Silvercrest SKMK 1200 A1 Operating Instructions Manual

Kategória
Mixéry
Typ
Operating Instructions Manual
MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS SKMK 1200 A1
IAN 277740
MONSIEUR CUISINE
ÉDITION PLUS
Návod k obsluze
MONSIEUR CUISINE
ÉDITION PLUS
Operating instructions
277740_Kuechenmaschine_Cover_CZ.indd 2 15.02.17 13:18
éesky ...................................................................................... 2
English................................................................................... 34
ID: SKMK 1200 A1_16_V2.1
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
Pįehled / Overview
1112
33
9
4
30
27
2
32
1
28
3
6
29
13
31
5
10
26
16
7
8
SPEED
REVERSE
TEMP.
TIME
AUTOMATIC PROGRAMS
SCALE/T ARE
KNEAD
STEAMER
ROAST
REVERSE
TURBO
ST ART STOP
21
22
23
25
15
24
17
18
19
20
14
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
2
CZ
Obsah
1. Pįehled ............................................................................................ 4
2. Ukazatele displeje ........................................................................... 5
3. Pįehled funkcí ................................................................................. 6
4. Použití k urêenému úêelu ................................................................. 7
5. Bezpeênostní upozornøní ................................................................. 8
6. Rozsah dodávky ............................................................................ 11
7. Vybalení a sestavení ..................................................................... 11
8. Váha ............................................................................................. 12
9. Obsluha pįístroje ........................................................................... 13
9.1 Napájení elektrickým proudem ............................................................. 13
9.2 Zapnutí a vypnutí pįístroje ....................................................................13
9.3 Displej ...............................................................................................13
9.4 Obsluha tlaêítek ..................................................................................14
9.5 Nastavení êasu ...................................................................................15
9.6 Nastavení teploty ................................................................................15
9.7 Nastavení rychlosti .............................................................................. 16
9.8 Zpøtný chod ....................................................................................... 16
9.9 funkce turbo ....................................................................................... 16
9.10 Pįepadový otvor ................................................................................. 17
9.11 Zapnutí a zastavení pįístroje ................................................................ 17
10.Použití mixovací nádoby ............................................................... 17
10.1 Znaêky v mixovací nádobø ..................................................................17
10.2 Nasazení a odebrání nástavce s noži ...................................................18
10.3 Nasazení mixovací nádoby .................................................................19
10.4 Nasazení a odebrání nástavce na míchání ............................................ 19
10.5 Nasazení víka mixovací nádoby ...........................................................19
10.6 Použití víka pro plnicí otvor ..................................................................20
10.7 Vaįení a dušení s nástavcem na vaįení ..................................................20
10.8 Použití špachtle ...................................................................................21
11.Vaįení v páįe ................................................................................ 21
11.1 Obecné informace o programu .............................................................21
11.2 Pįíprava parních nástavcŃ ....................................................................22
11.3 Zahájení vaįení v páįe ........................................................................22
11.4 Kontrola varu ..................................................................................... 23
11.5 Vaįení v páįe s nástavcem na vaįení .....................................................23
11.6 Ochrana proti pįehįátí ........................................................................ 23
12.Tipy k vaįení v páįe ...................................................................... 24
12.1 Použití parních nástavcŃ ......................................................................24
12.2 Pįíprava menu ....................................................................................24
13.Hnø
tení .......................................................................................... 24
13.1 Obecné informace o programu .............................................................24
13.2 Spuštøní programu ..............................................................................24
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
3
CZ
14.Opékání ........................................................................................ 25
14.1 Obecné informace o programu .............................................................25
14.2 Spuštøní programu ..............................................................................25
15.éištøní a údržba pįístroje ............................................................... 25
15.1 éištøní základního zaįízení ..................................................................26
15.2 Mytí v myêce ......................................................................................26
15.3 éištøní pįíslušenství ..............................................................................26
15.4 éištøní, kontrola a výmøna tøsnøní ........................................................26
15.5 Odstranøní vodního kamene .................................................................27
15.6 Uschování ..........................................................................................27
16.Poruchy, pįíêina, įešení ................................................................. 28
16.1 Poruchy v provozu ...............................................................................28
16.2 Chybová hlášení na displeji ..................................................................29
17.Likvidace ....................................................................................... 30
18.Technické parametry ..................................................................... 30
19.Objednání pįíslušenství ................................................................. 30
20.Záruka spoleênosti HOYER Handel GmbH ...................................... 31
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
4
CZ
1. Pįehled
1 Víka pro parní nástavce
2 Parní nástavec, nízký
3 Parní nástavec, hluboký
4 Tøsnøní hlubokého parního nástavce
(dbejte na správnou polohu)
5 Mixovací nádoba
60/I Hlavní vypínaê
7 Napájecí vedení se síĹovou zástrêkou
8 Ĺová zdíįka
9 Místo pro mixovací nádobu (s ozubeným vøncem)
10 Pįepadový otvor
11 Uzávør
12 Základní zaįízení
13 Pįísavky
14 ha
15 Regulátor teploty
16 Regulátor rychlosti
17 START/STOP Zapnutí a zastavení pįístroje
18 TURBO Tlaêítko turbo
19 REVERSE Zmøna smøru otáêení
20 ROAST Program k opékání
21 STEAM Program k vaįení v páįe
22 KNEAD Program k hnøtení tøsta
23 SCALE/TARE Zapnutí váhy / aktivace funkce tara
24 Regulátor êasu
25 Displej
26 Tøsnøní nástavce s noži (dbejte na správnou polohu)
27
Nástavec s noži (s ozubeným koleêkem)
28 Nástavec na vaįení
29 Nástavec na míchání
30 Špachtle
31 Tøsnøní víka pro mixovací nádobu
(dbejte na správnou polohu)
32 Víko pro mixovací nádobu
33 Odmørka
Není zobrazeno:
34 êka zámku
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
5
CZ
2. Ukazatele displeje
SPEED
REVERSE
TEMP.
TIME
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A ukazatel êasu (1 sekunda až 90 minut)
B mixovací nádoba není správnø nasazena nebo není správnø uzavįena
C zvolená rychlost (1–4) je vhodná pro nástavec na míchání
D teplota potravin v mixovací nádobø
E ukazatel hmotnosti v gramech až do 5 000 g
F ukazatel rychlosti 1–10
G nastavení zpøtného chodu / aktivní
H symbol pro rychlost
I nastavená teplota (37 °C – 130 °C)
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
6
CZ
3. Pįehled funkcí
Tlaêítko/pracovní
nástroj
Funkce Upozornø
SCALE/TARE|23 /
váha|14
pįesné vážení na gramy s funkcí
tara (pro zvážení dalších pįísad
nastavte na 0)
do 5 kg
REVERSE|19
šetrné míchání potravin, které
nemají být rozdrceny
TURBO|18
krátkodobé zapnutí na nejvyšší
rychlost, napį. pro rozdrcení oįe-
chŃ, malého množství bylinek
nebo cibule
-funkce je uzamêena, po-
kud je teplota potravin v
mixovací nádobø vyšší než
60 °C
-v pįípadø tekutin: maximál-
nø do 1 litru
- nepoužívejte s nástavcem
na míchání|29
nástavec s noži|27
- pro drcení, sekání, mixování
- pro program KNEAD
-s funkcí
REVERSE
k šetrnému
míchání
- musí být vždy nasazen,
aby utøsnil mixovací nádo-
bu|5
-v pįípadø potįeby pįedtím
potraviny nakrájejte na
kousky o cca 3–4 cm
nástavec na míchání|
29
pro tekuté potraviny
- šlehání šlehaêky (minimálnø
200 ml)
- šlehání bílkŃ (minimálnø
2|kusy)
-emulgace (napį. majonéza)
- smí se použít pouze s rych-
lostními stupni 1 až 4
- nesmí se používat s funkcí
TURBO
nástavec na vaįení|28
na vaįení a dušení do mixovací nádoby|5 vlijte
minimálnø 500 ml vody
STEAM|21
program k šetrnému vaįení v
įe s parními nástavci|2 a|3,
obzvláštø zeleniny, ryb a masa
možné také s nástavcem na va-
įení|28
KNEAD|22
k hnøtení tøsta s nástavcem s no-
ži|27
lze zpracovat maximálnø
500|g mouky
ROAST|20
k snadnému opékání potravin,
napį. masa nebo cibule
malé množství, nakrájené na
kousky
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
7
CZ
Døkujeme za vaši dŃvøru!
Gratulujeme vám k vašemu novému kuchyĢ-
skému robotu s funkcí vaįení „Monsieur
Cuisine Édition Plus“.
Pro bezpeêné zacházení s výrobkem a za-
chování celého rozsahu výkonu dbejte ná-
sledujících pokynŃ:
•Pįed prvním použitím si pozornø
pįeêtøte tento návod k použití.
•Pįedevším se įiìte bezpeênostní-
mi pokyny!
•Pįístroj smíte ovládat pouze tak,
jak je popsáno v tomto návodu k
použití.
Tento návod k použití uschovej-
te.
•Budete-li pįístroj pįedávat další-
mu uživateli, pįiložte prosím ten-
to návod k použití.
Pįejeme vám mnoho spokojenosti s vaším
novým kuchyĢským robotem s funkcí vaįení
„Monsieur Cuisine Édition Plus“!
Symboly na pįístroji
Symbol udává, že takto oznaêené
materiály nemøní chuĹ ani vŃni po-
travin.
Tento symbol vás varuje pįed doty-
kem horkých povrchŃ.
Tento symbol Vás varuje pįed kon-
taktem s horkou vodní párou.
4. Použití k urêenému
úêelu
Monsieur Cuisine slouží k mixování, kvedlání,
šlehání, míchání, drcení, pįípravø kaše, emul-
gování, vaįení v páįe, dušení, hnøtení, opéká-
ní, vaįení a vážení potravin a poživatin.
V tomto návodu k použití jsou popsány zá-
kladní funkce jako mixování, drcení a vaįení
v páįe. Informace k pįípravø speciálních po-
krmŃ naleznete v dodané kuchaįce.
Pįístroj je urêen pro použití v soukromé do-
mácnosti. Pįístroj se smí používat pouze ve
vnitįních prostorách.
Tento pįístroj se nesmí používat ke komerê-
ním úêelŃm.
Pįedvídatelné nesprávné použití
VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami!
~ Pįístroj nepoužívejte k drcení obzvláštø
tvrdých potravin jako napį. kostí nebo
muškátových oįíškŃ.
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
8
CZ
5. Bezpeênostní upozornø
stražná upozornø
V pįípadø potįeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornøní:
NEBEZPEéÍ! Vysoké riziko: Nerespektování výstrahy mŃže mít za následek pora-
nøní a ohrožení života.
VÝSTRAHA! Stįednø velké riziko: Nerespektování výstrahy mŃže mít za následek zranø
nebo závažné vøcné škody.
POZOR: Nízké riziko: Nerespektování výstrahy mŃže mít za následek lehká zranøní nebo
vøcné škody.
UPOZORN÷NÍ: Skuteênosti a zvláštnosti, které by møly být respektovány pįi zacházení s
pįístrojem.
Pokyny pro bezpeêný provoz
~
Pįístroj nesmí používat døti.
~
Pįístroj a jeho napájecí vedení uchovávejte mimo dosah døtí.
~
éištøní a údržbu nesmí vykonávat døti.
~
Døti musí být pod dozorem, aby bylo zajištøno, že si s pįístrojem
nebudou hrát.
~
Tento pįístroj smí používat osoby s omezenými fyzickými, senzoric-
kými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dosta-
tek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud
byly pouêeny, jak pįístroj bezpeênø používat, a pochopily, jaké ne-
bezpeêí pįitom hrozí.
~
Pįístroj vždy odpojte z elektrické sítø, pokud není pod dohledem,
pįed složením, rozložením nebo êištøním.
~
Berte na vødomí, že êepele nástavce s noži jsou velmi ostré:
- Nikdy se nedotýkejte êepelí holýma rukama, abyste zabránili
įezným ranám.
-Pįi ruêním mytí používejte natolik êirou vodu, aby byl nástavec
s noži dobįe vidøt, a vy se nezranili o velmi ostré nože.
-Pįi vyprazdĢování mixovací nádoby dbejte na to, abyste se ne-
dotýkali êepelí nástavce s noži.
-Pįi odebírání a nasazování nástavce s noži dbejte na to, abys-
te se nedotýkali êepelí nástavce s noži.
~
Pįi funkci turbo se v mixovací nádobø nesmí nacházet žádné horké
pįísady. Ty mohou vystįíknout z nádoby a zpŃsobit opaįení.
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
9
CZ
~
Nástavec s noži a nástavec na míchání se po vypnutí dotáêejí.
Pįedtím, než uvolníte mixovací nádobu a otevįete víko, vyêkejte,
dokud se nezastaví.
~
Tento pįístroj není urêen k použití s externími spínacími hodinami
nebo oddøleným systémem dálkového ovládání.
~
Pokud je napájecí vedení tohoto pįístroje poškozeno, musí ho vy-
mønit výrobce, zákaznický servis nebo jiná kvalifikovaná osoba,
aby se pįedešlo rizikŃm.
~
Pįed výmønou pįíslušenství nebo náhradních dílŃ, které se bøhem
provozu pohybují, musí být pįístroj vypnutý a odpojený z elektrické
sítø.
~
Dbejte pokynŃ v kapitole o êištøní (viz „éištøní a údržba pįístroje“
na stranø|25).
NEBEZPEéÍ pro døti
~ Obalový materiál není hraêka pro døti.
Døti si nesmí hrát s plastovými sáêky.
Hrozí nebezpeêí udušení.
NEBEZPEéÍ pro domácí a
užitková zvíįata i kvŃli
nim
~ Elektrospotįebiêe mohou pįedstavovat
nebezpeêí pro domácí a užitková zvíįa-
ta. Kromø toho mohou zvíįata zpŃsobit
škodu na pįístroji. Držte proto zvíįata
zásadnø dále od elektrospotįebiêŃ.
NEBEZPEéÍ úrazu
elektrickým proudem
kvŃli vlhkosti
~ Pįístroj nesmíte nikdy používat v blízkos-
ti vany, sprchy, umyvadla naplnøného
vodou apod.
~ Základní zaįízení, napájecí vedení a sí-
Ĺová zástrêka nesmøjí být ponoįeny do
vody nebo jiných kapalin.
~ Základní zaįízení chraĢte pįed vlhkos-
tí, kapající nebo stįíkající vodou.
~ V pįípadø, že se do základního zaįíze-
ní dostane tekutina, ihned vytáhnøte sí-
Ĺovou zástrêku. Pįed opøtovným
použitím nechejte pįístroj zkontrolovat.
~ Neobsluhujte pįístroj vlhkýma rukama.
~ V pįípadø, že pįístroj spadl do vody,
ihned vytáhnøte síĹovou zástrêku. Teprve
potom pįístroj vytáhnøte.
NEBEZPEéÍ úrazu
elektrickým proudem
~ Ĺovou zástrêku zasuĢte do zásuvky te-
prve, když je pįístroj kompletnø slože.
~ Pįipojte síĹovou zástrêku pouze k įádnø
nainstalované, snadno pįístupné zásuv-
ce s ochrannými kontakty, jejíž napø
odpovídá údaji na výrobním štítku. Zá-
suvka musí být také po zapojení stále
snadno pįístupná.
~ Dbejte na to, aby se napájecí vedení
nemohlo poškodit na ostrých hranách
nebo horkých místech. Napájecí vedení
neomotávejte kolem pįístroje.
~ Pįístroj není ani po vypnutí zcela odpo-
jen od sítø. Abyste ho odpojili, vytáhnø-
te síĹovou zástrêku.
~ Dbejte, aby o napájecí vedení nemohl
nikdo zakopnout, nemohl se do nøj za-
motat nebo na nøj stoupnout.
~ Napájecí vedení držte dále od horkých
povrchŃ (napį. plotny).
~ Dbejte pįi použití pįístroje na to, aby
nedošlo k pįiskįípnutí nebo promáêknutí
napájecího vedení.
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
10
CZ
~ Pįi vytahování síĹové zástrêky ze zásuv-
ky vždy táhnøte za zástrêku, nikdy za
kabel.
~
Vytáhnøte síĹovou zástrêku ze zásuvky, ...
pokud došlo k poruše,
… pokud Monsieur Cuisine nepoužíváte,
…pįedtím než Monsieur Cuisine smon-
tujete nebo demontujete,
…pįedtím než budete Monsieur
Cuisine êistit a
…pįi bouįce.
~ Pįístroj nepoužívejte, pokud vykazuje vi-
ditelná poškození na pįístroji nebo na-
pájecím vedení.
~ K vylouêení ohrožení neprovádøjte na
výrobku žádné zmøny.
NEBEZPEéÍ zranøní v
dŃsledku poįezání
~ Pįístroj za žádných okolností nepouží-
vejte bez nádoby.
~
Nikdy nesahejte do rotujícího nože. Ne-
dávejte lžíce nebo podobné pįedmøty do
toêících se dílŃ. Také dlouhé vlasy nebo
volné obleêení udržujte v bezpeêné vzdá-
lenosti od rotujících êástí.
Jediná výjimka: Dodaná špachtle je zkon-
struovaná tak, že pįi míchání ve smøru ho-
dinových ruêiêek nemŃže pįijít do styku s
bøžícím nástavcem s noži. Špachtli nesmí-
te používat s nástavcem na míchání.
NEBEZPEéNÍ POŽÁRU
~ Položte pįístroj pįed zapnutím na rovný,
stabilní, suchý a žáruvzdorný podklad.
~ Nepįetržitý dohled bøhem provozu není
nutný, pravidelná kontrola je však ne-
zbytná. Platí to zejména v pįípadø, že
nastavujete velmi dlouhou dobu vaįení.
NEBEZPEéÍ poranø
popálením
~
Povrch pįístroje je pįi provozu velmi horký.
Parní nástavce i víko pro parní nástavce za
provozu uchopujte pouze chĢapkou nebo
kuchyĢskými rukavicemi.
~ Pįístroj pįepravujte pouze ve vychlad-
lém stavu.
~ éištøní provádøjte, až když pįístroj vy-
chladne.
NEBEZPEéÍ zranøní v
dŃsledku opaįení
~ Víko pro parní nástavce pokud možno
neotevírejte bøhem vaįení, protože vy-
chází horká pára.
~ Berte na vødomí, že z parních otvorŃ
víka pro parní nástavce vystupuje horká
pára. Nikdy tyto otvory nezakrývejte, ji-
nak by se v pįístroji mohla zadržet pá-
ra, která pįi otevįení prudce unikne.
~ Pokud chcete otevįít víko pro parní ná-
stavce, nejdįíve ho na zadní stranø leh-
ce nadzdvihnøte, abyste od vás
odklonili vystupující pįíval páry.
VÝSTRAHA pįed vøcnými
škodami
~ Pįístroj postavte výhradnø na rovnou,
suchou, neklouzavou a vodøodolnou
plochu, aby se pįístroj nemohl pįevrátit
ani sklouznout.
~ Nestavte pįístroj na horký povrch, napį.
plotnu.
~ Nástavec na míchání se smí použít pou-
ze s rychlostními stupni 1 až 4.
~ Tlaêítko TURBO se nesmí používat pįi
použití nástavce na míchání.
~ Používejte mixovací nádobu výhradnø s
nasazeným víkem, jinak by z nádoby
mohla vystįíknout tekutina.
~ NepįemisĹujte pįístroj, dokud se v nøm
ještø nachází pokrmy nebo tøsto.
~
NepįeplĢujte mixovací nádobu, jinak by
mohl obsah vystįíknout. Pįetékající tekuti-
na stéká na podložku. Postavte proto pįí-
stroj na vodøodolnou podložku.
~ Dbejte na to, aby se pįi vaįení v páįe v
pįístroji nenacházelo pįíliš velké nebo
pįíliš malé množství vody.
~ Pįístroj nikdy nestavte pod závøsnou
skįíĢku, protože pára vystupuje nahoru
a mohla by skįíĢku poškodit.
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
11
CZ
~ K výrobø páry používejte výluênø êistou
vodu.
~ Pįístroj nepoužívejte naprázdno, proto-
že tím se mŃže pįehįát a poškodit mo-
tor.
~ Používejte pouze originální pįíslušen-
ství.
~ Nepoužívejte ostré nebo odírající êisticí
prostįedky.
~
Pįístroj je vybaven protiskluzovými plasto-
vými pįísavkami. Jelikož je nábytek pota-
žen rozmanitými laky a umølými látkami a
je ošetįován rŃznými prostįedky, nemŃže
být zcela vylouêeno, že nøkteré z tøchto lá-
tek obsahují souêásti, které protiskluzové
plastové pįísavky oslabí a zmøkêí. V pįípa-
dø potįeby položte pod pįístroj protiskluzo-
vou podložku.
6. Rozsah dodávky
1kuchyĢský robot s funkcí vaįení
„Monsieur Cuisine Édition Plus“, základní
zaįízení|12
1 mixovací nádoba|5 s:
- nástavcem s noži|27
-víkem|32 pro mixovací nádobu
-odmørkou|33
1 nástavec na vaįení|28
1 nástavec na míchání|29
1 špachtle|30
1nástavec na vaįení v páįe skládající se z:
- parního nástavce, hlubokého|3
- parního nástavce, nízkého|2
- vík pro parní nástavce|1
1 návod k použití
1kuchaįka
7. Vybalení a sestavení
Pįi výrobø je mnoho dílŃ za úêelem ochrany
pokryto tenkým olejovým filmem. Pįed prv-
ním použitím uveìte pįístroj do provozu
pouze s vodou, aby se mohly pįípadné zbyt-
ky vypaįit.
UPOZORN÷NÍ: Pįi prvních použitích
mŃže dojít kvŃli zahįátí motoru k lehké tvor-
bø zápachu. To je nezávadné. Postarejte se
o dostateêné vøtrání.
1. OdstraĢte veškerý obalový materiál.
2. Pįekontrolujte, zda jsou k dispozici
všechny díly a zda jsou nepoškozené.
3. Pįed prvním použitím pįístroj vy-
êistøte! (viz „éištøní a údržba pįístro-
je“ na stranø|25).
4. Pįiveìte 2,2 litru vody v mixovací nádo-
bø|5 k varu a poté je vylijte (viz „Nasta-
vení teploty“ na stranø|15).
5. Pįístroj|12 postavte na rovnou, suchou,
neklouzavou a vodøodolnou plochu,
aby se pįístroj nemohl pįevrátit ani
sklouznout.
POZOR: Pįetékající tekutina stéká na pod-
ložku. Postavte proto pįístroj na vodøodol-
nou podložku.
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
12
CZ
8. Váha
Zabudovaná kuchyĢská váha vám umožní
pįesné vážení na gramy až do 5 kg.
hu|14 lze snadno obsluhovat a je pįipra-
vena k provozu, když nebøží žádný pracov-
ní chod.
Jednoduché vážení
1. Pįístroj je zapnutý, nebøží však žádný
pracovní chod.
2. Stisknøte tlaêítko SCALE/TARE|23. Tla-
êítko zaêne svítit. Displej|25 ukazuje
0000 g.
3. Položte pįedmøty urêené k vážení na
váhu|14. Na displeji|25 se ukáže
hmotnost až do 5 kilogramŃ v gramech.
4. Odeberte pįedmøty urêené k vážení z
váhy|14.
5. Pro ukonêení funkce vážení stisknøte
jedno z programových tlaêítek nebo
zvolte êas nebo teplotu.
žení s funkcí tara
S funkcí tara mŃžete hmotnosti nacházející
se na váze|14 nastavit na 0 a poté k nim
pįidat nové pįedmøty urêené k vážení.
1. Pįístroj je zapnutý, nebøží však žádný
pracovní chod.
2. Stisknøte tlaêítko SCALE/TARE|23. Tla-
êítko zaêne svítit. Displej|25 ukazuje
0000 g.
3. Položte pįedmøty urêené k vážení na
váhu|14. MŃže to být napįíklad i
prázdná nebo naplnøná miska. Na dis-
pleji|25 se ukáže hmotnost až do 5|ki-
logramŃ v gramech.
4. Stisknøte SCALE/TARE|23, abyste na-
stavili ukazatel hmotnosti na 0.
5. Pįidejte nové pįedmøty urêené k vážení ke
stávajícím. Na displeji|
25
se objeví hmot-
nost nových pįedmøtŃ urêených k vážení v
gramech.
6. Opakujte postup s novými pįedmøty ur-
êenými k vážení nebo odeberte pįed-
møty urêené k vážení z váhy|14.
7. Pro ukonêení funkce vážení stisknøte
jedno z programových tlaêítek nebo
zvolte êas nebo teplotu.
UPOZORN÷NÍ: Když je naze pįíliš vel-
ká hmotnost, objeví se na ukazateli - - - -.
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
13
CZ
9. Obsluha pįístroje
Nastavení popsaná v této kapitole mohou
být z bezpeênostních dŃvodŃ zvolena pou-
ze tehdy, když je pįístroj kompletnø slože.
9.1 Napájení elektrickým
proudem
Napájecí vedení|7 napojte do síĹové
zdíįky|8 na pįístroji|12 a následnø za-
suĢte síĹovou zástrêku|7 do vhodné zá-
suvky. Zásuvka musí být také po
zapojení kdykoliv dobįe pįístupná.
9.2 Zapnutí a vypnutí pįí-
stroje
Nastavte hlavní vypínaê|6 na zadní
stranø na I:
- Všechna tlaêítka se krátce rozsvítí.
-Displej|25 svítí a zobrazí krátce indi-
kátor. Poté následuje ukazatel symbo-
lŃ ovládacích prvkŃ. Všechny
nastavitelné hodnoty jsou na 0.
- Zazní akustický signál.
•Pro vypnutí pįístroje nastavte hlavní vy-
pínaê|6 na zadní stranø na 0.
9.3 Displej
Na displeji|25 se zobrazí všechna nastave-
ní a provozní hodnoty.
Po cca 5 minutách zhasne osvøtlení disple-
je|25. Jakmile stisknete libovolné tlaêítko
nebo otoêíte nøjaký regulátor, osvøtlení dis-
pleje|25 se opøt na 5 minut rozsvítí.
SPEED
TEMP.
TIME
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
14
CZ
9.4 Obsluha tlaêítek
Svícení/blikání tlaêítka/
tlaêítek
Situace Funkce tlaêítka
START/STOP|17 bliká.
Nastavení byla provedena a
pracovní chod mŃže zaêít.
Stisknøte tlaêítko pro zaháje-
ní pracovního chodu.
START/STOP|17 svítí.
Pracovní chod bøží. Stisknøte tlaêítko pro zasta-
vení pracovního chodu.
TURBO|18 svítí bíle.
Funkce turbo mŃže být akti-
vovaná.
Držte tlaêítko stlaêené, do-
kud budete funkci potįebo-
vat.
TURBO|18 svítí êervenø.
Funkce je uzamêena (napį.
protože je teplota potravin v
mixovací nádobø vyšší než
60 °C).
Funkce je zablokovaná.
Programové tlaêítko
(KNEAD|22, STEAM|21,
ROAST|20) svítí a START/
STOP|17 bliká.
Program je zvolený, ale není
spuštø.
Pro sptøní funkce stisknø
te
START/STOP|17.
Programové tlaêítko
(KNEAD|22, STEAM|21,
ROAST|20) svítí a START/
STOP|17 svítí.
Program je zvolený a spuštø-
.
Pro pįedêasné pįerušení
stisknøte START/STOP|17.
Programové tlaêítko
STEAM|21 bliká a START/
STOP|17 svítí.
Program je zvolený a spuštø-
. Bøží však ještø 10minuto-
vá doba ohįevu.
Program se spustí automatic-
ky.
-Pįednastavený êas mŃže-
te zmønit regulátorem êa-
su|24.
-Pro spuštøní programu
pįed uplynutím 10 minut
stisknøte STEAM|21.
SCALE/TARE|23 svítí.
Váha je aktivovaná. Abyste nastavili ukazatel
hmotnosti na
0, stisknøte
SCALE/TARE|23.
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
15
CZ
9.5 Nastavení êasu
Otoêením regulátoru êasu |24 nastavíte,
jak dlouho má var pįíp. zpracování trvat:
•Otoête regulátorem êasu|24 ve
smøru|-“: Snížení êasu
•Otoête regulátorem êasu|24 ve
smøru|+“: Zvýšení êasu
- éas lze nastavit mezi 1 sekundou a
90 minutami.
- Nastavení probíhá v tøchto krocích:
- do 1 minuty v sekundových krocích,
- od 1 minuty v 30sekundových krocích,
- od 10 minut v minutových krocích.
- Nastavený êas se zobrazí na disple-
ji|25.
- Po startu funkce se odpoêítává êas.
- Nebyl-li zadán žádný êas a žádná tep-
lota, bøží ukazatel êasu od 0 sekund
(00:00) do 90 minut (90:00). Poté se
pįístroj zastaví.
-Bøhem provozu mŃžete êas zmønit.
- Když nastavený êas uplyne,
-pįístroj se zastaví;
- zazní signální tón.
9.6 Nastavení teploty
Otoêením regulátoru teploty |15 nastavíte
teplotu vaįení:
- Nastavitelná teplota je mezi 37 °C a
130 °C.
- Nastavená teplota se zobrazí na disple-
ji|25.
- Ke spuštøní ohįevu musíte zvolit rych-
lostní stupeĢ a nastavit êas.
-Bøhem ohįevu mŃže ukazatel teploty
potravin silnø kolísat.
- Jakmile je dosaženo zvolené teploty, za-
zní akustický signál a teplota potravin
se zobrazí za symbolem .
-Bøhem provozu mŃžete teplotu zmønit.
UPOZORN÷NÍ: Když je rychlostní stupeĢ
nastaven na více než 3, je funkce ohįevu
blokovaná a nelze nastavit žádnou teplotu.
TIME
TEMP.
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
16
CZ
9.7 Nastavení rychlosti
Otoêením regulátoru rychlosti |16 nasta-
víte rychlost:
- Rychlost lze nastavit v 10 stupních:
-stupnø 1–4: pro nástavec na míchá-
|29;
-stupnø 1–10: pro nástavec s noži|27;
POZOR:
~ Nástavec na míchání|29 se
smí použít pouze s rychlostními
stupni 1 až 4. Na displeji|25
se objeví odpovídající ukaza-
tel.
~ Pįi mixování tekutin na stupeĢ 10 se v
mixovací nádobø|5 mŃže nacházet ma-
ximálnø 1 litr, protože jinak mŃže tekuti-
na vystįíknout (viz „Použití mixovací
nádoby“ na stranø|17). Pįi menších
rychlostních stupních než 10 mŃže být
mixovací nádoba|5 naplnøna až po
maximum 2,2 litru.
- Další pokyny: viz „Pįehled funkcí“ na
stranø 6.
- Nastavený rychlostní stupeĢ se zobrazí
na displeji|25.
-Bøhem provozu mŃžete rychlostní stu-
peĢ zmønit.
- V programu vaįení v páįe nelze zvolit
rychlost.
-Když bøhem provozu zmøníte rychlost
na 0 pįístroj se zastaví. Pro pokraêová-
ní v práci zvolte nøjakou rychlost a stisk-
nøte tlaêítko START/STOP|17.
- Když byla zvolena teplota, jsou nyní k
dispozici rychlostní stupnø 1–3.
Pomalý nábøh
Aby se zabránilo tomu, že pįi náhlém zrych-
lení vystįíkne tekutina z horkých potravin z
mixovací nádoby|5 nebo aby se pįístroj
viklal, disponuje pįístroj pomalým nábøhem
pro všechna nastavení kromø funkce turbo:
- Pomalý nábøh pįi teplotách potravin od
60 °C.
9.8 Zpøtný chod
Zpøtný chod slouží k šetrnému míchání po-
travin, které nemají být rozdrceny.
- Stisknutím tlaêítka REVERSE|19 mŃže-
te v normálním provozu kdykoliv zmønit
smør otáêení nástavce s noži|27.
-Zpøtný chod lze použít pouze pįi níz-
kých rychlostních stupních 1 až 3.
-U programŃ KNEAD a ROAST je zpøt-
ný chod įízen programem.
K aktivaci zpøtného chodu stisknøte
REVERSE|19.
K deaktivaci zpøtného chodu stisknøte
opøt REVERSE|19.
9.9 funkce turbo
POZOR:
~ Pįi mixování tekutin se v mixovací nádo-
bø|5 mŃže nacházet maximálnø 1litr,
protože jinak mŃže tekutina vystįíknout.
~ V žádném pįípadø tuto funkci nepouží-
vejte, pokud používáte nástavec na mí-
chání|29.
SPEED
SPEED
REVERSE
SPEED
&=B&3(B.XHFKHQPDVFKLQHB0&IP6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
17
CZ
S funkcí turbo mŃžete krátkodobø zvolit
rychlostní stupeĢ 10 (maximum). To slouží
napį. k rychlému drcení oįechŃ, malého
množství bylinek nebo cibule.
- TURBO|18 svítí bíle: Tato funkce je
možná.
- TURBO|18 svítí êervenø: Funkce je
uzamêena, funkce není možná (napį.
protože je teplota potravin v mixovací
nádobø vyšší než 60 °C).
Držte tlaêítko TURBO|18 stlaêené, do-
kud budete funkci potįebovat.
UPOZORN÷NÍ:
Funkce turbo funguje pouze,
- když se nástavec s noži|27 netoêí.
- když je teplota potravin v mixovací
nádobø|5 nižší než 60 °C.
Rychlost se prudce zvýší na stupeĢ 10
(maximum).
9.10Pįepadový otvor
V místø pro mixovací nádobu|9 se nachází
pįepadový otvor|10.
Vystupuje-li tekutina z mixovací nádoby|5,
neshromažìuje se v základním zaįíze-
|12, nýbrž mŃže vystupovat pįepadovým
otvorem|10 na podložku.
9.11Zapnutí a zastavení pįí-
stroje
Poté, co jste nastavili jednu nebo více hod-
not nebo program, zapnøte pįístroj tím, že
stisknete tlaêítko
START/STOP
|
17
.
•Opøtovným stisknutím tlaêítka START/
STOP|17 pįerušíte bøžící proces vaįe-
ní, popį. zpracování.
10. Použití mixovací
nádoby
UPOZORN÷NÍ: V tomto návodu k použití
jsou popsány základní funkce jako mixová-
ní, drcení a vaįení v páįe. Informace k pįí-
pravø speciálních pokrmŃ naleznete v
dodané kuchaįce.
10.1Znaêky v mixovací ná-
dobø
Mixovací nádoba|5 má na vnitįní stranø
znaêky pro objem náplnø:
- Nejnižší znaêka: cca 0,5 litru
-Znaêka I: cca 1 litr
-Prostįední znaêka: cca 1,5 litru
-Znaêka II: cca 2 litry
- Nejvyšší znaêka
MAX
: cca 2,2 litru, od-
povídá maximálnímu pįípustnému objemu
náplnø
SPEED
10
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
18
CZ
POZOR:
~ Pįi mixování tekutin na stupeĢ 10 nebo
tlaêítkem TURBO|18 se v mixovací ná-
dobø|5 mŃže nacházet maximálnø
1 litr, protože jinak mŃže tekutina vy-
stįíknout. Pįi menších rychlostních stup-
ních než 10 mŃže být mixovací
nádoba|5 naplnøna až po maximum
2,2 litru.
UPOZORN÷NÍ:
•U nøkterých prací by se v mixovací ná-
dobø|5 mølo nacházet dostatek teku-
tin, aby mohl pįístroj nezávadnø
fungovat. Tak byste napį. pįi šlehání šle-
haêky møli použít minimálnø 200 ml a
pįi šlehání bílkŃ minimálnø dva kusy.
10.2Nasazení a odebrání
nástavce s noži
Nástavec s noži|27 slouží k drcení potra-
vin.
Mixovací nádobu|5 nikdy nepoužívejte bez
nástavce s noži|27, protože nástavec s no-
ži|27 dole utøsní mixovací nádobu|5.
NEBEZPEéÍ zranøní v dŃsled-
ku poįezání!
~ Berte na vødomí, že êepele nástavce s
noži|27 jsou velmi ostré. Nikdy se ne-
dotýkejte êepelí holýma rukama, abyste
zabránili įezným ranám.
Pro odebrání nástavce s noži|27 postupujte
následovnø:
1. Položte mixovací nádobu|5 vodorovnø.
2. Stlaête páêku zámku|34 na
spodní stranø mixovací nádo-
by|5, aby ukazovala na sym-
bol otevįeného zámku.
3. Vytáhnøte nástavec s noži|27 opatrnø
nahoru.
Pro nasazení nástavce s noži|27 postupujte
následovnø:
4. Položte mixovací nádobu|5 vodorovnø.
5. Ze shora nasaìte nástavec s noži|27.
Berte na vødomí, že oba výstupky na
noze nástavce s noži|27 musí být pro-
strêeny obøma výklenky na dnø mixova-
cí nádoby|5.
POZOR: Dbejte nato, aby tøsnø|26 ná-
stavce s noži|27 správnø sedølo, jinak by
mohl obsah vytéci.
6. Pro zablokování nástavce s no-
ži|27 stlaête páêku zámku|34
na spodní stranø mixovací ná-
doby|5, aby ukazovala na
symbol zavįeného zámku.
UPOZORN÷NÍ: Velké kusy rozkrájejte na
menší o délce zhruba 3–4 cm. Vøtší kusy by
se jinak mohly zaseknout v nožích.
34
BB&3(B&=ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Silvercrest SKMK 1200 A1 Operating Instructions Manual

Kategória
Mixéry
Typ
Operating Instructions Manual

V iných jazykoch