmenený alebo upravený osobou,
ktorá ho zakúpila.
Symbol CE oznauje, tento výrobok vyhovuje základným požiadavkám a
¢alším príslušným ustanoveniam Smernice 2004/108/ES.
Prehlásenie o zhode nájdete na lokalite:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Topcom SMC-2000H Používateľská príručka

Kategória
Kúpele na nohy
Typ
Používateľská príručka