Sencor SMR 110 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
OWNER‘S MANUAL
USER INSTRUCTIONS
NÁVOD K OBSLUZE
UŽIVATELSKÉ POKYNY
NÁVOD NA OBSLUHU
POUŽÍVATEĽSKÉ POKYNY
HASZNÁLATI ÚTMUTA
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZALECENIA DLA UŻYTKOWNIKA
Personal Mobile Radio
Radiostanice
Rádiostanica
Rádióállomás
Radiostacja
SMR 110
SK-1
OBR. 1
1.
16.
13.
14.
2.
8.
15.
9.
5.
12.
11.
10.
3.
6.
4.
7.
1 Anténa
2 Ikona Tx/Rx (Vysielanie/Príjem)
3 Hlasitosť
4 Tlačidlo Dole
5 Tlačidlo Hore
6 Tlačidlo ON/OFF vypínača
napájania/MENU (Ponuka)
7 Reproduktor
8 Mikrofón
9 Tlačidlo Call/PTT (Volanie)/
(Vysielanie)
10 Úroveň nabitia batérie
11 Funkcia Vox (Vysielanie
aktivované hlasom)
12 Prehľadávanie
13 Kanál/Položka ponuky
14 CTCSS/Možnosť ponuky
15 Tlačidlo LED svietidla
16 LED svietidlo
SK-2
OBR. 2
SK-3
SK – Návod na použitie
Táto súprava obsahuje 2 vysielačky: komunikačné zariadenia pracujúce na
mobilných rádiových frekvenciách. K dispozícii je 8 (voliteľných) kanálov,
rovnako ako podsvietený LCD displej, na bezplatnú komunikáciu na
vzdialenosť niekoľkých kilometrov (v otvorenom teréne až 5 km)
Poznámka:
Pred použitím tohto zariadenia si, prosím, pozorne prečítajte tieto
používateľské pokyny a uschovajte ich na neskoršie použitie!
Odporúčania
Ak používate akýkoľvek typ osobnej zdravotnej pomôcky, poraďte sa
pred použitím tohto zariadenia s lekárom.
Aby nehrozilo nebezpečenstvo popálenia, v prípade akéhokoľvek
poškodenia antény toto zariadenie nepoužívajte.
Nepoužívajte toto zariadenie v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu
(napr. v blízkosti čerpacích staníc, na dolnej palube lodi alebo v blízkosti
skladísk palív alebo chemických produktov).
Ak idete autom alebo na bicykli, pred použitím tohto zariadenia zastavte.
V lietadle alebo v nemocnici toto zariadenie vypnite.
Nikdy nepoužívajte toto zariadenie v tesnej blízkosti rádia, aby
nedochádzalo k rušeniu.
Ak nebudete zariadenie dlhší čas používať, vyberte z neho batérie.
Nikdy nekombinujte staré batérie s novými. Umiestnite vysielač a anténu
do vzdialenosti minimálne 5 cm od vašej tváre. Nasmerujte anténu
nahor a normálne hovorte.
Zariadenie čistite vlhkou handričkou. Nepoužívajte čistiace prostriedky
a rozpúšťadlá.
Nepokúšajte sa zariadenie akokoľvek upravovať. V prípade
poškodenia zaistite, aby bolo zariadenie skontrolované kvali kovaným
profesionálom.
Toto zariadenie nie je možné používať na kontaktovanie núdzových
služieb.
SK-4
POPIS POLOŽIEK (Obr. 1, 2)
1. Anténa
2. Ikona RX (Príjem)
– Zobrazuje sa počas príjmu
Ikona TX (Vysielanie)
– Zobrazuje sa počas vysielania
3. Indikátor úrovne hlasitosti
4. Tlačidlo nastavenia Dole ()
5. Tlačidlo nastavenia Hore ()
6. Tlačidlo ON/OFF vypínača napájania/MENU (Ponuka) ()
7. Reproduktor
8. Mikrofón
9. Tlačidlo hovoru Call/PTT (Volanie/Vysielanie)
10. Indikátor úrovne nabitia batérie
11. Indikácia VOX (Vysielanie aktivované hlasom)
12. Indikácia prehľadávania:
Zobrazuje sa v režime prehľadávania
13. Indikácia kanálu/položky ponuky
14. CTCSS/Možnosť ponuky – hodnota
15. Tlačidlo LED svietidla
16. LED svietidlo
17. Spona na uchytenie na opasok
18. Uchytenie na opasok
19. Batérie (nie sú súčasťou príslušenstva)
20. Priestor na batérie
SK-5
PRED POUŽITÍM (Obr. 2)
Ak chcete vložiť do zariadenia batérie, odoberte najprv uchytenie na opasok:
zdvihnite sponu uchytenia (17) a zatlačte uchytenie na opasok nahor (18).
Otvorte priestor na batérie (20) a vložte 3 batérie AAA (19) (nie sú súčasťou
príslušenstva) tak, aby bola dodržaná správna polarita. Potom kryt zavrite.
POUŽÍVANIE VYSIELAČKY
1. Zapnutie/Vypnutie zariadenia:
Na zapnutie alebo vypnutie zariadenia podržte 3 sekundy tlačidlo ON/
OFF vypínača napájania (6) – na potvrdenie sa ozve PÍPNUTIE.
2. Nastavenie hlasitosti:
Na zvýšenie hlasitosti stlačte tlačidlo nastavenia Hore (5); na zníženie
hlasitosti stlačte tlačidlo nastavenia Dole (4).
Poznámka:
Úroveň hlasitosti (3) sa zobrazuje na displeji.
3. Indikácia vybitej batérie
Úroveň nabitia batérie je na LCD displeji indikovaná pomocou políčok
vnútri ikony batérie.
Batéria plne nabitá
Batéria vybitá
Keď je batéria vybitá, ikona batérie bliká a ozve sa pípnutie na indikáciu
nutnosti vymeniť batérie.
4. Príjem/vysielanie komunikácie:
Keď displej zobrazuje, sú zariadenia v režime „Príjem“, t. j. sú pripravené
prijať hovor alebo zvuk vysielaný na aktivovanej frekvencii.
Keď stlačíte krátko tlačidlo Call/PTT (Volanie) (9), zariadenie sa prepne
do režimu „Vysielania“ a odošle zvukový signál do druhého zariadenia.
Pre hlasové vysielanie stlačte a pridržte tlačidlo Call/PTT (Vysielanie)
(9) a hovorte do mikrofónu (8). Držte toto tlačidlo, kým nie je dokončený
prenos vašej správy.
Držte mikrofón minimálne 5 cm od vašej tváre.
SK-6
Poznámka:
- Druhé zariadenie musí byť nastavené na rovnaký kanál a musí mať
rovnaký CTCSS kód (pozrite bod 7).
- Po dokončení vysielania a uvoľnení tlačidla Call/PTT (9) vydá druhé
zariadenie zvukový signál (PÍPNUTÍ) na indikáciu, že je toto zariadenie
pripravené na vysielanie.
5. Zmena kanálov
Stlačte raz tlačidlo MENU (Ponuka) (6) – na displeji začne blikať číslo
aktuálneho kanálu.
Stlačte tlačidlo (4) alebo tlačidlo (5) na zmenu kanálu.
Stlačte tlačidlo Call/PTT (9) na potvrdenie a návrat do pohotovostného
režimu.
Poznámka:
Ak pri nastavovaní počas 9 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, vráti sa
jednotka do pohotovostného režimu.
6. CTCSS (Continious Tone Coded Squelch System)
Nelicencované rádioprijímače používajúce frekvenčné pásmo 446
MHz majú k dispozícii 8 rádiových kanálov. Ak je vo vašom okolí veľa
používateľov rádiostaníc, môže sa stať, že budú niektorí používatelia
používať rovnaký kanál.
Aby nedochádzalo k príjmu signálov iných používateľov, používajú
sa subkanály.
Dva rádioprijímače budú schopné vzájomnej komunikácie iba vtedy, keď
používajú rovnaký rádiový kanál a majú nastavený rovnaký subkanál.
Pri použití systému CTCSS sa bude spoločne s hlasovým signálom
vysielať nízkofrekvenčný tón (v rozmedzí 67 až 250 Hz). Môžete si
vybrať z 38 tónov. Voľba niektorého z týchto 38 tónov je na vás. Vďaka
ltrácii nebudú tieto tóny všeobecne počuteľné, takže nebudú rušiť
komunikáciu.
SK-7
7. CTCSS
Stlačte dvakrát tlačidlo MENU (6): Na displeji bude blikať aktuálny
CTCSS kód.
Stlačte tlačidlo (4) alebo tlačidlo (5) pre zmenu na iný kód.
Stlačte tlačidlo Call/PTT (9) na potvrdenie a návrat do pohotovostného
režimu.
Poznámka:
Na vypnutie CTCSS vyberte pre CTCSS v ponuke kód „OF“. Po
potvrdení tejto položky sa zobrazí „OF“.
8. Monitorovanie
Funkciu monitorovania môžete používať na kontrolu slabších signálov na
aktuálnom kanáli.
Na monitorovanie kanálu stlačte a držte stlačené tlačidlo (4). Funkcia
monitorovania sa aktivuje asi po troch sekundách.
Na ukončenie monitorovania kanálu uvoľnite tlačidlo (4).
Poznámka:
Počas monitorovania kanálu nebude prijímací obvod v rádiostanici
načúvať CTCSS kódom.
9. Výber funkcie VOX
Rádiostanica podporuje vysielanie aktivované hlasom (VOX). V režime
VOX bude rádiostanica vysielať signál iba vtedy, keď bude aktivovaná
vaším hlasom alebo inými zvukmi vo vašom okolí. Funkciu VOX
neodporúčame používať, ak sa rádiostanica používa v hlučnom alebo
veternom prostredí.
Poznámka:
Režim VOX bude po stlačení tlačidla Call/PTT (9) potlačený.
Stlačte trikrát tlačidlo MENU (6) – na displeji začne blikať aktuálne
nastavenie VOX a zobrazí sa ikona VOX.
Stlačte tlačidlo (5) na nastavenie úrovne citlivosti VOX na hodnotu
1 až 3 (úroveň 3 má najvyššiu citlivosť).
Na vypnutie funkcie VOX stlačte tlačidlo (4) a podržte ho, kým sa na
displeji nezobrazí „OF“.
Stlačte tlačidlo Call/PTT (9) na potvrdenie a návrat do pohotovostného
režimu.
SK-8
10. Vyhľadávanie aktívneho rádiového kanálu
Stlačte 3 sekundy tlačidlo Hore (5): Na displeji sa zobrazí indikátor
funkcie „Prehľadávanie“ (12) a kanál (13) bude nepretržite prehľadávaný
od 1 do 8 (iba podľa aktuálneho nastavenia CTCSS subkanálu).
Stlačte tlačidlo Dole (4) na spustenie prehľadávania kanálov od 8 do 1.
Po nájdení aktívneho kanálu sa prehľadávanie zastaví a môžete počúvať
vysielanie.
Po ukončení vysielania na aktuálnom kanáli sa prehľadávanie
automaticky obnoví.
Poznámka:
Ak stlačíte tlačidlo Call/PTT (9) počas počúvania nájdeného kanálu,
prepne sa rádiostanica späť do pohotovostného režimu na nájdenom
kanáli.
11. Volacie tóny
Volací tón upozorňuje ostatných na to, že chcete začať hovoriť.
11.1 Nastavenie volacieho tónu
Zariadenie má k dispozícii 10 vyzváňacích tónov.
Stlačte štyrikrát tlačidlo MENU (6) – zobrazí sa „CA“ a začne blikať
aktuálny volací tón.
Stlačením tlačidla (4) alebo tlačidla (5) zmeňte volací tón.
Stlačte tlačidlo Call/PTT (9) na potvrdenie a návrat do pohotovostného
režimu.
11.2 Odoslanie volacieho tónu
Stlačte krátko tlačidlo Call/PTT (9). Volací tón bude prenesený na
nastavenom kanáli.
12. Zapnutie/vypnutie tónu tlačidiel
Po stlačení tlačidla jednotka krátko pípne.
Nastavenie tónu tlačidiel.
Stlačte päťkrát tlačidlo MENU (6) – zobrazí sa „to“.
Stlačte tlačidlo (5) na zapnutie (ON) alebo tlačidlo (4) na vypnutie
(OF) tónov tlačidiel.
Stlačte tlačidlo Call/PTT (9) na potvrdenie voľby a návrat do
pohotovostného režimu.
SK-9
13. Zapnutie/vypnutie funkcie Roger Beep
Po uvoľnení tlačidla Call/PTT odošle jednotka zvukový signál (pípnutie)
na potvrdenie, že ste prestali hovoriť.
Nastavenie funkcie Roger Beep.
Stlačte šesťkrát tlačidlo MENU (6). Zobrazí sa „ro“.
Stlačte tlačidlo (5) na zapnutie (ON) alebo tlačidlo (4) na vypnutie
(OF) funkcie Roger Beep.
Stlačte tlačidlo Call/PTT (9) na potvrdenie voľby a návrat do
pohotovostného režimu.
14. Podsvietenie displeja
Na aktiváciu podsvietenia LCD displeja stlačte akékoľvek tlačidlo
s výnimkou tlačidla Call/PTT (9) alebo tlačidla LED svietidla (15).
Podsvietenie LCD displeja sa rozsvieti na 5 sekúnd.
15. Funkcia šetrenia batérie:
Ak zariadenie 6 sekúnd nepoužijete, automaticky sa aktivuje úsporný
režim. Tento režim nemá žiadny vplyv na príjem vysielania a v prípade
detekcie signálu sa znovu automaticky aktivuje štandardný režim.
16. Vstavané LED svietidlo
Táto rádiostanica disponuje doplnkovou funkciou vstavaného svietidla,
ktorú je možné používať na odosielanie svetelných signálov alebo na
osvetlenie.
SK-10
17. Technické údaje
Počet kanálov 8
Subkódy CTCSS 38
Frekvencia 446 MHz
Dosah Až 5 km (v otvorenom priestore)
Batéria 3 AAA
Vysielací výkon <= 500 mW ERP
Typ modulácie FM – F3E
Odstup kanálov 12,5 kHz
18. Tabuľka frekvencií kanálov
Kanál Frekvencia (MHz) Kanál Frekvencia (MHz)
1 446,00625 5 446,05625
2 446,01875 6 446,06875
3 446,03125 7 446,08125
4 446,04375 8 446,09375
SK-11
Likvidácia vyradených elektrických a elektronických zariadení
(platí v krajinách Európskej únie a ďalších európskych
krajinách so samostatnými systémami zberu odpadu).
Tento symbol na produkte alebo jeho obale znamená, že
produkt sa nesmie vyhodiť do bežného domového odpadu.
Namiesto toho ho musíte odovzdať v príslušnom zbernom
dvore určenom na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto produktu
pomôžete predísť potenciálnym negatívnym dopadom
na životné prostredie a ľudské zdravie, ku ktorým by inak
mohlo dôjsť v prípade nesprávnej likvidácie tohto produktu.
Recyklácia materiálov pomáha chrániť prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto produktu získate
na miestnom úrade alebo v spoločnosti zaisťujúcej likvidáciu
vášho domového odpadu.
Symbol CE uvedený na jednotke, v užívateľskom manuáli
a na balení označuje, že jednotka spĺňa základné požiadavky
smernice R&TTE, 1995/5/EC a Smernice pre nízke napätia
73/23/EEC.
Vyhlásenie o zhode nájdete na www.sencor.eu
SK-12
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa poskytuje
ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi na bežné
domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď upredávajúceho, uktorého
bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je povinný reklamáciu uplatniť bez
zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do konca záručnej doby. Kupujúci je
povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby. Do reklamačného procesu sa prijíma
iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie
sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie do okamžiku prevzatia opraveného výrobku
kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva
reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie s platnými právnymi predpismi a všeobecne známymi a obvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou a zásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamova
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom uvedeným v dokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja, prepisované
údaje vdokladoch).
Gestor servisu na SK:
FAST PLUS, Na Pántoch 18, 831 06 Bratislava; teľ: 02 49 1058 53-54
Viac informácií nájdete na www.sencor.sk.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Sencor SMR 110 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka