Dometic ColdMachine 50, 54, 55, 84, 85, 86, 94, 95, 96, CS-NC15 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
ColdMachine 50, 54, 55, 84, 85, 86, 94, 95, 96, CS-NC15
Cooling unit
Installation and Operating Manual. . . . . . . 13
Kühlaggregat
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .38
Groupe frigorifique
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Unidad frigorífica
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .89
Unidade de refrigeração
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Gruppo refrigerante
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 141
Koelaggregaat
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Køleaggregat
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 191
Kylaggregat
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 213
Kjøleaggregat
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 235
Jäähdytysaggregaatti
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 257
Холодильный агрегат
Инструкция по монтажу и эксплуатации 280
Agregat chłodzący
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 306
Chladiaci agregát
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Chladicí agregát
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 355
Hűtőkészülék
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 379
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
COOLING UNITS
Coldmachine-IO-16s.book Seite 1 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Coldmachine Vysvetlenie symbolov
331
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
5 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
6 Technický opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
7 Zabudovanie chladiaceho agregátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
8 Používanie chladiaceho agregátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
9 Použivanie akumulátora chladu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
10 ruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
12 Odstránenie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
13 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
1Vysvetlenie symbolov
D
!
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo
k t’ažkému zraneniu.
STRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo
k t’ažkému zraneniu.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 331 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Bezpečnostné pokyny Coldmachine
332
!
A
I
2Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím
napätím
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
2.1 Všeobecná bezpečnosť
D
NEBZPEČENSTVO!
Ohrozenie života!
Pri používaní na člnoch: Pri sieťovej prevádzke bezpodmienečne
zabezpečte, aby napájanie prúdom bolo zaistené FI spínačom!
!
STRAHA!
Inštaláciu a opravy tohto výrobku smú vykonávať len odborníci. Neod-
bornými opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá.
V prípade opravy sa obráťte na zákaznícky servis.
Keď má prístroj viditeľné poškodenia, nesmie sa uviesť do prevádzky.
Chladiaci okruh v žiadnom prípade neotvárajte. Výnimku tvorí prípad,
keď musíte prístroj rozpojiť pre spätné zaslanie (kap. „Montáž exter-
ného regulátora teploty“ na strane 339).
Prístroj osaďte na suchom mieste, ktoré je chránené pred striekajúcou
vodou.
Prístroj neodkladajte v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov
tepla (kúrenie, silné slnečné žiarenie, plynové pece atď.).
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’
funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 332 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Coldmachine Bezpečnostné pokyny
333
Dávajte pozor na to, aby bol kompresor dostatočne prevzdušnený.
Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti!
Prístroj používajte mimo dosahu detí.
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo
duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo neznalosti nie sú
schopné bezpečne používať tento výrobok, by ho nemali používať
bez dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou.
Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa prevádzkové
napätie zhoduje s napätím batérie (pozri typový štítok).
Ak je prípojný kábel poškodený, musíte ho vymeniť, aby sa predišlo
ohrozeniu. Poškodený prípojný kábel vymeňte za nový prípojný kábel
rovnakého typu a špecifikácie.
V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbu-
chu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
2.2 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia
D
NEBZPEČENSTVO!
Ohrozenie života!
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. To platí pre-
dovšetkým pri prevádzke prostredníctvom siete so striedavým prú-
dom.
A
POZOR!
Nikdy nepoužívajte na čistenie odparovača čistiace prostriedky obsa-
hujúce piesok, kyselinu alebo rozpúšťadlo.
Chráňte prístroj pred dažďom a vlhkosťou.
Odpojte chladiaci agregát a iné spotrebiče od batérie skôr, než pripo-
jíte rýchlonabíjacie zariadenie.
I
POZNÁMKA
Prístroj odpojte, keď ho dlhší čas nepoužívate.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 333 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Obsah dodávky Coldmachine
334
2.3 Bezpečnosť pri manipulácii s batériami
!
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia!
Batérie môžu obsahovať agresívne alebo dráždivé kyseliny. Zabráňte
akémukoľvek kontaktu tela s kvapalinou batérií. Ak by aj napriek tomu
došlo ku kontaktu s kvapalinou batérie, postihnutú časť tela dôkladne
opláchnite vodou.
Keď prístroj pripojíte k batérii, zabezpečte, aby sa potraviny nedostali
do styku s kyselinou batérie.
3 Obsah dodávky
4Príslušenstvo
Ak chcete prevádzkovať chladiaci agregát v 230 V sieti striedavého prúdu, použite,
prosím, jeden z nasledujúcich usmerňovačov.
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
Množstvo Označenie
1 Chladiaci agregát alebo odparovač
1 Návod na obsluhu
Označenie Č. výrobku
CoolPower EPS100 usmerňovač
pre prístroje s kompresorom BD35F (séria 50/80/CS/CS)
EPS-100 W
CoolPower MPS35 usmerňovač
pre prístroje s kompresorom BD35F (séria 50/80/CS/CS)
9600000445
CoolPower MPS50 usmerňovač
pre prístroje s kompresorom BD50F (séria 90)
9600000441
Coldmachine-IO-16s.book Seite 334 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Coldmachine Používanie v súlade s určením
335
5 Používanie v súlade s určením
Chladiaci prístroj je vhodný na samostatné zostavenie chladničky alebo chladiaceho
boxu.
Chladiaci agregát je vhodný na chladenie a zmrazovanie potravín. Prístroj je vhodný
na prevádzku v člnoch.
!
6 Technický opis
Chladiace agregáty sú vhodné na použitie s jednosmerným napätím 12 V alebo 24 V
a môžu sa preto použiť napr. aj pri kempovaní alebo na člnoch. Okrem toho sa môžu
prostredníctvom usmerňovača pripojiť k 230 V sieti (pozri kap. „Príslušenstvo“ na
strane 334).
Pri použití na člnoch môže byť chladiaci agregát vystavený trvalému nakloneniu 30°.
Chladiaci agregát sa musí skompletizovať pomocou odparovača. Dodatočne
môžete vložiť akumulátor chladu s alebo bez TEC ovládača. Pri CS-NC15 tvoria chla-
diaci agregát a odparovač jednu jednotku.
Prostredníctvom termostatu na odparovači sa dá plynulo nastaviť požadovaná tep-
lota.
Akumulátor chladu a programový ovládač TEC umožňujú vysoké chladiace výkony
a zlepšujú stupeň účinnosti. Akumulátor chladu sa nabíja pri dostatočnom napájaní
(napr. pri napájaní cez sieťový zdroj). Pri odpojení akumulátora alebo pri podpätí sa
uberá z chladu akumulátora, až kým nie je prázdny. Týmto spôsobom sa v tomto
čase nezaťažuje batéria.
Programový ovládač TEC sa stará o to, aby
bola chladiaca energia uložená, keď je prítomná prebytočná elektrická energia
(externé napájanie z alternátora, nabíjacieho prístroja, sieťového zdroja atď.),
sa mohol akumulátor chladu kedykoľvek vyvolať, aby bola kompletná energia
batérie k dispozícii pre iné spotrebiče,
sa uložená chladiaca energia vyvolala automaticky na zachovanie teploty vnútor-
ného chladiaceho priestoru, keď je kapacita batérie vyčerpaná.
UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia!
Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadavkám
potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 335 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Zabudovanie chladiaceho agregátu Coldmachine
336
I
6.1 Ukazovateľ batérie
Elektronická ochrana proti prepólovaniu chráni chladiaci prístroj pred prepólovaním
pri pripojení batérie. Na ochranu batérie sa chladiaci prístroj automaticky vypne, keď
už nepostačuje napätie (pozri nasledujúce tabuľky).
Prístroje bez TEC ovládača
Prístroje s TEC ovládačom
7 Zabudovanie chladiaceho agregátu
!
7.1 Potrebné náradie
Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie:
•Vŕtačka
Skrutkovač
Vidlicový kľúč: 16 mm, 19 mm a 21 mm
Tesniaca hmota a montážna pena
Kábel, káblové oko a káblové objímky
Esterový olej
POZNÁMKA
Ďalšie informácie k akumulátoru chladu nájdete v: kap. „Použivanie aku-
mulátora chladu“ na strane 344.
Pripájacie napätie Vypínacie napätie Znovuzapínacie napätie
12 V
10,4 V 11,7 V
24 V
22,8 V 24,2 V
Pripájacie napätie Vypínacie napätie Znovuzapínacie napätie
12 V
10,7 V 13,0 V
24 V
22,0 V 26,0 V
STRAHA!
Montáž smie vykonávať len odborný personál.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 336 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Coldmachine Zabudovanie chladiaceho agregátu
337
7.2 Upozornenie k chladiacemu zásobníku
Prípustné objemy chladiaceho priestoru
Dávajte pozor na to, aby sa neprekročil uvedený maximálny objem chladiaceho
priestoru pre príslušný typ odparovača (pozri kap. „Technické údaje“ na strane 349).
Minimálna izolácia
Maximálny objem chladiaceho priestoru sa zakladá na minimálnej izolácii 35 mm
penového polyuretánu s objemovou hmotnosťou 40 kg/m³. Pri použití iných izolač-
ných materiálov, napr. pri polystyréne, sa musia hrúbky stien zdvojnásobiť, aby sa
dosiahla rovnaká tepelná izolácia.
Montáž odparovača
Odparovač sa musí nainštalovať do chladiaceho zásobníka (okrem CS-NC15, odpa-
rovač je predmontovaný).
Dbajte pritom na nasledovné:
správna montážna poloha (obr. 3, strane 4 až obr. 9, strane 6),
umiestnenie v chladiacom zásobníku čo možno najviac hore,
dodržanie minimálnej vzdialenosti od steny 10 mm (nie VD-14N a VD-15).
A
Pripojenie odparovača
Pripojte odparovač VD-14N a VD-15 podľa obr. 0, strane 6.
Pripojte odparovač VD-16 podľa obr. 9, strane 6.
Pripojte iný odparovač podľa obr. j, strane 9.
POZOR!
Pri chladiacich agregátoch bez ventilových spojok (hotové montážne
jednotky): Neotvárajte pri montáži chladiaci okruh. V prípade potreby
musíte zabezpečiť také veľké prierazy v stene, aby ste cez ne mohli pre-
sunúť odparovač (obr. a, strane 6). Alebo vyhotovte taký prieraz, aby
ste mohli namontovať chladiace vedenie zhora (obr. b, strane 6).
Coldmachine-IO-16s.book Seite 337 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Zabudovanie chladiaceho agregátu Coldmachine
338
Legendy k obrázkom
A
Pri chladiacich agregátoch s ventilovými spojkami
Vytvorte na pretiahnutie chladiaceho vedenia výrez s priemerom minimálne 30
mm (obr. c, strane 7). Použite na to výkružník otvorov.
Č. na obr. 8,
strane 5
Vysvetlenie
1 DC ventilátor
2 Tlačidlo termostatu
3
Prípojný konektor DC ventilátora
4
Termostat
5 Prípojný kábel
Č. na obr. 9,
strane 6
Vysvetlenie
1 Prípojný kábel
Č. na obr. 0,
strane 6
Vysvetlenie
1 Prípojný kábel
Č. na
obr. j, strane 9
aobr.k, strane 10
Vysvetlenie
1 Prípojný blok
2 Kompresor
3 Ventilátor
4 Spínač obr. j , resp. TEC ovládač obr. k
POZOR!
Po vykonanej montáži opäť starostlivo zaizolujte a utesnite prierazy
v stene proti vniknutiu vlhkosti.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 338 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Coldmachine Zabudovanie chladiaceho agregátu
339
A
7.3 Montáž chladiaceho agregátu
Správny výber miesta pre umiestnenie agregátu je obzvlášť dôležitý. Aby ste zabez-
pečili bezchybné fungovanie prístroja, rešpektujte nasledujúce body:
Umiestnite chladiaci agregát na suchom, chránenom mieste. Vyhnite sa umiest-
neniu vedľa zdrojov tepla ako sú kúrenie, plynové pece, teplovodné potrubia
atď. Nenechajte chladiaci agregát vystavený silnému slnečnému žiareniu.
Inštalujte chladiaci agregát na člnoch čo možno najviac pod čiarou ponoru.
Chladiaci agregát funguje pri uhle náklonu až do 30°. Namontujte ho na rovinu,
aby ešte dokázal fungovať aj pri čo najväčšom náklone.
Zohriaty vzduch musí unikať bez zábrany (obr. d, strane 7).
Pri montáži chladiaceho agregátu do zatvoreného priestoru ako je šatník, prípra-
vovňa jedál alebo odkladacia skrinka sa musia zabezpečiť otvory s voľným priere-
zom minimálne na každých 200 cm² (25 cm x 8 cm) na prevzdušnenie
a odvzdušnenie.
Dávajte pozor na to, aby nebol ovplyvnený prúd vzduchu na kondenzátore
(obr. d C, strane 7).
Dodržte minimálnu vzdialenosť medzi kondenzátorom a susediacou stenou
(50 mm).
CS-NC15: Pri montáži rešpektujte obrázok s vŕtacou šablónou (obr. l,
strane 11) a montážny nákres (obr. m, strane 12).
7.4 Montáž externého regulátora teploty
Mechanický termostat
Regulátor teploty sa môže umiestniť vo vnútri alebo zvonku chladiaceho zásobníka.
Regulácia vnútornej teploty sa vykonáva v závislosti od povrchovej teploty odparo-
vača, resp. pre VD-14N a VD-15 v závislosti od priestorovej teploty.
Pevne spojte špirálovito zvinutý koniec kábla snímača pomocou zvieracej plat-
ničky s odparovačom (nie VD-14N, VD-15). Tento je pri VD-14N, VD-15 pred-
montovaný.
Dávajte pozor na to, aby sa kábel snímača nedostal na inom mieste do styku
s odparovačom alebo s nasávacím potrubím.
POZOR!
Nikdy nezlomte spájacie vedenie medzi odparovačom a agregátom.
Polomer ohybu je minimálne 25 mm.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 339 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Zabudovanie chladiaceho agregátu Coldmachine
340
TEC ovládač
TEC regulátor (ovládač) sa musí pripevniť mimo chladiaceho zásobníka. Regulácia
vnútornej teploty sa vykonáva v závislosti od povrchovej teploty odparovača.
Snímač teploty je od výroby pevne pripojený k akumulátoru energie.
Spojte snímač teploty s TEC ovládačom pomocou zástrčkového spojenia.
Montáž jednocestných spojok (nie CS-NC15)
A
Chladiaci agregát sa dodáva rozpojený (odparovač a kompresor sú od seba odde-
lené), má však od výroby správnu prevádzkovú náplň chladiva.
Vmontujte prístrojovú časť a odparovač.
Odstráňte priskrutkované ochranné kryty z polovíc spojky, ktoré chránia gumové
tesnenie pred prípadnými znečisteniami.
obr. f, strane 8, zobrazuje stav polovíc spojky po odstránení ochranných krytov
vrozpojeno
A
Naneste malé množstvo esterového oleja na tesniaci krúžok a závity obidvoch
polovíc spojky (obr. f, strane 8).
Polovice spojok nasaďte ručne bez pnutia a ručne ich utiahnite (obr. g,
strane 8).
Navlečte prevlečné matice veľkosti 21 až na koniecvitu: Na utiahnutie poite
vidlicový kľúč s veľkosťou 21 a druhý vidlicový kľúč (veľkosť 19 alebo 16) na zais-
tenie.
Vzdialenosť medzi polovicami spojky je 23 mm (obr. h, strane 8).
A
POZOR!
Úniky chladiaceho prostriedku vedú k výpadku chladiaceho zariadenia.
V takýchto prípadoch sa musí demontovať celý chladiaci agregát,
odoslať, musia sa vymeniť jednorazové spojky a produkt sa musí
v závode nanovo naplniť.
POZOR! Nebezpečenstvo úniku chladiaceho prostriedku
Používajte vždy dva vidlicové kľúče, aby ste zabránili prekrúteniu spojok
v držiaku spojky.
POZOR! Nebezpečenstvo úniku chladiaceho prostriedku
Spojka ešte nie je trvalo utesnená.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 340 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Coldmachine Zabudovanie chladiaceho agregátu
341
Pre pevné vzájomné spojenie obidvoch spojok utiahnite prevlečné matice o ďal-
ších cca 90° uťahovacím momentom 30 Nm.
Rezný krúžok samčej polovice spojky sa musí zarezať do samičej polovice spojky.
Pokiaľ sa zariadenie musí kvôli vráteniu odpojiť:
!
Ochranné uzávery znovu naskrutkujte na príslušné polovice spojok, aby ste
zabránili vniknutiu nečistôt a vlhkosti do otvoreného okruhu chladiaceho
prostriedku.
7.5 Pripojenie chladiaceho agregátu
Pripojenie k batérii
Chladiaci agregát možno prevádzkovať s 12 V alebo s 24 V jednosmerného napätia.
A
Určte potrebný prierez kábla v závislosti od dĺžky kábla podľa obr. i, strane 9.
Legenda k obr. i, strane 9
A
Pred uvedením agregátu do prevádzky skontrolujte, či sa prevádzkové napätie
zhoduje s napätím batérie (pozri výrobný štítok).
STRAHA!
Chladiaci prostriedok je pod tlakom v systéme.
Pri odpojovaní noste ochranné okuliare a ochranné rukavice.
POZOR!
Aby sa zabránilo stratám napätia a výkonu, musí byť kábel čo možno
najkratší a neprerušený.
Nepoužívajte preto prídavné spínače, konektory a rozvádzacie zásuvky.
Súradnicová os znam Jednotka
lDĺžka kábla m
Prierez kábla mm²
POZOR!
Dbajte na správnu polaritu.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 341 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Používanie chladiaceho agregátu Coldmachine
342
Pripojte váš chladiaci agregát
podľa možnosti priamo k pólom batérie alebo
ku konektoru, ktorý je chránený poistkou s minimálnou hodnotou 15 A (pri
12 V), príp. 7,5 A (pri 24 V).
A
Na zaručenie bezpečnosti je chladiaci agregát vybavený elektronickou ochranou
proti prepólovaniu, ktorá chráni chladiaci agregát pred prepólovaním pri pripojení
batérie.
Pripojenie k 230 V sieti
!
Aby ste mohli prevádzkovať chladiaci agregát v 230 V sieti, použite usmerňovač
CoolPower EPS100 pri prístrojoch s kompresorom BD35F (séria
50/80/CS/CS),
CoolPower MPS35 pri prístrojoch s kompresorom BD35F (séria
50/80/CS/CS),
CoolPower MPS50 pri prístrojoch s kompresorom BD50F (séria 90).
I
8 Používanie chladiaceho agregátu
8.1 Tipy na úsporu energie
Vyberte dobre vetrané miesto chránené pred priamym slnečným žiarením.
Teplé jedlá nechajte pred vložením najprv vychladnúť.
POZOR!
Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjacím prístrojom odpojte prístroj a iné
spotrebiče od batérie. Nadmerné napätie môže poškodiť elektroniku
prístrojov.
STRAHA!
Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky
alebo stojíte vo vode.
Ak prevádzkujete váš chladiaci prístroj na palube člna cez brehovú
prípojku pripojením do 230 V siete, v každom prípade musíte
zapojiť ochranný spínač FI medzi 230 V sieť a chladiaci prístroj.
Poraďte sa s odborníkom.
POZNÁMKA
Výstupné napätie opísaných usmerňovačov je 24 V. Prosím, rešpektujte
to pri prípadnom pripojení ďalších spotrebičov.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 342 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Coldmachine Používanie chladiaceho agregátu
343
Neotvárajte chladiaci zásobník častejšie, než je nevyhnuté.
Dvere nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.
Rozmrazte chladiaci zásobník, keď sa vytvorila vrstva námrazy.
Vyhnite sa nepotrebne nízkej vnútornej teplote.
Kondenzátor v pravidelných intervaloch zbavte prachu a nečistôt.
Pravidelne čistite tesnenie poklopu.
8.2 Uvedenie chladiaceho agregátu do prevádzky
Prístroje bez TEC ovládača
Zapnite chladiaci agregát pomocou otočenia vypínacieho tlačidla doprava
(obr. 1 A1 alebo B1, strane 3).
Keď budete tlačidlo ďalej otáčať, môžete regulovať teplotu. Prístroje s funkciou ukla-
dania energie majú dodatočne vyvolávacie tlačidlo akumulátora (obr. 1 A2,
strane 3).
I
Prístroje s TEC ovládačom
Prístroje s TEC ovládačom sa uvádzajú do prevádzky pomocou hlavného vypínača
(obr. 2 6, strane 3). Regulátorom teploty (obr. 2 5, strane 3) môžete potom
regulovať teplotu.
8.3 Odstavenie chladiaceho agregátu z prevádzky
Keď chcete chladiaci agregát odstaviť na dlhší čas z prevádzky, postupujte
nasledovne:
Prístroje bez TEC ovládača: Nastavte regulátor na stupeň „0“.
Prístroje s TEC ovládačom: Vypnite prístroj hlavným vypínačom (obr. 2 6,
strane 3).
Odpojte prípojný kábel od batérie alebo vytiahnite konektor vedenia jednosmer-
ného prúdu z usmerňovača.
Vyčistite chladiaci prístroj.
POZNÁMKA
Keď bliká alebo svieti červená LED, vyskytla sa porucha a systém nie je
pripravený na prevádzku (pozri tabuľku porúch v: kap. „LED na termo-
článku (obr. 1 2, strane 3)“ na strane 346).
Coldmachine-IO-16s.book Seite 343 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Použivanie akumulátora chladu Coldmachine
344
Nechajte dvere a poklop mierne pootvorené.
Zabránite tak tvorbe zápachu.
9 Použivanie akumulátora chladu
9.1 Zobrazovacie a ovládacie prvky prístrojov
s programovým ovládačom TEC
Č. na
obr. 2,
strane 3
Vysvetlenie
1 Svetelná dióda zelená: Ukazuje, že kompresor pracuje.
2 Svetelná dióda žltá: Ukazuje, že je prítomné externé napájanie (svorkové
napätie nad 13,5 V, príp. 27,0 V).
Svetelná dióda bliká, keď je napájacie napätie príliš nízke (svorkové napätie
10,7 V, príp. 21,7 V. Verzia E: 10,7 V, príp. 22,0 V).
3 Svetelná dióda červená: Ukazuje, že sa vyvolal akumulátor chladu na základe
ručného stlačenia vyvolávacieho tlačidla akumulátora,
odstavenia podpätia (svorkové napätie 10,7 V, príp. 21,4 V. Verzia E:
10,7 V, príp. 22,0 V).
4 Vyvolávacie tlačidlo akumulátora chladu: Preruší prevádzku kompresora, až
kým
sa nespotrebuje uložená chladiaca energia,
sa dosiahne opäť napätie externého napájania po podpätí.
5 Regulátor teploty: Umožňuje plynulo nastaviteľnú teplotu chladiaceho
priestoru
min. (ľavý doraz) = najteplejšie nastavenie
max. (pravý doraz) = najchladnejšie nastavenie
6 Hlavný vypínač: Slúži na zapnutie a vypnutie chladiaceho prístroja.
Poloha 0 = VYP.
Poloha – = ZAP.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 344 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Coldmachine Záruka
345
9.2 Funkcia akumulovania chladu
Funkcia akumulovania chladu sa stará o to, aby sa automaticky ukladala chladiaca
energia (až na 8 hodín), keď je k dispozícii dostatočný prúd, napr. pri napájaní zo sie-
ťového zdroja.
Vyvolanie uloženej energie sa vykonáva
automaticky po dosiahnutí vypínacieho napätia (pozri tabuľku strane 336),
alebo ručne stlačením vyvolávacieho tlačidla akumulátora (obr. 1 A2 alebo
obr. 2 4, strane 3).
I
Akumulátor chladu sa opäť automaticky nabije,
keď sa prekročí znovuzapínacie napätie,
keď je akumulátor chladu vybitý a vy raz vypnete a opäť zapnete prístroj prostred-
níctvom vypínacieho tlačidla (obr. 2 6, strane 3), (funguje iba pri VD-06).
A
I
10 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na
pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho
špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte prilož
nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
POZNÁMKA
Akumulátor chladu sa môže vyvolať ručne iba v prípade, že sa predtým
úplne nabil.
POZOR!
Keď vyvoláte akumulátor chladu, hoci je k dispozícii externé napájanie –
napr. aby ste sa vyhli prevádzkovým zvukom kompresora – vypnite agre-
gát prostredníctvom hlavného vypínača (obr. 1 B1 alebo obr. 2 6,
strane 3)
POZNÁMKA
Rešpektujte: Nízka vnútorná teplota = vysoká spotreba prúdu!
Coldmachine-IO-16s.book Seite 345 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Likvidácia Coldmachine
346
11 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o
príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
12 Odstránenie porúch
LED na termočlánku (obr. 1 2, strane 3)
Počet bli-
kaní
Typ poruchy Riešenie
1 Vypnutie prostredníctvom ochrany batérie Skontrolujte napätie batérie, konekto-
rové spoje, poistku a použitý prierez
kábla
2 Vypnutie z dôvodu nadmerného prúdu
ventilátora
Skontrolujte prúd ventilátora kondenzá-
tora a odparovača:
Celková požadovaná hodnota < 0,5 A
3 Chyba nábehu kompresora Odbremeňte chladiaci systém:
zabezpečte prevzdušnenie
a odvzdušnenie chladiaceho
agregátu
uskladňujte predchladený tovar
4 Vypnutie z dôvodu preťaženia
kompresora
Odbremeňte chladiaci systém:
zabezpečte prevzdušnenie
a odvzdušnenie chladiaceho
agregátu
uskladňujte predchladený tovar
5 Vypnutie z dôvodu ochrany elektroniky Odbremeňte chladiaci systém:
zabezpečte prevzdušnenie
a odvzdušnenie chladiaceho
agregátu
Coldmachine-IO-16s.book Seite 346 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Coldmachine Odstránenie porúch
347
Kompresor nebí
Vnútorná teplota príliš nízka v stupni regulátora „1“
Porucha Možná príčina Riešenie
U
KL
= 0 V Prerušenie prípojného vedenia batéria –
elektronika
Vytvorte spojenie
Hlavný spínač je chybný (ak je k dispozícii) Vymeňte hlavný spínač
Doplnková poistka vedenia prepálená (ak
je k dispozícii)
Vymeňte poistku vedenia
U
KL
U
EIN
Napätie batérie je príliš nízke Nabite batériu
Pokus o naštartovanie
pomocou U
KL
U
AUS
Uvoľnené káblové spojenie
Zlý kontakt (korózia)
Vytvorte spojenie
Kapacita batérie je príliš nízka Vymeňte batériu
Prierez kábla je príliš malý Vymeňte kábel (obr. i,
strane 9)
Pokus o naštartovanie
pomocou U
KL
U
EIN
Teplota okolia príliš vysoká
Prívod a odvod vzduchu nie je dostatočný Postarajte sa o lepšie pre-
vzdušnenie a odvzdušnenie
chladiaceho agregátu
Kondenzátor je znečistený Vyčistite kondenzátor
Ventilátor je chybný (ak je k dispozícii) Vymeňte ventilátor
U
KL
Napätie medzi kladnou a zápornou svorkou elektroniky
U
ZAP
Zapínacie napätie elektroniky
U
VYP
Vypínacie napätie elektroniky
Porucha Možná príčina Riešenie
Kompresor nepretržito
beží
Snímač termostatu nemá kontakt
sodparovačom
Upevnite snímač
Termostat je chybný Vymeňte termostat
Kompresor beží dlho V mraziacom priečinku je namrznuté veľké
množstvo
Coldmachine-IO-16s.book Seite 347 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Odstránenie porúch Coldmachine
348
Chladiaci výkon zostáva rovnaký, vnútorná teplota stúpa
Nezvyčajné zvuky
Porucha Možná príčina Riešenie
Kompresor beží
dlho/nepretržite
Odparovač je pokrytý ľadom Nechajte odparovač rozmra-
ziť
Teplota okolia príliš vysoká
Prívod a odvod vzduchu nie je dostatočný Postarajte sa o lepšie pre-
vzdušnenie a odvzdušnenie
chladiaceho agregátu
Kondenzátor je znečistený Vyčistite kondenzátor
Ventilátor je chybný (ak je k dispozícii) Vymeňte ventilátor
Kompresor beží zriedkavo Kapacita batérie je vybitá Nabite batériu
Porucha Možná príčina Riešenie
Hlasné hučanie Konštrukčný dielec okruhu chladenia sa
nemôže voľne kolísať (prilieha k stene)
Konštrukčný dielec opatrne
ohnite
Medzi chladiacim prístrojom a stenou
uviazlo cudzie teleso
Odstráňte cudzie teleso
Hluk ventilátora (ak je k dispozícii) Vyčistite ventilátor
Coldmachine-IO-16s.book Seite 348 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
SK
Coldmachine Technické údaje
349
13 Technické údaje
50 54 55
Max. objem
chladiaceho priestoru:
80 Liter 130 litrov
Pripájacie napätie: 12 Vg alebo 24 Vg
Príkon: 35 – 40 W, podľa typu odparovača
Množstvo chladiaceho
prostriedku:
28 g 35 g
Ekvivalent CO2: 0,040 t 0,050 t
Potenciál globálneho
otepľovania (GWP):
1430
Rozmery (ŠxVxH)
vmm:
315 x 140 x 170 386x155x130 220x160x220
Hmotnosť: 3.74 kg 6,0 kg 6,5 kg
84 85 86
Max. objem
chladiaceho priestoru:
250 litrov
Pripájacie napätie: 12 Vg alebo 24 Vg
Množstvo chladiaceho
prostriedku:
45 g
Ekvivalent CO2: 0,064 t
Potenciál globálneho
otepľovania (GWP):
1430
Rozmery (ŠxVxH)
vmm:
386x155x130 220x155x220 220x230x177
Hmotnosť: 6,0 kg 6,0 kg 6,5 kg
Coldmachine-IO-16s.book Seite 349 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404

Dometic ColdMachine 50, 54, 55, 84, 85, 86, 94, 95, 96, CS-NC15 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie