Trisa Electronics 7558-42 Dátový hárok

Kategória
Grilovanie
Typ
Dátový hárok
-3-
4 DE · FR · IT · EN · ES
Bienvenue
Benvenuti
Bienvenidos
Congratulations
Herzlich Willkommen ................................4
Nettoyage
Pulizia
Limpieza
Cleaning
Reinigung ................................................... 10
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Visión general del aparato
Appliance description
Geräteübersicht ..........................................6
Remarques importantes
Indicazioni importanti
Indicaciones importantes
Important advice
Wichtige Hinweise .....................................7
Utiliser
Uso
Uso
Use
Gebrauchen ..................................................8
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Indicaciones de seguridad
Safety instructions
Sicherheitshinweise ................................12
40
Garancia – tájékoztatás
Garancija – Uputa
Opozorilo o garanciji
Upozornění k záruce
Upozornenie na záruku
Informacja dotycząca gwarancji
Garanti Açıklaması
Garanţia – Instrucţiuni
Указание по поводу гарантии
Указание за гаранция
Szívélyesen üdvözöljük
Dobro došli
Prisrčno dobrodošli
Vítejte ...........................................................16
Srdečne Vás vítame
Tisztítás
Čišćenje
Čiščenje
Čištění .......................................................... 22
Čistenie
A készülék bemutatása
Predstavljanje aparata
Predstavitev naprave
Všeobecní popis.......................................18
Prehľad spotrebiča
Fontos tudnivalók
Važne upute
Pomembna opozorila
Důležitá upozornění ............................... 19
Dôležité upozornenia
A készülék használata
Uporaba aparata
Uporaba naprave
Použití přístroje ........................................ 20
Použitie prístroja
Biztonsági előírások
Sigurnosni propisi
Varnostni predpisi
Bezpečnostní pokyny ............................24
Bezpečnostné pokyny
16 CS · HU · KR · SL · SK
Serdecznie witamy
Hoş geldiniz
Bine aţi venit!
Приветствуем Вас .................................. 28
Сърдечно добре дошли
Czyszczenie
Temizleme
Curăţarea aparatului
Очистка ...................................................... 34
Почистване
Schemat orientacyjny urządzenia
Araç Hakkında Bilgiler
Prezentarea generală a aparatului
Общий вид прибора.............................30
Преглед на уреда
Ważne wskazówki
Önemli açıklamalar
Informatii importante
Важные указания ...................................31
Важни указания
Użycie
Kullanımı
Modul de utilizare
Эксплуатация ........................................... 32
Използване
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Güvenlik Bilgileri
Indicaţii suplimentare
Указания по безопасности ................ 36
Указания за безопасност
28 RU · PL · TR · RO · BG
Conseils concernant de garantie
Dichiriazione de garanzia
Guarantee
Garantie-Hinweis
Garantía – Nota
-16-
Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití peč-
livě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být
používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Dodržujte
bezpečnostní pokyny. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový chránič (max. 30 mA).
Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, s további
felhasználóknak is adja át. A készüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati
útmutató alapján szabad használni. A biztonsági előírásokat be kell tartani. Legjobb, ha
a készüléket FI-védőrelével használja (max. 30 mA).
Molimo pažljivo pročitati uputstvo za uporabu. Sačuvajte uputstvo za uporabu i
predajte ga drugim korisnicima. Aparat se može koristiti samo namjenski, temeljem
priloženog uputstva za uporabu. Sigurnosni se propisi moraju poštivati. Uređaj je
najbolje pogoniti preko FI-sklopke (maks. 30 mA).
Prosím, prečítajte si všetky informácie uvedené v tomto návode na obsluhu. Tento
návod na obsluhu dôkladne uschovajte a odovzdajte ho nasledujúcemu užívateľovi
spotrebiča. Spotrebič smie byť prevádzkovaný iba v súlade s jeho určením a v súlade
s návodom na obsluhu. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Najvhodnejšie je zapoje-
nie prístroja cez prúdový chránič (max. 30 mA).
Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrb-
no shranite in jih predajte naslednjemu uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le
v namen, predviden v teh navodilih za uporabo. Upoštevajte varnostne napotke. Najbolje
je, da naprava deluje na FI zaščitnem stikalu (maks. 30 mA).
Před použitím
Használat előtt
Prije uporabe
Pred uporabo
Pred použitím
-17-
Před prvním použitím
Első használat előtt
Prije prve uporabe
Pred prvo uporabo
Pred prvým použitím
CS · HU · KR · SL · SK
Uvolněte kamennou plotnu
A kőlap előkészítése
Priprava kamnite plošče
Deblokirati kamenu ploču
Uvolnite kamennú dosku
1
Očistěte základní část přístroje
Készülék alapjának tisztítása
Čiščenje ohišja naprave
Očistiti osnovu stroja
Očistite stojan spotrebiča
3
1.1
Hevítse fel a sütőben (220°C, 40 perc)
Zohrejte ju v peci (220°C, 40 min.)
Segrejte v pečici (220°C, 40 min.)
Nechte ji rozehřát v troubě (220°C, 40 min.)
Zagrijati u pećnici (220° C, 40 min.)
1.2
Egyenletesen kenje be hőálló étolajjal
Potrite ju rovnomerne teplovzdorným jedlým olejom
Enakomerno namažite z jedilnim oljem, obstojnim
na vročini
Stejnoměrně ji potřete teplovzdorným jedlým olejem
Ravnomjerno premazati jestivim uljem otpornim
na toplinu
1.3
A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja
megszáradni
Otrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť
Aparat obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši
Přístroj utřete s vlhkým hadříkem, a nechte je usušit
Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da
se osuši
2
Očistěte pánvičku a stěrku
Sütőlapocska / lapátka tisztítása
Očistite ponvico / lopatico
Očistiti tavice / lopaticu za
struganje – strugaljku
Očisite panvičku / špachtle
Mossa forró mosogatóvízben, majd szárítsa meg
Umyte horúcou vodou a osušte
Umijte z vročo vodo za izpiranje, posušite
Umyjte je horkou promývací vodou a osušte
Oprati vrućom vodom za pranje posudja, posušiti
10 prcig fűtse fel,majd hagyja lehűlni
Nechajte 10 min. zohriať a potom vychladnúť
10 min. segrevajte, počakajte, da se ohladi
Zahřívejte 10 minut, nechte vychladnout
10 min. zagrijati, pustiti da se ohladi
A gyártási maradványok leégnek. Füst- és szagképződés lehetséges – szellőztessen!
Zbytky z výrobného procesu zhoria. Tvorba dýmu / zápachu je možná – vetrajte!
Ostanki pripravkov se bodo sežgali. Možno nastanka dima / vonja – prezračite!
Dojde ke spálení výrobních zbytků. Může dojít ke vzniku kouře / zápachu – větrejte!
Ostaci proizvođača će sagorjeti. Moguće razvijanje dima i mirisa – zračiti!
-18-
Všeobecní popis
A készülék bemutatása
Predstavljanje aparata
Predstavitev naprave
Prehľad spotrebiča
Art.-Nr. 7558
Pánvička pro porce (pro sýr)
Adag-sütőlapocska (sajthoz)
Tavice za porcije (za sir)
Panvičky (na syr)
Ponvice za porcije (za sir)
Kamenná plotna – pro grilované
potraviny, přílohy
Kőlap – grillezett ételhez, körítésekhez
Kamena ploča – za hranu koja se
roštilja, priloge
Kamenná doska – na grilovanie
pokrmov, príloh
Kamnita plošča – za jedi, ki se pečejo
na žaru, priloge
Regulátor teploty
Hőfokszabályozó
Regulator temperature
Regulátor teploty
Regulator temperature
Základní část přístroje
Készülék alapja
Osnova stroja
Stojan spotrebiča
Ohišje naprave
Stěrka z umělé hmoty
Műanyag lapátka
Plastična lopatica za struganje
- strugalo
Špachtľa z plastu
Lopatica iz umetne snovi
-19-
Důležitá upozornění
Fontos tudnivalók
Važne upute
Pomembna opozorila
Dôležité upozornenia
Na kamennou plotnu nedávejte kyseliny (např. ocet).
Na kamnito ploščo ne dajajte kislin (npr. kisa).
Ne sipati nikakve kiseline (na pr. ocat) na kamenu ploču.
Na kamennú dosku nikdy nepoužívajte kyseliny (napr. ocot).
A kőlapot ne érje sav (pl. ecet).
Kamennou plotnu nenechávejte delší čas ve vodě.
Kamnite plošče ne puščajte dalj časa v vodi.
Kamenu ploču nikada ne ostavljati duže vrijeme u vodi.
Kamennú dosku nenechajte dlhšiu dobu vo vode.
A kőlapot ne hagyja sokáig vízben ázni.
Malé trhliny / zabarvení jsou v přírodním kameni běžné a bez újmy na výkonu.
Na kamennou plotnu se neposkytuje záruka.
Majhne razpoke / obarvanja naravnega kamna so normalne in brez vpliva na
zmogljivost. Za kamnito ploščo ni garancije.
Manje napukline / izmjene boje u prirodnom kamenu su normalne i bez
utjecaja na rad stroja.
Malé trhlinky / zfarbenia v kameni sú normálne a nemajú vplyv na jej výkon.
Za kamennú dosku neručíme.
Kisebb repedés / elszíneződés nem rendellenes és nem korlátozza a használhatóságot.
A kőlapra garancia nem vonatkozik.
1500 W 81.5 m
Výkon
Teljesítmény
Snaga
Výkon
Moč
Délka kabelu
Dĺžka kábla
Dolžina kabla
Kábelhosszúság
Dužina kabla
pro … osob
za … osoba
za … oseb
… személy részére
pre … osôb
Rozměry
Méretek
Dimenzije
Výška
Mere
CS · HU · KR · SL · SK
[mm]
130
450
240
-20-
Použití přístroje
A készülék használata
Uporaba aparata
Uporaba naprave
Použitie prístroja
1
Příprava
Előkészítés
Priprema
Príprava
Priprava
Kamennou plotnu lehce naolejujte
Kamenu ploču lako premazati uljem
Kamennú dosku zľahka natrite olejom
A kőlapot vékonyan kenje be olajjal
Kamnito ploščo rahlo naoljite
Tepluvzdorná utěrka (bavlna) pod základnou chrání stůl před mastnými
skvrnami
Krpa otporna na toplinu (pamuk) ispod postolja uređaja sprječava mrlje na stolu
Teplovzdorný obrúsok (z bavlny) pod prístrojom chráni stôl pred škvrnami
Egy hőálló kendő (pamutkendő) meggátolja, hogy a készülék alatt az asztalon folt
keletkezzék
Na vročino odporna krpa (bombaž) pod podstavkom žara preprečuje madeže na mizi
i
3
!
Vychutnání
Fogyasztás
Uživati
Vychutnávať
Uživajte
Pozor, horké!
Oprez: vruće!
Pozor: Horúci!
Vigyázat, forró!
Previdno: vroče!
2
Zahřátí
Felfűtés
Zagrijati
Zahriať
Segrevanje
Výhřevná plotna se velmi rozpálí – je nebezpečí popálení
Ploča za grijanje se jako zagrijava – opasnost od opeklina
Vyhrievacia doska je veľmi horúca – nebezpečie popálenia
A fűtőlap nagyon forró – meg ne égesse magát
Grelna plošča se zelo segreje – nevarnost opeklin
!
-21-
4
Nechte přístroj vychladnout
Ohladiti uređaj
Prístroj nechajte vychladnúť
Hagyja lehűlni a készüléket
Ohladite napravo
Vypnutí
Kikapcsolás
Isključite
Izklop
Vypnúť
!
CS · HU · KR · SL · SK
Použitou pánvičku a stěrku nikdy nepokládejte na
kamennou plotnu – zbytky potravin se připálí.
Upotrebljene tavice / strugalo nikada ne stavljati na
kamenu ploču – ostaci namirnica će se zapeći.
Použitú panvičku / špachtľu nikdy neodkladajte na
kamennú dosku – zbytky jedla sa pripália.
A használt kis sütólapocskát / spatulát ne tegye rá a
kőlapra – ételmaradékok ráéghetnek.
Uporabljeni ponvic / lopatic nikoli ne polagajte na
kamnito ploščo – ostanki živil se prismodijo.
!
Určené pro grilování
za namirnice za grilovanje
na grilovanie pochúťok
Grillezett ételekhez
Grillezéshez
pro sýrové plátky
za kriške sira
pre plátky syru
Sajtszeletekhez
za rezine sira
-22-
V súlade so smernicami pre bezpečnosť Európskej únie a EMV.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.
U skladu sa europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V skladu z evropskimi smernicami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
Nie je domácim odpadom. Musí sa likvidovať podľa miestne platných predpisov.
Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.
A készülék nem házi szemét. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell hulladékba juttatni.
Nije kućno smeće. Mora se prema lokalnim propisima reciklirati.
To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je potrebno oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
Čištění
Tisztítás
Čišćenje
Čiščenje
Čistenie
Prati s vrućom vodom, posušiti
Umyte horúcou vodou, osušte úterkou
Umijte z vročo vodo za pranje, posušite
Umyjte horkou vodou, osušte
Forró öblítővízzel mossa ki, utána szárítsa meg
!
Nejprve vytáhněte přístroj z elektrické sítě!
Prvo izvucite aparat iz struje!
Spotrebič odpojte od siete!
Először húzza ki a hálózati csatlakozót!
Najprej izvlecite vtič iz omrežja!
Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte
rozpouštědla
A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni.
Ne használjon oldószert
Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši.
Ne koristite rastvarače
Napravo obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši.
Ne uporabljajte raztopil
Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť. Nepoužívajte
rozpúšťadlá
-23-
Volitelné příslušenství
Választható külön tartozék
Opcionalni pribor
Opcijski pribor
Opčné príslušenstvo
Plastová stěrka
Műanyag spatula
Lopatica od plastike
Špachtľa z plastu
Plastična lopatica
4x
Pánvička s držákem
Sütőlapocska-tartó
Držalo tavica
Držiak panvičky
Držala za ponvice
Art.Nr. 7515 92 00
Art.Nr. 7515 93 00
2x
Pánvička
Tálka
Tavice
Panvička
Ponvica
Art.Nr. 7555 98 00
Kamenná plotna
Kőlap
Kamena ploča
Kamenná doska
Kamnita plošča
Art.Nr. 9600 26 07
4x
CS · HU · KR · SL · SK
-25-
Přístroj je během provozu velmi horký – nedotýkejte se jej, nebezpečí popálení.
A készülék üzem közben nagyon forró – ne fogja meg, megégetheti magát.
Uređaj se u pogonu jako zagrije – ne dirati, opasnost od oprživanja.
Naprava se med uporabo zelo segreje – ne je prijemati, nevarnost opeklin.
Spotrebič je počas prevádzky veľmi horúci – nechytajte sa ho, hrozí nebezpečie popálenia.
V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí
výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy
helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megszűnik.
U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka proizvođač ne prihvaća nikakvu
odgovornost. U ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo.
Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziroma nepravilno uporabo izdelka oziro-
ma za nestrokovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica do garancije.
Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na nepovolené účely, nesprávnou obsluhou
alebo neodbornou opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku.
Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému
ohrožení uživatelů přístroje.
Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu značiti veliku opasnost
za korisnika.
Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za
uporabnika.
Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa
výrazné nebezpečenstvá.
CS · HU · KR · SL · SK
-26-
Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany.
A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át
éles peremen.
Stroj nikada ne nositi / ne vući za kabel za električnu struju. Kabel za struju ne lomiti, ne stiskati, ne vući
preko oštrih rubova.
Naprave nikoli ne nosite / vlecite za omrežni kabel. Omrežnega kabla nikoli ne prepogibajte, zagozdite ali
vlecite prek ostrih robov.
Prístroj nenoste / neťahajte za kábel. Sieťový kábel nelámte, nezovierajte a neťahajte cez ostré hrany.
Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku.
A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja.
Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profesionalno korištenje. Ne koristiti stroj vani.
Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo. Naprave ne uporabljajte na prostem.
Prístroj je určený iba na použitie v domácnosti a nie na priemyselné účely. Prístroj neprevádzkujte vonku.
Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotýnka) nebo do blízkosti
otevřeného ohně.
A készüléket / csatlakozó vezetéket ne tegye forró felületre (tűzhelyre) vagy nyílt tűz közelébe.
Stroj
/
priključne vodove nikada ne stavljati na vruće površine (ploču od štednjaka) ili u blizini otvorene vatre.
Naprave / priključnih vodov nikoli ne postavljajte / polagajte na vroče površine ploščo štedilnika ali jih shranjujte
v bližini odprtega ognja.
Prístroj / pripojovacie vedenie neklaďte na horúce plochy (platničky sporáka) alebo do blízkosti otvoreného
ohňa. (kuchyňských platničkách) alebo v blízkosti otvoreného ohňa.
Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem.
A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon.
Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučao ili prodao proizvodjač.
Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil / izdelal proizvajalec.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte výrobcom neschválené / nedodané príslušenstvo.
V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před vyjmutím síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
Před dalším použitím musí přístroj zkontrolovat odborník.
Ha vízbe esett a készülék, a kivétele előtt húzza ki a konnektordugóját. A készüléket utána az első használat
előtt szakember ellenőrizze.
Ako stroj padne u vodu prije vadjenja iz vode izvući utikač iz električne mreže. Prije slijedeće uporabe
stroj mora pregledati ovlašteni servis.
Če naprava slučajno pade v vodo, izvlecite najprej omrežni vtič in šele nato jo vzemite ven. Pred naslednjo
uporabo mora napravo preizkusiti strokovnjak.
Pokiaľ by prístroj padol do vody, pred jeho vybratím vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj musí pred
ďalším použitím skontrolovať odborník.
Tepluvzdorná utěrka (bavlna) pod základnou chrání stůl před mastnými skvrnami.
Egy hőálló kendő (pamutkendő) meggátolja, hogy a készülék alatt az asztalon folt keletkezzék.
Na vročino odporna krpa (bombaž) pod podstavkom žara preprečuje madeže na mizi.
Na vročino odporna krpa (bombaž) pod podstavkom žara preprečuje madeže na mizi.
Teplovzdorný obrúsok (z bavlny) pod prístrojom chráni stôl pred škvrnami.
Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem.
Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket
ne tegye ki.
Nikada ne koristiti stroj u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage.
Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte jo dežju
/
vlagi.
Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti.
Bezpečnostní pokyny
Biztonsági előírások
Sigurnosni propisi
Varnostni predpisi
Bezpečnostné pokyny
-27-
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A design, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
Zadržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkih podataka kao i pogreške.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in zmotah.
Vyhradzujeme si právo na zmeny designu, vybavenia, technických údajov ako aj omylov.
Přístroj provozujte nastojato na rovném a stabilním podkladu. Před uskladněním nechte přístroj
vychladnout.
A készüléket sík, stabil felületen használja. A környezeti hőmérséklet fagypont alatti ne legyen.
Stroj koristiti na ravnoj, stabilnoj podlozi. Temperatura okoliša ne smije pasti ispod točke zamrzavanja.
Napravo uporabljajte tako, da stoji na ravni, stabilni podlagi. Preden boste napravo shranili počakajte, da
se ohladi.
Prístroj prevádzkujte na rovnom a stabilnom podklade. Prístroj nechajte pred uschovaním vychladnúť.
Likvidace
Kármentesítés
Preventivna zaštita od štete
Ravnanje z neuporabnim aparatom
Likvidácia
Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte.
Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo ve sběrném místě.
Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a
kábelt. Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le.
Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel. Predajte električni aparat
na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju.
Odsluženo napravo takoj onesposobite. Potegnite vtič iz omrežja in prerežite električni kabel. Električne
naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico.
Vyradené spotrebiče okamžite zlikvidujte. Vytiahnite zástrčku a prerežte sieťový kábel. Elektrické
prístroje odovzdajte na likvidáciu predajcovi alebo špecializovanej fimre.
Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte. Síťový kabel neomotávejte okolo
přístroje.
A használaton kívüli / felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját. A hálózati
kábelt ne csavarja rá a készülékre.
Ne namotavajte mrežni kabel oko uređaja. Da biste spriječili lom kabla, ne namotavajte nikada mrežni
kabel bez vlaka oko naprave za namotavanje.
Nerabljene / nenadzorovane naprave izklopite in izvlecite eleektrični vtič. Električnega kabla ne ovijajte
okrog naprave.
Nepoužívané prístroje / prístroje bez dozoru vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Sieťový kábel nena-
víjajte okolo prístroja.
CS · HU · KR · SL · SK
-41-
Указание по поводу гарантии
Informacja dotycząca gwarancji
Garanti Açıklaması
Garanţia – Instrucţiuni
Указание за гаранция
Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nado-
mestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vračanje s
povrnitvijo kupnine ni možno. Iz garancijskih storitev so izključeni normalna obraba, raba v obrtne
namene, sprememba originalnega stanja, čiščenje, posledica nepravilnega ravnanja ali poškodbe, ki so
jih povzročili kupci ali tretje osebe, škoda, ki izhaja iz zunanjih okoliščin ali jo je povzročila baterija.
Pogoj za garancijsko storitev je, da poškodovano napravo pošljete na račun kupca, s popisano garancij-
sko kartico ali z računom, ki ga je potrdilo prodajno mesto.
SL
Na tento prístroj Vám poskytujeme 2-ročnú záruku od dátumu kúpy. Záruka sa vzťahuje na náhradu alebo
na opravu prístroja s materiálovými alebo výrobnými chybami. Výmena za nový spotrebič alebo vrátenie
spotrebiča s refundáciou kúpnej ceny nie je možné. Neručíme za normálne opotrebenie, použitie na komerč-
né účely, zmeny originálneho stavu, čistiace práce, následky neodborného zaobchádzania alebo poškodenia
kupujúcim alebo tretími, škody vyplývajúce z vonkajších okolností alebo škody zapríčinené batériami.
Predpokladom záručného plnenia je zaslanie chybného spotrebiča spolu potvrdeným záručným listom, na
ktorom je uvedené miesto a dátum predaja a podpis predávajúceho alebo s potvrdenkou o kúpe na náklady
kupujúceho.
SK
Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy
gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés
vagy a vételár visszatérítésével való visszavétel nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális
elhasználódásra, ipari jellegű használatra, eredeti állapot megváltoztatására, tisztításból, szakszerűtlen
kezelésből, a készülék vevő által előidézett sérüléséből eredő, vagy harmadik személy által előidézett
károkra valamint azokra a külső hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a
hibás készülék vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével vagy vásárlási nyugtájával együtt,
a vevő költségére történő megküldését.
HU
Za ovaj uređaj dajemo Vam 2 godine garancije od dana kupnje. Garancijske usluge postoje kod nadomjestka
ili popravka uređaja kod greška u materijalu ili u proizvodnji. Nije moguća zamjena za novi uređaj ili vraćanje
uz povrat kupovne cijene. Isključena su od garancijskih usluga normalnog habanja, korištenje u obrtničke
svrhe, promjena originalnog stanja, radovi čišćenja, posljedice nepravomjernog korištenja ili oštećenja od
strane kupca ili treće osobe, štete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje su uzrokovane baterijama.
Oštećeni uređaj mora biti poslan sa garancijskom kartom koja je datirana i potpisana ili uz račun kupca, koju
su uvjet za garancijske usluge.
KR
На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставляется
для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена
на новый прибор или возврат с возвратом внесенной за покупку суммы невозможна. Гарантия не
предоставляется в случае естественного износа, использования в коммерческих целях, измене-
ния первоначального состояния, работ по очистке, при последствиях ненадлежащего обращения
или повреждении покупателем или третьими лицами, поломке, вызванной внешними обстоятель-
ствами, или из-за батарей. Согласно условиям гарантии неисправный прибор должен быть выслан
за счет покупателя с гарантийным талоном, на котором проставлена дата в месте приобретения и
подпись, или квитанцией, подтверждающей покупку.
RU
Na niniejsze urządzenie udzielamy Państwu dwuletniej gwarancji od daty jego zakupu. Usługa w ramach
gwarancji polega na zamianie lub naprawie urządzenia mającego usterki materiałowe lub fabryczne.
Wymiana na nowe urządzenie lub zwrot ze zwrotem kwoty zakupu nie jest możliwe. Usługa gwarancyjna nie
obejmuje normalnego zużycia, przemysłowego użycia, zmian stanu oryginalnego, prac czyszczeniowych,
skutków niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub uszkodzeń spowodowanych przez nabywcę lub
osobę trzecią, szkód wynikających z zewnętrznych okoliczności lub spowodowanych przez baterie. Usługa
gwarancyjna zakłada przesłanie na koszt nabywcy uszkodzonego urządzenia wraz z datowaną i podpisaną
przez punkt sprzedaży kartą gwarancji lub też z pokwitowaniem kupna.
PL
-43-
Art.-Nr. 7558
Certificado de garantía
2 años de garantía
Garancijski list
2 leti garancije
Záruční list
záruka 2 roky
Záručný list
záruka 2 roky
Garancia tanúsítvány
2 év garanciáról
Garancijsko pismo
2 godine garancije
Garantieschein
2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie
2 ans de garantie
Garanzia
2 anni di garanzia
Guarantee
2 years guarantee
Garanti belgesi
2 yıl garanti
Certificat de garanţie
2 ani
Гарантийный талон
действителен 2 года
Гаранционна карта
2 години
Karta gwarancji
2 lata
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
CH
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
service@trisaelectronics.at
+43 (2647) 4304070
AT
Svájci Elektronika Kft.
Székhely:
H-9724 Lukácsháza,
Kerti sor 11
Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár
Tel.: 0036 94/568-185
Fax: 0036 94/568-184
Web: www.svajci.hu
HU
HKS
Satellitentechnik
Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
+49 (6104) 5920
DE
TR
MiRSAR Dış Ticaret Ltd. Şti.
Küçük İhsaniye Mah. Kemerli Cad.
H. Uluşahin İşmerkezi A. Blok
Asma Kat No: P/122
42060 Selçuklu Konya / Türkiye
Müşteri Hizmetleri
Teknoservis:
Tel: 0216 441 11 73
Fax: 0216 441 07 83
Trisa GmbH
43A, Gorski Patnik Strasse
BG- 1421 Sofia
BG
www.trisaelectronics.ch
-44-
Käufer
Acheteur
Aquirente
Comprador
Customer
Kupující
Vevő
Kupac
Kupec
Kupujúci
Satın alan
Cumpărător
Покупатель
Купувач
Osoba kupująca
Modell / Erzeugnis
Modèle / produit
Modello / prodotto
Modelo / Producto
Model / product
Model / výrobek
Modell / gyártmány
Model / Proizvod
Model / Izdelek
Model / výrobok
Model / Ürün
Model / Produs
Модель / изделие
Модел / изделие
Model / Produkt
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Empresa vendedora
Company
Prodejce (firma)
Árusító cég
Prodajna tvrtka
Podjetje prodajalca
Predajca
Satıcı firma
Firma de vânzare
Предприятие-продавец
Фирма-продавач
Firma sprzedająca
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Vendedor
Sales assistant
Prodavač
Árusítja
Prodavač
Prodajalec
Predavač
Satıcı
Vânzător
Продавец
Продавач
Sprzedawca
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Número de serie
Serial number
Sériové číslo
Sorozatszám
Serijski broj
Serijska številka
Sériové číslo
Seri numarası
Numărul serial
Серийный номер
Сериен номер
Numer seryjny
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Fecha de venta / entrega
Sales / delivery date
Datum prodeje / dodání
Eladási- / szállítási dátum
Datum prodaje / isporuke
Datum prodaje / dobave
Dátum predaja / dodávky
Satış- / teslim tarihi
Data vânzării / data livrării
Дата продажи / поставки
Дата на продажба / доставка
Data sprzedaży / dostawy
Stempel
Timbre
Timbro
Sello
Stamp
Razítko
Pecsét
Pečat
Žig
Pečiatka
Damga
Stampila
Печать
Печат
Pieczątka
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Trisa Electronics 7558-42 Dátový hárok

Kategória
Grilovanie
Typ
Dátový hárok