Topcom SMP-1000 Užívateľská príručka

Kategória
Masérky
Typ
Užívateľská príručka
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       , μ μ
  .
HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z
zatrze!eniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
TOPCOM SMP-1000 77
TOPCOM SMP-1000
SLOVENSKY
1 Úel použitia
Masážna poduška SMP-1000 má rotané masážne hlavice, ktoré imitujú tlak a hnetúce pohyby známe
zo skutonej masáže Shiatsu.
2 o je Shiatsu
Preklad japonského výrazu ‘Shiatsu znamená ‘tlak prstov’.
Hlavný cie Shiatsu je podporova prúdenie energie, ktorá slúži na zlepšenie obehu krvi, lymfatického
systému, at. Umožuje znovu vytvori rovnováhu tráviaceho, obehového, dýchacieho nervového
a imunitného systému, ktoré sa dostávajú do nerovnováhy poas každodenného stresu.
Metódou Shiatsu odborník stimuluje a nastouje rovnováhu tela aplikovaním tlaku a masáže
akupunktúrnych bodov a meridiánov.
Týmto spôsobom sa stimuluje samolieiteská schopnos organizmu a napomáha sa k udržaniu alebo
znovu získaniu zdravia.
3 Bezpenostné pokyny
3.1 Všeobecné informácie
Vždy si pozorne preítajte pokyny a uchovajte túto používateskú príruku pre budúce použitie.
Pri používaní tohto výrobku postupujte poda základných bezpenostných ustanovení pre
elektronické zariadenia.
Tento výrobok nie je hraka. Nedovote deom, aby sa s ním hrali.
Toto zariadenie je urené pre domáce použitie a nie je urené pre lekárske ani komerné úely.
Ak máte nejaké pochybnosti o vašom zdravotnom stave, pred použitím tohto výrobku sa obráte
na svojho lekára.
Toto zariadenie nie je vodotesné. Výrobok nevystavujte dažu ani vlhkosti.
Nenechávajte tento výrobok bez dozoru, ak je pripojený k elektrickému. napájaniu. Ihne po použití
vytiahnite sieový prívod zo zásuvky.
Neumiestujte zariadenie na chúlostivé povrchy, nakoko zips na prichytenie môže takýto povrch
poškodi.
Dbajte na to, aby zariadenie nebolo umiestnené v blízkosti zdroja tepla, ako je napr. rúra, radiátor
alebo priame slnené svetlo.
3.2 Riziko úrazu elektrickým prúdom
Nepoužívajte výrobok, ak je poškodená elektrická zástrka alebo kábel.
Nepoužívajte výrobok, ak nefunguje správne, ak spadol alebo ak je poškodený.
Opravy elektrických zariadení môžu vykonáva iba kvalifikované osoby. Nekvalitná oprava môže
vies k znanému nebezpeenstvu pre používatea. V prípade potreby opravy sa obráte na
zákaznícky servis alebo autorizovaného predajcu.
Tento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne asti, ktoré by mohol opravi samotný užívate.
Pripájajte iba príslušenstvo, ako napríklad napájací adaptér, ktoré bolo dodané spolu s výrobkom.
Do otvorov výrobku nehádžte ani nevkladajte žiadne predmety.
Neumiestujte základnú jednotku vo vlhkej miestnosti a vo vzdialenosti menšej ako 1,5 m od zdroja
vody.
Zariadenie je urené iba na používanie popísané v tejto používateskej príruke.
Výrobca nenesie zodpovednos za prípadné poškodenie zdravia alebo úrazy
spôsobené nesprávnym alebo neopatrným používaním zariadenia.
78 TOPCOM SMP-1000
TOPCOM SMP-1000
Výrobok nepoužívajte nepretržite viac ako 30 minút. Nadmerné používanie výrobku môže vies
k nadmernému zahrievaniu a skráteniu životnosti.
Tento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne asti, ktoré by mohol opravi samotný používate.
Nikdy nepoužívajte zariadenie poas búrky.
Nikdy nepoužívajte masážny prístroj pod prikrývkou alebo vankúšom. Môže to spôsobi prehriatie
zariadenia a následne spôsobi požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poranenie osoby.
Ke je masážny prístroj v innosti, nevyahujte ho zo zásuvky.
3.3 Opatrenia pri používaní masážnej podušky
Masážna poduška sa nesmie používa:
Demi mladšími ako 16 rokov.
Osobami trpiacimi na vyskoenú platniku alebo s abnormálnymi zmenami na stavcoch
chrbtice.
V prípade kardiovaskulárnych ochorení a bolestí hlavy.
Pri svrbení, popáleninách, zápaloch, otvorených ranách, erstvých ranách, hematómoch,
krvácaní alebo inom zranení na chrbte alebo nohách.
Poas tehotenstva.
V posteli alebo poas spánku.
Po požití liekov alebo alkoholu (znížená pozornos).
Osobami s necitlivou pokožkou alebo osobami s poruchou krvného obehu.
V aute poas šoférovania.
Poas obsluhy strojov.
Ak máte kardiostimulátor, implantát alebo inú zdravotnícku pomôcku.
Ak trpíte nasledovnými symptómami: bežné nachladnutie spojené s horúkou, kové žily,
trombóza, zápal žíl, žltaka, cukrovka, choroby nervového systémy (napr. ischias),
tuberkulóza, nádorové ochorenia, hemoroidy, podliatiny alebo akútny zápal.
V prípade bolestí nejasného pôvodu.
Na hlave.
Ak zariadenie používajú invalidi alebo postihnutí udia, je nutné zabezpei dozor.
Osoby s kardiostimulátorom by sa mali pred použitím poradi s lekárom.
Nepoužívajte tento výrobok pred spaním. Masáž má stimulaný úinok a môže oddiali spánok.
Ke je zariadenie v innosti, medzi masážnu hlavicu a telo nevkladajte ruky.
Na minimalizovanie rizika úrazu by sa mal používa iba jemný tlak proti jednotke.
Ak je materiál alebo poah masážneho mechanizmu roztrhnutý alebo poškodený, prestate
zariadenie používa.
Nikdy nedávajte žiadnu as tela (prsty alebo ruky) do vnútorného priestoru zariadenia.
S terapeutickými otázkami týkajúcimi sa používania masážneho prístroja sa obráte na lekára.
Masáž by mala by príjemná a potešujúca. V prípade bolesti alebo ažkostí prestate zariadenie
používa
a obráte sa na lekára.
Dávajte pozor, aby ste pri používaní masážneho prístroja nezaspali.
Na masážny prístroj nestúpajte, ani si na nesadajte.
Pri masírovaní okolo krku dávajte pozor na pohyb hnetacích guôok a nemasírujte príliš
intenzívne. Mohli by ste si spôsobi zranenia.
Nemasírujte lake, koleno, hlavy ani brucho.
Prístroj nepoužívajte, ak máte vo vlasoch ozdoby.
TOPCOM SMP-1000 79
TOPCOM SMP-1000
SLOVENSKY
4Popis
1. Vypína
2. Konektor na napájací adaptér
5 Zaíname
5.1 Dôležité
Zariadenie nepoužívajte priamo na pokožku. Použite obleenie alebo látku na ochranu pokožky
a pre lepšiu hygienu.
Nemasírujte príslušnú as tela astejšie ako každý druhý de.
Nepoužívajte masážny prístroj súvisle dlhšie ako 30 minút. Nemasírujte jedno miesto dlhšie ako
3 minúty.
5.2 Používanie masážneho prístroja
Zapojte malú zástrku napájacieho adaptéra do konektora napájacieho adaptéra (2) a druhý koniec
kábla adaptéra do elektrickej zásuvky (230 V/50 Hz).
Použite iba dodávaný napájací adaptér (12V jedn., 2A). Nepoužívajte iné adaptéry, pretože
zariadenie by sa mohlo poškodi.
Elektrická zásuvka by mala by blízko a dobre prístupná.
1. Nastavením vypínaa (1) do polohy I sa masážny prístroj shiatsu spustí s otáaním proti smeru
hodinových ruiiek.
2. Nastavením vypínaa (1) do polohy 0 sa masážny prístroj shiatsu vypne.
3. Nastavením vypínaa (1) do polohy II sa masážny prístroj shiatsu spustí s otáaním po smere
hodinových ruiiek.
Ak chcete zariadenie odpoji od prívodu napájania, najskôr ho vypnite vypínaom do polohy 0,
až potom vytiahnite zástrku zo zásuvky.
5.3 Ako a kde sa masírova
1. Plece/krk
2. Chrbát
3. Lýtka
4. Nohy
5. !!! Na masážny prístroj nestúpajte, ani
si na nesadajte.
1
2
1
2
3
4
5
80 TOPCOM SMP-1000
TOPCOM SMP-1000
6 Technické údaje
7 istenie
Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho vychladnú.
Vyistite ho mäkkou handrikou alebo navlhenou hubkou.
Zabráte vniknutiu vody alebo inej tekutiny do zariadenia alebo jeho príslušenstva.
Na istenie nikdy nepoužívajte abrazívne istiace prostriedky, kefy, benzín, petrolej, leštiace
prípravky na sklo ani riedidlá.
8 Likvidácia zariadenia (životné prostredie)
Po skonení životnosti tohto výrobku ho nevyhote ho do bežného domáceho odpadu, ale
prineste prístroj do zberného strediska pre recyklovanie elektrických a elektronických
zariadení. Upozoruje vás na to symbol na zariadení, v užívateskej príruke a/alebo na
obale.
Niektoré materiály tohto produktu môžu by znovu použité, ak zariadenie prinesiete do
zberného strediska. Opätovné použitie niektorých astí alebo základných materiálov použitých
produktov je významným príspevkom pre ochranu životného prostredia.
Ak potrebujete viac informácií o zberných centrách vo vašom regióne, kontaktujte lokálne úrady.
9 Záruka spolonosti Topcom
9.1 Záruná doba
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaná záruná doba. Záruná doba zaína plynús dom
zakúpenia nového zariadenia.
Záruka sa nevzsahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbatené vplyv na prevádzku
alebo hodnotu zariadenia.
Pri uplatnení záruky je nutné predložis originál alebo kópiu dokladu o zakúpení, na ktorom je vyznaený
dátum zakúpenia a model zariadenia.
9.2 Uplatnenie a plnenie záruky
Pokazené zariadenie sa musí vrátis do autorizovaného servisného centra spolonosti Topcom spolu s
platným dokladom o zakúpení.
Ak sa chyba vyskytne poas zárunej doby, spolonoss Topcom alebo jej oficiálne autorizované
servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby, a to
bu opravením alebo výmenou nefunkných zariadení i súiastok nefunkných zariadení. V prípade
výmeny sa farba a model môžu líšis od pôvodne zakúpeného zariadenia.
De zakúpenia výrobku je prvým dom zárunej doby. Oprava alebo výmena výrobku spolonossou
Topcom alebo jej poverenými servisnými centrami nepredlžuje zárunú dobu.
Rozmery (Š/V/H)
Hmotnos
Menovité napätie
Menovitý príkon
420 x 290 x 41 mm
2 kg
Vstup: 100 – 240 V stried., 50 – 60 Hz
Výstup: 12 V jedn. 2 A
24 W
TOPCOM SMP-1000 81
TOPCOM SMP-1000
SLOVENSKY
9.3 Výnimky zo záruky
Záruka nepokrýva poškodenia alebo chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním alebo použitím a
poškodenia, ktoré sú dôsledkom použitia neoriginálnych astí alebo príslušenstva.
Záruka sa nevzsahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda i ohe, ani na
poškodenia spôsobené pri preprave.
Záruka sa nemôže uplatnis, ak bolo výrobné íslo na zariadení zmenené, odstránené alebo je
neitatené.
Akýkovek nárok na záruku bude neplatný, ak bol prístroj opravovaný, zmenený alebo upravený osobou,
ktorá ho zakúpila.
Symbol CE oznauje, tento výrobok vyhovuje základným požiadavkám a
alším príslušným ustanoveniam Smernice 2004/108/ES.
Prehlásenie o zhode nájdete na lokalite:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Topcom SMP-1000 Užívateľská príručka

Kategória
Masérky
Typ
Užívateľská príručka