Pottinger NOVACAT X8 ED Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod k používání
Překlad originálního návodu k obsluze
Ë.
(= Číslo stroje pro objednávání ND)
Diskov˝ ûacÌ stroj
NOVACAT X8 ED/RCB/COLL
(Type PSM 3843 : + . . 01483)
99+3843.CS.80V.0
1900_CS-SEITE2
Produkční závazky, informační povinnosti
Za výrobek odpovědný výrobce a prodejce je povinen předat stroj zákazníkovi a proškolit obsluhu ve všech ovládacích, bezpečnostních
a údržbových předpisech.
Jako důkaz o řádném předání stroje je nutné odpovídající písemné potvrzení. K tomuto účelu jste obdrželi potvrzovací mail od firmy
Pöttinger. Pokud jste tento mail nedostali, obraťte se prosím na Vašeho dealera. Váš dealer může předávací protokol vyplnit online.
Ve smyslu zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku je každý zemědělec podnikatel.
Věcná škoda ve smyslu zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku je škoda, která vzniká strojem, ale ne na
stroji; pro odpovědnost je stanovena spoluúčast (Euro 500,-)
Podnikatelské věcné škody ve smyslu zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku jsou z odpovědnosti vyloučeny.
Pozor! I při pozdějším prodeji stroje jinému uživateli musí být stroj předán s návodem k obsluze a tento uživatel se musí řídit
předpisy v tomto návodu uvedenými.
Pöttinger - Důvěra dělá přátele - Již od 1871
Kvalita je hodnota, která se vyplácí. Proto dohlížíme na vysoký standart kvality našich produktů, která je neustále kontrolována
managementem kvality a obchodním vedením. Jistota, bezchybná funkce, vysoká kvalita a absolutní spolehlivost našich strojů v
provozu jsou jádro věci, které zastáváme.
Protože neustále a plynule pracujeme na dalším zdokonalení našich strojů, může dojít k některým nesrovnalostem na stroji a
informacích v tomto návodu. Z údajů, zobrazení a popisů nemusí tedy odpovídat. Případné chybějicí informace pro obsluhu Vašeho
stroje žádejte u Vašeho autorizovaného prodejce.
Mějte prosím porozumění s tím, že se naše stroje neustále zlepšují a tato situace je možná.
Vytištění, překlad a kopírování v jakékoliv formě, i částečné, vyžaduje písemný souhlas firmy Alois Pöttinger Ges.m.b.H.
Všechny neoprávněné kopie jsou postižitelné.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31. Října 2012
Najděte potřebné informace o stroji ve Vašem PÖTPRO:
Hledáte správné příslušenství pro Váš stroj? Žádný problém, zde Vám předkládáme mnoho informací o Vašem stroji Pomocí QR-
kódu na výrobním štítku, nebo na www.poettinger.at/poetpro
Pokud jste nenašli co potřebujete, je Vám stále k dispozici Váš autorizovaný servis s radami a pomocí
CS-1900 Dokum D Anbaugeräte 3
TTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Fax 07248 / 600-2511
Odpovídající prosím zakřížkujte X
Prosíme Vás, přiměřeně k povinnostem z výrobního závazku, vyzkoušejte následující body.
Pokyny k předání stroje
Jako důkaz o řádném předání stroje je nutné odpovídající písemné potvrzení. K tomuto účelu jste obdrželi potvrzovací mail od firmy Pöttinger.
Pokud jste tento mail nedostali, obraťte se prosím na Vašeho dealera. Váš dealer může předávací protokol vyplnit online.
Stroj byl vyzkoušen podle předávacího protokolu. Všechny přiložené části byly odstraněny Všechny potřebné bezpečnostní a
provozní zařízení jsou k dispozici.
Ovládání, uvedení do provozu a údržba stroje příp. zařízení v příloze návodu k obsluze byly zákazníkovi vysvětleny.
Kontrola tlaku v pneumatikách.
Kontrola utažení matic kol.
Upozornění na správné otáčky vývodového hřídele.
Provedení přizpůsobení na Traktor: Nastavení třetího bod
Správné zkrácení kloubového hřídele.
Provedena zkouška funkce a nezjištěn žádný nedostatek.
Vysvětlení funkce při provozní zkoušce.
Vysvětleno sklápění do transportní a pracovní polohy.
Předány informace o výbavě na přání.
Předáno upozornění na bez.
CS
- 4 -
CS
1400_CZ-Inhalt_3843
OBSAH
Pokyny pro
bezpeËnost
pr·ce
V tomto n·vodu jsou
vöechna mÌsta,
kter· se t˝kajÌ bez-
peËnosti, oznaËena
toto znaËkou.
Obsah
POUŽITÉ SYMBOLY
CE-značka ................................................................. 6
Bezpečnostní upozornění: ......................................... 6
NÁVOD
Návod......................................................................... 7
VÝSTRAŽNÝ PIKTOGRAM
Význam varovných značek ........................................ 8
POPIS VÝKONU
Přehled ...................................................................... 9
Varianty ...................................................................... 9
PŘEDPOKLADY TRAKTORU
Traktor ...................................................................... 10
Protizávaží ............................................................... 10
Zdvihací ústrojí (tyče zdvihacího ústrojí) ................. 10
Hydraulická regulace na tříbodovém závěsu ........... 10
Potřebné hydraulické přípojky ...................................11
Potřebné elektrické přípojky ......................................11
PŘIPOJENÍ NA TRAKTOR
Bezpečnostní pokyny ............................................... 12
Stroj připojte na traktor............................................. 12
Zajištění zapojení do traktoru .................................. 13
Zapojení propojovacích vedení čelního žacího
stroje ........................................................................ 13
Připojení kloubové hřídele .......................................14
Zapojení kontroly pojezdové rychlosti .......................14
Hydraulické okruhy (varianta "Power Control") .........14
Zkontrolujte směr otáčení žacích disků. ................... 16
Odpojte stroj od traktoru ...........................................17
ODLEHČENÍ A NÁRAZOVÁ POJISTKA
Mechanické odlehčení žací jednotky (Selct
Control) .................................................................... 18
Hydraulické odlehčení žací lišty (Power Control) ..... 18
Nárazová pojistka .................................................... 19
TRANSPORTNÍ POLOHA – NAPROSTO
BEZPEČNĚ
Přestavení z pracovní do transportní polohy ........... 20
Zdvih do transportní polohy ..................................... 20
Položení do souvraťové polohy ................................ 20
Přeprava stroje po veřejných silnicích ..................... 21
Uvedení do transportní polohy ................................. 21
SELECT CONTROL
Výkonové charakteristiky terminálu.......................... 22
Uvedení do provozu ................................................. 22
Ovládací tlačítka ...................................................... 23
Funkce ..................................................................... 23
POWER CONTROL
Výkonové charakteristiky terminálu.......................... 27
Uvedení do provozu ................................................. 28
Popis tlačítek............................................................ 29
Schema menu .......................................................... 30
Menu ....................................................................... 31
Funkce diagnostiky .................................................. 42
TERMINÁL ISOBUS
Struktura ovládání - Žací stroje s Isobus řešením ... 45
Ovládání tlačítek ...................................................... 46
Funkce diagnostiky .................................................. 50
Menu Konfigurace .....................................................51
Joystick - Uložení žací stroj ..................................... 52
Nastavení joysticku: ................................................. 52
Bezpečnostní pokyny ............................................... 53
Důležitá upozornění před prvním uvedením do
provozu .................................................................... 53
NASAZENÍ
Sečení ...................................................................... 55
Couvání. .................................................................. 55
Nárazová pojistka .................................................... 55
NASAZENÍ
Nasazení na svahu .................................................. 56
SHAZOVACÍ DISKY
Princip činnosti ......................................................... 57
Možnosti nastavení .................................................. 57
Výbava na přání ....................................................... 58
Údržba ..................................................................... 58
Demontáž a montáž shazovacích disků .................. 58
PRSTOVÝ LAMAČ = ED
Princip činnosti ......................................................... 59
Všeobecná bezpečnostní upozornění ..................... 59
Možnosti nastavení .................................................. 59
Nasazení .................................................................. 60
Údržba ..................................................................... 61
Prsty rotoru: ............................................................. 62
Nasazení a demontáž lamače ................................. 62
Pozice prstů rotoru na lamači .................................. 63
MAČKACÍ VÁLCE = RC
Bezpečnostní pokyny ............................................... 64
Princip činnosti ......................................................... 64
Možnosti nastavení .................................................. 65
Nasazení .................................................................. 65
Údržba ..................................................................... 66
Mačkací válce pro shazovací pásy .......................... 69
Údržba prstů rotoru .................................................. 70
VÝMĚNA LAMAČE
Princip činnosti ......................................................... 71
Demontáž lamače. ................................................... 71
Montáž lamače ........................................................ 72
Všeobecná bezpečnostní upozornění ..................... 73
Princip činnosti ......................................................... 73
Princip činnosti ......................................................... 73
Možnosti nastavení .................................................. 73
Nasazení ...................................................................74
Odkládání řádků ...................................................... 75
Všeobecná bezpečnostní upozornění ..................... 76
Údržba shazovacího pásu ....................................... 76
Údržba shazovacího pásu ....................................... 77
Údržba shazovacího pásu ....................................... 78
JÍZDA POSTRKEM
Předpoklady pro jízdu postrkem .............................. 80
Vytvoření předpokladů pro jízdu s postrkem ............ 80
VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA
Bezpečnostní pokyny ............................................... 81
Všeobecná upozornění pro údržbu .......................... 81
Čištění částí stroje ................................................... 81
Odstavení venku ...................................................... 81
Zazimování: ............................................................. 81
kloubové hřídele....................................................... 82
Hydraulické zařízení ................................................ 82
Výměna oleje u žací lišty ......................................... 83
Kontrola stavu oleje v žací liště .............................. 83
Údržba převodovky .................................................. 85
- 5 -
CS
1400_CZ-Inhalt_3843
OBSAH
Montáž žacích nožů ................................................ 85
Nastavení souvraťové polohy (Souvrať FT) ............. 86
Mazání hydraulického odlehčení ............................. 86
Zazimování s výbavou na přání: odstavné patky ..... 87
Kontrola opotřebení držáku žacího nože ................. 88
Držák pro rychlou výměnu žacích nožů .................. 89
Kontrola závěsu žacího nože .................................. 89
Montáž žacích nožů ................................................. 89
ELEKTRO-HYDRAULIKA
Poruchy a pomoc při výpadku elektriky. ................... 90
Předvolbové ovládání (Select Control) .................... 90
Poruchy a pomoc při výpadku elektriky. ................... 91
Přímé ovládání (Power Control / ISOBUS) .............. 91
Poruchy a pomoc při výpadku elektriky. ................... 92
Přímé ovládání (Collector) ....................................... 92
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje ....................................................... 93
Předpokládané použití žacího stroje ........................ 94
Umístění typového štítku ......................................... 94
PRÍLOHA
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Mazací plán ............................................................101
X8 ED / RC Collector ............................................ 102
MazacÌ prost¯edky.................................................. 103
SERVIS
Plán hydrauliky (Select Control)............................. 106
Plán zapojení elektriky (Select Control) ..................107
Uložení pinů v konektoru (Select Control) ............. 108
Plán hydrauliky (Power Control / ISOBUS) ............ 109
Plán elektriky (Power Control / ISOBUS) ................ 110
Terminál (Power Control) ........................................ 111
Plán elektriky (Hydraulické odlehčení) Power Control /
Isobus .....................................................................112
Plán hydrauliky (Collector) ...................................... 113
Plán elektriky (shazovací pásy) ..............................114
Řídící jednotka ........................................................ 115
Připojovací kabel signálové zásuvky ......................116
ROZPĚRNÁ ŘEMENICE
N·vod pro mont·û kuûelovÈho rozpÏrnÈho
pouzdra .................................................................. 117
Kombinace traktoru a nástavbového stroje ............. 118
6
1800_CS-Sicherheit ANSI
CS
POUŽITÉ SYMBOLY
CE-značka
CE-značkou výrobce dokumentuje shodu stroje s platnými předpisy a jiným příslušnými předpisy EU.
EU-prohlášení o shodě (Viz příloha)
Potvrzením EU-prohlášení o shodě dokládá výrobce, že stroj uvedený do provozuodpovídá
všem příslušným bezpečnostním a zdravotním předpisům.
Bezpečnostní upozornění:
V tomto návodu k obsluze najdete následující
zobrazení:
NEBEZPEČÍ
Pokud nedodržíte všechny příkazy v označených
částech textu, hrozí riziko těžkého, nebo smrtelného
zranění.
• Všechny příkazy v označených částech
textu bezpodmínečně dodržujte
VAROVÁNÍ
Pokud nedodržíte všechny příkazy v označených
částech textu, hrozí riziko těžkého zranění.
• Všechny příkazy v označených částech
textu bezpodmínečně dodržujte
POZOR
Pokud nedodržíte všechny příkazy v označených
částech textu, hrozí riziko těžkého zranění.
• Všechny příkazy v označených částech
textu bezpodmínečně dodržujte
UPOZORNĚNÍ
Pokud nedodržíte příkazy v označených částech
textu, hrozí riziko věcných škod
• Všechny příkazy v označených částech
textu bezpodmínečně dodržujte
TIP
Takto označené části textu Vám dávájí mimořádné dopo-
ručení a rady vzhledem k hospodárnému užívání stroje.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Takto označené části textu Vám dávají způsob chování
a rady pro
Jako označené příslušenství je dodáváno pouze na určitých
verzích strojů sériově a na některých jako zvláštní výbava,
případně je nabízen pouze v určitých zemích.
Zobrazení se mohou v některých detailech lišit od Vašeho
stroje a jsou rozuměny jako obecné principielní znázornění.
Popisy vpravo a vlevo platí zásadně ve směru jízdy stroje,
pokud není v textu uvedeno jinak.
- 7 -
CS
1700_CS-Einleitung
NÁVOD
Návod
Vážení obchodní partneři!
Předložený návod k obsluze Vám má ulehčit seznámení
se strojem a informuje v přehledné formě o bezpečném
zacházení, péči a údržbě stroje. Věnujte proto čas, pro-
studování návodu.
vod k obsluze je součástí stroje. Musí být vždy během
provozu stroje uložen na bezpečném místě a být kdykoliv
k dispozici personálu, který stroj obsluhuje. Návody jsou z
důvodu předpisů země, kde je stroj provozován neustále
doplňovány pro zabránění nehod, správný provoz po
pozemních komunikacích a ochranu životního prostředí.
Všechny osoby, které stroj provozují, nebo provádějí údržbu,
či transport stroje musí bezpodmínečně prostudovat návod
k obsluze a být s ním srozuměny. Pokud není dodržen
návod k obsluze, propadá.
Pokud máte otázky ohledně obsahu tohoto návodu k obslu-
ze, nebo otázky ke stroji, kontaktujte prosím svého dealera.
Pomocí správné údržby a péče podle zadaných časových
intervalů zajistíte provozní a přepravní bezpečnost, stejně
jako spolehlivost Vašeho stroje.
Používejte výhradně originální náhradní díly Pöttinger, nebo
jím povolené náhradní díly a příslušenství. U těchto dílů je
zajištěna spolehlivost, bezpečnost a způsobilost speciálné
pro stroje Pöttinger. Pokud použijete neoriginální náhradní
díly, ztrácíte nárok na záruku a reklamace. Pro dlouhodobé
udržení výkonosti stroje doporučujeme používat originální
náhradní díly i po uplynutí záruční doby.
Zákon o odpovědnosti výrobce za škody způsobené va-
dou výrobku zavazuje výrobce i prodejce při prodeji stroje
zákazníkovi předat návod k obsluze a proškolit zákazníka
o bezepčnostních, provozních a údržbových předpisech.
Jako důkaz o řádném předání stroje je nutné odpovída-
jící písemné potvrzení. Předávací protokol je přiložen ke
každému expedovanému stroji.
Ve smyslu zákona o odpovědnosti výrobce za škody
způsobené vadou výrobku je každý zemědělec podni-
katel. Podnikatelské věcné škody ve smyslu zákona o
odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku jsou
z odpovědnosti vyloučeny. Jako věcné škody ve smyslu
zákona o odpovědnosti výrobce za škody způsobené
vadou výrobku platí škody, které jsou způsobeny strojem,
ale ne na něm.
vod k obsluze je součástí stroje. Předejte ho vždy spo-
lečně se strojem při dalším prodeji stroje. Proškolte ho a
informujte o příslušných předpisech.
Mnoho úspěchů Vám přeje servisní tým Pöttinger.
- 8 -
1900_CS-Warnbilder_361
CS
VÝSTRAŽNÝ PIKTOGRAM
Nezdržujte se ve sklopné oblasti pracovních částí.
Před zapnutím vývodového hřídele uzavřete oba boční kryty.
Nikdy nesahejte do oblasti s nebezpečím přimáčknutí,
dokud se části stroje pohybují.
Význam varovných značek
Nebezpečí vymrštěných dílů při běžícím motoru - dodržujte
bezpečnou vzdálenost.
Nedotýkejte se žádných točících se částí stroje.
Počkejte až se jejich pohyb úplně zastaví.
Při běžícím motoru a zapnutém vývodovém hřídeli dodržujte
dostatečný odstup od stroje.
Před prováděním údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte
klíček.
bsb 447 410
495.167
- 9 -
1100_CZ-ÜBERSICHT_3843
CZ
Po
P
is v
ý
ko
ýkoý
N
u
3
6
7
8
5
4
4
1
2
Přehled
Označení:
(1) Select Control
(2) Power Control (vhodný pro ISOBUS)
(3) Montážní kozlík s odnímatelným držákem osvětlení
(4) óací jednotka
(5) Shazovací disk
(6) Prstový kondicionér
(7) Válcový kondicionér
(8)
Příční dopravník
Varianty
Varianty ovládání
Popis
Select Control
Ovládání pomocí Select Control (zapnutí předvolby), pružinové odlehčení (není
vhodné pro válcový kondicionér) a ruční sklopení bočního krytu
Power Control (vhodný pro
ISOBUS)
Ovládání pomocí Power Control / ISOBUS, volitelně hydraulické příp. pružinové
odlehčení, automatické sklápění bočních krytů, vhodné pro válcový kondicionér
a příční dopravník
Varianty zapojení
Popis
Jízda s postrkem (traktor couvá)
ED
RC
Shazovací disk
COLL
Obě varianty jsou vhodné pro jízdu s postrkem v trojkombinaci
Žací jednotky jsou vybaveny prstovými kondicionéry
Žací jednotky jsou vybaveny válcovými kondicionéry
Žací jednotky jsou vybaveny shazovacím diskem
Žací jednotky jsou vybaveny příčním dopravníkem
2000-DE_SCHlEppER VoRauSSETZung_3843
CS
10
PŘEDPOKLADY TRAKTORU
Traktor
Pro provoz tohoto stroje jsou nezbytné tyto předpoklady traktoru:
- Výkon traktoru
Kombinace "čelní- / zadní žací stroj" od 90 kW / 120 PS,
Kombinace "Posuv" od 130 kW / 200PS
- Závěs: Spodní táhla závěsu kat. III
- Připojení: Viz tabulka " Potřebné hydraulické a elektrické přípoje"
Protizávaží
Protizávaží
Traktor je třeba vpředu zatížit dostatečným protizávažím, aby byla
zajištěna jeho ovladatelnost a brzdění.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí ohrožení života, nebo věcných škod - přetížením
traktoru, nebo špatným vyvážením traktoru.
• Přednínápravatraktorumusíbýtvždyzatíženaminimálnř
20%celkovéhmotnostitraktoruvprázdnémstavu.
20%
Kg
Zdvihací ústrojí (tyče zdvihacího ústrojí)
371-08-16
371-08-16
Zdvihací ústrojí (tyče zdvihacího ústrojí) traktoru musí být nastavitelné
pro odpovídající zatížení. (Viz technická data)
- Podpěry zdvihu musí být nastaveny na stejnou délku (4) pomocí
příslušného stavěcího zařízení.
(Viz návod k obsluze výrobce traktoru)
- Pokud jsou třmeny dolních ramen hydrauliky nastavitelné, je potřeba
zvolit dolní pozici. Hydraulické zařízení traktoru se tím odlehčí.</cf>
- Jisticí řetězy příp. stabilizátory dolních ramen (5) jsou nastaveny tak,
že nemají žádný stranový pohyb . ( Bezpečnostní opatření pro
transport)
Hydraulická regulace na tříbodovém závěsu
Hydraulika TBZ musí být nastavena na polohovou:
2000-DE_SCHlEppER VoRauSSETZung_3843
CS
PředPoklady traktoru
11
Potřebné hydraulické přípojky
Provedení Spotřebiče Jednočinná
hydraulická
přípojka
Dvojčinná
hydraulická
přípojka
Označení (na straně
zařízení)
SELECT CONTROL Zadní žací stroj X
Čelní žací stroj X
Hydraulické horní rameno (varianta) X
Power Control / ISOBUS Terminál Hydraulický přípoj "Tlak" SN 16 červený
Hydraulický přípoj "Zpětné vedení" SN 20 červená
Load Sensing SN 6 *)
Provozní tlak
UPOZORNĚNÍ
Riziko věcných škod nestejným olejem.
• Zkontrolujte druh hydraulických olejů před připojením na hydraulickou sousta-
vu traktoru!
• Nemíchejte minerální oleje s biooleji!
Minimální pracovní tlak 170 bar
Maximální pracovní tlak 200 bar
Potřebné elektrické přípojky
Provedení Spotřebiče Póly Volty Elektrická přípojka
Standardní Osvětlení 7pólová 12 VDC podle DIN ISO 1724
Select Control Řízení 3pólová 12 VDC podle DIN ISO 9680
Power Control / ISOBUS Řízení 3pólo 12 VDC podle DIN ISO 9680
- 12 -
1400_D-anBau_3843
CS
PŘIPOJENÍ NA TRAKTOR
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí poranění - použitím nepojízdného, nebo
poškozeného stroje
• Před každým uvedením stroje do provozu
vyzkoušejte stroj na bezpečnost provozu
(Osvětlení, brzdy, ocrhanné kryty..)!
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí poranění - při pohánění stroje samojízdným
pracovním strojem. Oblast rozhledu je při transportní
jízdě se zapojeným strojem NOVACAT X8 omezen.
• Používejte stroj jen s traktory, u kterých není
při transportu omezen výhled.
Další bezpečnostní upozornění viz v příloze -A1 bod
7.), 8a. - 8h.)
Stroj připojte na traktor
Žací stroj zapojte na střed traktoru
- Dolní ramena hydrauliky nastavte odpovídajícím
způsobem.
- Dolní ramena hydrauliky nastavte tak, aby se se stroj
nemohl pohybovat do stran.
Rám závěsu v rovině
- Pomocí přestavení táhel dolních ramen hydrauliky
uveďte rám stroje do příčné roviny.
TD 79/98/01
15
Nastavte stroj na tříbodový závěs traktoru
- čepy dolních ramen hydrauliky (1) nastavte odpovídajícím
způsobem k závěsu traktoru pomocí fixačních šroubů.
Stroj nesmí chytat za zadní kola traktoru.
UPOZORNĚNÍ
Riziko věcných škod nepřiměřenou agregací.
• Dávejte pozor, aby upevňovací šrouby byly
nasazeny ve správných otvorech!
3 otvory
Fixační šroub
Nastavení výšky dolních ramen hydrauliky
- Hydrauliku traktoru (ST) nastavte pomocí dolního dorazu.
Doporučená výška dolních ramen hydrauliky: 55cm
Tato výška umožňuje optimální kopírování půdních
nerovností a při zdvihu žacích jednotek nesmí být
měněna.
- 13 -
1400_D-anBau_3843
CS
PřiPojení na traktor
U traktorů s ISO-Bus ovládáním
- 9-pólovou zástrčku připojte na ISO-Bus zásuvku traktoru
Zapojení propojovacích vedení čelního
žacího stroje
Varianta "Power Control"
U varianty "Power Control" je možnost automatického
sklápění bočních krytů čelního žacího stroje společně se
zadním žacím strojem. (Výbava na přání)
K
TIP
hydraulické hadice mezi čelní a zadní sekačkou jsou
namáhány tlakem. Před jejich rozpojením je nutno je
odlakovat:
Ovládání Power-Control Tlačítko podržte do
zaznění signálního tónu (cca 3sek)
Isobus: Tlačítko podržte do zaznění signálního
tónu (cca 3sek)
Nastavení vřetene třetího bodu
- Pomocí otáčení vřetene třetího bodu (16) je nastavena
výška strniště
TIP
Je doporučen hydraulický třetí bod (Dvojčinný hydrau-
lický okruh).
Zajištění zapojení do traktoru
TIP
Propojovací vedení mezi čelním a zadním žacím stro-
jemmusí být protaženo traktorem.
Propojovací vedení správně upevněte.
Ovládání:
- 3-pólová zásuvka podle DIN 9680
Osvětlení
- Zapojte 7-pólovou zástrčku do traktoru
- Vyzkoušejte funkci osvětlení
- 14 -
1400_D-anBau_3843
CS
PřiPojení na traktor
Připojení kloubové hřídele
- Před prvním nasazením je nutné zkontrolovat délku
kloubového hřídele a případně ji upravit. Viz také kapitola
"KLOUBOVÝ HŘÍDEL" v příloze B.
Zapojení kontroly pojezdové rychlosti
- Zapojte signální kabel rychlosti do na výstup S2 kabeláže
stroje a do Isobusterminálu traktoru.
- Uložte kontrolu pojezdové rychlosti do menu konfigurace
"Signál o rychlosti pojezdu k dispozici".
Hydraulické okruhy (varianta "Power
Control")
Minimální hydraulický systém:
1x Jednočinný hydraulický okruh (EW) s volným zpětným
vedením (T)
Optimální hydraulický systém:
1x Jednočinný hydraulický okruh (EW) s volným zpětným
vedením (T)
1x dvojčinný hydraulický okruh (DW), pro hydraulický
třetí bod
nebo
1x Load sensing hydraulický okruh (LS) (Výbava na přání)
sestává se z:
- Jednočinného hydraulického okruhu (EW)
- Volného zpětného vedení (T)
- Ovládacího vedení Load sensing
1x dvojčinný hydraulický okruh (DW), pro hydraulický
třetí bod
- 15 -
1400_D-anBau_3843
CS
PřiPojení na traktor
Nastavení
Násedně musí být nastaven šroub (7) na hydraulickém
bloku.
TIP
Odpojte elektrické vedení!
Odtlakujte hydrauliku!
Ovládání Power-Control Tlačítko podržte do
zaznění signálního tónu (cca 3sek)
Isobus: Tlačítko podržte do zaznění signálního
tónu (cca 3sek)
7
U traktoru s "Load sensing"
- Šroub (7) na hydraulickém bloku zcela zašroubujte
U traktorů s uzavřeným hydraulickým okruhem
- Šroub (7) na hydraulickém bloku zcela zašroubujte
U traktorů s otevřeným hydraulickým okruhem
- Šroub zcela vyšroubujte
- 16 -
1400_D-anBau_3843
CS
PřiPojení na traktor
Zkontrolujte směr otáčení žacích disků.
- Zvolte správně smysl otáček pohonu
- Pokud nemá traktor správný smysl otáčení vývodového
hřídele, je možno otočit převodovku (G1) o 180°
V takovém případě zaměňte mezi sebou odvzdušňovací
a vypouštěcí šroub.
TIP
Pokud otočíte převodovku (G1), musíte zaměnit mezi
sebou odvzdušňovací a vypouštěcí šroub.
Správná pozice odvzdušňovacího šroubu je nahoře!
G1
G1
- 17 -
1400_D-anBau_3843
CS
PřiPojení na traktor
Odpojte stroj od traktoru
VAROVÁNÍ
Riziko poranění se smrtelnými následky nebo jiných
těžkých poranění při převržení stroje.
• Odstavte traktor na pevnou, rovnou plochu.
Dávejte přitom pozor jisté odstavení!
• Odstavujte stroj pouze na rovné, zpevněné
ploše! Dávejte přitom pozor na jisté odsta-
vení!
• Odstavujte žací kombinaci pouze v praocvní
poloze!;
Odstavení diskového žacího stroje:
- Odpojte propojovací vedení a kloubový hřídel.
- Vysuňte 4 odstavné nohy na rámu a správně je zajistěte
závlačkou (K).
278-09-16
278-09-18
K
- Ovládací jednotku a propojovací vedení odložte na
držák na rámu.
- Odpojte třetí bod a dolní ramnea hydrauliky.
Varianta "příčný podlahový dopravník":
- Odpojte propojovací vedení a kloubový hřídel.
- Vysuňte 3 odstavné nohy na rámu a odstavné nohy na
shazovacích pásech a správně je zajistěte závlačkou (K).
278-09-17
- Odpojte shazovací pásy.
(Detail viz kapitola "Příčné dopravníky")
- 18 -
1100-D_Entlastung-Anfahrsich_3843
CS
ODLEHČENÍ A NÁRAZOVÁ POJISTKA
Mechanické odlehčení žací jednotky
(Selct Control)
Hmotnost žací jednotky je u varianty "Select Control"
redukována pomocí přestavitelných odlehčovacích pružin.
Nastavení:
278-09-19
A
1. Zdvihněte stroj, dokud se odlehčovací pružiny zcela
neuvolní.
2 Vytáhněte zajišťovací čepy a nasaďte je v požadované
poloze (Pro mezipozici můžete otočit čep o 180°.)
3. Zajistěte zajiš´tovací čepy
UPOZORNĚNÍ
Riziko věcných škod na žací liště, pokud je odlehčení
nastaveno nedostatečně.
• Nezajišťujte hydraulické odlehčení v pozici
P1. Tato pozice neodpovídá velikosti této
žací lišty.
• tato pozice je zajištěna šroubem.
278-09-19b
P1
P2
P3
Hydraulické odlehčení žací lišty (Power
Control)
Hmotnost žací lišty je u varianty "Power Control" redukována
hydraulicky. Nastavení se provádí pomocí ovládacího pultu.
Nastavení:
(Viz kapitola "Power Control a ISOBUS)
Rychlost klesání:
278-09-20
CS
Průtokovým ventilem (D) je nastavovitelná rychlost klesání
žací jednotky.
TIP
Pokud není v systému odlehčení žádný tlak, nemůže být
stroj uveden do přepravní polohy.
- 19 -
1100-D_Entlastung-Anfahrsich_3843
CS
Odlehčení a nárazOvá pOjistka
Nárazová pojistka
U nárazové pojistky je její vypínací síla nastavitelná
hydraulicky. Pokud je vypínací síla překročena, je žací
jednotka vychýlena směrem dozadu. Návrat do pracovní
polohy je automatický.
UPOZORNĚNÍ
Není možno pomocí nárazové pojistky zcela zabránit
škodám, které může náraz způsobit
• Jezděte odpovídající rychlostí.
• Jezděte na dohled.
Nastavení:
Nastavení tlaku (X) v hydraulickém válci:
POZOR:
Riziko lehkých, nebo středně těžkých zranění
skřípnutím vychýlenou žací jednotkou.
• Během nastavovacích prací vykažte z ne-
bezpečného prostoru stroje všechny osoby
278-09-21
X
- Hydraulický okruh traktoru uveďte do plovoucí polohy.
- Připojte rychlospojku (St) do traktoru a stroje.
A
E
x
St
278-09-13
Ma
Ab
110 bar
- Otevřete uzavírací ventil (Ab) do polohy E.
- Aktivujte hydraulický okruh traktoru, dokud není dosažen
požadovaný tlak -> viz manometr (Ma)
Nárazová pojistka: Pracovní tlak (x): 110 bar
- Ventil (Ab) uzavřete (Poloha A).
- Odpojte rychlospojku (St) z traktoru.
- 20 -
1200_D-TRanSpoRT_3843
CS
TRANSPORTNÍ POLOHA – NAPROSTO
BEZPEČNĚ
Zdvih do transportní polohy
Funkce tohoto tlačítka je aktivní pouze tehdy, nacházejí-li
se všechny žací jednotky v souvraťové poloze.
- Vypněte pohon a vyčkejte klidu stroje
- Sklopte všechny ochranné kryty na stroji
Varianta "Select Control"
.
Varianta "Power Control"
+
Varianta s ISOBUS-Terminálem
+ +
TIP
Detaily jednotlivých variant ovládání jsou uvedeny v
příslušných kapitolách ovládání (Select Control, Power
Control, Isobus).
Položení do souvraťové polohy
Varianta "Select Control"
.
Varianta "Power Control"
+
Varianta s ISOBUS-Terminálem
+ +
TIP
Detaily jednotlivých variant ovládání jsou uvedeny v
příslušných kapitolách ovládání (Select Control, Power
Control, Isobus).
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí života - rotujícími, nebo odrštěnými
předměty
• Před uvedením stroje do provozu aktivujte
všechny bezpečnostní prvky.
• Ujistěte se, že se v nebezpečné oblasti
nenacházejí žádné osoby!
Přestavení z pracovní do transportní
polohy
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí poranění - Převržením stroje
• Provádějte přestavení z pracovní do trans-
portní polohy vždy na pevné rovné ploše.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí života - rotujícími, nebo odrštěnými
předměty
• Vypněte pohon stroje.
• Vyčkejte klidu stroje, než stroj zdvihnete.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí poranění - pohybujícími se díly
• Přesvědčte se, že v nebezpečném prostoru
se nenacházejí žádné osoby.
UPOZORNĚNÍ
Riziko věcných škod při skládání do transportní
pozice zabržděným kloubovým hřídelem.
• U traktorů, které jsou vybaveny brzdou vývo-
dového hřídele je potřeba tuto vypnout, před
skládáním do transportní polohy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Pottinger NOVACAT X8 ED Návod na používanie

Typ
Návod na používanie