Hilti PMD 200 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
PMD 200
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
it Manuale d’istruzioni originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
ja オリジナル取扱説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
*2275630*
2275630 Slovenčina 183
Akumulátory nikdy nepřepravujte volně. Akumulátory by měly být při přepravě chráněné proti nadměrným
nárazůma vibracím a izolované od jakýchkoli vodivých materiálů nebo jiných akumulátorů, aby se nemohly
dostat do kontaktu s póly jiných akumulátorů a způsobit tak zkrat.
Údržba a likvidace
Akumulátor udržujte čistý a beze stop oleje a tuku. Tyto nečistoty odstraňte čistým, suchým hadrem.
Nikdy nepoužívejte akumulátor s ucpanými ventilačními štěrbinami. Ventilační štěrbiny opatrně vyčistěte
měkkým kartáčem.
Nepřipusťte, aby do vnitřního prostoru vnikly cizí předměty.
Dbejte na to, aby se na akumulátoru nevyskytovaly zbytečné nečistoty a prach. Akumulátor vyčistěte
měkkým štětcem nebo suchým, čistým hadrem.
Dbejte na to, aby do akumulátoru nepronikla vlhkost. Pokud se do akumulátoru dostane vlhkost,
zacházejte s ním jako s poškozeným akumulátorem a izolujte ho uložením do nehořlavé nádoby.
Viz Postup v případě poškozených akumulátorů.
V důsledku nesprávné likvidace může dojít k poškození zdraví unikajícími plyny nebo kapalinami.
Akumulátor odevzdejte k likvidaci v Hilti Store nebo se obraťte na příslušnou sběrnu odpadu. Poškozené
akumulátory žádným způsobem neposílejte!
Akumulátory nevyhazujte do komunálního odpadu.
Akumulátory zlikvidujte tak, aby se nemohly dostat do rukou dětem. Přípojky zakryjte nevodivým
materiálem, abyste zabránili zkratu.
Originálny návod na obsluhu
1 Údaje k dokumentácii
1.1 O tejto dokumentácii
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu
a bezproblémovú manipuláciu.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba
s týmto návodom.
1.2 Vysvetlenie značiek
1.2.1 Výstražné upozornenia
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne
slová:
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO !
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť.
VAROVANIE
VAROVANIE !
Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťažkým poraneniam alebo usmrte-
niu.
POZOR
POZOR !
Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k telesným poraneniam alebo k vecným
škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentácii
V tejto dokumentácii sa používajú nasledujúce symboly:
184 Slovenčina 2275630
*2275630*
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie
Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi
Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu
1.2.3 Symboly na obrázkoch
Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly:
Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu
Číslovanie udáva poradie pracovných úkonov na obrázku a môže sa odlišovať od číslovania
pracovných úkonov v texte.
Čísla pozícií sa používajú v obrázku Prehľad a odkazujú na čísla legendy v odseku Prehľad
výrobkov.
Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu pozornosť pri zaobchádzaní s výrobkom.
1.3 Symboly na produktoch
1.3.1 Symboly na výrobku
Na výrobku môžu byť použité nasledujúce symboly:
Prístroj podporuje NFC technológiu, ktorá je kompatibilná so systémami Android.
Použitý typový rad lítiovo-iónového akumulátora Hilti. Riaďte sa pokynmi v kapitole Používanie
v súlade s určeným účelom.
Lítiovo-iónový akumulátor
Zobrazenie stavu akumulátora
Tlačidlo vypínača
Akumulátor nikdy nepoužívajte ako nástroj na udieranie alebo zatĺkanie.
Nenechajte akumulátor spadnúť. Nepoužívajte akumulátor, ktorý bol vystavený nárazu alebo je
inak poškodený.
1.4 Nálepky na výrobku
Informácie o laseri
Trieda lasera 2, v súlade s normou IEC/EN 60825-1: 2014 a zodpovedá CFR
21 § 1040.
Nepozerajte sa do lúča.
1.5 Informácie o výrobku
Výrobky určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, vykonávať údržbu
a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich
rizikách a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva
v prípade, že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú
používať v súlade s určením.
Typové označenie a sériové číslo uvedené na typovom štítku.
*2275630*
2275630 Slovenčina 185
Poznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku budete potrebovať pri dopytoch
adresovaných nášmu zastúpeniu alebo servisu.
Údaje o výrobku
Vytyčovací laser PMD 200
Generácia 01
Sériové číslo
2 Bezpečnosť
2.1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedbalosť pri dodržiavaní
bezpečnostných pokynov a upozornení môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo
ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu.
Bezpečnosť osôb
Pri práci buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s meracím prístrojom . pristupujte
s rozvahou. Nepoužívajte merací prístroj, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Aj moment nepozornosti pri používaní meracieho prístroja môže viesť k vzniku závažných poranení.
Neuspokojte sa pocitom falošnej bezpečnosti a nekonajte v rozpore s bezpečnostnými pravidlami pre
prístroje, aj keď máte dostatok skúseností s používaním zariadenia. Nedbalé konanie sa môže v zlomkoch
sekundy zmeniť na ťažký úraz.
Deti a iné osoby sa nesmú zdržiavať vo vašej pracovnej oblasti.
Elektrická bezpečnosť
Výrobok chráňte pred dažďom a mokrom. Vniknutie vody do elektrického zariadenia zvyšuje riziko
úrazu elektrickým prúdom.
Používanie a starostlivosť o merací prístroj
Kvôli princípu fungovania zariadenia môžu byť výsledky meraní ovplyvnené určitými podmienkami v oko-
litom prostredí. Sem patria blízkosť výrobkov generujúcich silné magnetic alebo elektromagnetické
polia, meranie na nevhodnom podklade a používanie nevhodných reflektorov.
Ak výrobok prenesiete z veľkého chladu do teplého prostredia alebo opačne, nechajte výrobok pred
použitím aklimatizovať.
Po páde alebo iných mechanických vplyvoch musíte skontrolovať presnosť výrobku.
Výrobok nepoužívajte na také účely, na ktoré nie je určené, používajte ho iba v súlade s určením a ak je
v bezchybnom stave.
Použitie a starostlivosť o akumulátorové náradie
Používajte v meracích zariadeniach len akumulátory na to určené. Používanie iných akumulátorov môže
viesť k vzniku poranení a nebezpečenstvu požiaru.
Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách odporúčaných výrobcom. Ak sa nabíjačka vhodná na určitý druh
akumulátorov používa s inými akumulátormi, hrozí riziko vzniku požiaru.
Nepoužívané akumulátory a nabíjačky udržiavajte mimo dosahu kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov,
klincov, skrutiek a iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli spôsobiť premostenie ich kontaktov.
Skratovanie kontaktov akumulátorov a nabíjačiek môže mať za následok vznik popálenín a požiaru.
Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora unikať kvapalina. Zabráňte kontaktu s ňou. Vytekajúca
kvapalina môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
Skôr než budetenáradie nastavovať, meniť časti jeho príslušenstva alebo než ho odložíte, vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje
neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
Odstráňte akumulátor pri skladovaní a preprave výrobku. Výrobok skladujte na suchom mieste
nedostupnom pre deti a nepovolané osoby.
2.2 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa výrobku
Používanie a starostlivosť o merací prístroj
Rýchlo sa meniace podmienky pri meraní môžu výsledok merania skresliť.
Výrobok vždy udržiavajte čistý a suchý.
Pred použitím skontrolujte nastavenia prístroja.
Výrobok používajte iba v rámci definovaných hraníc použitia.
186 Slovenčina 2275630
*2275630*
2.3 Ďalšie bezpečnostné upozornenia
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovnú oblasť udržiavajte čistú, bez prítomnosti predmetov a dávajte pozor na sieťové káble uložené
v pracovnej oblasti. Nedbanlivo uložené sieťové káble môžu spôsobiť zakopnutie, ktoré môže viesť
k zraneniu a poškodeniu meracieho prístroja namontovaného na statíve v dôsledku prevrátenia. Ak
používate diaľkové ovládanie pri chôdzi, sledujte okolie.
Bezpečnosť osôb
Výrobok zodpovedá triede lasera 2 podľa normy IEC/EN 60825-1:2014 podľa CFR 21 § 1040 (FDA). Tieto
výrobky sa smú používať bez ďalšieho ochranného opatrenia. Napriek tomu, podobne ako pri slnku, sa
neodporúča pozerať priamo do silných zdrojov svetla. V prípade priameho očného kontaktu zatvorte oči
a hlavu dajte preč z oblasti lúča. Laserový lúč nesmerujte na osoby.
Ak výrobok spadne z výšky, môže zraniť osoby. Používajte iba statívy odporúčané spoločnosťou Hilti.
Noste prostriedky osobnej ochrannej výbavy a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie osobnej
ochrannej výbavy, ako je maska proti prachu, bezpečnostná obuv s protišmykovou podrážkou, ochranná
prilba alebo chrániče sluchu (podľa druhu a použitia výrobku), znižuje riziko poranení.
Používanie a starostlivosť o merací prístroj
Merací prístroj starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, či pohyblivé časti prístroja bezchybne fungujú
a nezasekávajú sa, či nie jeho časti zlomené alebo poškodené tak, že by to ovplyvnilo fungovanie
meracieho prístroja. Poškodené diely dajte pred použitím prístroja opraviť. Mnohé nehody a úrazy majú
svoju príčinu v nesprávne udržiavaných meracích prístrojoch .
Uistite sa, že zariadenie je umiestnené na zemi v stabilnej polohe na všetkých troch bodoch alebo že je
starostlivo upevnené na statíve odporúčanom spoločnosťou Hilti.
Aby ste predišli nepresnostiam pri meraní, ubezpečte sa, že cieľová platnička je pri označovaní
bodov vždy riadne vertikálne nivelovaná. Použite na to nastavovaciu skrutku a pripevnenú libelu.
Nikdy nepoužívajte poškodené cieľové platničky. Vzniká nebezpečenstvo nepresností pri meraní.
Pred meraniami/použitím a viackrát počas použitia výrobku skontrolujte jeho presnosť.
Hoci merací prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smerníc, spoločnosť Hilti nemôže vylúčiť
možnosť, že prístroj bude rušený silným žiarením, čo môže viesť k chybnej funkcii.
2.4 Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi a ich používanie
Dodržiavajte osobitné smernice na prepravu, skladovanie a prevádzku lítium-iónových akumulátorov.
Akumulátory udržiavajte mimo dosahu vysokých teplôt, priameho slnečného žiarenia a ohňa.
Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrievať nad 80 °C alebo spaľovať.
Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli zasiahnuté úderom, utrpeli pád z výšky viac ako
jeden meter alebo boli iným spôsobom poškodené. V takom prípade vždy kontaktujte Hilti servis.
Pokiaľ je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Akumulátor umiestnite na viditeľné,
nehorľavémiesto s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých materiálov. Nechajteakumulátorvychladnúť.
Pokiaľ je akumulátor po hodine stále príliš horúci na dotyk, je poškodený. Kontaktujte servis firmy Hilti.
*2275630*
2275630 Slovenčina 187
3 Opis
3.1 Prehľad výrobku (vytyčovací laser PMD 200) 1
@
Akumulátor
;
Rukoväť
=
Okienko pre výstup laserového lúča
%
Vypínač
3.2 Prehľad výrobku (cieľová platnička PMDA 200) 2
@
Rukoväť na prenášanie
;
Nivelačná libela
=
Nastavovacia skrutka
%
Cieľová platnička
3.3 Používanie v súlade s určením
Opísaný výrobok je vytyčova laser, ktorý sa ovláda predinštalovanou aplikáciou PMD 200 na tablete
(PMC 200). Určený je na prenos bodov z projektu na stavenisko prostredníctvom jednej osoby. Vytyčovací
laser zelenú laserovú čiaru (vertikálnu) a vstavaný laserový diaľkový merací modul (červený bod).
Dokumentácia tabletu (PMC 200): Pozri priloženú dokumentáciu dodávateľa.
Pre tento výrobok používajte len lítiovo-iónové akumulátory Hilti typového radu B 12.
Pre tieto akumulátory používajte iba nabíjačky schválené spoločnosťou Hilti. Ďalšie informácie nájdete
vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group
188 Slovenčina 2275630
*2275630*
3.4 Bluetooth
®
Tento vytyčovací laser je vybavený funkciou Bluetooth.
Bluetooth je bezdrôtový prenos údajov, prostredníctvom ktorého dokážu dva prístroje podporujúce funkciu
Bluetooth navzájom komunikovať na určitú vzdialenosť. Spojenie vytyčovacieho lasera s tabletom funguje
prostredníctvom prednastavenej aplikácie PMD 200.
Výrobky sa dodávajú so zapnutou funkciou Bluetooth.
3.5 Slovné a obrazové ochranné známky tretích poskytovateľov
Slovná ochranná známka Bluetooth
®
a logo registrované ochranné známky vo vlastníctve spoločnosti
Bluetooth SIG, Inc. a firma Hilti ich používa na základe licencie.
Google Play a Android™ ochranné známky spoločnosti Google LLC.
Všetky ďalšie použité obchodné značky a slovné ochranné známky, aj keď nie sú ako také výslovne
označené, vlastníctvom príslušného majiteľa.
3.6 Rozsah dodávky
Vytyčovací laser , 2 akumulátory, nabíjačka, tablet s nabíjačkou a puzdrom, cieľová platnička, certifikát
výrobcu, návod na obsluhu a kufrík Hilti
Ďalšie systémové výrobky, ktoré schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na
stránke: www.hilti.group
4 Technické údaje
Podmienky (so štandardnou odchýlkou 2 σ)
* vhodné podmienky: mierny teplotný rozsah, žiadne silné zdroje okolitého svetla (napr. priame slnečné
svetlo), jasné a difúzne odrážajúce cieľové pozadie
** nevhodné podmienky: teploty v dolnom alebo hornom rozmedzí tolerancie, silné alebo priame zdroje
okolitého svetla, cieľové pozadie s veľmi nízkym alebo vysokým odrazom
PMD 200
Typická doba prevádzky s akumulátorom B 12/4.0pri 23 °C / 73 °F
8 hod
Hmotnosť podľa štandardu EPTA 01
2,9 kg
(6,4 lb)
Rozsah samonivelácie
±3,5°
Pracovný rozsah (okruh) pri vhodných podmienkach*
25 m (85 ft)
Trieda lasera Líniový laser (zelená)
2
Diaľkový laser (čer-
vená)
2
Výstupný výkon Líniový laser (zelená)
< 1 mW
Diaľkový laser (čer-
vená)
< 1 mW
Dĺžka impulzu
Diaľkový laser (čer-
vená)
< 2 ns
Frekvencia Diaľkový laser (čer-
vená)
< 100 MHz
Uhol vyžarovania Líniový laser (zelená)
90°
Vlnová dĺžka
Líniový laser (zelená)
510 nm
Diaľkový laser (čer-
vená)
635 nm
Divergencia lúčov Líniový laser (zelená)
0,05 mrad
0,08 mrad
Diaľkový laser (čer-
vená)
0,2 mrad 0,45 mrad
Verzia Bluetooth
Bluetooth Low Energy
5.0
Výkon Bluetooth
6,31 mW
*2275630*
2275630 Slovenčina 189
PMD 200
Frekvencia Bluetooth
2 400 MHz
2 483,5 MHz
Trieda ochrany (IEC 60529) bez akumulátora
IP 54
Statív (BSW)
5/8 in
Presnosť merania systému pri vhodných podmienkach*
±3 mm
(±0,1 in)
Presnosť merania systému pri nevhodných podmienkach**
±5 mm
(±0,2 in)
Teplota pri skladovaní
−20 70
(−4 158 ℉)
Teplota okolia počas prevádzky
−10 40
(14 104 ℉)
Menovité napätie
10,8 V
Menovitý prúd
350 mA
Max. výška používania
2 000 m n. m./6 560 ft
AMSL
Max. vlhkosť vzduchu
80 %
4.1 Tablet
Nasledujúce technické údaje predstavujú minimálne požiadavky na spustenie aplikácie PMD 200.
PMC 200
Operačný systém
Android 7,0
Bluetooth
BLE
Rozlíšenie displeja
1 920 × 1 200
4.2 Akumulátor
Prevádzkové napätie akumulátora
10,8 V
Teplota okolia počas prevádzky
−17 60
(1 140 ℉)
Teplota pri skladovaní
−20 40
(−4 104 ℉)
Teplota akumulátora na začiatku nabíjania
−10 45
(14 113 ℉)
5 Príprava práce
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na výrobku.
5.1 Nabíjanie akumulátora
1. Pred začatím nabíjania si prečítajte návod na používanie nabíjačky.
2. Dbajte, aby kontakty akumulátora a nabíjačky boli čisté a suché.
3. Akumulátor nabíjajte schválenou nabíjačkou.
5.2 Vloženie akumulátora
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia skratom alebo pádom akumulátora!
Pred vložením akumulátora zabezpečte, aby sa na kontaktoch akumulátora a na kontaktoch na výrobku
nenachádzali cudzie telesá.
Zabezpečte, aby akumulátor vždy správne zapadol.
190 Slovenčina 2275630
*2275630*
1. Pred prvým uvedením do prevádzky akumulátor úplne nabite.
2. Vložte akumulátor do držiaka náradia tak, aby počuteľne zapadol.
3. Skontrolujte, či je akumulátor bezpečne vložený.
5.3 Odstránenie akumulátora
1. Stlačte odblokovacie tlačidlo akumulátora.
2. Vytiahnite akumulátor z prístroja.
6 Obsluha
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
6.1 Príprava a spojenie vytyčovacieho lasera a tabletu
Tablet musí byť pred prvým použitím spojený s vytyčovacím laserom.
1. Umiestnite vytyčovací laser na podlahu na miesto s najlepším výhľadom na pracovnú oblasť.
2. Zapnite vytyčovací laser.
3. Zapnite tablet a otvorte aplikáciu "PMD 200".
4. Potvrďte súhlas so dohodou s koncovým používateľom.
5. Potvrďte súhlas s využívaním štandardných služieb.
6. Spojte vytyčovací laser s tabletom tak, že v aplikácii vyberiete vytyčovací laser s príslušným sériovým
číslom.
Sériové číslo výrobku nájdete na výkonovom štítku na zadnej strane hlavy prístroja.
Nastavenia sa uložia na ďalšie použitie vytyčovacieho lasera. Tablet a vytyčovací laser sa spoja
automaticky.
7. Počkajte, kým sa vytyčovací laser automaticky niveluje.
6.2 Vytvorenie nového vytýčenia
Keď spustíte nové vytýčenie, údaje posledného vytýčenia sa nenávratne vymažú.
1.
Zvoľte na úvodnej obrazovke aplikácie Nové vytýčenie.
2.
Ak chcete pracovať na vašom poslednom vytýčení, zvoľte na úvodnej obrazovke Aktuálne vytýčenie.
6.3 Určenie referenčnej čiary
Prv než začnete s vytyčovaním, musíte najprv zamerať referenčnú čiaru.
Na zadefinovanie referenčnej čiary máte nasledujúce možnosti:
Odmerajte dva body na kontrolnej čiare alebo na osi budovy.
Odmerajte dva body na stene budovy alebo na nosníkoch budovy.
Základným pravidlom pre referenčnú čiaru je: Polomer pracovného rozsahu odpovedá približne
dvojnásobnej dĺžke zameranej referenčnej čiary.
*2275630*
2275630 Slovenčina 191
1.
Zvoľte na úvodnej obrazovke aplikácie Nové vytýčenie.
2. Zadefinujte referenčnú čiaru (napr. os budovy alebo stena budova) na stavbe.
3. Umiestnite cieľovú platničku presne na prvom referenčnom bode (0/0 začiatočný bod).
4. Pomocou tlačidiel doprava-doľava posuňte zelenú laserovú čiaru presne nad stred referenčného bodu.
5.
Na zmeranie prvého referenčného bodu zvoľte Merať.
6. Umiestnite cieľovú platničku presne na druhý referenčný bod (smerový bod).
7. Pomocou tlačidiel doprava-doľava posuňte zelenú laserovú čiaru presne nad stred referenčného bodu.
8.
Na zmeranie druhého referenčného bodu zvoľte Merať.
9. Skontrolujte referenčnú čiaru a potvrďte ju.
Keď referenčná čiara nesedí, zvoľte Späť a nanovo zamerajte referenčné body.
6.4 Vytvorenie vytyčovacích bodov
Vytyčovacie body sa zadávajú manuálne podľa plánu budovy.
1. Aby ste posunuli vytyčovací bod v smere modrej šípky, zadajte hodnotu do modrého zadávacieho poľa.
2. Aby ste posunuli vytyčovací bod v smere žltej šípky, zadajte hodnotu do žltého zadávacieho poľa.
6.4.1 Zadávanie hodnôt
1.
Zvoľte Nový bod v aplikácii.
2. Vyberte príslušné zadávacie pole (žlté/modré).
V aplikácii sa zobrazí klávesnica.
3. Zadajte príslušnú hodnotu podľa plánu budovy.
4. Na pripočítanie alebo odpočítanie hodnoty použite príslušné tlačidlo (+/-).
5.
Po nastavení hodnôt zvoľte OK.
6.
Keď ste zadefinovalo polohu vytyčovacieho bodu, zvoľte Potvrdiť.
6.4.2 Zmena smeru vytyčovacích bodov
Ak chcete zmeniť vytyčovacie body vzhľadom na bod 0/0, použite smerové šípky (nahor/nadol alebo
doľava/doprava) pod zadávacimi poľami.
6.4.3 Zmena/vymazanie vytyčovacích bodov
1. Zvoľte vytyčovací bod, ktorý sa zmeniť alebo vymazať.
2. Vyberte symbol menu vpravo hore.
3.
Vytyčovací bod zmeňte zvolením Zmeniť.
4. Zmeňte hodnotu v príslušnom zadávacom poli.
5.
Zmenu uložte zvolením Potvrdiť.
Ak chcete menu opustiť bez uloženia zmeny, zvoľte Zrušiť.
6.
Vybraný vytyčovací bod vymažte zvolením Vymazať.
192 Slovenčina 2275630
*2275630*
6.4.4 Úprava referenčného bodu (0/0)
V štandardnom nastavení prejde referenčný bod (0/0) pri vytvorení nového vytyčovacieho bodu zakaždým
na naposledy vytvorený bod.
1. Zvoľte vytyčovací bod, ktorý chcete zadefinovať ako nový referenčný bod (0/0).
2.
Zvoľte tlačidlo možností Dočasný 0/0.
Zvolený vytyčovací bod je teraz nový referenčný bod (0/0).
Nasledujúci vytyčovací bod sa vytvorí vo vzťahu k novému referenčnému bodu.
6.5 Prenášanie vytyčovacieho bodu na stavbu
1. Vytyčovací prístroj otáča zelený laser v smere zvoleného vytyčovacieho bodu.
2.
Aby červený diaľkový laser dokázal odmerať vzdialenosť, posúvajte cieľovú platničku PMDA 200 pozdĺž
zeleného lasera.
Červený laserový bod musí byť na cieľovej platničke.
Aplikácia zobrazuje, či máte posunúť cieľovú platničku dopredu alebo dozadu.
Keď sa priblížite k vytyčovaciemu bodu na 50 cm (20 in), zaznie akustický signál, ktorý vám pomôže
pri zisťovaní vytyčovacieho bodu.
3. Keď sa na displeji aplikácie zobrazí 0,0, dosiahli ste polohu vytyčovacieho bodu.
4. Označte vytyčovací bod na podlahe na mieste, na ktorom zelená laserová čiara zasahuje cieľovú
platničku.
Aby ste predišli chybe pri meraní, dbajte na to, aby bola cieľová platnička vždy vertikálne
nivelovaná. Použite pritom nastavovaciu skrutku a nivelačnú libelu na cieľovej platničke.
6.6 Vytýčenie uhla
Keď chcete vytýčiť uhol, najprv musíte vytvoriť alebo zadefinovať vytyčovací bod, ktorý bude predstavovať
dorazový bod.
1. Zvoľte vytyčovací bod, ktorý byť dorazom uhla.
2. Vyberte symbol menu vpravo hore.
3.
Keď chcete vytvoriť uhol, zvoľte Uhol.
4. Zadajte do horného zadávacieho poľa hodnotu vzdialenosti od dorazového bodu.
5. Zadajte do dolného zadávacieho poľa uhol.
6. Zvoľte orientáciu uhla tak, že vyberiete ďalší vytyčovací bod, podľa ktorého sa bude uhol orientovať.
7.
Zvoľte Potvrdiť, aby sa vytvoril nový vytyčovací bod. Prístroj vám zobrazí priamo smer nového
vytyčovacieho bodu.
6.7 Vytýčenie polomeru
Keď chcete vytýčiť body na polomere, najprv musíte vytvoriť alebo zadefinovať vytyčovací bod, ktorý bude
predstavovať stred polomeru.
1. Zvoľte vytyčovací bod, ktorý predstavovať stred polomeru.
2. Vyberte symbol menu vpravo hore.
3.
Keď chcete vytvoriť polomer, zvoľte Polomer.
4. Zadajte do horného zadávacieho poľa hodnotu polomeru.
5.
Zadajte do dolného zadávacieho poľa dĺžku segmentu na polomere.
6. Zvoľte na obrazovke začiatočný bod a koncový bod oblúka.
7. Zadefinujte požadovaný oblúk zvolením príslušnej strany.
8.
Na vytvorenie bodov zvoľte Potvrdiť.
Vytyčovací laser vám zobrazí priamo smer prvého vytyčovacieho bodu na polomere.
6.8 Vytýčenie oblúka 2 bodmi
Na vytýčenie oblúka 2 bodmi musíte najprv vytvoriť a zadefinovať dva vytyčovacie body, ktoré budú
predstavovať začiatočný a koncový bod oblúka.
1. Zvoľte požadovaný vytyčovací bod, ktorý bude definovať začiatočný bod oblúka.
2. Vyberte symbol menu vpravo hore.
3.
Na vytvorenie oblúka 2 bodmi zvoľte Oblúk 2 bodmi.
Funkcia vytvorí najprv vzorový oblúk.
*2275630*
2275630 Slovenčina 193
4. Zadajte do horného zadávacieho poľa buď polomer oblúka, alebo zadajte výšku oblúka nad pomyslenou
osou začiatočný bod koncový bod.
5.
Zadajte do dolného poľa dĺžku segmentov na oblúku.
6. Zvoľte vytyčovací bod, ktorý definuje koncový bod oblúka.
7. Vyberte požadovaný oblúk z možností.
8.
Na vytvorenie bodov zvoľte Potvrdiť.
Vytyčovací laser zobrazuje smer prvého vytyčovacieho bodu na oblúku.
6.9 Nastavenia
Jednotky
Na určenie jednotiek si môžete vybrať metrické alebo britsko-americké jednotky.
Spojenie s vytyčovacím laserom
Tu sa zobrazí, s ktorým vytyčovacím laserom je tablet spojený. Ďalšie vytyčovacie prístroje v dosahu sa
zobrazia tu.
Len čo sa vytyčovací laser pripojí k tabletu, nebude uvedený v zozname. Ak chcete vytyčovací
laser spojiť s iným tabletom, najprv zrušte aktuálne pripojenie.
Akustický signál
Akustický signál môžete zapnúť alebo vypnúť. Pri dodaní zariadenia je tento signál zapnutý.
Zobrazenie sprievodcu
Túto funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť. Keď je táto funkcia zapnutá, pri spustení aplikácie sa zobrazí
sprievodca. Pri dodaní zariadenia je táto funkcia zapnutá.
Zobrazenie názvov bodov
Túto funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť. Keď je táto funkcia vypnutá, názvy bodov sa skryjú. Pri dodaní
zariadenia je táto funkcia zapnutá.
O nás
Tu nájdete informácie o verzii softvéru, verzii firmvéru zariadenia, licenciách a právnych záležitostiach.
7 Starostlivosť a údržba/oprava
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vloženom akumulátore !
Pred akoukoľvek údržbou a opravami vždy vyberte akumulátor!
Starostlivosť o prístroj
Pevne zachytenú nečistotu opatrne odstráňte.
Prach opatrne odstráňte suchou kefkou alebo handrou.
Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne prostriedky na ošetrovanie obsahujúce
silikón, pretože tie môžu poškodiť plastové diely.
Starostlivosť o lítium-iónové akumulátory
Akumulátor udržiavajte čistý a zbavený oleja a tuku.
Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne prostriedky na ošetrovanie obsahujúce
silikón, pretože tie môžu poškodiť plastové diely.
Zabráňte vniknutiu vlhkosti.
Údržba a oprava
Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti a výskyt ich poškodení, ako aj bezchybné fungovanie
ovládacích prvkov.
Pri poškodeniach a/alebo poruchách fungovania akumulátorové náradie neprevádzkujte. Ihneď ho
nechajte opraviť v servise firmy Hilti.
Po prácach spojených so starostlivosťou o náradie a opravami pripevnite všetky ochranné zariadenia
a skontrolujte ich fungovanie.
Čistenie okienka na výstup laserového lúča
Z okienka na výstup laserového lúča sfúknite prach.
194 Slovenčina 2275630
*2275630*
Okienka na výstup laserového lúča sa nedotýkajte prstami.
Príliš drsný materiál na čistenie môže poškriabať sklo, a tým ovplyvniť presnosť prístroja.
Nepoužívajte žiadne iné kvapaliny okrem čistého alkoholu alebo vody, pretože tie môžu poškodiť
plastové diely.
Vybavenie sušte pri dodržaní hraničných hodnôt teploty.
8 Preprava a skladovanie akumulátorového náradia
Preprava
Vyberte akumulátory.
Akumulátory nikdy neprepravujte voľne uložené.
Prístroj a akumulátory po dlhšej preprave skontrolujte pred použitím, či nie poškodené.
Skladovanie
POZOR
Náhodné poškodenie spôsobené chybnými alebo vytekajúcimi akumulátormi !
Produkty vždy skladujte bez vložených akumulátorov!
Prístroj a akumulátory skladujte podľa možnosti v chlade a suchu.
Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacích telesách alebo za oknami.
Prístroj a akumulátory skladujte na suchom mieste a mieste nedostupnom pre deti a nepovolané osoby.
Prístroj a akumulátory po dlhšom skladovaní pred použitím skontrolujte, či nie poškodené.
9 Pomoc v prípade porúch
Pri výskyte takých porúch, ktoré nie uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa
obráťte na náš servis Hilti.
Porucha Možná príčina Riešenie
Vytyčovací laser a/alebo tab-
let sa nedajú zapnúť.
Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor.
Aplikácia PMD 200 nie je
k dispozícii.
Aplikácia sa nachádza v podmenu
na tablete.
Vyhľadajte v podmenu tabletu
aplikáciu PMD 200.
Aplikácia sa odinštalovala. Stiahnite aplikáciu PMD 200
znova z Obchodu Google Play.
Nesprávny jazyk v aplikácii Nastavenie jazyka tabletu Zmeňte jazyk v nastaveniach
tabletu. Ak daný jazyk nie je
podporovaný, v aplikácii sa
automaticky použije angličtina.
Aplikácia nefunguje. Porucha softvéru Zatvorte úplne aplikáciu a znova
ju spustite.
Dohoda s koncovým používateľom
nie je akceptovaná
Akceptujte dohodu s koncovým
používateľom.
Aplikácia sa neočakávane
zatvorila.
Energeticky úsporný režim v tab-
lete je aktivovaný
Deaktivujte energeticky úsporný
režim v nastaveniach tabletu.
Vytyčovací laser a tablet sa
nedajú spojiť.
Vytyčovací laser je vypnutý. Zapnite vytyčovací laser.
Vytyčovací laser poruchu. Vypnite vytyčovací laser a opäť
ho zapnite. Ak sa tým problém
nedá odstrániť, obráťte sa na
servis firmy Hilti.
Vzdialenosť od vytyčovacieho la-
sera je veľmi veľká
Podíďte výrazne bližšie k vyty-
čovaciemu laseru.
Zvolený nesprávny vytyčovací laser Skontrolujte, či ste vybrali
správny vytyčovací laser (séri-
ové číslo). strana 190
Vytyčovací laser sa nedá ni-
velovať.
Podklad nie je rovný alebo je príliš
naklonený.
Vytyčovací laser postavte na
rovnú a horizontálnu plochu.
*2275630*
2275630 Slovenčina 195
Porucha Možná príčina Riešenie
Vytyčovací laser nedokáže
merať.
Svetelné podmienky na stavbe
príliš jasné.
Zatemnite alebo zatieňte pra-
covnú oblasť.
Nevhodný meraný povrch Zmeňte meraný povrch (napr.
biely papier).
Červený laserový bod alebo
zelená laserová čiara nie
viditeľné.
Svetelné podmienky na stavbe
príliš jasné.
Zatemnite alebo zatieňte pra-
covnú oblasť.
Vytyčovací laser a tablet nie
spojené.
Spojte vytyčovací laser a tablet.
strana 190
Vytyčovací laser poruchu. Vypnite vytyčovací laser a opäť
ho zapnite. Ak sa tým problém
nedá odstrániť, obráťte sa na
servis firmy Hilti.
Zelená laserová čiara nie je
dokonale vertikálna.
Chybná nivelácia Vypnite vytyčovací laser a opäť
ho zapnite. Ak sa tým problém
nedá odstrániť, obráťte sa na
servis firmy Hilti.
Vytyčovací laser poruchu. Vypnite vytyčovací laser a opäť
ho zapnite. Ak sa tým problém
nedá odstrániť, obráťte sa na
servis firmy Hilti.
Zelená laserová čiara a čer-
vený laserový bod sa ne-
prekrývajú dokonale. (Od-
chýlky od +/- 1 2 mm (0,04
0,08 in) normálne.)
Vytyčovací laser poruchu. Vypnite vytyčovací laser a opäť
ho zapnite. Ak sa tým problém
nedá odstrániť, obráťte sa na
servis firmy Hilti.
Postarajte sa o pravidelné
preskúšanie vytyčovacie lasera.
Vytyčovacie body nie
správne/existujúce
vytyčovacie body nie po
novom umiestnení správne
Cieľová platnička nie je nivelovaná Cieľovú platničku pred každým
označením nivelujte nastavova-
cou skrutkou. strana 192
Cieľová platnička je poškodená Skontrolujte cieľovú platničku,
či nie je zdeformovaná a v
prípade potreby ju vymeňte.
Referenčná čiara je príliš krátka Opustite aktuálne vytyčovanie.
Umiestnite vytyčovací laser
znova s dlhšou referenčnou
čiarou. strana 190
Vytyčovací laser sa pohol Opustite aktuálne vytyčovanie.
Znova umiestnite vytyčovací
laser. strana 190
10 Likvidácia
Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na
opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti
odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho
obchodného poradcu.
Likvidácia akumulátorov
Neodborná likvidácia akumulátorov môže ohroziť zdravie unikajúcimi plynmi alebo kvapalinami.
Poškodené akumulátory neposielajte!
Prípojky zakryte nevodivým materiálom, aby ste zabránili skratom.
Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí.
Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu
odpadu.
Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu!
196 Slovenčina 2275630
*2275630*
11 Vyhlásenie o zhode
Podmienky: nie USA
Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že tu opísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami
a normami.
Technické dokumentácie uložené tu:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
12 Upozornenie FCC (platné v USA)/upozornenie IC (platné v Kanade)
Tento prístroj dodržal v testoch hraničné hodnoty, ktoré predpísané v odseku č. 15 nariadení
FCC pre digitálne prístroje triedy A. Tieto hraničné hodnoty majú zabezpečiť primeranú ochranu proti
elektromagentickému rušeniu pri prevádzke v komerčne využívaných oblastiach. Prístroje tohto typu
vytvárajú a používajú vysoké frekvencie a môžu spôsobiť aj vysokofrekvenčné vyžarovanie. Ak nie
nainštalované a prevádzkované podľa pokynov, môžu byť príčinou rušení príjmu rádiového signálu.
Prevádzka tohto prístroja v obytných oblastiach môže spôsobiť rušenie a o jeho odstránenie sa musí
postarať používateľ.
Tento prístroj zodpovedá paragrafu 15 nariadenia FCC a špecifikácie RSS210 vládnej agentúry ISED.
Uvedenie do prevádzky podlieha nasledujúcim dvom podmienkam:
Tento prístroj by nemal vytvárať škodlivé žiarenie.
Prístroj musí zachytiť každé žiarenie, vrátane takých žiarení, ktoré spôsobia nežiaduce operácie.
Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo
používateľa na uvedenie prístroja do prevádzky.
13 Záruka výrobcu
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho
partnera spoločnosti Hilti.
14 Hilti Lítiovo-iónový akumulátor
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a používania
V tejto dokumentácii sa používa pojem akumulátor pre nabíjateľné lítium-iónové akumulátory Hilti, v ktorých
je zlúčených viac článkov. Určené na elektrické náradie Hilti a používať sa smú len s nimi. Používajte len
originálne akumulátory Hilti!
Akumulátory Hilti zodpovedajú aktuálnemu stavu techniky a vybavené systémom manažmentu a ochrany
článkov.
Opis
Akumulátory pozostávajú z článkov, ktoré obsahujú lítiovo-iónové akumulačné materiály, ktoré umožňujú
vysokú špecifickú hustotu energie. V porovnaní s akumulátormi NiMH a NiCd majú lítiovo-iónové akumulátory
veľmi malý pamäťový efekt, reagujú však zasa veľmi citlivo na násilné pôsobenie, hlboké vybitie alebo veľmi
vysoké teploty. Pozri Bezpečnosť
Výrobky schválené pre naše akumulátory nájdete vo vašom Hilti Store alebo na:
www.hilti.group | USA: www.hilti.com
Bezpečnosť
Akumulátory sa v žiadnom prípade nesmú meniť, ani sa nesmie s nimi inak manipulovať!
Nikdy nepoužívajte recyklované alebo opravované batérie, ktoré neboli povolené servisom Hilti.
Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli zasiahnuté úderom, utrpeli pád z výšky viac
ako jeden meter alebo boli iným spôsobom poškodené. Akumulátory pravidelne kontrolujte, či nemajú
známky poškodenia, napr. pomliaždenia, porezania alebo vpichnutia.
Akumulátor alebo akumulátorové elektrické náradie nikdy nepoužívajte ako kladivo.
Zabráňte kontaktu očí a kože s unikajúcou tekutinou akumulátora!
Pozri Správanie v prípade poškodenia akumulátora
*2275630*
2275630 Slovenčina 197
Z chybných akumulátorov môže vytekať tekutina, ktorá môže zasiahnuť priľahlé objekty. Príslušné časti
umyte teplou mydlovou vodou a poškodené akumulátory vymeňte.
Pozri Správanie v prípade poškodenia akumulátora
Akumulátory nikdy nevystavujte vyšším teplotám, iskreniu alebo otvorenému ohňu. Môže to spôsobiť
výbuch.
Nedotýkajte sa pólov batérie prstami, nástrojmi, ozdobami alebo inými predmetmi. Môže to spôsobiť
skraty, zasiahnutie elektrickým prúdom, popáleniny alebo výbuchy.
Chráňte akumulátory pred dažďom a vlhkom. Vniknutá vlhkosť môže spôsobiť skraty, úraz elektrickým
prúdom, popáleniny alebo výbuch.
Používajte len nabíjačky a elektrické náradie určené pre tento typ akumulátora. Rešpektujte pritom údaje
v návodoch na ich obsluhu.
Akumulátor neskladujte alebo nepoužívajte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú
horľavé kvapaliny alebo plyny. Neočakávaná porucha akumulátora môže v takýchto podmienkach
spôsobiť výbuch.
Správanie v prípade poškodenia akumulátora
Keď je akumulátor poškodený, vždy kontaktujte servisného partnera Hilti.
Vyvarujte sa priameho kontaktu očí a/alebo kože s vytekajúcou tekutinou používaním ochranných
okuliarov a ochranných rukavíc.
Poškodený akumulátor vložte do nehorľavej nádoby a zasypte suchým pieskom, kriedovým práškom
(CaCO3) alebo kremičitanom (vermiculit). Potom vzduchotesne zatvorte veko a nádobu odložte
v bezpečnej vzdialenosti od horľavých plynov, kvapalín a predmetov.
Nádobu odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu.
Poškodené akumulátory neposielajte!
Na odstránenie vytečenej tekutiny z batérie použite schválený chemický čistiaci prostriedok.
Správanie v prípade, že akumulátor nefunguje
Dávajte pozor pri abnormálnom správaní akumulátora, ako je chybné nabíjanie alebo nezvyčajne dlhý
čas nabíjania, citeľný pokles výkonu, nezvyčajné aktivity LED alebo vytekanie kvapaliny. predzvesťou
interného problému.
Ak sa domnievate, že ide o interný problém akumulátora, kontaktujte servisného partnera Hilti.
Keď akumulátor nefunguje, keď sa nedá nabíjať alebo vyteká z neho tekutina, musí sa zlikvidovať
podľa opisu vyššie.
Pozri Správanie v prípade poškodenia akumulátora.
Opatrenia v prípade požiaru spôsobeného akumulátorom
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru akumulátora! Horiaca batéria vypúšťa nebezpečné a výbušné kvapaliny a pary,
ktoré môžu viesť ku korozívnym poraneniam, popáleninám alebo výbuchom.
Pri hasení požiaru použite osobné ochranné prostriedky.
Postarajte sa o dostatočné vetranie, aby nebezpečné a výbušné plyny mohli unikať.
Pri intenzívnom dymení okamžite opustite miestnosť.
Pri podráždení dýchacích ciest kontaktujte lekára.
Požiar spôsobený akumulátorom haste len vodou. Práškové hasiace prístroje alebo hasiace deky
na lítiovo-iónové akumulátory neúčinné. Požiare v okolí akumulátorov sa môžu hasiť bežnými hasiacimi
prostriedkami.
Nepokúšajte sa pohybov veľkým množstvom poškodených, horiacich alebo tečúcich batérií. Nedot-
knuté materiály odstráňte z najbližšieho okolia, čím izolujete postihnuté akumulátory. Ak požiar nemôžete
uhasiť dostupnými prostriedkami, privolajte najbližšiu požiarnu službu.
Ak horí samostatne jeden akumulátor:
Zoberte ho lopatou a vhoďte do vedra s vodou. Chladiacim účinkom vody sa potlačí rozšírenie ohňa na
akumulátorové články, ktoré ešte nedosiahli kritickú teplotu potrebnú na vznietenie.
Počkajte, kým akumulátor úplne vychladne.
Pozri Správanie v prípade poškodenia akumulátora.
Údaje týkajúce sa prepravy a skladovania
Teplota okolia v rozmedzí −17 °C +60 °C/1 °F 140 °F.
Teplota skladovania −20 °C +40 °C /−4 °F 104 °F.
Akumulátory neodkladajte na nabíjačke. Akumulátor a nabíjačku po použití vždy oddeľte.
Podľa možnosti skladujte akumulátory v chlade a suchu. Skladovanie v chlade predlžuje životnosť
akumulátorov. Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacom telese alebo za oknami.
198 Magyar 2275630
*2275630*
Akumulátory sa nesmú posielať poštou. Ak chcete zaslať nepoškodené batérie, obráťte sa na kuriérsku
službu.
Akumulátory nikdy neprepravujte voľne položené. Počas prepravy by sa mali akumulátory chrániť
nadmerným nárazom a vibráciám a izolovať od vodivých materiálov alebo iných akumulátorov, aby
neprišli do styku s opačným pólom batérie a nedošlo ku skratu.
Údržba a likvidácia
Akumulátor udržiavajte čistý a bez oleja alebo tuku. Nečistoty odstráňte čistou, suchou utierkou.
Akumulátor nikdy neprevádzkujte s upchatými vetracími štrbinami. Vetracie štrbiny opatrne vyčistite
mäkkou kefkou.
Zabráňte vniknutiu cudzích telies do vnútra.
Akumulátor nevystavujte zbytočne prachu a nečistotám. Akumulátor vyčistite mäkkým štetcom alebo
čistou, suchou handrou.
Zabráňte vniknutiu vlhkosti do akumulátora. Keď do akumulátora vnikne vlhkosť, postupujte tak ako pri
poškodenom akumulátore a izolujte ho v nehorľavej nádobe.
Pozri Správanie v prípade poškodenia akumulátora
Neodborná likvidácia môže ohroziť zdravie unikajúcimi plynmi alebo kvapalinami. Akumulátor odovzdajte
vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu. Poškodené
akumulátory neposielajte!
Akumulátory neodhadzujte do domového odpadu.
Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí. Prípojky zakryte nevodivým materiálom, aby ste
zabránili skratom.
Eredeti használati utasítás
1 A dokumentáció adatai
1.1 A dokumentumról
Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes
kezelés előfeltétele.
Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté-
seket.
Ezt a használati utasítást mindig tárolja a termék közelében, és a gépet csak ezzel az utasítással együtt
adja tovább harmadik személynek.
1.2 Jelmagyarázat
1.2.1 Figyelmeztetések
A figyelmeztetések a termék használata során előforduló veszélyekre hívják fel a figyelmet. A következő
figyelmeztetéseket használjuk:
VESZÉLY
VESZÉLY !
Súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezető közvetlen veszély esetén.
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS !
Ezzel a szóval hívjuk fel a figyelmet egy olyan lehetséges veszélyre, amely súlyos személyi sérüléshez
vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT !
Ezzel a szóval hívjuk fel a figyelmet egy lehetséges veszélyhelyzetre, amely személyi sérüléshez vagy
anyagi kárhoz vezethet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Hilti PMD 200 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie