Panasonic SDRSW20 Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie
Návod k použití
SD videokamera
Model No. SDR-SW20
Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.
VQT1M37
EP
Web Site : http://www.panasonic-europe.com
2 VQT1M37
VAROVÁNÍ:
RIZIKO VZNIKU POŽÁRU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO
POŠKOZENÍ VÝROBKU OMEZÍTE,
PŘÍSLUŠENSTVÍ (SÍŤOVÝ ADAPTÉR, ŤOVÝ KABEL, AKUMULÁTOR,
PAMĚŤOVOU KARTU SD APOD.) NEVYSTAVUJTE DEŠTI, VLHKOSTI,
KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ, ANI NA NĚJ NESTAVTE
PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINOU, NAPŘÍKLAD VÁZY.
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ PANEL); NEJSOU ZDE ŽÁDNÉ
SOUČÁSTI, KTERÉ BY SI MOHL UŽIVATEL OPRAVIT SÁM. VEŠKERÉ
OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISU.
Varování
Riziko ohně, výbuchu a popálenin. Nesnažte se demontovat, nezahřívejte
nad 60 °C nebo nespalujte.
POZOR!
NEINSTALUJTE NEBO NEUMÍSŤUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DO
KNIHOVEN, VESTAVĚNÝCH SKŘÍNĚK NEBO DO JINAK
OHRANIČENÝCH PROSTORŮ. ZAJISTĚTE, ABY ZAŘÍZENÍ
PRACOVALO NA DOBŘE VĚTRANÉM MÍSTĚ. ABYSTE ZAMEZILI
RIZIKU ELEKTRICKÉHO ZKRATU ČI POŽÁRU PŘI PŘÍPADNÉM
PŘEHŘÁTÍ, ZAJISTĚTE ABY ZÁCLONY A ZÁVĚSY ČI JINÉ PŘEDMĚTY
NEBRÁNILY DOSTATEČNÉ VENTILACI.
DBEJTE NA TO, ABY NOVINY, UBRUSY, ZÁCLONY APOD. NETVOŘILY
PŘEKÁŽKU NA OTVORU VĚTRÁNÍ PŘÍSTROJE.
NESTAVTE ZDROJE NECHRÁNĚNÉHO PLAMENE JAKO ZAPÁLENÉ
SVÍČKY NA PŘÍSTROJ.
BATERIE ZLIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM.
Zásuvku umístěte v blízkosti zařízení tak, aby byla snadno přístupná.
Zástrčka přívodní šňůry by měla zůstat př
ipravena k použití.
Pro kompletní odpojení přístroje od elektrické sítě odpojte vidlici
přívodní šňůry ze síťové zásuvky.
Informace pro vaši bezpečnost
3VQT1M37
Elektromagnetická kompaktibilita (EMC)
Tento symbol (CE) se nachází na výkonnostním štítku.
Používejte pouze doporučená příslušentví.
Nepoužívejte jiné AV kabely a USB spojovací kabely než kabely dodané s
příslušenstvím.
Jestliže budete používat kabely zakoupené extra od dodávky, přesvědčte
se, že délka nového kabelu je kratší než 3 m.
Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí, aby ji nemohly polknout.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických
zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech
znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí
být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto
výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky
místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní
zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní
prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace
odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s
národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné
informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o
správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
4 VQT1M37
DŮLEŽITÉ
Odpovědnost za nahraný obsah
Výrobce nenese v žádném případě zodpovědnost za ztrátu záznamu
z důvodu funkční poruchy či výrobní vady této videokamery, příslušenství
nebo záznamového média.
Dodržování autorských práv
Cokoli natočíte nebo vytvoříte, lze použít pouze za účelem osobní zábavy.
Ostatní materiály nelze podle autorského zákona použít bez svolení držitelů
autorských práv.
Pro účely tohoto návodu k obsluze
Paměťová karta SD a paměťová karta SDHC se označuje jako „karta SD“.
Teplota videokamery a karty SD (prodává se samostatně)
Po používání a nabíjení bude akumulátor horký. Také pokud bude
během používání tělo přístroje a karta SD horké, neznamená to, že by se
s výrobkem dělo něco špatného.
LCD monitor
Vzhledem k omezením vyplývajícím z technologie výroby LCD panelů se
mohou na ploše LCD monitoru ojediněle vyskytnout malé světlé či tmavé
body. Nejedná se však o závadu, která by ovlivnila záznam obrazu.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
5VQT1M37
Logo SDHC je ochrannou známkou.
Logo miniSD je ochrannou známkou.
Microsoft
®
, Windows
®
a DirectX
®
jsou registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech
amerických a dalších zemích.
IBM a PC/AT jsou registrované ochranné známky společnosti International
Business Machines Corporation, USA.
Celeron
®
, Intel
®
, Intel
®
Core™ Solo a Pentium
®
jsou registrované ochranné
známky nebo ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších
zemích.
Apple a MacOS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
Kopie obrazovek produktů Microsoft byly použity se svolením společnosti
Microsoft Corporation.
Ostatní názvy systémů a produktů uvedené v této příručce jsou obvykle
registrované ochranné známky nebo ochranné známky výrobců podílejících
se na vývoji příslušného systému nebo produktu.
6 VQT1M37
(DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost
Vodotěsnost
Vodotěsnost a prachotěsnost tohoto přístroje odpovídá specifikaci IP58 normy
IEC 60529 „Stupně ochrany poskytované kryty (kód IP)“. Přístroj vyhověl testům
vodotěsnosti (IEC 60529), při nichž byl po dobu 30 minut ponořen do hloubky 1,5 m
a testům prachotěsností (kód IP: IP58) v souladu s normami Panasonic. To však
nezaručuje, že přístroj nebude při kontaktu s vodou či prachem poškozen nebo zničen.
Dodržujte následující pokyny a vyhněte se použití přístroje při vyšším
tlaku vody, než je povolená úroveň, a použití ve velmi prašném prostředí.
(Příslušenství není vodotěsné.)
Na vniknutí vody do přístroje v důsledku nesprávného zacházení uživatele se
nevztahuje záruka týkající se vodotěsnosti kamery. Pokud by do přístroje pronikla
voda, ukončete jeho používání a obraťte se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.
Používání pod vodou
Přístroj nepoužívejte v hloubkách nad 1,5 m ve vodě 0 až 40 ˚C. Trvale
jej nepoužívejte pod vodou déle než 30 minut. Po použití pod vodou
otřete ulpívající vodu a před dalším použitím pod vodou ponechte přístroj
vyschnout na dobře větraném místě.
Kryt paměťové karty/akumulátoru nebo kryt konektorů neotvírejte pod vodou.
Dbejte, aby přístroj pod vodou do ničeho nenarazil. (Nárazy mohou způsobit
vniknutí vody).
Nepotápějte se ani neskákejte do vody s přístrojem v ruce. Přístroj
nepoužívejte v peřejích, vodopádech nebo jiných místech, kdy by byl
vystaven vysokému vodnímu tlaku. (Přístroj může být vystaven vysokým
úrovním tlaku vody, které mohou způsobit poškození.)
Při ponoření pod vodu připevněte bezpečně řemínek, aby vám přístroj
neupadl.
če po použití pod vodou
Rychle otřete veškeré saponáty, mýdlo, vodu z termálního pramene,
lázňové kapaliny, olej na opalování, ochranné krémy, léky nebo další
chemikálie, které přístroj postříkaly. (Vodotěsnost přístroje se vztahuje
pouze na pitnou a slanou vodu.)
Po použití ve vodě nebo v blízkosti moře kameru s otevřeným a zavřeným
LCD monitorem opláchněte pitnou vodou (v mělké nádobě), aby se opláchla
slaná voda, písek a další látky, a potom ji ponechte namočenou 30 minut
nebo méně. Poté vodu otřete suchou látkou. (Mytí přístroje mýdlem nebo
neutrálním čistícím prostředkem nebo ponechání působení slané vody bez
jejího omytí může způsobit korozi, odbarvení nebo snížení vodotěsnosti.)
Po opláchnutí přístroj umístěte na dobře větrané stinné místo tak, aby jeho
odkapávací otvor směřoval dolů.
Vysoušení horkým vzduchem z fénu na vlasy nebo jiného zařízení může
způsobit deformaci a snížit vodotěsnost.
Pokud není přístroj uvnitř vyschlý, z jeho odkapávacího otvoru (str. 11)
může vytékat voda.
7VQT1M37
Zacházení
Zabraňte nárazům přístroje, například během nošení na řemínku. Silné
nárazy mohou poškodit tělo přístroje a snížit jeho vodotěsnost.
Pokud přístroj utrpěl pád nebo byl vystaven silnému nárazu, nelze dále
zaručit jeho vodotěsnost.
Přístroj neponechávejte vystavený teplotám nižším než 0 ˚C a nebo vyšším
než 40 ˚C. (Nadměrné teploty mohou snížit jeho vodotěsnost.) Přístroj
neponechávejte hlavně na sluncem rozpálených plážích. (Může se rozpálit
a ulpět na něm písek.)
Do otvorů mikrofonu a reproduktoru nestrkejte ostré předměty. (Může dojít
k poškození vnitřního vodotěsného pláště a snížení vodotěsnosti.)
Přístroj nezapojujte ani neodpojujte s mokrýma rukama.
Výměna těsně
Vodotěsnost přístroje se v průběhu 18 měsíců nebo delší doby snižuje.
Doporučujeme, abyste si nejdéle po uplynutí každých 18 měsíců nechali u
svého prodejce vodotěsné těsnění vyměnit (zpoplatněno).
Kryt paměťové karty/akumulátoru a kryt konektorů
Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem.
Při uzavírání dejte pozor, aby pod krytem neuvízl písek, vlasy a jiné cizí
předměty, které by mohly způsobit vniknutí vody. Poté stiskněte [
], dokud
neuslyšíte cvaknutí uzávěru. (Ověřte si, že není vidět červená značka na
zámku.)
OPEN
OPEN
Ověřte si, že není vidět
červená značka.
Výstupek
Výstupek
Zde
stisknout.
Zde stisknout.
OPEN OPEN
OK NG
Kryt paměťové karty/akumulátoru a kryt konektorů neotevírejte a nezavírejte
mokrýma rukama nebo v blízkosti vody.
Pokud je přístroj mokrý, před otevřením krytu paměťové karty/akumulátoru
a konektorů vodu otřete.
Pokud se voda dostane do přihrádek, před uzavřením krytu je zcela otřete.
Objektiv, mikrofon a reproduktor
Před natáčením setřete čisticí tkaninou z objektivu vodu a špínu.
Kapky vody na mikrofonu nebo reproduktoru mohou způsobit ztlumení
nebo zkreslení zvuku. V těchto případech vodu otřete a přístroj nechte před
použitím vyschnout.
8 VQT1M37
Obsah
Informace pro vaši bezpečnost
.. 2
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ...... 4
Před použitím
(DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost ........... 6
Příslušenství ............................. 10
Popis a použití jednotlivých
součástí ..................................... 10
Používání dvojitého řemínku
(součást dodávky) .................... 12
Používání LCD monitoru .......... 12
Volitelné příslušenství .............. 13
Vhodné typy karet SD
(prodávají se samostatně) ....... 14
Nastavení
Nabíjení...................................... 16
Doba nabíjení, doba záznamu
a indikace zbývající kapacity
akumulátoru .............................. 18
Vkládání/vyjímání karty SD
(prodávají se samostatně) ....... 19
Zapínání/vypínání
(Volba režimů) ........................... 20
Rychlý start .............................. 21
Nastavení prostřednictvím
menu .......................................... 22
Nastavení datumu a času,
změna jazyka displeje a
nastavení LCD monitoru .......... 24
Záznam
Před záznamem ........................ 26
Základní postoj ......................... 26
Natáčení pod vodou ................. 26
Automatický záznam (video) ... 28
Režim záznamu a doba
záznamu ................................... 29
Automatické nastavení
záznamu (statické snímky) ...... 30
Kvalita snímku .......................... 31
Zoom/ochrana před chvěním/
zachování jasu snímku
v tmavém prostředí .................. 32
Další možnosti záznamu .......... 34
Rozetmívání a zatmívání ......... 35
Kompenzace protisvětla ........... 36
Samospoušť ............................. 36
Režim Jemná pleť .................... 37
Funkce Barevné noční snímání
.. 37
Ruční nastavení záznamu
(videozáznam/statické snímky) ..
38
Ruční zaostření
(nastavení ručního ostření) ...... 38
Nastavení podle různých
situací (scénický režim) ............ 39
Dosažení přirozených barev
(vyvážení bílé) .......................... 40
Nastavení rychlosti závěrky ..... 42
Úprava jasu (clona/zisk) ........... 43
Praktické funkce ....................... 44
Záznam datumu a času při
cestování
(nastavení světového času) ..... 44
Zobrazení sklonu a roviny
(pomocné čáry) ........................ 45
Ochrana proti hluku větru
(protihlukový filtr) ...................... 45
9VQT1M37
Před použitímNastaveníZáznamPřehráváníÚpravyS jinými
přístroji
S počítačemOstatní
Přehrávání
Sledování videozáznamů ......... 46
Zobrazení miniatur podle data
.. 47
Rychlé přehrávání vpřed/vzad
.. 48
Zpomalené přehrávání ............. 48
Přehrávání po jednotlivých
snímcích ................................... 48
Pokračování v přehrávání ........ 48
Prohlížení statických snímků .. 49
Ú
pravy
Odstraňování videozáznamů/
statických snímků .................... 50
Odstranění jednotlivých
obrázků .................................... 50
Odstranění všech snímků ........ 51
Výběr a odstranění většího
počtu snímků ............................ 51
Ochrana videozáznamů/
statických snímků před
nechtěným smazáním
Formátování karty .................... 52
Nastavení DPOF pro statické
snímky ....................................... 53
S jinými přístroji
Přehrávání na televizoru .......... 54
Kopírování na videorekordéry
nebo DVD rekordéry ................. 55
Tisk obrázků z tiskárny
PictBridge.................................. 56
Používání do vypalovačky
DVD
(prodává se samostatně)
.. 58
S počítačem
Software na disku CD-ROM ..... 64
Licenční dohoda s koncovým
uživatelem ................................. 65
Operační prostředí ................... 66
Instalace programu MotionSD
STUDIO ...................................... 68
Používání programu MotionSD
STUDIO ...................................... 70
Použití této kamery jako
externí jednotky
(velkokapacitní paměťové
zařízení) ..................................... 72
Kontrola zapojení ..................... 74
Připojení k počítači Macintosh
.. 75
Ostatní
Menu .......................................... 76
Menu záznam ........................... 76
Menu přehrávání ...................... 76
Menu NASTAVENÍ ................... 78
Indikace na LCD monitoru ....... 80
Během záznamu ...................... 80
Během přehrávání .................... 81
Zprávy ........................................ 82
Odstraňování závad ................ 84
Upozornění týkající se
používání ................................... 90
Technické údaje ........................ 94
10 VQT1M37
Příslušenství
Ověřte si, zda je následující
příslušenství součástí dodávky.
(Příslušenství není vodotěsné.)
Akumulátor
VW-VBJ10
ťový adaptér
VSK0695
ťový kabel
K2CQ2CA00006
Kabel AV
K2KZ9CB00002
Dvojitý řemínek
VFC4295
• Kabel USB
K2KZ4CB00011
• CD-ROM
Výstupní konektor
audio-video [A/V]
(str. 54, 55)
Konektor USB
[
] (str. 56, 59, 70)
Vstupní konektor
stejnosměrného.
napájení [DC IN 5.0 V]
(str. 17)
Prostor pro akumulátor
[BATTERY] (str. 16)
Slot pro
paměťovou kartu
[SD CARD]
(str. 19)
Indikátor přístupu na paměťovou
kartu [ACCESS] (str. 19, 27)
Zámek krytu paměťové
karty/akumulátoru
[
] (str. 7, 16, 19)
Kryt paměťové
karty/akumulátoru
(str. 7, 16, 19)
Otvor k upevnění stativu
Pokyny k upevnění stativu (prodává se
samostatně) naleznete v dokumentaci
ke stativu. (Pokud je kamera
připevněna na určitém typu stativu,
kryt paměťové karty/akumulátoru nelze
otevřít. V těchto případech vložte
kartu SD a akumulátor ještě před
připevněním kamery na stativ.)
Popis a použití
Nepoužívejte jiný síťový adaptér než
dodávaný.
Volitelné příslušenství (str. 13)
11VQT1M37
LCD monitor (str. 12)
Tlačítko „natáčení pod
vodou“
[UNDERWATER] (str. 41)
Reproduktor
Během záznamu:
Tlačítko zoomu [T/W]
(str. 32)
Během přehrávání:
Tlačítko hlasitosti [+VOL–]
(str. 46)
Ovladač režimů (str. 20)
: Videozáznam (str. 28)
: Přehrávání
videozáznamu
(str. 46)
: Záznam statických
snímků (str. 30)
: Prohlížení statických
snímků (str. 49)
: Vypnutí přístroje
(poloha OFF) (str. 20)
Stavový indikátor
(str. 17, 20, 21)
Tlačítko záznamu
(str. 28, 30)
Držák řemínku
(str. 12)
Tlačítko menu [MENU] (str. 22)
Směrová tlačítka (str. 22)
Tlačítko mazání
[
] (str. 50)
Tlačítko režimu ručního nastavení
[MANUAL AF/MF] (str. 38)
Přídavné tlačítko záznamu (str. 26)
(Má stejnou funkci jako tlačítko
záznamu)
Objektiv
Vestavěný mikrofon
(stereofonní)
Senzor pro vyvážení
bílé (str. 26)
Tlačítko režimu
automatického
nastavení [AUTO]
(str. 38)
Odkapávací otvor (str. 6)
Zámek krytu
konektorů
[
] (str. 7, 17)
Kryt konektorů
(str. 7, 17)
jednotlivých součástí
12 VQT1M37
Používání dvojitého řemínku (součást dodávky)
Jako pásek
Řemínek si oviňte kolem zápěstí a
upravte jeho délku.
Jako nosný řemínek
Adaptér visící na řemínku
zašroubujte do otvoru pro stativ.
Řemínek si oviňte kolem ruky a
upravte jeho délku.
Používání LCD monitoru
Na LCD monitoru lze během natáčení sledovat zaznamenávaný obraz.
LCD monitor je otevřen.
Nastavení úhlu.
Monitor
otevřete
přidržením
[
].
Až 90 ˚
Až 90 ˚
Při otvírání LCD monitoru za jeho mechanickou mez nebo otáčení o více než
90 ˚ může dojít ke vniknutí vody a poškození mechanizmu.
Lze nastavit jas a barevný kontrast. (str. 25)
Popis a použití jednotlivých součástí (pokrač.)
13VQT1M37
Volitelné příslušenství
Některé volitelné příslušenství nemusí být v některých zemích k dispozici.
Akumulátor (VW-VBJ10)
Paměťová karta SD / Paměťová karta SDHC
Vhodné typy karet SD (str. 14)
Stativ (VW-CT45E)
Vypalovačka DVD (VW-BN1)
14 VQT1M37
Lze použít tyto paměťové karty SD a SDHC.
Typ karty Kapacita
Paměťová karta SD
(doporučena karta SD speed Class 2 nebo vyšší)
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
Paměťová karta SDHC
(Používejte karty opatřené logem
.)
4 GB
8 GB
16 GB
Paměťové karty SD s kapacitou 8 MB a 16 MB jsou určeny pouze
k záznamu statických snímků.
Na paměťové karty SD s kapacitou 32 MB, 64 MB a 128 MB lze
ukládat statické snímky, ale při videozáznamu může docházet k jeho
zastavování.
Karty typu Multimedia nelze používat.
Doporučené paměťové karty SD/SDHC Panasonic
(od prosince 2007)
Pro toto zařízení se doporučují následující paměťové karty SD/SDHC
Panasonic a paměťové karty SD speed Class 2 nebo vyšší. U ostatních typů
karet SD může docházet k zastavení videozáznamu.
Paměťová karta
SD
Paměťová karta SD/SDHC
High Speed Class 2 Class 4 Class 6
256 MB RP-SDH256 RP-SDR256 ――
512 MB RP-SDK512 RP-SDR512 ――
1 GB RP-SDH01G RP-SDR01G RP-SDV01G
2 GB RP-SDK02G RP-SDR02G RP-SDM02G RP-SDV02G
4 GB RP-SDR04G RP-SDM04G RP-SDV04G
8 GB ――RP-SDV08G
16 GB ――RP-SDV16G
Nejnovější informace si ověřte na webových stránkách. (Tyto stránky jsou
pouze v angličtině.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
Vhodné typy karet SD (prodávají se samostatně)
15VQT1M37
Paměťové karty SDHC lze používat pouze s přístroji SDHC.
Buďte opatrní při sdílení karet mezi různými přístroji.
Karty SD formátujte pouze na tomto přístroji.
Pokud se karty formátují na PC nebo na jiném zařízení, ukládání záznamu
může trvat delší dobu a karta může být v tomto přístroji nepoužitelná.
Před použitím karty SD z jiného zařízení zkopírujte data do počitače nebo
jiného zařízení k ukládání dat a poté kartu naformátujte na tomto přístroji.
Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí, aby ji nemohly polknout.
Přístroj podporuje paměťové karty SD naformátované v souborovém systému
FAT12 nebo FAT16 a karty SDHC naformátované v souborovém systému
FAT32.
SD speed Class 2
Rychlostní norma Class 2 pro karty SD. Tento typ karty SD a vyšší pracuje
stabilně v přístrojích, pro které se doporučují karty SD Class 2 nebo vyšší.
Pokyny pro zacházení
Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně karty. Kontakty chraňte před
znečištěním, vodou a cizími předměty.
Karty neponechávejte na těchto místech:
· Na přímém slunci
· Na vlhkých nebo zaprášených místech
· Poblíž topných těles nebo zdrojů tepla
· V prostředí s prudkými změnami teploty (může dojít ke vzniku
kondenzace)
· V prostředí s výskytem statické elektřiny nebo elektromagnetických vlně
Po použití kartu vraťte do jejího pouzdra nebo obalu.
Elektromagnetické pole, statická elektřina, porucha videokamery nebo
vada karty může způsobit poškození či ztrátu dat uložených na kartě SD.
Důležitá data ukládejte na PC prostřednictvím přiloženého kabelu USB,
aplikace MotionSD STUDIO, apod. (str. 70)
Ochrana karet proti zápisu
Pokud je pojistka karty SD v poloze LOCK, data na kartu nelze zapisovat ani
je z ní odstraňovat, a kartu nelze formátovat.
Pojistka proti zápisu
16 VQT1M37
OPEN
OPEN
3
Vkládání akumulátoru.
Ujistěte se, že je akumulátor vložen
správně. Do prostoru jej zasuňte ve
směru [], dokud nezapadne na své
místo a nebude zajištěn páčkou.
( Chcete-li akumulátor vyjmout,
stiskněte páčku dolů.)
5
Připojení síťového
adaptéru (součást
dodávky).
ťový kabel zapojte do síťového
adaptéru a do zásuvky.
Do zásuvky
ťový adaptér
ťový kabel
Po připojení síťového napáječe je kamera v pohotovostním stavu. Po zapojení
ťového napáječe do zásuvky je primární okruh stále pod napětím.
Akumulátor vložte do kamery a nabijte jej.
ťový kabel a síťový adaptér dodávaný ke kameře nepoužívejte s jinými přístroji.
S kamerou také nepoužívejte síťové kabely a síťové adaptéry od jiných přístrojů.
Nastavení
1
Nabíjení
čka
Malá mezera.
1
Ovladač režimů přepněte do polohy [OFF].
Pokud je ovladač režimů nastaven do jiné polohy než
[OFF], kamera je napájena střídavým napájením (stavový
indikátor svítí červeně) a akumulátor nelze nabíjet.
2
Otevření krytu paměťové
karty/akumulátoru.
Zámek krytu nastavte do polohy
OPEN a výstupek zvedněte prstem.
Výstupek
4
Uzavření krytu paměťové
karty/akumulátoru.
Stiskněte [ ], dokud neuslyšíte
zacvaknutí krytu.
Ověřte si, že není vidět červená značka.
Zde stisknout.
17VQT1M37
OPEN
Doporučujeme používat akumulátorové baterie Panasonic (VW-VBJ10).
Při používání jiných baterií nemůžeme zaručit kvalitní funkci kamery.
UPOZORNĚ
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Při výměně
používejte pouze stejný typ nebo ekvivalent doporučený výrobcem. Použité
baterie zlikvidujte podle pokynů výrobce.
Akumulátory nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni.
Neponechávejte je v automobilech s uzavřenými okny a dveřmi a vystavenými
přímému slunci.
Akumulátor není v době zakoupení nabit. Před použitím jej nezapomeňte
nabít.
Informace o době nabíjení (str. 18)
Výstupek
Pokud stavový indikátor dělá následující:
Nebliká:
Akumulátor vyjměte a znovu vložte, odpojte a znovu připojte síťový adaptér.
Pokud stavový indikátor stále nebliká, obraťte se na svého prodejce.
Bliká rychle v přibližně čtvrtsekundových intervalech:
Akumulátor nelze nabít. Zkuste následující postup:
Akumulátor vyjměte a znovu vložte a poté jej zkuste znovu nabít.
Teplota akumulátoru nebo okolního prostředí je příliš vysoká/nízká. Proto vyčkejte, až
se přístroj nebo akumulátor dostane na vhodnou teplotu, a poté zkuste akumulátor
znovu nabít.
Pokud se nabíjení stále nedaří, obraťte se na svého prodejce.
Bliká pomalu v přibližně trojsekundových intervalech:
Nabíjení potrvá delší dobu z následujících příčin:
Akumulátor je zcela vybit.
Teplota akumulátoru nebo okolního prostředí je příliš vysoká/nízká.
Pokud je kamera během nabíjení akumulátoru zapnuta, bude napájena ze
ťového adaptéru a nabíjení bude přerušeno.
6
Otevření krytu konektorů.
Zámek krytu nastavte do polohy
OPEN a výstupek zvedněte prstem.
7
Konektor napájecího kabelu
zapojte do vstupu stejnosměrného
napájení DC na kameře.
Stavový indikátor
Bliká červené v přibližně sekundových intervalech
: Probíhá nabíjení
Nesvítí : Nabíjení skončeno
18 VQT1M37
Nastavení
2
Doba nabíjení, doba záznamu a indikace
zbývající kapacity akumulátoru
Doba nabíjení a doba záznamu
Uvedené časové údaje platí při teplotě 25 ˚C a vlhkosti 60 %. Časové údaje
uváděné v tabulce jsou přibližné. Při vysokých nebo nízkých teplotách vyžaduje
nabíjení více času.
Dodávaný akumulátor VW-VBJ10 (3,6 V, 1000 mAh)
Doba nabíjení Cca 2 hodiny 15 minut
Doba záznamu
Maximální délka
nepřetržitého záznamu
Skutečná doba
záznamu
Cca 1 hodina 10 minut Cca 40 minut
Skutečná doba záznamu zahrnuje natáčení a zastavování, zapínání a
vypínání, používání zoomu a další operace.
Doba záznamu se liší podle podmínek používání. Například při nastavení
[NAPÁJENÍ LCD] během záznamu se doba záznamu zkracuje.
Doba záznamu se zkracuje v některých prostředích (např. nízká teplota
apod.). Proto doporučujeme nabít rezervní akumulátor.
Indikace zbývající kapacity akumulátoru
Při poklesu zbývající energie akumulátoru se indikace mění.
Vysoká Nízká
Bliká (Nabíjení akumulátoru.)
19VQT1M37
OPEN
OPEN
Nastavení
3
Vkládání/vyjímání karty SD
(prodávají se samostatně)
Karty SD se prodávají samostatně.
Příprava: Ovladač režimů přepněte do polohy [OFF].
(Ověřte si, zda je stavový indikátor zhasnut.)
Pokud je kamera zapnuta, vložení nebo vyjmutí karty SD
může způsobit poškození kamery a zničení dat na kartě.
Vložte štítkem nahoru.
V průběhu operací s paměťovou kartou (čtení dat, záznam, přehrávání,
mazání nebo jiná operace) se rozsvěcí indikátor přístupu na paměťovou
kartu. Pokud je tento indikátor rozsvícen, při provedení následujících
operací může dojít k poškození karty SD a jejího obsahu a přístroj
nemusí pracovat správně.
• Vypnutí napájení
Vyjmutí akumulátoru nebo odpojení síťového
adaptéru
Otevření krytu paměťové karty/akumulátoru a
vyjmutí karty SD
Otáčení ovladače režimů
• Otřesy a nárazy přístroje
Indikátor přístupu na
paměťovou kartu
2
Vložení/vyjmutí karty SD.
• Vložení:
Kartu pootočte štítkem nahoru a
zasuňte ji rovně, dokud neuslyšíte,
že zasedla.
• Vyjmutí:
Kartu SD uprostřed stiskněte a
rovným pohybem ji vytáhněte.
1
Otevření krytu paměťové
karty/akumulátoru.
Zámek krytu nastavte do polohy
OPEN a výstupek zvedněte prstem.
Výstupek
3
Uzavření krytu paměťové
karty/akumulátoru.
Stiskněte [ ], dokud neuslyšíte
zacvaknutí krytu.
Pokud se kryt neuzavře úplně,
vyjměte kartu SD, zkontrolujte její
orientaci a vložte ji znovu do slotu.
Ověřte si, že není vidět červená značka.
Zde stisknout.
20 VQT1M37
Nastavení
4
Zapínání/vypínání
(Volba režimů)
Přepněte na ikonu
požadovaného režimu.
Přístroj je vypnut
Režim záznamu videa (str. 28)
Režim přehrávání videa
(str. 46)
Režim záznamu statických
snímků (str. 30)
Režim prohlížení statických
snímků (str. 49)
Ovladačem otáčejte pomalu, ale jistě do požadované polohy, ne však unáhleně.
Při prvním zapnutí kamery se zobrazí výzva k nastavení datumu a času.
(str. 24)
Stavový indikátor
Pokud je přístroj zapnut: Svítí červeně
(Při volbě
)
Pokud je přístroj vypnut: Nesvítí
Zapínání a vypínání prostřednictvím LCD monitoru
Pokud byl zvolen režim [ ] nebo [ ], kamera se při otevření LCD monitoru
zapne a při zavření vypne. (Během záznamu videa se napájení při uzavření
LCD monitoru nevypne.)
Při aktivaci funkce [RYCHLÝ START] (další strana) se při uzavření LCD
monitoru kamera přepne do pohotovostního režimu pro rychlý start.
Pokud kameru nepoužíváte, přepněte ovladač režimů do polohy [OFF].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Panasonic SDRSW20 Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie