Sony DCR-PC1000E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o kamkordéri Sony DCR-PC1000E. Tento model ponúka záznam na miniDV kazety aj na Memory Stick Duo karty. Disponuje funkciami ako automatický režim Easy Handycam pre jednoduché používanie, transfokátorom, možnosťou záznamu statických snímok a rôznymi možnosťami úprav a prehrávania. Obsahuje tiež rozsiahle pokyny pre pripojenie k počítaču a ďalším zariadeniam.

Nižšie nájdete stručné informácie o kamkordéri Sony DCR-PC1000E. Tento model ponúka záznam na miniDV kazety aj na Memory Stick Duo karty. Disponuje funkciami ako automatický režim Easy Handycam pre jednoduché používanie, transfokátorom, možnosťou záznamu statických snímok a rôznymi možnosťami úprav a prehrávania. Obsahuje tiež rozsiahle pokyny pre pripojenie k počítaču a ďalším zariadeniam.

DCR-PC1000E 2-591-679-11(1) DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Printed in Czech republic (EU)
© 2005 Sony Corporation
Digitální videokamera
Návod k obsluze
DCR-PC1000E
2-591-679-11 (1)
Použití menu
Kopírování/upravování
Připojení k PC
Řešení problémů
Doplňující informace
36
63
73
86
106
Začínáme
Záznam/
Přehrávání
7
20
http://www.sony.net/
CZ
2
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Nejprve si přečtěte
Před uvedením tohoto přístroje do provozu
si prosím pečlivě přečtěte tento návod
k obsluze a ponechejte si jej pro případné
použití v budoucnu.
VAROVÁNÍ
Abyste předešli možnému požáru
nebo nebezpečí úrazu elektrickým
proudem, nevystavujte přístroj dešti
nebo vlhkosti.
“Memory Stick”
N50
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
POZOR
Elektromagnetická pole určitých frekvencí
mohou ovlivňovat obraz a zvuk této videokamery.
Tento přístroj byl testován, a bylo shledáno, že
odpovídá omezením, stanovených směrnicí EMC
Directive pro používání propojovacích kabelů,
kratších než 3 metry.
Upozornění
Dojde-li během přenosu dat z kamery k výpadku,
restartujte příslušnou aplikaci, případně odpojte
a znovu připojte propojovací kabel (USB apod.).
Poznámky, týkající se používání
Spolu s videokamerou se dodávají
dva různé návody.
Návod k obsluze (tato příručka)
Příručka “First Step Guide” při připojení
videokamery k počítači a používání
dodávaného software (uloženého na
dodávaném CD-ROM)
Záznamová média
Kazety mini DV označené logem
(nepoužívejte kazety mini DV s funkcí
Cassette Memory) (str. 107).
• Karty “Memory Stick Duo” s označením
,
(str. 108).
Používání videokamery
Videokameru nedržte za níže uvedené
části:
LCD monitor
Videokamera není odolná prachu nebo
vodě.
Viz “Údržba a bezpečnostní upozornění”
(str. 112).
Před připojováním videokamery
k jinému zařízení kabelem USB nebo
i.LINK zkontrolujte správnou orientaci
konektoru. Pokud násilně zasunete
zástrčku konektoru ve špatném směru,
může dojít k poškození zdířky, nebo to
způsobí poruchu funkce videokamery.
3
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Nejprve si přečtěte
Před uvedením tohoto přístroje do provozu
si prosím pečlivě přečtěte tento návod
k obsluze a ponechejte si jej pro případné
použití v budoucnu.
VAROVÁNÍ
Abyste předešli možnému požáru
nebo nebezpečí úrazu elektrickým
proudem, nevystavujte přístroj dešti
nebo vlhkosti.
“Memory Stick”
N50
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
POZOR
Elektromagnetická pole určitých frekvencí
mohou ovlivňovat obraz a zvuk této videokamery.
Tento přístroj byl testován, a bylo shledáno, že
odpovídá omezením, stanovených směrnicí EMC
Directive pro používání propojovacích kabelů,
kratších než 3 metry.
Upozornění
Dojde-li během přenosu dat z kamery k výpadku,
restartujte příslušnou aplikaci, případně odpojte
a znovu připojte propojovací kabel (USB apod.).
Poznámky, týkající se používání
Spolu s videokamerou se dodávají
dva různé návody.
Návod k obsluze (tato příručka)
Příručka “First Step Guide” při připojení
videokamery k počítači a používání
dodávaného software (uloženého na
dodávaném CD-ROM)
Záznamová média
Kazety mini DV označené logem
(nepoužívejte kazety mini DV s funkcí
Cassette Memory) (str. 107).
Karty “Memory Stick Duo” s označením
,
(str. 108).
Používání videokamery
Videokameru nedržte za níže uvedené
části:
LCD monitor
Videokamera není odolná prachu nebo
vodě.
Viz “Údržba a bezpečnostní upozornění”
(str. 112).
Před připojováním videokamery
k jinému zařízení kabelem USB nebo
i.LINK zkontrolujte správnou orientaci
konektoru. Pokud násilně zasunete
zástrčku konektoru ve špatném směru,
může dojít k poškození zdířky, nebo to
způsobí poruchu funkce videokamery.
Při vytahování konektoru napájecího
kabelu z kolébky Handycam Station držte
současně konektor i videokameru.
Ujistěte se, že při vyjímání nebo
vkládání videokamery do nebo z kolébky
Handycam Station je přepínač POWER
posunutý do polohy OFF (CHG).
Menu, LCD monitor, hledáček
a objektiv
Nezvýrazněné (šedivé) položky menu
nejsou v daném okamžiku k dispozici.
LCD monitor a hledáček jsou vyrobeny
vysoce přesnou technologií, proto je přes
99,99 % pixelů efektivně využitelných.
Přesto se během používání mohou na
LCD monitoru nebo v hledáčku objevovat
světlé (červené, zelené nebo modré)
nebo naopak tmavé body. Tyto body
představují normální výsledek výrobního
postupu, přičemž nemají žádný vliv na
záznam obrazu.
Dlouhodobé vystavení LCD monitoru,
hledáčku nebo objektivu přímému
slunečnímu záření může způsobit poruchu
videokamery.
Objektiv videokamery nesměrujte proti
slunci. V tomto případě by mohlo dojít
k poruše funkce videokamery. Záběry
slunce pořizujte pouze při slabší intenzitě
světla, jako například při soumraku.
Záznam
Před záznamem zvolené scény
zkontrolujte funkci záznamu obrazu
a zvuku.
Výrobce neručí za případnou ztrátu
záznamu způsobenou vadou videokamery
nebo záznamového média.
TV systém se v jednotlivých zemích liší.
Záznam videokamery je možno přehrávat
pouze na televizorech s obrazovou
normou PAL.
Na televizní programy, filmy na
videokazetách apod. se mohou vztahovat
zákony o ochraně autorských práv.
Neoprávněné pořizování záznamu může
být v rozporu se zákony na ochranu
autorských práv.
Tato příručka
Snímky LCD monitoru a hledáčku
obsažené v tomto návodu byly pořízeny
digitálním fotoaparátem a mohou se proto
od skutečného stavu mírně lišit.
Snímky menu jsou uvedeny v anglickém
jazyce . Před prvním použitím můžete
požadovaný jazyk menu nastavit (str. 14).
Objektiv Carl Zeiss
Videokamera je vybavena vysoce kvalitním
objektivem Carl Zeiss, výsledkem
vzájemné spolupráce společností Carl Zeiss
a Sony Corporation. Objektiv je vybaven
měřícím systémem MTF pro videokamery.
Optické čočky objektivu jsou vybaveny
antireflexní vrstvou "T*coat" potlačující
vliv odlesků na barevnou věrnost záznamu.
MTF= Modulation Transfer Function.
Číselná hodnota vyjadřuje množství světla
odraženého snímaným objektem vstupující
do objektivu.
4
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Obsah
Začínáme
Krok 1: Kontrola obsahu balení .................................................................7
Krok 2: Nabíjení akumulátoru ....................................................................8
Krok 3: Zapnutí videokamery a správné uchopení .................................12
Krok 4: Seřízení LCD monitoru a hledáčku .............................................13
Krok 5: Použití dotykového panelu ..........................................................14
Volba jazyka menu .........................................................................................14
Význam symbolů na LCD displeji (Display Guide) ........................................
14
Krok 6: Nastavení data a času .................................................................15
Krok 7: Vložení kazety nebo karty “Memory Stick Duo” ...........................16
Krok 8: Nastavení obrazového formátu (16:9 nebo 4:3) ..........................18
Záznam/Přehrávání
Záznam/přehrávání v automatickém režimu (Easy Handycam) ..............20
Záznam ...................................................................................................22
Přehrávání ...............................................................................................
23
Funkce pro záznam, přehrávání apod
. ....................................................24
Záznam
Použití transfokátoru
Ovládání nastavení ovladačem CAM CTRL/
Tlačítko MANUAL (přiřaditelný ovladač)
Záznam zvuku s lepší čitelností (záznam čtyřkanálového zvuku 4CH MIC)
Použití blesku
Nastavení expozice pro snímání s protisvětlem
Záznam v zrcadlovém režimu
Použití stativu
Přehrávání
Zvětšení obrazu při přehrávání
Záznam/přehrávání
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru (Battery Info)
Vypnutí potvrzovacích tónů
Obnovení výchozího nastavení
Názvy a funkce dalších prvků videokamery
5
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Pokračování
Indikátory displeje během záznamu/přehrávání ......................................28
Vyhledávání počátečního bodu ...............................................................
31
Vyhledání poslední scény posledního záznamu (END SEARCH) .................31
Manuální vyhledání (EDIT SEARCH) ..............................................................31
Prohlížení posledních scén (Rec review) .......................................................
31
Dálkový ovladač ......................................................................................32
Rychlé vyhledání požadované scény (Zero set memory) ..............................32
Vyhledání scény podle data záznamu (Date search) ....................................
33
Přehrávání obrazu na televizoru ..............................................................34
Použití menu
Použití položek menu .............................................................36
Položky menu ..........................................................................................38
Menu CAMERA SET (nastavení kamery) ..........................................40
Nastavení videokamery pro záznam
(EXPOSURE/WHITE BAL./STEADYSHOT, atd.
)
Menu MEMORY SET .........................................................................45
Nastavení pro “Memory Stick Duo”
(BURST/QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW FOLDER, apod.)
Menu PICT.APPLI. ............................................................................48
Speciální efekty obrazu nebo další funkce pro záznam/přehrávání
(SLIDE SHOW/PICT. EFFECT/FRAME REC, apod.
)
Menu EDIT/PLAY (úpravy/přehrávání) .............................................53
Nastavení pro různé režimy upravování nebo přehrávání
(VAR.SPD PB/END SEARCH atd.
)
Menu STANDARD SET ....................................................................54
Nastavení během záznamu na kazetu nebo další základní nastavení
(REC MODE/MULTI-SOUND/LCD/VF SET/DISP OUTPUT, apod.
)
Menu TIME/LANGU. .........................................................................58
(CLOCK SET/WORLD TIME/LANGUAGE)
Přizpůsobování osobního menu ..............................................................59
Používání ovladače CAM CTRL ..............................................................
61
Kopírování/upravování
Připojení k videorekordéru nebo televizoru .............................................63
Kopírování na jiné zařízení, např. VCR, DVD rekordér apod. ..................
64
Záznam obrazu z VCR nebo TV ..............................................................
65
Kopírování obrazového záznamu z kazety na kartu “Memory Stick Duo”
..66
Doplnění kazety se záznamem zvukem ..................................................
67
Mazání obrazového záznamu na kartě “Memory Stick Duo” ...................
69
6
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Označení záznamů na “Memory Stick Duo” (ochrana/tisková značka) ...69
Tisk zaznamenaných snímků (tiskárna kompatibilní s funkcí PictBridge)
..70
Konektory pro připojení externích zařízení ..............................................
72
Připojení k PC
Před použitím “First Step Guide” .............................................................73
Instalace software a průvodce “First Step Guide” na počítač ..................
75
Prohlížení příručky “First Step Guide” .....................................................
80
Vytvoření disku DVD (přímý přístup ke “Click to DVD”) ...........................
81
Připojení analogového videorekordéru k PC přes videokameru
(konverze signálu) ..........................................................................
84
Řešení problémů
Řešení problémů .....................................................................................86
Varovné indikátory a zprávy ..................................................................
101
Doplňující informace
Používání videokamery v zahraničí .......................................................106
Použitelné typy kazet .............................................................................
107
Poznámky k médiu “Memory Stick” .......................................................
108
Poznámky k akumulátoru “InfoLITHIUM” ...............................................
110
Poznámka k rozhraní i.LINK ..................................................................
111
Údržba a bezpečnostní upozornění ......................................................
112
Technické údaje .....................................................................................
116
Rejstřík ..................................................................................................
118
7
Začínáme
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Krok 1: Kontrola položek dodaného
příslušenství
Balení videokamery obsahuje níže uvedené
položky.
Čísla v závorkách vyjadřují počet kusů v balení.
“Memory Stick Duo” 16MB (1) (str. 17,
108)
Memory Stick Duo adaptér (1) (str. 109)
Síťový napáječ (1) (str. 8)
Síťový kabel (1) (str. 8)
Kolébka Handycam Station (1) (str.9)
Dálkový ovladač (1)
(str. 32)
Knoflíková lithiová baterie je již nainstalována.
Propojovací A/V kabel (1) (str. 34, 63)
USB kabel (1) (str. 73, 84)
Ramenní popruh (1)
Nabíjecí akumulátor NP-FA50 (1) (str. 8,
110)
CD-ROM “Picture Package Ver.1.7” (1)
(str. 73)
21 pinový adaptér (1) (str. 35)
Pouze pro modely s označením na spodní
části.
Návod k obsluze (tato příručka)1
8
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Krok 2: Nabíjení akumulátoru
Po vložení do videokamery můžete akumulátor
“InfoLITHIUM” (A series) (str. 110) nabít.
Přepínač
POWER
Konektor DC IN
Napájecí konektor
Síťový
adaptér
Do síťové zásuvky
Síťový napájecí
kabel
1 Posuňte kryt akumulátoru ve
směru šipky.
2 Akumulátor zasuňte až na konec
se značkou směřující ven.
3 Uzavřete kryt akumulátoru.
Dbejte na to, aby byl kryt během používání
videokamery vždy zavřený.
9
Začínáme
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
4 Posuňte vypínač POWER nahoru
do polohy (CHG) OFF. (Klidový
stav.)
5 Konektor kabelu síťového
adaptéru připojte do zdířky
DC IN na kolébce Handycam
Station. Zkontrolujte, zda značka
na zdířce DC směřuje nahoru.
Značka směřuje nahoru.
6 Jeden konec síťového kabelu
připojte do síťového adaptéru,
druhý konec do síťové zásuvky.
7 Videokameru bezpečně vložte do
kolébky Handycam Station.
Zkontrolujte, zda jste kameru zasunuli
úplně.
Kontrolka
CHG
(nabíjení)
Rozsvítí se indikátor nabíjení CHG a bude
zahájeno nabíjení akumulátoru. Indikátor
CHG (nabíjení) zhasne, jakmile je
akumulátor úplně nabitý.
Při vkládání videokamery do kolébky
Handycam Station uzavřete kryt konektoru
DC IN na videokameře.
Krok 2: Nabíjení akumulátoru
Po vložení do videokamery můžete akumulátor
“InfoLITHIUM” (A series) (str. 110) nabít.
Přepínač
POWER
Konektor DC IN
Napájecí konektor
Síťový
adaptér
Do síťové zásuvky
Síťový napájecí
kabel
1 Posuňte kryt akumulátoru ve
směru šipky.
Pokračování
10
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Krok 2: Nabíjení akumulátoru (pokračování)
Doba nabíjení
Přibližná doba nabíjení (min.) zcela vybitého
akumulátoru.
Akumulátor Doba nabíjení
NP-FA50
(součást balení)
125
NP-FA70
155
Doba záznamu
Přibližná doba záznamu (min.) s plně nabitým
akumulátorem.
Akumulátor
Nepřerušovaný
záznam*
Typická
doba
záznamu*
NP-FA50
(součást balení)
85
90
95
45
50
50
NP-FA70
160
170
175
90
95
100
* Nahoře: Se zapnutým podsvícením LCD
monitoru.
Uprostřed: S vypnutým podsvícením LCD
monitoru.
Dole: Záznam s využitím hledáčku, LCD
monitor zavřený.
Typická doba v případě záznamu několika
scén za sebou, použití transfokátoru
(zoomu) a opakovaném zapínání a vypínání
videokamery.
Doba přehrávání
Přibližná doba záznamu (min.) s plně nabitým
akumulátorem.
Akumulátor
Otevřený
LCD
monitor*
Zavřený
LCD
monitor
NP-FA50
(součást balení)
120 150
NP-FA70
225 275
* Zapnuté podsvícení LCD monitoru.
Nabíjení akumulátoru pouze pomocí
síťového adaptéru
Posuňte vypínač POWER nahoru do polohy
(CHG) OFF. Potom připojte konektor kabelu
síťového adaptéru do zdířky DC IN na
videokameře.
Přepínač
POWER
Konektor
DC IN
Napájecí konektor
Směřující značkou
k LCD monitoru.
Síťový adaptér
Do síťové zásuvky
Síťový napájecí kabel
Odpojení videokamery od kolébky
Handycam Station
Videokameru vypněte a stiskněte tlačítko
RELEASE a pak kameru vyjměte z kolébky
Handycam Station, tak že držíte kameru
i kolébku.
Odejmutí akumulátoru
Posuňte vypínač POWER nahoru do polohy
(CHG) OFF. Potom otevřete kryt akumulátoru
pro jeho vyjmutí.
Skladování akumulátoru
Před delším skladováním nechejte akumulátor
úplně vybít (str. 110).
Napájení ze sítě
Během provozu může být videokamera napájena
ze sítě stejným způsobem jako při nabíjení
akumulátoru. Akumulátor se v tomto případě
nevybíjí.
11
Začínáme
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Akumulátor
Před výměnou akumulátoru přesuňte přepínač
POWER do polohy (CHG) OFF.
Kontrolka CHG (nabíjení) bliká nebo se
nezobrazuje správně informace o stavu nabití
akumulátoru (str. 26) v níže uvedených
případech.
Akumulátor nebyl do videokamery správně
vložen.
Poškozený nebo zničený akumulátor.
Zcela vybitý akumulátor. (V tomto případě se
pouze nezobrazuje informace o stavu nabití.)
Po zasunutí konektoru síťového napáječe
do zdířky DC IN nebo připojení ke kolébce
Handycam Station se pro napájení videokamery
automaticky přestane používat baterie, i když
síťový kabel adaptéru je odpojen ze síťo
zásuvky.
Doba nabíjení/záznamu/přehrávání
Uvedené údaje platí pro teplotu prostředí
25 °C . (Doporučená teplota prostředí 10 až
30 °C .)
Doba přehrávání a záznamu se s klesající
teplotou zkracuje.
Doba přehrávání a záznamu závisí také na
způsobu používání videokamery.
Síťový adaptér
Vidlici síťového adaptéru připojujte vždy do
nejbližší síťové zásuvky. Přestane-li během
napájení ze sítě videokamera správně fungovat,
okamžitě vytáhněte vidlici síťového kabelu ze
síťové zásuvky.
Síťový adaptér a jeho kabely neumísťujte do
těsných a nepřístupných prostor, například mezi
stěnu a nábytek.
Dbejte na to, aby nedošlo ke zkratování
kontaktů napájecího konektoru kovovými
předměty. Mohlo by to způsobit chybnou funkci
videokamery.
UPOZORNĚNÍ
I po vypnutí videokamery napájené ze sítě
zůstává v síťovém adaptéru a na napájecím
konektoru přítomno elektrické napětí.
Doba nabíjení
Přibližná doba nabíjení (min.) zcela vybitého
akumulátoru.
Akumulátor Doba nabíjení
NP-FA50
(součást balení)
125
NP-FA70
155
Doba záznamu
Přibližná doba záznamu (min.) s plně nabitým
akumulátorem.
Akumulátor
Nepřerušovaný
záznam*
Typická
doba
záznamu*
NP-FA50
(součást balení)
85
90
95
45
50
50
NP-FA70
160
170
175
90
95
100
* Nahoře: Se zapnutým podsvícením LCD
monitoru.
Uprostřed: S vypnutým podsvícením LCD
monitoru.
Dole: Záznam s využitím hledáčku, LCD
monitor zavřený.
Typická doba v případě záznamu několika
scén za sebou, použití transfokátoru
(zoomu) a opakovaném zapínání a vypínání
videokamery.
Doba přehrávání
Přibližná doba záznamu (min.) s plně nabitým
akumulátorem.
Akumulátor
Otevřený
LCD
monitor*
Zavřený
LCD
monitor
NP-FA50
(součást balení)
120 150
NP-FA70
225 275
* Zapnuté podsvícení LCD monitoru.
12
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Krok 4: Seřízení LCD monitoru a hledáčku
LCD monitor
LCD monitor vyklopte do úhlu 90 stupňů ()
a natočte jej do polohy umožňující optimální
záznam nebo přehrávání ().
90 stupňů
vůči ose
videokamery
180 stupňů
(max.)
90 stupňů
(max.)
DISPLAY BATT INFO
Během otevírání a natáčení dbejte na to, abyste
nestiskli některé z tlačítek pod rámečkem LCD
monitoru.
Pokud otočíte LCD monitor o 180 stupňů
k objektivu
, můžete LCD monitor uzavřít,
tak že obrazovka směřuje ven. LCD monitor
s displejem otočeným směrem ven pak můžete
využít například při přehrávání.
Při uzavírání LCD monitoru jej otočte ve
vodorovné poloze podle vyobrazení v
a pak
jej uzavřete LCD obrazovkou směřující dovnitř.
Krok 3: Zapnutí videokamery a správné
uchopení
Pro záznam nebo přehrávání posuňte přepínač
POWER do polohy, ve které se rozsvítí
příslušná kontrolka.
Při prvním zapnutí se objeví menu nastavení
času [CLOCK SET] (str. 15).
Přepínač
POWER
1 Přepínač POWER posuňte do
polohy, v níž se rozsvítí příslušná
kontrolka.
Po přepnutí POWER do polohy CAMERA-
TAPE nebo CAMERA-MEMORY se
automaticky otevře krycí clona objektivu.
Je-li přepínač
POWER v poloze
(CHG) OFF,
posuňte jej dolů při
současném stisknutí
zeleného tlačítka.
Aktivní režim vyjadřují kontrolky
CAMERA-TAPE: Pro záznam na kazetu.
CAMERA-MEMORY: Záznam na
kartu“Memory Stick Duo.
PLAY/EDIT: Přehrávání nebo upravování
obrazového záznamu.
Po přesunutí přepínače POWER z polohy
(CHG) OFF do polohy CAMERA-TAPE
nebo CAMERA-MEMORY se na LCD
monitoru po dobu přibližně 5 sekund
zobrazí aktuální datum a čas.
2 Videokameru bezpečně uchopte.
3 Rukou videokameru spolehlivě
uchopte a utáhněte poutko.
Pro vypnutí kamery
Posuňte vypínač POWER nahoru do polohy
(CHG) OFF.
Ve výchozím nastavení nové videokamery je
zapnuto automatické vypínání po uplynutí
5 minut od posledního použití některého
z ovládacích prvků. ([A.SHUT OFF], str. 58).
13
Začínáme
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Krok 4: Seřízení LCD monitoru a hledáčku
LCD monitor
LCD monitor vyklopte do úhlu 90 stupňů ()
a natočte jej do polohy umožňující optimální
záznam nebo přehrávání ().
90 stupňů
vůči ose
videokamery
180 stupňů
(max.)
90 stupňů
(max.)
DISPLAY BATT INFO
Během otevírání a natáčení dbejte na to, abyste
nestiskli některé z tlačítek pod rámečkem LCD
monitoru.
Pokud otočíte LCD monitor o 180 stupňů
k objektivu
, můžete LCD monitor uzavřít,
tak že obrazovka směřuje ven. LCD monitor
s displejem otočeným směrem ven pak můžete
využít například při přehrávání.
Při uzavírání LCD monitoru jej otočte ve
vodorovné poloze podle vyobrazení v
a pak
jej uzavřete LCD obrazovkou směřující dovnitř.
Vypnutí podsvícení LCD monitoru
prodlužuje dobu provozu na
akumulátor.
Stiskněte a na několik sekund přidržte tlačítko
DISPLAY BATT INFO, až se objeví symbol
.
Vypnutí podsvícení je výhodné například
při použití videokamery v jasně osvětleném
prostředí nebo pro prodloužení výdrže
akumulátoru. Vypnutí podsvícení nemá vliv
na kvalitu obrazového záznamu. Pro zapnutí
podsvícení stiskněte a na několik sekund
přidržte tlačítko DISPLAY BATT INFO, až
symbol opět zmizí.
Viz [LCD BRIGHT] (str. 55).
Hledáček
Po zavření LCD monitoru je možno obraz
sledovat prostřednictvím hledáčku. Při
používání LCD monitoru má baterie delší
životnost.
Páčka pro seřízení
hledáčku
Posunutím páčky
obraz v hledáčku
zaostřete.
Intenzitu podsvícení hledáčku můžete nastavit
v menu [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT]
(str. 55).
Pomocí ovladače CAM CTRL můžete ručně
změnit nastavení expozice [EXPOSURE]
pomocí hledáčku (str. 40).
Krok 3: Zapnutí videokamery a správné
uchopení
Pro záznam nebo přehrávání posuňte přepínač
POWER do polohy, ve které se rozsvítí
příslušná kontrolka.
Při prvním zapnutí se objeví menu nastavení
času [CLOCK SET] (str. 15).
Přepínač
POWER
1 Přepínač POWER posuňte do
polohy, v níž se rozsvítí příslušná
kontrolka.
Po přepnutí POWER do polohy CAMERA-
TAPE nebo CAMERA-MEMORY se
automaticky otevře krycí clona objektivu.
Je-li přepínač
POWER v poloze
(CHG) OFF,
posuňte jej dolů při
současném stisknutí
zeleného tlačítka.
Aktivní režim vyjadřují kontrolky
CAMERA-TAPE: Pro záznam na kazetu.
CAMERA-MEMORY: Záznam na
kartu“Memory Stick Duo.
PLAY/EDIT: Přehrávání nebo upravování
obrazového záznamu.
Po přesunutí přepínače POWER z polohy
(CHG) OFF do polohy CAMERA-TAPE
nebo CAMERA-MEMORY se na LCD
monitoru po dobu přibližně 5 sekund
zobrazí aktuální datum a čas.
14
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Krok 6: Nastavení data a času
Při prvním zapnutí videokamery můžete nastavit
datum a čas. Jestliže obě položky nenastavíte,
zobrazí se při každém dalším zapnutí
videokamery nebo přesunutí přepínače POWER
do jiné polohy menu [CLOCK SET].
Nebudete-li videokameru používat déle než
3 měsíce, může v důsledku samovolného
vybíjení vnitřního akumulátorového článku
dojít ke zrušení nastavení data a času.
V takovém případě nechejte akumulátor nabít
a datum a čas znovu nastavte (str. 114).
Přepínač POWER
Při prvním nastavování data a času začněte
krokem
4
.
1 Dotkněte se
[MENU].
OK
60 min
PROGRAM AE
CAMERA SET
SPOT METER
EXPOSURE
: :
2 Vyberte menu (TIME/LANGU.)
pomocí / , poté se dotkněte
.
OK
60 min
CLOCK SET
A. SHUT OFF
WORLD
MENU ROTATE
LANGUAGE
DISP OUTPUT
PROGRAM AE
–– ::
: :
Krok 5: Použití dotykového monitoru
Na dotykovém monitoru můžete zapínat
přehrávání záznamu (str. 23) nebo upravovat
nastavení (str. 36).
Prsty levé ruky položte na zadní
stranu LCD monitoru pro podepření.
Palcem se nyní můžete dotýkat
tlačítek na monitoru.
Použití tlačítka na dotykovém LCD
monitoru.
DISPLAY BATT INFO
Podobným způsobem můžete používat také
tlačítka, umístěná pod rámečkem LCD
monitoru.
Během používání tlačítek dotykového monitoru
dbejte na to, aby nedošlo k náhodnému stisknutí
některého z tlačítek pod rámečkem.
Vypnutí zobrazení symbolů
Zobrazení symbolů na LCD monitoru (např.
časový kód, apod.) můžete zapínat a vypínat
tlačítkem DISPLAY BATT INFO.
Volba jazyka menu
Jazyk menu můžete nastavit podle potřeby.
Nastavení se provádí v položce [LANGUAGE]
menu (TIME/LANGU.) (str. 36, 58).
Význam symbolů na LCD
monitoru (Display Guide)
Význam kteréhokoliv ze symbolů na LCD
monitoru můžete v případě potřeby snadno
zjistit.
1 Dotkněte se .
V režimu Easy Handycam se dotkněte
[MENU] (str. 20).
MENU
EXPO-
SURE
1/ 3
0: 00:0060 min
TELE
MACRO
FADER
DISP
GUIDE
DIAL
SET
2 Dotkněte se [DISP GUIDE].
Select area for guide.
DISP GUIDE
END
Zobrazené symboly závisí na aktuálním nastavení.
3 Prstem se dotkněte oblasti na
LCD monitoru se symbolem,
jehož význam chcete zjistit.
Zobrazí se popis jednotlivých symbolů.
Nenajdete-li popis hledaného symbolu,
dotkněte se pro posun / .
Po dotyku můžete znovu vybrat
požadovanou oblast LCD monitoru.
DISP GUIDE
END
FOCUS:
MANUAL
PROGRAM AE:
SPOTLIGHT
STEADYSHOT:
OFF
1/ 2
Zrušení funkce
Dotkněte se [END].
15
Začínáme
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Krok 6: Nastavení data a času
Při prvním zapnutí videokamery můžete nastavit
datum a čas. Jestliže obě položky nenastavíte,
zobrazí se při každém dalším zapnutí
videokamery nebo přesunutí přepínače POWER
do jiné polohy menu [CLOCK SET].
Nebudete-li videokameru používat déle než
3 měsíce, může v důsledku samovolného
vybíjení vnitřního akumulátorového článku
dojít ke zrušení nastavení data a času.
V takovém případě nechejte akumulátor nabít
a datum a čas znovu nastavte (str. 114).
Přepínač POWER
Při prvním nastavování data a času začněte
krokem
4
.
1 Dotkněte se
[MENU].
OK
60 min
PROGRAM AE
CAMERA SET
SPOT METER
EXPOSURE
: :
2 Vyberte menu (TIME/LANGU.)
pomocí / , poté se dotkněte
.
OK
60 min
CLOCK SET
A. SHUT OFF
WORLD
MENU ROTATE
LANGUAGE
DISP OUTPUT
PROGRAM AE
–– ::
: :
3 Vyberte [CLOCK SET] pomocí
/ , poté se dotkněte .
4 Zadejte [Y] (rok) pomocí / ,
poté se dotkněte .
Je možno nastavit kterýkoli rok až do roku
2079.
OK
CLOCK SET
DATE
20 05Y 1 M 1D 0: 00
: :
5 Zadejte [M] (měsíc), [D] (den),
hodiny a minuty, poté se dotkněte
.
Hodiny se rozběhnou.
Krok 5: Použití dotykového monitoru
Na dotykovém monitoru můžete zapínat
přehrávání záznamu (str. 23) nebo upravovat
nastavení (str. 36).
Prsty levé ruky položte na zadní
stranu LCD monitoru pro podepření.
Palcem se nyní můžete dotýkat
tlačítek na monitoru.
Použití tlačítka na dotykovém LCD
monitoru.
DISPLAY BATT INFO
Podobným způsobem můžete používat také
tlačítka, umístěná pod rámečkem LCD
monitoru.
Během používání tlačítek dotykového monitoru
dbejte na to, aby nedošlo k náhodnému stisknutí
některého z tlačítek pod rámečkem.
Vypnutí zobrazení symbolů
Zobrazení symbolů na LCD monitoru (např.
časový kód, apod.) můžete zapínat a vypínat
tlačítkem DISPLAY BATT INFO.
Volba jazyka menu
Jazyk menu můžete nastavit podle potřeby.
Nastavení se provádí v položce [LANGUAGE]
menu (TIME/LANGU.) (str. 36, 58).
16
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
“Memory Stick Duo”
Používejte výhradně karty “Memory Stick
Duo” označené jako nebo
(str. 108).
Počet statických snímků a délka záznamu
videosekvencí závisí na nastavení kvality
a velikosti. Podrobnosti - viz stránka 45.
Kartu “Memory Stick Duo”
zasuňte ve správné poloze do
příslušného slotu, až se ozve
slyšitelné cvaknutí.
Kontrolka přístupu
Násilné zatlačení karty “Memory Stick
Duo” do slotu může způsobit poškození
karty, slotu nebo ztrátu dat uložených na
kartě “Memory Stick Duo”.
Vyjmutí karty“Memory Stick Duo”
Kartu “Memory Stick Duo” mírně zatlačte.
Rozsvícení nebo blikání kontrolky přístupu
informuje o probíhajícím zápisu nebo čtení dat.
V takovém případě s videokamerou nehýbejte,
nevypínejte ji, nevytahujte kartu “Memory
Stick Duo”, ani akumulátor. V opačném případě
může dojít k poškození obrazových dat.
Dejte pozor, protože karta “Memory Stick Duo”
může vyskočit a spadnout.
Krok 7: Vložení kazety nebo karty “Memory
Stick Duo”
Kazeta
Používejte výhradně kazety mini DV
(str. 107).
Doba záznamu závisí na režimu [ REC
MODE] (str. 54).
1 Páčku OPEN/EJECT posuňte
a podržte ve směru šipky
a otevřete kryt.
Páčka OPEN/EJECT
Kryt prostoru kazety
Kazetový prostor se automaticky vysune
a otevře.
2 Vložte kazetu s okénkem
směřujícím od kamery, poté
stiskněte .
Mírně zatlačte na
zadní stěnu kazety
Okénko
Kazetový prostor se automaticky zasune
zpět. Nezasunujte kazetu do prostoru pro
kazetu silou. Mohlo by to způsobit chybnou
funkci videokamery.
3 Zavřete kryt.
Vyjmutí kazety
Kryt otevřete podle stejného postupu popsaného
v Kroku 1 a kazetu vyjměte.
17
Začínáme
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
“Memory Stick Duo”
Používejte výhradně karty “Memory Stick
Duo” označené jako nebo
(str. 108).
Počet statických snímků a délka záznamu
videosekvencí závisí na nastavení kvality
a velikosti. Podrobnosti - viz stránka 45.
Kartu “Memory Stick Duo”
zasuňte ve správné poloze do
příslušného slotu, až se ozve
slyšitelné cvaknutí.
Kontrolka přístupu
Násilné zatlačení karty “Memory Stick
Duo” do slotu může způsobit poškození
karty, slotu nebo ztrátu dat uložených na
kartě “Memory Stick Duo”.
Vyjmutí karty“Memory Stick Duo”
Kartu “Memory Stick Duo” mírně zatlačte.
Rozsvícení nebo blikání kontrolky přístupu
informuje o probíhajícím zápisu nebo čtení dat.
V takovém případě s videokamerou nehýbejte,
nevypínejte ji, nevytahujte kartu “Memory
Stick Duo”, ani akumulátor. V opačném případě
může dojít k poškození obrazových dat.
Dejte pozor, protože karta “Memory Stick Duo”
může vyskočit a spadnout.
Krok 7: Vložení kazety nebo karty “Memory
Stick Duo”
Kazeta
Používejte výhradně kazety mini DV
(str. 107).
Doba záznamu závisí na režimu [ REC
MODE] (str. 54).
1 Páčku OPEN/EJECT posuňte
a podržte ve směru šipky
a otevřete kryt.
Páčka OPEN/EJECT
Kryt prostoru kazety
Kazetový prostor se automaticky vysune
a otevře.
18
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Krok 8: Nastavení obrazového formátu (16:9
nebo 4:3)
V režimu 16:9 (širokoúhlý) můžete pořizovat
širokoúhlý obrazový záznam s vysokou
kvalitou.
Záznam s formátem 16:9 (širokoúhlý) je
optimální pro přehrávání na TV se širokoúhlou
obrazovkou.
Tlačítko WIDE
SELECT
Přepínač POWER
Nastavení obrazového formátu
pro záznam na kazetu
Přepínač POWER přesuňte do polohy
CAMERA-TAPE.
Stisknutím WIDE SELECT nastavte
požadovaný obrazový formát.
16:9* 4:3*
* Obraz na LCD monitoru. Obraz v hledáčku
se může lišit.
Při přehrávání obrazového záznamu na
TV nastavte v menu [TV TYPE] správnou
úhlopříčku obrazu (str. 34).
Při prohlížení snímků pořízených ve formátu
16:9 s nastavením v [TV TYPE] na [4:3] se
může obraz jevit jako zkreslený (str. 34).
Záznam videosekvencí nebo
statických snímků na kartu “Memory
Stick Duo”
Přepínač POWER přesuňte do polohy
CAMERA-MEMORY.
Formát obrazu se automaticky nastaví na
4:3.
Stisknutím WIDE SELECT nastavte
požadovaný obrazový formát.
Statické snímky pořízené ve formátu 16:9
mají vždy rozlišení 1920 × 1080 ( ). Pro
obrazový formát 4:3 můžete nastavit rozlišení
až 1920 × 1440 ( ).
Při přehrávání záznamu videosekvencí (MPEG
MOVIE EX) pořízených ve formátu 16:9
(širokoúhlý) se nad a pod obrazem objeví tma
pruh.
Maximální počet statických snímků a délka
záznamu videosekvencí viz strana 46.
19
Začínáme
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Krok 8: Nastavení obrazového formátu (16:9
nebo 4:3)
V režimu 16:9 (širokoúhlý) můžete pořizovat
širokoúhlý obrazový záznam s vysokou
kvalitou.
Záznam s formátem 16:9 (širokoúhlý) je
optimální pro přehrávání na TV se širokoúhlou
obrazovkou.
Tlačítko WIDE
SELECT
Přepínač POWER
Nastavení obrazového formátu
pro záznam na kazetu
Přepínač POWER přesuňte do polohy
CAMERA-TAPE.
Stisknutím WIDE SELECT nastavte
požadovaný obrazový formát.
16:9* 4:3*
* Obraz na LCD monitoru. Obraz v hledáčku
se může lišit.
Při přehrávání obrazového záznamu na
TV nastavte v menu [TV TYPE] správnou
úhlopříčku obrazu (str. 34).
Při prohlížení snímků pořízených ve formátu
16:9 s nastavením v [TV TYPE] na [4:3] se
může obraz jevit jako zkreslený (str. 34).
20
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Záznam/přehrávání v automatickém režimu
(Easy Handycam)
V režimu Easy Handycam probíhá nastavení většiny funkcí
automaticky.
Zjednodušené nastavování a větší velikost textu na
monitoru usnadní používání videokamery i úplným
začátečníkům.
Začněte kroky 1 až 8 (str. 7 až 18).
A
B
C
D
E
Záznam v automatickém režimu
1 Přepínač POWER přesuňte do polohy odpovídající požadovanému
záznamovému médiu.
Je-li přepínač
POWER
v poloze (CHG)
OFF, posuňte jej
dolů při současném
stisknutí zeleného
tlačítka.
Záznam videosekvencí : Svítí kontrolka
CAMERA-TAPE.
Záznam statických snímků
: Svítí kontrolka
CAMERA-MEMORY.
2 Stiskněte EASY
.
Indikátor EASY se rozsvítí modrou
barvou.
Easy Handycam
operation
ON.
3 Spusťte záznam.
Videosekvence
Stiskněte REC START/STOP
nebo
.
Statické snímky (4:3)
Stiskněte PHOTO .
Indikátor () se z [STBY] změní
na [REC].
MENU
REC
60min
A
Bliká Svítí
MENU
60min
30
Pípnutí
Cvaknutí závěrky
Pro ukončení záznamu stiskněte (nebo
znovu ) .
Pro zaostření lehce
stiskněte a přidržte.
Pro záznam úplně
stiskněte.
Jakmile zmizí symbol , snímek je uložen.
Přehrávání v automatickém režimu
1 Přepínač POWER přesuňte ve směru šipky do polohy, v níž se rozsvítí
kontrolka PLAY/EDIT.
2 Stiskněte EASY .
Indikátor EASY se rozsvítí modrou
barvou.
Easy Handycam
operation
ON.
3 Zapněte přehrávání.
Videosekvence
Nejprve se dotkněte , poté
se dotkněte pro spuštění
přehrávání.
Dálkový ovladač je vybaven tlačítkem
zpomaleného přehrávání.
A
B
C
Stop
Přepínání přehrávání/pauza
Rychlý posun dopředu/zpět
Statické snímky
Dotykem /
vyberte snímek.
MENU
A
B
C
Přehrávání z kazety
Předchozí/další
Smazat (str. 69)
Vypnutí režimu Easy Handycam
Znovu stiskněte EASY .
Kontrolka EASY zhasne a obnoví se původní
nastavení videokamery.
• Při používání režimu Easy Handycam nepracují
následující tlačítka, protože jsou jejich funkce
nastaveny automaticky.
– Ovladač CAM CTRL
– Tlačítko MANUAL
– Tlačítko
(blesk)
– Tlačítko BACK LIGHT (podsvícení)
– Tlačítko DISPLAY BATT INFO (když je držíte
stisknuté)
– Tlačítko WIDE SELECT (v režimu
CAMERA-MEMORY)
– Tlačítko PHOTO (v režimu CAMERA-TAPE)
Současně se obnoví výchozí nastavení režimu
záznamu na kazetu, velikosti a kvality snímků pro
záznam na kartu “Memory Stick Duo”.
Dotykem [MENU] se zobrazí nastavitelné položky.
Nezobrazené položky se vrátí k původnímu nastavení
(str.38).
Pro funkce nedostupné v režimu Easy Handycam se
na monitoru zobrazí [Invalid during Easy Handycam
operation].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

Sony DCR-PC1000E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o kamkordéri Sony DCR-PC1000E. Tento model ponúka záznam na miniDV kazety aj na Memory Stick Duo karty. Disponuje funkciami ako automatický režim Easy Handycam pre jednoduché používanie, transfokátorom, možnosťou záznamu statických snímok a rôznymi možnosťami úprav a prehrávania. Obsahuje tiež rozsiahle pokyny pre pripojenie k počítaču a ďalším zariadeniam.