Russell Hobbs 21000-56 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
instructions 3
Bedienungsanleitung 6
mode demploi 9
instructies 12
istruzioni per l’uso 15
instrucciones 18
instruções 21
brugsanvisning 24
bruksanvisning (Svenska) 27
bruksanvisning (Norsk) 30
käyttöohjeet 33
инструкции (Русский) 36
pokyny (Čeština) 39
pokyny (Slovenčina) 42
instrukcja 45
upute 48
navodila 51
οδηγίες 54
utasítások 57
talimatlar 60
instrucţiuni 63
инструкции (Български) 66
69
2
`
e
f
g
j
n
klm
i
`
`
`
3
1 stone grill plate
2 metal grill plate
3 heating element
4 support
5 base
6 button
7 temperature control
8 light
9 raclette pans
` dishwasher safe
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all
packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children
unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and
cable out of reach of children under 8 years.
This appliance must not be operated by an external timer or remote
control system.
If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or someone similarly qualified, to avoid hazard.
P
Parts of the appliance are liable to get hot during use.
Don’t immerse the appliance in liquid.
Don’t use the appliance near or below combustible materials (e.g. curtains).
Don’t wrap food in plastic film, polythene bags, or metal foil. You’ll damage the grill and
you may cause a fire hazard.
Cook meat, poultry, and derivatives (mince, burgers, etc.) till the juices run clear. Cook fish
till the flesh is opaque throughout.
Unplug the appliance when not in use.
Don’t use the appliance for any purpose other than cooking food.
Don’t use the appliance if it’s damaged or malfunctions.
HOUSEHOLD USE ONLY
DIAGRAMS
PREPARATION
1. Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.
2. Keep the appliance and cable away from the edges of worktops and out of reach of
children.
3. Fit the metal grill plate over the tops of the supports.
4. Fit the stone grill plate inside the tops of the supports.
5. Remove the raclette pans from the base unit.
instructions
4
PREHEAT
1. Wipe the grill plate with a little cooking oil or butter.
2. Don’t use low fat spread – it may burn on to the grill.
3. Put the plug into the power socket.
4. Set the temperature control to 5.
5. Press and release the button. The light will come on.
6. Let the metal grill plate heat for 3-4 minutes.
7. Let the stone grill plate heat for 25-30 minutes.
USING THE GRILL
The stone plate takes longer to heat up and therefore retains more heat during cooking. This
makes it ideal for crisping up vegetables and breads, and also for searing the outside of meat.
Because it retains heat for longer, and will remain hot for several minutes even after you have
turned the appliance off, it’s also perfect for keeping food warm.
1. Cut the meat or vegetables thinly and cook them on top of the grill.
2. About 5 minutes before the grilled food is ready, cook cheese in the raclette pans.
3. Allow one raclette pan per person.
4. Fill each raclette pan threequarters full with cheese.
5. Place the raclette pans on the base, below the heating element.
6. Wait till the food has cooked, and the cheese has melted.
7. Remove the cooked food with wooden or plastic tools.
8. Press and release the button. The light will go off.
9. Serve the cheese with the cooked food.
CREPES
1. You may make crepes on the metal grill plates, large ones on the large circle, small ones on
the small circles.
2. Pour a small amount of batter in the centre of the circle.
3. Spread it with a plastic spatula or the back of a wooden spoon.
4. Wait till the surface is no longer liquid and the crepe can be moved slightly.
5. Insert a spatula under a third of the crepe, and turn it over.
6. Lift the edge to check the underside of the crepe. It should be golden, rather than brown.
7. Move the crepe to a wire tray.
8. If the crepe is too brown, reduce the temperature slightly for the next one.
9. Each batch of batter will be different.
HINTS AND TIPS
Thickness depends on the ratio of egg to liquid; more liquid = thinner crêpes, more egg =
thicker crêpes.
You can season the batter with sugar, herbs, spices, or a dash of beer.
Adding sugar makes crêpes more likely to stick together when stacked, and likely to tear
when handled.
Try other types of flour (wholemeal flour will produce thicker batter).
RECIPES
ml = millilitres e = egg, medium (53-63g) g = grams p = pinch
Makes 12 crepes
250g plain flour
500ml milk
3 e
1 p salt
5
Sift the flour into a bowl. Add the salt. Stir in the eggs. Stir in the milk. Stop adding liquid when
the batter reaches a creamy consistency. Rest the batter for 1-2 hours before use.
Makes 40 crepes
1kg buckwheat flour
250ml milk
3 e
1 p salt
lukewarm water
Sift the flour into a bowl. Add the salt. Stir in the eggs. Stir in the milk. Stir in the water. Stop
adding liquid when the batter reaches a creamy consistency. Rest the batter for 3-4 hours
before use.
CARE AND MAINTENANCE
1. Press and release the button. The light will go off.
2. Unplug the appliance and let it cool.
3. Wipe all surfaces with a clean damp cloth.
4. Hand wash the removable parts.
5. You may wash these parts ` in a dishwasher.
If you use a dishwasher, the harsh environment inside the dishwasher will affect the surface
finishes.
The damage should be cosmetic only, and should not affect the operation of the appliance.
You may notice cracking on the stone grill plate – don’t worry, this is a natural consequence
of heating.
ENERGY EFFICIENCY
These requirements have been calculated in accordance with European Regulation 66/2014/UE.
Energy Efficiency = EC
electric cooking
< 210 ( in Wh/kg)
W
ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical
and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted
municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
6
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben
Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie
von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt
wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Instandhaltung des Geräts darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden
dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Dieses Gerät darf nicht von einem externen Timer oder einer
Fernsteuerung gesteuert werden.
Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer
Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft
ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
P
Teile des Geräts können während des Betriebs heiß werden.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von brennbaren Stoffen (z.B.
Vorhängen).
Lebensmittel keinesfalls in Kunststofffolie, Polyethylenbeuteln oder Metallfolie wickeln. Sie
werden den Grill beschädigen und können eine Brandgefahr verursachen.
Braten Sie Fleisch, Geflügel und ähnliche Produkte (Hackfleisch, Hamburger, usw.), bis
jeweils der Saft abgelaufen ist. Braten Sie den Fisch solange, bis das Fleisch nicht mehr
glasig ist.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Gerät keinesfalls für irgendwelche anderen Zwecke als zur Zubereitung von Nahrung
verwenden.
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
ZEICHNUNGEN
1 heißer Stein
2 Metallgrill
3 Heizelement
4 Halterung
5 Sockel
6 Taste
7 Temperaturregler
8 Kontroll-Lampe
9 Pfännchen
` Spülmaschinenfest
7
ZUBEREITUNG
1. Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen.
2. Gerät und Kabel sollten sich daher nicht zu nah am Rand der Arbeitsfläche und außerdem
außer Reichweite von Kindern befinden.
3. Setzen Sie den Metallgrill so ein, dass er über die Enden der Halterungen greift.
4. Setzen Sie den heißen Stein so ein, dass er in die Enden der Halterungen passt.
5. Nehmen Sie die Pfännchen aus dem Sockelelement.
VORWÄRMEN
1. Verteilen Sie ein wenig Speiseöl oder Butter auf der Grillplatte.
2. Keine fettarme Butter oder Margarine verwenden - sie könnten am Grill anbrennen.
3. Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
4. Drehen Sie den Temperaturregler auf 5.
5. Die Taste drücken und loslassen. Die Kontroll-Lampe leuchtet auf.
6. Lassen Sie den Metallgrill 3-4 Minuten lang aufheizen.
7. Lassen Sie den heißen Stein 25-30 Minuten lang aufheizen.
VERWENDEN DES GRILLS
Es dauert länger, bis die Steinplatte aufgeheizt ist. Dadurch kann während der Zubereitung
mehr Wärme gespeichert werden. Sie eignet sich daher ideal zur Zubereitung von knusprigem
Gemüse und Brot sowie zum Kurzanbraten von Fleisch. Sie eignet sich auch sehr gut zum
Warmhalten von Speisen, da sie die Hitze länger hält und selbst, nachdem Sie das Gerät
ausgeschaltet haben, noch mehrere Minuten lang warm bleibt.
1. Schneiden Sie das Fleisch oder das Gemüse in feine Scheiben und lassen Sie sie auf dem
Grill garen.
2. Bereiten Sie etwa 5 Minuten, bevor das Gegrillte fertig ist, den Käse in den Pfännchen zu.
3. Jede Person erhält ein Pfännchen.
4. Drei Viertel des Pfännchens werden mit Käse belegt.
5. Schieben Sie die Pfännchen unterhalb des Heizelements in den Sockel.
6. Warten Sie, bis das Essen gar und der Käse zerlaufen ist.
7. Verwenden Sie zum Herausnehmen der Nahrung Grillbesteck aus Holz oder Plastik.
8. Die Taste drücken und loslassen. Die Kontroll-Lampe erlischt.
9. Servieren Sie den Käse mit dem gegrillten Essen.
CRÊPES
1. Sie können Crêpes auf dem Metallgrill zubereiten, große Crêpes in den großen kreisrunden
Formen, kleine in den kleinen Formen.
2. Gießen Sie ein wenig Teig in die Mitte der Form.
3. Verteilen Sie ihn mit einem Teigverteiler aus Kunststoff oder der Rückseite eines Holzlöffels.
4. Warten Sie solange, bis die Oberfläche nicht mehr flüssig ist und der Crêpe ein wenig
bewegt werden kann.
5. Schieben Sie den Pfannenwender unter ein Drittel des Crêpe und drehen Sie ihn um.
6. Heben Sie den Rand an, um die Unterseite des Crêpe zu überprüfen. Diese sollte eher
goldbraun als braun sein.
7. Legen Sie den Crêpe auf ein Kuchengitter.
8. Ist der Crêpe zu braun, verringern Sie bei der Zubereitung des nächsten die Temperatur ein
wenig.
9. Jede Teigmenge fällt unterschiedlich aus.
Bedienungsanleitung
8
HINWEISE UND TIPPS
Die Dicke hängt vom Verhältnis zwischen Ei und Flüssigkeit ab; mehr Flüssigkeit = dünnere
Crêpes, mehr Ei = dickere Crêpes.
Sie können den Teig mit Zucker, Kräutern, Gewürzen oder einem Spritzer Bier verfeinern.
Das Hinzufügen von Zucker führt dazu, dass die Crêpes leichter zusammenkleben, wenn
Sie übereinander gelegt werden, und dass sie reißen, wenn sie bewegt werden.
Verwenden Sie auch andere Mehlarten (mit Vollkornmehl wird der Teig dickflüssiger).
REZEPTE
ml = Milliliter e = Ei, mittel (53-63g) g = Gramm p = Prise
Ausreichend für 12 Crêpes
250g Weizenmehl
500ml Milch
3 e
1 p Salz
Sieben Sie das Mehl in eine Schüssel. Geben Sie Salz hinzu. Rühren Sie die Eier unter. Rühren Sie
die Milch unter. Fügen Sie keine Flüssigkeit mehr hinzu, sobald der Teig eine cremige Konsistenz
angenommen hat. Lassen Sie den Teig 1-2 Stunden vor Zubereitung ruhen.
Ausreichend für 40 Crêpes
1kg Buchweizenmehl
250ml Milch
3 e
1 p Salz
lauwarmes Wasser
Sieben Sie das Mehl in eine Schüssel. Geben Sie Salz hinzu. Rühren Sie die Eier unter. Rühren
Sie die Milch unter. Rühren Sie das Wasser unter. Fügen Sie keine Flüssigkeit mehr hinzu, sobald
der Teig eine cremige Konsistenz angenommen hat. Lassen Sie den Teig 3-4 Stunden vor
Zubereitung ruhen.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
1. Die Taste drücken und loslassen. Die Kontroll-Lampe erlischt.
2. Ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und lassen Sie das Gerät abkühlen.
3. Alle Oberächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
4. Reinigen Sie die abnehmbaren Teile nur mit der Hand.
5. Sie können diese Teile ` im Geschirrspüler reinigen.
Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die
Oberflächenlackierung beschädigen.
Die Beschädigung ist nur kosmetisch und beeinträchtigt nicht die Funktion des Gerätes.
Risse auf dem heißen Stein sind unbedenklich – sie treten als natürliche Folge des Erhitzens
auf.
ENERGIEEFFIZIENZ
Energieeffizienz = Ec < 210 ( in Wh/kg)
Die oben genannten Vorgaben wurden gemäß der Europäischen Verordnung (EU) 66/2014
berechnet.
W
UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
wiederverwertet oder recycelt werden.
9
mode d’emploi
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les
emballages avant utilisation.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour
autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions
et soient conscientes des risques encourus. Les enfants ne peuvent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus
de 8 ans et qu'ils soient supervisés. Tenez l'appareil et le câble hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un
système de contrôle à distance.
Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de
ses techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter
tout danger.
P
Certaines parties de cet appareil risquent de devenir très chaudes en
cours d’utilisation.
Ne plongez pas l'appareil dans du liquide.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à proximité ou sous des matériaux combustibles (par
exemple, des rideaux).
N’emballez pas les aliments dans du film plastique, des sacs en polythène ou du papier
aluminium. Vous risquez dendommager le gril et de provoquer un incendie.
Cuisinez la viande, la volaille et les dérivés (viande hachée, hamburgers, etc.) jusqu’à ce que
le jus soit clair. Cuisinez le poisson jusqu’à ce que la chair soit opaque.
Débranchez lappareil quand vous ne l’utilisez pas.
Utilisez l’appareil uniquement pour cuisiner de la nourriture.
N’utilisez pas lappareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
SCHÉMAS
1 pierre à griller
2 plaque de gril métallique
3 élément chauffant
4 support
5 base
6 bouton
7 thermostat
8 voyant
9 poêlons
` résistant au lave-vaisselle
PRÉPARATION DES ALIMENTS
1. Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur.
2. Tenez lappareil et le câble loin des bords des surfaces de travail et hors de pore des
enfants.
3. Placez la plaque de gril métallique sur les dessus des supports.
4. Placez la pierre à griller dans les parties supérieures des supports.
5. Retirez les plons de l'unité de base.
10
PRÉCHAUFFEZ
1. Frottez la plaque du gril avec un peu d'huile ou de beurre.
2. N’utilisez pas de margarine pauvre en matières grasses; cela risque de brûler dans le gril.
3. Mettez la fiche dans la prise de courant.
4. Réglez le thermostat sur 5.
5. Appuyez et relâchez le bouton . Le voyant s’allume.
6. Laissez la plaque de gril métallique chauffer pendant 3 à 4 minutes.
7. Laissez la pierre à griller chauffer pendant 25 à 30 minutes.
UTILISATION DU GRIL
La plaque de pierre prend plus de temps à se réchauffer et conserve donc plus de chaleur
pendant la cuisson. Elle est idéale pour donner une texture croustillante aux légumes et au pain,
et aussi pour saisir l’extérieur de la viande. Étant donné qu’elle conserve la chaleur pendant plus
longtemps et qu’elle restera chaude pendant plusieurs minutes même après extinction de
l’appareil, cette plaque est aussi parfaite pour maintenir les aliments chauds.
1. Découpez la viande ou les légumes finement et faites les cuire sur le dessus du gril.
2. Environ 5 minutes avant que les aliments grillés ne soient prêts, cuisez le fromage dans les
poêlons.
3. Prévoyez un poêlon par personne.
4. Remplissez chaque poêlon aux trois quarts avec du fromage.
5. Placez les poêlons sur la base, sous l'élément chauffant.
6. Attendez que les aliments soient cuits et que le fromage ait fondu.
7. Enlevez les aliments cuits avec des outils en bois ou en plastique.
8. Appuyez et relâchez le bouton . Le voyant s’éteint.
9. Servez le fromage avec les aliments cuits.
CRÊPES
1. Vous pouvez faire des crêpes sur les plaques de gril métalliques : de grandes crêpes sur le
grand cercle, de petites crêpes sur les petits cercles.
2. Versez une petite quantité de pâte au centre du cercle.
3. Étalez la pâte avec une spatule en plastique ou le dos d'une cuillère en bois.
4. Attendez que la surface ne soit plus liquide et que la crêpe puisse être manipulée
délicatement.
5. Insérez une spatule sous un tiers de la crêpe et retournez-la.
6. Soulevez le bord pour vérifier le dessous de la crêpe. Il doit être doré, plutôt que brun.
7. Posez la crêpe sur une claie.
8. Si la crêpe est trop brune, diminuez légèrement la température pour la prochaine cuisson.
9. Chaque lot de pâte sera différent.
CONSEILS ET SUGGESTIONS
L'épaisseur dépend de la proportion d'œufs par rapport à la composante liquide de la pâte.
Pâte plus liquide = crêpes plus fines, plus d'œufs = crêpes plus épaisses.
Vous pouvez aromatiser la pâte avec du sucre, des herbes aromatiques, des épices ou un
peu de bière.
Si vous ajoutez du sucre, les crêpes seront plus susceptibles d'adhérer les unes aux autres
lorsqu'elles seront empilées et se déchireront plus facilement lors de leur manipulation.
Essayez d'autres types de farine (la farine complète donnera une pâte plus épaisse).
11
RECETTES
ml = millilitres e = œuf de taille moyenne (53-63g) g = grammes p = pincée
Pour la préparation de 12 crêpes
250g farine
500ml lait
3 e
1 p sel
Tamiser la farine dans un récipient. Ajouter le sel. Ajoutez les œufs. Versez le lait. N’ajoutez plus
de liquide lorsque la pâte atteint une consistance crémeuse. Laissez reposer la pâte pendant 1 à
2 heures avant la cuisson.
Pour la préparation de 40 crêpes
1 k farine de blé noir (sarrasin)
250ml lait
3 e
1 p sel
eau tiède
Tamiser la farine dans un récipient. Ajouter le sel. Ajoutez les œufs. Versez le lait. Versez l'eau.
N’ajoutez plus de liquide lorsque la pâte atteint une consistance crémeuse. Laissez reposer la
pâte pendant 3 à 4 heures avant la cuisson.
SOINS ET ENTRETIEN
1. Appuyez et relâchez le bouton. Le voyant s’éteint.
2. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
3. Essuyez toutes les surfaces avec un tissu humide et propre.
4. Lavez à la main les pièces amovibles.
5. Vous pouvez laver ces pièces ` dans un lave-vaisselle.
Toutefois, les conditions de lavage au lave-vaisselle affecteront la finition de la surface de
l'appareil.
Cela affecte l’apparence de lappareil, non pas son fonctionnement.
Il est possible que vous détectiez des craquelures sur la pierre à griller – ne vous inquiétez
pas, cest une conséquence naturelle de la chaleur.
EFFICACITÉ ÉNERGIQUE
Efficacité énergique = Ec < 210 ( in Wh/kg)
Les spécifications ci-dessus ont été calculées conformément au règlement européen 66/2014/
UE
W
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant
ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire lobjet
d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
12
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een
derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke
vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij
onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij
ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en de
kabel buiten het bereik van kinderen van jonger dan 8 jaar.
Dit apparaat mag niet bediend worden met een externe tijdschakelaar of
een afstandsbedieningssysteem.
Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een
technicus of een ander deskundige persoon vervangen worden om
eventuele risico’s te vermijden.
P
Delen van het apparaat kunnen heet worden tijdens gebruik.
Dompel het apparaat niet onder in vloeistof.
Gebruik het toestel niet in de buurt van of onder brandbare materialen (bijv. gordijnen).
Wikkel etenswaren niet in plastic folie, plastic zakjes of aluminiumfolie. Hierdoor
beschadigt u de grill en u kunt brand veroorzaken.
Rooster vlees, gevogelte en vergelijkbare producten (gehakt, hamburgers e.d.) tot het sap
dat eruit loopt kleurloos is. Rooster vis totdat deze overal ondoorzichtig is.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als hij niet wordt gebruikt.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het grillen van etenswaren.
Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
AFBEELDINGEN
1 steengrill
2 metalen grillplaat
3 verwarmingselement
4 ondersteuning
5 voetstuk
6 knopje
7 temperatuurregelaar
8 lampje
9 pannetjes
` vaatwasmachinebestendig
VOORBEREIDING
1. Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond.
2. Houd het apparaat en het snoer weg van de rand van werkbladen en buiten bereik van kinderen.
3. Plaats de metalen grillplaat over de bovenkant van de ondersteuning.
4. Plaats de steengrill in de bovenkant van de ondersteuning.
5. Verwijder de pannetjes op het voetstuk.
VOORVERWARMEN
1. Wrijf een klein beetje kookolie of boter op de grillplaat.
2. Gebruik geen halvarine - dit verbrandt op de grill.
13
3. Steek de stekker in het stopcontact.
4. Zet de temperatuurregelaar op 5.
5. Druk de toets en laat los. Het lampje zal oplichten.
6. Laat de metalen grillplaat voor 3-4 minuten opwarmen.
7. Laat de steengrill voor 25-30 minuten opwarmen.
DE GRIL GEBRUIKEN
De stenen plaat warmt langzamer op, daardoor houdt hij meer warmte vast tijdens de
bereiding. Hij is dan ook ideaal voor het knapperig bakken van groente en brood, en het
dichtschroeien van vlees. Omdat hij warmte langer vasthoudt en nog een aantal minuten warm
blijft nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, kunt u er ook goed voedsel op warmhouden.
1. Snij vlees of groente in dunne stukjes en kook ze op de bovenkant van de grill.
2. Kook kaas in de pannetjes ongeveer 5 minuten voordat het gegrilde eten klaar is.
3. Gebruik één pannetje per persoon.
4. Vul elk pannetje drie vierde met kaas.
5. Plaat de pannetjes op het voetstuk, onder het verwarmingselement.
6. Wacht totdat het eten gaar is en de kaas gesmolten is.
7. Verwijder de etenswaren met houten of plastic keukengerei.
8. Druk de toets en laat los. Het lampje zal uitgaan.
9. Serveer de kaas in combinatie met het bereide eten.
PANNENKOEKEN
1. De metalen grillplaten zijn geschikt voor het maken van pannenkoeken. Gebruik de grote
ronde vorm voor grote pannenkoeken en de kleine ronde vormen voor kleine
pannenkoeken.
2. Giet een beetje beslag in het midden van de ronde vorm.
3. Verspreid het met een plastic spatel of de achterkant van een houten lepel.
4. Wacht tot het oppervlak niet langer vloeibaar is; de crêpe kan nu een beetje worden
verplaatst.
5. Steek een spatel onder een derde van de crêpe en draai deze om.
6. Til de rand op om de onderkant van de crêpe te controleren. De crêpe moet eerder
goudkleurig dan bruin zijn.
7. Breng de crêpe over naar een rooster.
8. Wanneer de crêpe te bruin is, verlaagt u de temperatuur voor de volgende crêpe iets.
9. Elke hoeveelheid beslag is anders.
AANWIJZINGEN EN TIPS
De dikte is afhankelijk van de verhouding ei en vloeistof; meer vloeistof = dunnere crêpes,
meer ei = dikkere crêpes.
Het beslag kunt u op smaak brengen met suiker, kruiden, specerijen of een scheut bier.
Door het toevoegen van suiker kleven opgestapelde crêpes sneller aan elkaar en scheuren
ze sneller bij het hanteren.
Probeer andere soorten meel (volkorenmeel levert dikker beslag op).
RECEPTJES
ml = milliliter e = ei, medium (53-63g) g = gram p = snue
Voor 12 crêpes
250g gewone bloem
500ml melk
3 e
1 p zout
instructies
14
Zeef de bloem in een kom. Voeg het zout toe. Voeg al roerend de eieren toe. Voeg al roerend
de melk toe. Stop met het toevoegen van vloeistof zodra het beslag een romige consistentie
bereikt. Laat het beslag voor gebruik 1 - 2 uur staan.
Voor 40 crêpes
1kg boekweitmeel
250ml melk
3 e
1 p zout
lauw water
Zeef de bloem in een kom. Voeg het zout toe. Voeg al roerend de eieren toe. Voeg al roerend de
melk toe. Voeg al roerend het water toe. Stop met het toevoegen van vloeistof zodra het beslag
een romige consistentie bereikt. Laat het beslag voor gebruik 3 - 4 uur staan.
ZORG EN ONDERHOUD
1. Druk de toets en laat los. Het lampje zal uitgaan.
2. Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
3. Neem alle oppervlakken af met een schone vochtige doek.
4. Was de afneembare onderdelen met de hand.
5. U kunt deze onderdelen ` in een vaatwasmachine wassen.
Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten
beïnvloeden.
De schade is normaal uitsluitend esthetisch en heeft geen invloed op de werking van het
apparaat.
U merkt mogelijk dat de steengrill kraakt. Maak u geen zorgen, dit is normaal bij het
opwarmen.
ENERGIEZUINIGHEID
Energiezuinigheid = Ec < 210 ( in Wh/kg)
De bovenstaande eisen zijn berekend volgens de Europese regelgeving 66/2014/UE
W
MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden
weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,
opnieuw gebruikt of gerecycled.
15
istruzioni per l’uso
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre
persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima delluso.
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue:
Lapparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza
esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate/istruite e
capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non
devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il
controllo di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata
dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Questo apparecchio non deve essere azionato da un timer esterno o da
un sistema telecomandato.
Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante o dal suo agente
di servizio, per evitare pericoli.
P
Durante lutilizzo alcune parti dell’apparecchio potrebbero
surriscaldarsi.
Non immergere l’apparecchio in sostanze liquide.
Non usare l’apparecchio vicino o sotto materiali combustibili (es tende).
Non avvolgere i cibi in film di plastica, sacchetti di politene o fogli d’alluminio. Ciò
danneggerebbe il grill e potrebbe costituire un pericolo d’incendio.
Cuocere la carne, il pollame e derivati (carne macinata, hamburger, ecc.) fino a quando i
liquidi che fuoriescono sono trasparenti. Cuocere il pesce fino a quando è completamente
opaco all’interno.
Staccare la spina dalla presa di corrente quando non state utilizzando lapparecchio.
Non utilizzare lapparecchio se non per la cottura di cibi.
Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
SOLO PER USO DOMESTICO
IMMAGINI
1 griglia in pietra
2 griglia in metallo
3 elemento scaldante
4 supporto
5 base
6 pulsante
7 controllo della temperatura
8 spia
9 tegami
` lavabile in lavastoviglie
PREPARAZIONE
1. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, in piano e resistente al calore.
2. Tenere l’apparecchio e il cavo lontano dai bordi del piano d’appoggio e lontano dalla
portata dei bambini.
3. Montare la griglia in metallo sopra i supporti.
4. Montare la griglia in pietra all’interno dei supporti.
5. Togliere le padelline dalla base.
16
PRERISCALDAMENTO
1. Passare un po’ di olio da cucina o burro sulla griglia.
2. Non spalmare prodotti ipocalorici poiché potrebbero bruciare sul grill.
3. Inserire la spina nella presa di corrente.
4. Posizionare la temperatura su 5.
5. Premere e rilasciare il pulsante. La spia si accende.
6. Lasciare scaldare la griglia in metallo per 3-4 minuti.
7. Lasciare scaldare la griglia in pietra per 25-30 minuti.
USO DEL GRILL
La piastra in pietra impiega più tempo per riscaldarsi, pertanto trattiene più calore durante la
cottura. Questo la rende perfetta per cuocere verdure e pane croccanti, nonché per scottare la
parte esterna della carne. Poiché trattiene il calore più a lungo, e rimarrà calda per molti minuti
anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio, è perfetta anche per mantenere il cibo in caldo.
1. Tagliare la carne o le verdure sottili e cuocerle sulla griglia.
2. Circa 5 minuti prima che il cibo grigliato sia pronto, cuocere il formaggio nelle padelline.
3. Considerare una padellina a persona.
4. Riempire ogni padellina per tre quarti con il formaggio.
5. Collocare le padelline sulla base, sotto lelemento scaldante.
6. Attendere fino a quando il cibo è cotto e il formaggio si è sciolto.
7. Rimuovere il cibo cotto con utensili in legno o plastica.
8. Premere e rilasciare il pulsante. La spia si spegne.
9. Servire il formaggio con il cibo cucinato.
CREPES
1. E' possibile preparare le crepes sula griglia in metallo, quelle grandi sul cerchio grande,
quelle piccole sui cerchi piccoli.
2. Versare una piccola quantità di pastella al centro del cerchio.
3. Spalmare con una spatola in plastica o con la parte posteriore di un cucchiaio in legno.
4. Attendere fino a quando la superficie non sarà più liquida e la crêpe potrà essere spostata
delicatamente.
5. Inserire una spatola sotto un terzo della crêpe e capovolgerla.
6. Sollevare il bordo per controllare la parte inferiore della crêpe. Dovrà essere dorata, non
scura.
7. Spostare la crêpe su un vassorio in metallo.
8. Se la crêpe è troppo scura, ridurre leggermente la temperatura per quella successiva.
9. Per ogni pastella bisognerà regolarsi in modo diverso.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Lo spessore dipende dal rapporto uova-liquido; più liquido = crêpes più sottili, più uova =
crêpes più spesse.
Potete condire la pastella con zucchero, erbe aromatiche, spezie o con un goccio di birra.
L’aggiunta dello zucchero rende le crêpes più tendenti ad attaccarsi tra loro quando sono
messe una sopra l’altra e a strapparsi quando vengono manipolate.
Provare con altri tipi di farina (la farina integrale forma una pastella più spessa).
17
RICETTA
ml = millilitri e = uovo, medio (53-63g) g = grammi p = pizzico
Per preparare 12 crêpes
250g farina bianca
500ml latte
3 e
1 p sale
Setacciare la farina in una ciotola. Aggiungere il sale. Aggiungere mescolando le uova.
Aggiungere mescolando il latte. Non aggiungere più liquido quando la pastella raggiunge una
consistenza cremosa. Fare riposare la pastella per 1-2 ore prima dell’uso.
Per preparare 40 crêpes
1kg farina di grano saraceno
250ml latte
3 e
1 p sale
acqua tiepida
Setacciare la farina in una ciotola. Aggiungere il sale. Aggiungere mescolando le uova.
Aggiungere mescolando il latte. Aggiungere mescolando lacqua. Non aggiungere più liquido
quando la pastella raggiunge una consistenza cremosa. Fare riposare la pastella per 3-4 ore
prima dell’uso.
CURA E MANUTENZIONE
1. Premere e rilasciare il pulsante. La spia si spegne.
2. Scollegare lapparecchio e lasciarlo raffreddare.
3. Passare su tutte le superfici un panno pulito inumidito.
4. Lavare a mano le parti rimovibili.
5. Queste parti `sono lavabili in lavastoviglie.
Se si usa la lavastoviglie, l'ambiente estremo al suo interno altera le finiture superficiali.
Il danno dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe modificare loperatività
dell’apparecchio.
E’ possibile che si formino delle spaccature sulla griglia in pietra - nessuna preoccupazione,
si tratta di una conseguenza naturale del riscaldamento.
EFFICIENZA ENERGETICA
Efficienza energetica = Ec < 210 ( in Wh/kg)
I suddetti requisiti sono stati calcolati secondo il Regolamento europeo 66/2014/UE
W
PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere
smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
18
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su
manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y
comprendan los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son
mayores de 8 años y están supervisados por un adulto. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
Este aparato no debe ser usado por un temporizador externo o por un
sistema de control remoto.
Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante o su
agente de servicio, para evitar peligro.
P
Algunas piezas del aparato se calientan durante su uso.
No sumerja el aparato en líquidos.
No utilice el aparato cerca o debajo de materiales combustibles (p.ej., cortinas).
No envuelva la comida en film de plástico, bolsas de polietileno o papel de plata. Esto
dañará la parrilla y puede causar peligro de incendio.
Cocine la carne, aves y derivados (carne picada, hamburguesas, etc.) hasta que salgan los
jugos. Cocine el pescado hasta que su carne quede totalmente opaca.
Cuando no lo use, desenchufe el aparato.
No use el aparato para cualquier otro propósito que no sea cocinar comida.
No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
SOLO PARA USO DOSTICO
ILUSTRACIONES
1 plato de piedra para grill
2 plato metálico para grill
3 resistencia
4 soporte
5 base
6 botón
7 control de temperatura
8 luz
9 cazos
` apto para lavavajillas
PREPARACIÓN
1. Ponga el aparato en una supercie estable, nivelada y resistente al calor.
2. Mantenga el aparato y el cable fuera de los bordes de las superficies de trabajo y fuera del
alcance de los niños.
3. Encaje el plato metálico para grill sobre la parte superior de los soportes.
4. Encaje el plato de piedra para grill dentro de la parte superior de los soportes.
5. Retire los cazos de la unidad base.
PRECALENTAR
1. Limpie el plato para grill con un poco de aceite de cocina o mantequilla.
2. No use productos de cocina bajos en grasa, puede que se quemen en la parrilla.
3. Enchufe el aparato a la corriente.
4. Gire el control de temperatura hasta 5.
19
5. Pulse y suelte el botón. Se encenderá la luz.
6. Deje calentar el plato metálico para grill durante 3-4 minutos.
7. Deje calentar el plato de piedra para grill durante 25-30 minutos.
USO DE LA PARRILLA
La placa de piedra tarda más en calentarse y, por lo tanto, retiene más calor durante la cocción.
Esto es ideal para conseguir una textura crujiente de las verduras y el pan, así como para dorar la
carne. Como retiene el calor más tiempo y conserva el calor varios minutos incluso después de
haber apagado el aparato, también es perfecta para mantener los alimentos calientes.
1. Corte la carne o las verduras en trozos finos y cocínelos sobre la parte superior del grill.
2. Unos 5 minutos antes de que la comida del grill esté lista, caliente queso en los cazos.
3. Calcule un cazo por persona.
4. Rellene de queso tres cuartas partes de cada cazo.
5. Coloque los cazos sobre la base, bajo la resistencia.
6. Espere hasta que la comida esté lista y el queso se haya fundido.
7. Retire los alimentos cocinados con espátulas de plástico o madera.
8. Pulse y suelte el botón. Se apagará la luz.
9. Sirva el queso junto con la comida del grill.
CRES
1. Puede cocinar crepés en los platos metálicos para grill, usando los platos grandes para
cocinar crepés grandes y los pequeños para cocinar crepés de menor tamaño.
2. Vierta una pequeña cantidad de masa en el centro del círculo.
3. Extiéndala con una espátula de plástico o con el reverso de una cuchara de madera.
4. Espere hasta que la superficie de la masa no esté líquida y el crepe se pueda separar
ligeramente de la superficie del plato.
5. Pase la espátula por debajo de un tercio del crepe y vuélvalo.
6. Levante un extremo del crepe para ver cómo se está cocinando la parte inferior. Deberá
estar dorado, sin llegar a tener un color totalmente marrón.
7. Pase el crepe a una bandeja de rejilla.
8. Si el crepe tiene un color demasiado marrón, baje ligeramente la temperatura para cocinar
el siguiente.
9. Cada porción de masa es diferente.
CONSEJOS Y AYUDAS
El grosor de la masa dependerá de la proporción entre la cantidad de huevo y la cantidad
de líquido: cuanto más líquido, más fino será el crepe; cuanto más huevo, más grueso.
Puede dar sabor a la masa con azúcar, hierbas aromáticas, especias o un poco de cerveza.
Si añade azúcar, es más probable que los crepes se peguen al apilarlos unos encima de
otros y que se rompan al cogerlos con la mano.
Pruebe con distintos tipos de harina (la harina integral producirá una masa más espesa).
RECETAS
ml = mililitros e = huevo, mediano (53-63g. ) g = gramos p = pizca
Para 12 crepes
250g harina
500ml leche
3 e
1 p sal
Espolvoree la harina en un bol. Añada la sal. Incorpore los huevos. Incorpore la leche. Deje de
añadir líquido cuando la masa tenga un aspecto cremoso. Deje reposar la masa 1-2 horas antes
de utilizarla.
instrucciones
20
Para 40 crepes
1kg harina de trigo sarraceno
250ml leche
3 e
1 p sal
agua tibia
Espolvoree la harina en un bol. Añada la sal. Incorpore los huevos. Incorpore la leche. Añada el
agua. Deje de añadir líquido cuando la masa tenga un aspecto cremoso. Deje reposar la masa
3-4 horas antes de utilizarla.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Pulse y suelte el botón. Se apagará la luz.
2. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe.
3. Limpie todas las superficies con un paño húmedo limpio.
4. Lave a mano las piezas que puedan separarse.
5. Puede lavar estas piezas `en el lavajillas.
Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los
acabados de las superficies del aparato.
El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento del aparato.
Si observa fisuras en el plato de piedra para grill, no se preocupe; es una consecuencia
natural del calentamiento.
EFICIENCIA ENERGÉTICA
Eficiencia energética = Ec < 210 ( in Wh/kg)
Los requisitos indicados más arriba han sido evaluados de conformidad con el Reglamento (UE)
66/2014
W
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este
símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Russell Hobbs 21000-56 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka