Hilti PMP 34 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Bedienungsanleitung de
Ръководство за обслужване bg
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Návod k obsluze cs
Használati utasítás hu
Instrucţiuni de utilizare
ro
PMP 34
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
10
de
14. EG-Konformitätserklärung
CE-konform
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen über-
einstimmt: EN 61000-6-3 und EN 61000-6-2 gemäss
der Bestimmung der Richtlinie 89/336/EWG
Bezeichnung: Punktlaser
Typenbezeichnung: PMP 34
Seriennummer: 000 00 001–500 00 000
Konstruktionsjahr: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Joachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/2004 Accessories
12/2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
20
bg
14. Декларация за съответствие с нормите на ЕС
CE-съвместимо
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
отговаря на следните директиви и стандарти:
EN 61000-6-3 и EN 61000-6-2 съгласно изискванията на
директива 89/336/EWG
Обозначение: Точков лазер
Означение на тип: PMP 34
Сериен №: 000 00 001–500 00 000
Година на конструиране: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Joachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/2004 Accessories
12/2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
23
hr
4
4
.
.
T
T
e
e
h
h
n
n
i
i
č
č
k
k
i
i
p
p
o
o
d
d
a
a
t
t
c
c
i
i
Domet
Točnost kod 25
°
C
Prednja zraka (horizontalna):
Kutna zraka (horizontalna):
Kut (horizontalan):
Zrake za odreivanje vertikala:
Vrijeme samoniveliranja
Klasa lasera
Promjer zrake
Područje samoniveliranja
Automatsko isključenje (aktivirano)
Prikaz pogonskog stanja
Napajanje strujom
Trajanje rada na 25
°
C [+77
°
F]
Radna temperatura
Temperatura skladištenja
Zaštita od prašine i prskanja
Navoj stativa
Težina
Mjere: preklopljen
otklopljen
*Domet je ovisan o svjetlosnim uvjetima okoline.
Zadržavamo pravo tehničkih promjena!
30 m*
±
3 mm na 10 m (
1
/8
palaca na 30 stopa)
±
3 mm na 10 m (
1
/8
palaca na 30 stopa)
90
°±
60
±
3 mm na 10 m (
1
/8
palaca na 30 stopa)
~3 sekunde
Klasa 2, vidljiva, 635
±
10 nm @ 25
°
C (IEC825-1;
EN 60825-01:2003; CFR 21 § 1040 (FDA))
3 mm @ 5 m @ 25
°
C/12 mm @ 20 m @ 25
°
C
±
5
°
nakon 15 min
LED + laserska zraka
4 x alkalno-manganske baterije veličine AA
Alkalno-manganske baterije: >40 h (2 zrake (horizon-
talne ili vertikalne) u pogonu)
–10
°
C do +40
°
C (
±
2)
°
C/+14
°
F do 104 (
±
4)
°
F
–20
°
C do +63
°
C/–4
°
F do 145
°
F
IP 54 (prema IEC 529) osim pretinca za baterije
BSW
5
/8
i UNC
1
/4
660 g bez baterija
ca.138 (D) x 51 (Š) x 89 (V) mm
ca.164 (D) x 51 (Š) x 126 (V) mm
5
5
.
.
3
3
N
N
e
e
p
p
r
r
o
o
p
p
i
i
s
s
n
n
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
a
a
Zabranjena je instrumenta bez prethodne provjere
točnosti.
Stroj i njemu pripadajuća pomoćna sredstva mogu
biti opasni ako ih nepropisno i neispravno upotrebljava
neizobraženo osoblje.
Ne otvarajte instrument.
Zbog izbjegavanja opasnosti od ozljeda rabite samo
originalni Hiltijev pribor i dodatne ureaje.
Manipulacije ili preinake na instrumentu nisu dozvoljene.
Pridržavajte se podataka o uporabi, čišćenju i održa -
vanju u uputi za uporabu.
Ne onesposobljavajte sigurnosne ureaje i ne uklan-
jajte obavijesti i znakove upozorenja.
Instrument držite izvan dohvata djece.
Instrument popravljajte samo u Hiltijevim servisima.
Pri nestručnom otvaranju instrumenta može doći do
jačeg laserskog zračenja definiranog u klasi 2.
5
5
.
.
S
S
i
i
g
g
u
u
r
r
n
n
o
o
s
s
n
n
e
e
u
u
p
p
u
u
t
t
e
e
5
5
.
.
1
1
O
O
s
s
n
n
o
o
v
v
n
n
e
e
s
s
i
i
g
g
u
u
r
r
n
n
o
o
s
s
n
n
e
e
n
n
a
a
p
p
o
o
m
m
e
e
n
n
e
e
Osim sigurnosno-tehničkih uputa u pojedinim poglavljima
ove upute za rad valja uvijek strogo slijediti sljedeće
odredbe.
5
5
.
.
2
2
P
P
r
r
o
o
p
p
i
i
s
s
n
n
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
a
a
Instrument je prvenstveno namijenjen za uporabu u zat-
vorenim prostorijama za utvrivanje i provjeru visinskih
odstupanja na točkama u horizontalnoj ravnini, vertikal-
nih linija, linija za izjednačenje, te za označavanje točaka
vertikala. Pri uporabi na otvorenom valja pripaziti da okvirni
uvjeti odgovaraju istim u zatvorenim prostorijama.
Na primjer:
Prenesite metarski i visinski nacrt.
Označavanje položaja pregradnih zidova (pod pravim
kutom i u vertikalnoj ravnini).
Poravnavanje dijelova ureaja/instalacija i drugih
strukturnih elemenata.
Provjera prijenosa pravih kutova.
Prenošenje točaka na zid, koje su označene na podu
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
30
hr
1
1
4
4
.
.
I
I
z
z
j
j
a
a
v
v
a
a
o
o
s
s
u
u
g
g
l
l
a
a
s
s
j
j
u
u
s
s
E
E
U
U
CE-suglasje
Na vlastitu odgovornost izjavljujemo da je ovaj proizvod
sukladan sljedećim smjernicama i normama: EN 61000-
6-3 i EN 61000-6-2 prema odredbama smjernice
89/336/EWG
Oznaka: točkasti laser
Tipska oznaka: PMP 34
Serijski broj: 000 00 001–500 00 000
Godina konstrukcije: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Joachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/2004 Accessories
12/2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
40
pl
1
1
4
4
.
.
D
D
e
e
k
k
l
l
a
a
r
r
a
a
c
c
j
j
a
a
z
z
g
g
o
o
d
d
n
n
o
o
ś
ś
c
c
i
i
z
z
n
n
o
o
r
r
m
m
a
a
m
m
i
i
W
W
E
E
Zgodność CE
Na własną odpowiedzialność oświadczamy, że niniejszy
produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi i nor-
mami: EN 61000-6-3 i EN 61000-6-2 zgodnie z wytyczną
89/336/EWG
Nazwa: laser punktowy
Oznaczenie typu: PMP 34
Numer seryjny: 000 00 001–500 00 000
Rok konstrukcji: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-J
o
oachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/ 2004 Accessories
12/ 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
50
ru
14. Декларация соответствия нормам ЕС
Соответствует нормам CE
Фирма Hilti со всей ответственностью заявляет, что дан-
ный продукт соответствует следующим директивам и нор-
мам: EN 61000-6-3 и EN 61000-6-2 согласно положению
предписания 89/336/EWG
Обозначение: Точечный лазер
Тип устройства: PMP 34
Серийный номер: 000 00 001–500 00 000
Год выпуска: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Joachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/2004 Accessories
12 / 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
51
sk
P
P
r
r
e
e
d
d
u
u
v
v
e
e
d
d
e
e
n
n
í
í
m
m
d
d
o
o
p
p
r
r
e
e
v
v
á
á
d
d
z
z
k
k
y
y
s
s
i
i
b
b
e
e
z
z
p
p
o
o
d
d
m
m
i
i
e
e
-
-
n
n
e
e
č
č
n
n
e
e
p
p
r
r
e
e
č
č
í
í
t
t
a
a
j
j
t
t
e
e
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
a
a
n
n
i
i
e
e
.
.
T
T
e
e
n
n
t
t
o
o
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
a
a
n
n
i
i
e
e
o
o
d
d
k
k
l
l
a
a
d
d
a
a
j
j
t
t
e
e
v
v
ž
ž
d
d
y
y
s
s
p
p
o
o
l
l
u
u
s
s
n
n
á
á
r
r
a
a
d
d
í
í
m
m
.
.
P
P
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
o
o
d
d
o
o
v
v
z
z
d
d
á
á
v
v
a
a
j
j
t
t
e
e
i
i
n
n
ý
ý
m
m
o
o
s
s
o
o
b
b
á
á
m
m
s
s
p
p
o
o
l
l
u
u
s
s
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
o
o
m
m
n
n
a
a
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
h
h
u
u
.
.
P
P
M
M
P
P
3
3
4
4
b
b
o
o
d
d
o
o
v
v
ý
ý
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
1
1
.
.
V
V
š
š
e
e
o
o
b
b
e
e
c
c
n
n
é
é
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
á
á
c
c
i
i
e
e
1
1
.
.
1
1
S
S
i
i
g
g
n
n
á
á
l
l
n
n
e
e
s
s
l
l
o
o
v
v
á
á
a
a
i
i
c
c
h
h
v
v
ý
ý
z
z
n
n
a
a
m
m
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
E
E
N
N
I
I
E
E
-
-
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie.
1
1
.
.
2
2
P
P
i
i
k
k
t
t
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
y
y
O
O
b
b
s
s
a
a
h
h
S
S
t
t
r
r
a
a
n
n
a
a
1. Všeobecné informácie 51
2. Charakteristika 52
3. Nástroje a príslušenstvo 52
4. Technické údaje 53
5. Bezpečnostné pokyny 53
6. Pred použitím 55
7. Obsluha a používanie 55
8. Kontroly 56
9. Údržba a ošetrovanie 57
10. Poruchy a ich odstraňovanie 58
11. Likvidácia 58
12. Záruka výrobcu náradia 59
13. FCC-vyhlásenie 59
14. Vyhlásenie o konformite EÚ 60
S
S
ú
ú
č
č
a
a
s
s
t
t
i
i
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
a
a
Výkyvné aretačné tlačidlo
Volič
Luminiscenčná dióda
Referenčná čiara
Kyvadlo
Nastavovací diel
Upevňovacia drážka
Čísla sa vždy vzťahujú na vyobrazenia. Obrázky k textu
nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu
majte tieto stránky otvorené.
Pojem « prístroj », používaný v tomto návode na používa-
nie sa vždy vzťahuje ma bodový laser PMP 34.
U
U
m
m
i
ie
s
s
t
t
n
n
e
enie i
d
den
t
t
i
i
f
f
i
i
k
k
a
a
č
č
n
n
ý
ý
c
c
h
h
ú
ú
d
d
a
a
j
j
o
o
v
v
n
n
a
a
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
i
i
Typové označenie a sériové číslo sú umiestnené na
výrobnom štítku vášho prístroja. Tieto údaje si prepíšte
do vášho návodu na používanie a pri dotazoch na zas-
penie spoločnosti alebo servisné stredisko Hilti sa
vždy odvlolávajte na tieto údaje.
Typ: PMP 34
Sériové číslo:
V
ý
ýs
t
t
r
ra
ž
ž
n
né zn
a
ač
k
ky
Pred použitím si
prečítajte návod
na používanie
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
y
y
Výstraha pred
všeobecným
nebezpečenstvom
Výstražný štítok lasero-
vého žiarenia:
Laserové žiarenie
Nedívajte sa do lúča.
Trieda lasera 2
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
1/4
s
2
Odpad
odovzdajte na
recykláciu
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
52
sk
PMP 34 je bodový laser s automatickou niveláciou,
s ktorým je jedna osoba schopná vynášať roviny, pre-
šať 90
°
uhly, vykonávať horizontálnu niveláciu a rôzne
práce pri presnom vynášaní rovín. Prístroj má štyri iden-
tické laserové lúče (lúče s rovnakým východiskovým
bodom). Všetky lúče majú rovnaký dosah 30 m*.
*Dosah závisí od úrovne jasu okolia.
Vlastnosti:
Vysoká presnosť horizontálnych lúčov a kolmých lúčov
(
±
3 mm na 10 m).
Automatická nivelácia vo všetkých smeroch v rozsahu
±
5
°
.
Krátky čas automatickej nivelácie: ~3 sekundy.
Výstražný signál "Mimo rozsahu nivelácie", pri pre-
kro čení rozsahu automatickej nivelácie (laserové lúče
blikajú).
Robustný, nárazuvzdorný plastový kryt.
Malý a ľahký – jednoduché používanie a transport.
Automatické vypínanie: Prístroj sa po 15 minútach
automaticky vypne. Možná voľba nepretržitého režimu.
Ľahká obsluha.
2
2
.
.
1
1
R
R
o
o
z
z
s
s
a
a
h
h
d
d
o
o
d
d
á
á
v
v
k
k
y
y
B
B
o
o
d
d
o
o
v
v
ý
ý
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
v
v
k
k
a
a
r
r
t
t
ó
ó
n
n
o
o
v
v
e
e
j
j
š
š
k
k
a
a
t
t
u
u
l
l
i
i
1 bodový laser PMP 34
1 puzdro na prenášanie
4 batérie
1 návod na používanie
1 adaptér na používanie pri montáži sadrokartónu
PMA
73/75
2 cieľové platničky
1 certifikát výrobcu
2
.
.
2
2
R
o
o
z
z
s
sah
do
d
d
á
á
v
v
k
k
y
y
S
S
a
a
d
d
a
a
s
s
b
b
o
o
d
d
o
o
v
v
ý
ý
m
m
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
o
o
m
m
v
v
k
k
u
u
f
f
r
r
i
i
Hil
i
i
t
t
i
i
1 bodový laser PMP 34
1 puzdro na prenášanie
4 batérie
1 návod na používanie
1 adaptér na používanie pri montáži sadrokartónu
PMA
73/75
1 nástenná konzola PMA 71
1 rýchloupínač PA 250
1 magnetický držiak PMA 74
2 cieľové platničky
1 certifikát výrobcu
3
3
.
.
N
N
á
á
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
e
e
a
a
p
p
r
r
í
í
s
s
l
l
u
u
š
š
e
e
n
n
s
s
t
t
v
v
o
o
P
P
r
r
í
í
s
s
l
l
u
u
š
š
e
e
n
n
s
s
t
t
v
v
o
o
:
:
Rôzne statívy
Cieľová platnička (CM)
Cieľová platnička (IN)
Puzdro na prenášanie
Rúrkový adaptér
Nástenná konzola
Adaptér na používanie pri montáži sadrokartónu
Magnetický držiak
Teleskopická upevňovacia tyč
Rýchloupínacia svorka
Kufor Hilti
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča*
* Toto nie sú ochranné okuliare a preto nechránia oči pred laserovým žiarením. Okuliare sa z dôvodov obmedze-
nia vnímania farieb nesmú používať v cestnej premávke, ale len na prácu s PML/PMP.
PA 910, PA 911, PA 921 a PA 931/2
PMA 50
PMA 51
PMA 60
PMA 70
PMA 71
PMA 73, PMA 75
PMA 74
PUA 10
PA 250
PMP 34
PUA 60
2
2
.
.
C
C
h
h
a
a
r
r
a
a
k
k
t
t
e
e
r
r
i
i
s
s
t
t
i
i
k
k
a
a
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
53
sk
4
4
.
.
T
T
e
e
c
c
h
h
n
n
i
i
c
c
k
k
é
é
ú
ú
d
d
a
a
j
j
e
e
Dosah
Presnosť pri 25
°
C
Čelný (horizontálny) lúč:
Vychýlený (horizontálny) lúč:
Uhol (horizontálny):
Kolmé lúče:
Čas automatickej nivelácie
Trieda lasera
Priemer lúča
Rozsah automatickej nivelácie
Automatické vypínanie (aktivované)
Indikátory stavu prevádzky
Napájanie
Životnosť batérie pri 25
°
C [+77
°
F]
Pracovná teplota
Teplota skladovania
Ochrana proti prachu a striekajúcej vode
Statívový závit
Hmotnosť
Rozmery: zložený
rozložený
*Dosah závisí od jasu prostredia.
Technické zmeny sú vyhradené!
30 m*
±
3 mm na 10 m (
1
/8 palcov na 30 stôp)
±
3 mm na 10 m (
1
/8 palcov na 30 stôp)
90
°±
60
±
3 mm na 10 m (
1
/8 palcov na 30 stôp)
~3 sekundy
trieda 2, viditeľný, 635
±
10 nm @ 25
°
C
(IEC825-1; EN 60825-01:2003; CFR 21 § 1040 (FDA))
3 mm @ 5 m @ 25
°
C/
12 mm @ 20 m @ 25
°
C
±
5
°
po 15 min.
LED + laserové lúče
4 x alkalické mangánové batérie, veľkosť AA
Alkalické mangánové batérie:
>
40 h (pri používaní
2 lúčov (horizontálneho alebo vertikálneho))
–10
°
C až +40
°
C (
±
2)
°
C/+14
°
F až 104 (
±
4)
°
F
–20
°
C až +63
°
C/–4
°
F až 145
°
F
IP 54 (v súlade s IEC 529) s výnimkou priehradky na
batérie
BSW
5
/8 a UNC
1
/4
660 g bez batérií
cca 138 (d) x 51 (š) x 89 (v) mm
cca 164 (d) x 51 (š) x 126 (v) mm
5
5
.
.
3
3
N
N
e
e
s
s
p
p
r
r
á
á
v
v
n
n
e
e
p
p
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
a
a
n
n
i
i
e
e
Používanie prístroja bez predchádzajúcej kontroly
presnosti.
V prípade nesprávneho alebo neprimeraného použí -
vania prístroja a jeho príslušenstva nezaškoleným per-
sonálom hrozí riziko ohrozenia.
Prístroj neotvárajte.
Na vylúčenie rizika úrazu používajte iba originálne
príslušenstvo a prídavné zariadenia Hilti.
Úpravy alebo zmeny prístroja sú neprípustné.
Dodržujte pokyny na používanie, ošetrovanie a údržbu,
uvedené v návode na používanie.
Nevypínajte ochranné prvky a neodstraňujte infor-
mač né a varovné štítky.
Laserové prístroje odkladajte mimo dosahu detí.
5
5
.
.
B
B
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
n
n
é
é
p
p
o
o
k
k
y
y
n
n
y
y
5
5
.
.
1
1
Z
Z
á
á
k
k
l
l
a
a
d
d
n
n
é
é
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
n
n
é
é
p
p
o
o
k
k
y
y
n
n
y
y
Okrem technicko-bezpečnostných pokynov v jednot-
livých kapitolách tohto návodu na používanie sa musia
vždy striktne dodržiavať nasledujúce nariadenia.
5
5
.
.
2
2
V
V
y
y
u
u
ž
ž
i
i
t
t
i
i
e
e
Prístroj je určený prednostne na používanie v interiéri,
na zisťovanie a kontrolu výškových odchýlok bodov
v horizontálnej rovine, vertikálnych čiar, vyrovnávacích
čiar, ako aj na vyznačovanie bodov zvislíc. Pri používaní
v teréne dbajte na to, aby rámcové podmienky zodpo-
ve dali používaniu v interiéri.
Napríklad:
Prenášanie metrových a výškových čiar.
Vyznačovanie polohy priečok (v pravom uhle a vo ver-
tikálnej rovine).
Vyrovnanie pripájaných prvkov/inštalácií a iných štruk-
turálnych prvkov v troch osiach.
Kontrola a prenášanie pravých uhlov.
Prenášanie bodov, vyznačených na podlahe, na strop.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
54
sk
Prístroj nechajte opraviť len v servisných strediskách
Hilti. Nedodržanie správnych postupov pri otváraní
prístroja môže spôsobiť emisiu laserového žiarenia
presahujúceho triedu 2.
Zariadenie nevystavujte dažďu alebo snehu a nepou -
žívajte ho vo vlhkom alebo mokrom prostredí, prí-
padne v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu.
5
5
.
.
4
4
S
S
p
p
r
r
á
á
v
v
n
n
a
a
o
o
r
r
g
g
a
a
n
n
i
i
z
z
á
á
c
c
i
i
a
a
p
p
r
r
a
a
c
c
o
o
v
v
í
í
s
s
k
k
Pracovnú oblasť zaistite a pri umiestnení prístroja
dbajte na to, aby lúč nesmeroval na iné osoby alebo
na vás.
Vyhýbajte sa nevhodným polohám tela pri práci na
rebríkoch a lešeniach. Dbajte na stabilnú polohu tela,
umožňujúcu udržanie rovnováhy.
Merania vykonané cez sklenené steny alebo iné objekty
môžu byť skreslené.
Dbajte na to, aby prístroj stál na stabilnej a rovnej plo-
che.
Dbajte na to, aby prístroj stál na ploche bez vibrácií
a otrasov.
Prístroj používajte iba v rozsahu definovaného využitia
(pozri 5.2).
5.4.1 Elektromagnetická
z
zl
u
učite
ľ
ľ
n
nos
ť
ť
Hoci prístroj spĺňa príslušné smernice, výrobca Hilti
nemôže vylúčiť možnosť, že prístroj
nebude rušiť ostatné zariadenia (napr. navigačné
zariadenia lietadiel, lekárske prístroje) alebo
môže byť ovplyvnený interferenciou s iným silným
žiarením, čo môže viesť k chybnej činnosti. V tomto
prípade alebo pri neistote vykonajte kontrolné merania.
5.4.2 Klasifikácia lasera
Prístroj zodpovedá triede lasera 2 na základe normy
IEC825-1/EN60825-01 2003 a triedy II na základe CFR 21
§ 1040 (FDA). Zatvárací reflex očného viečka chráni oči
pred krátkym neúmyselným pozretím do lúča. Avšak
žmurkací reflex očného viečka môžu negatívne ovply v-
niť lieky, alkohol alebo drogy. Tieto prístroje sa smú
používať bez ďalších ochranných opatrení. Napriek
tomu, podobne ako pri slnku, neodporúča sa pozerať
priamo do silných zdrojov svetla. Laserový lúč nesme-
rujte na osoby.
stražná tabuľa pre pou
ž
ž
í
í
v
v
a
anie
l
l
a
a
s
se
r
r
a
a p
o
odľa IEC
8
8
2
2
5
5
/
/
E
E
N
N
60825-01:2003:
V
ý
ý
s
str
a
až
n
n
á
á tabuľa
p
p
r
r
e
e
p
p
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
a
a
n
n
i
i
e
e
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
a
a
p
p
r
r
e
e
U
U
S
S
A
A
p
p
o
o
d
d
ľ
ľ
a
a
C
F
FR
2
1
1
§
§ 1
0
040 (F
D
D
A
A
)
)
:
:
This Laser Product complies with CFR 21 § 1040 (FDA)
as applicable. (Tento laserový produkt je v súlade s 21
CFR 1040 podľa príslušných opatrení.)
5
.
.
5
5
e
eobec
n
n
é
é
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
n
n
é
é
o
o
p
p
a
a
t
t
r
r
e
e
n
n
i
i
a
a
Pred používaním skontrolujte prípadné znečistenie
alebo poškodenie prístroja. V prípade poškodenia ho
nechajte opraviť v servisnom stredisku Hilti.
Presnosť prístroja sa musí skontrolovať v prípade
jeho pádu alebo ak bol vystavený iným mechanickým
vplyvom.
Pri prenesení prístroja zo studeného do teplejšieho
prostredia alebo naopak, nechajte prístroj pred používa-
ním aklimatizovať.
Pri použití adaptérov skontrolujte, že prístroj je pevne
namontovaný.
Udržujte výstupný otvor lasera čistý pre zabránenie
chybám merania.
Aj keď je prístroj skonštruovaný na náročné pod-
mienky používania na rôznych miestach, je nevyhnutné
praco vať s ním opatrne, podobne ako s inými optickými
zariadeniami (ďalekohľady, okuliare, fotoaparáty).
Hoci je prístroj chránený proti vniknutiu vlhkosti, prí-
s troj pred uložením do kufra Hilti dosucha poutierajte.
5
.
.
5
5
.
.
1
1
E
E
l
l
e
ekt
r
ri
c
c
k
k
á
á
č
č
a
a
s
s
ť
ť
Pred odosielaním prístroja sa batérie musia izolovať
alebo z prístroja vybrať.
Prístroj a batérie sa musia odstrániť v súlade s národ -
nými predpismi s cieľom zamedziť znečisteniu život-
ného prostredia. V prípade pochybností sa obráťte
na výrobcu.
1/4
s
2
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
55
sk
6
6
.
.
P
P
r
r
e
e
d
d
p
p
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
í
í
m
m
6
6
.
.
1
1
V
V
l
l
o
o
ž
ž
e
e
n
n
i
i
e
e
n
n
o
o
v
v
ý
ý
c
c
h
h
b
b
a
a
t
t
é
é
r
r
i
i
í
í
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
E
E
N
N
I
I
E
E
-
-
Nepoužívajte poškodené batérie.
Nemiešajte staré a nové batérie. Nemiešajte batérie
rôznych typov a značiek.
1. Prístroj zaklapnite.
2. Západku na priehradke na batérie stlačte.
3. Držiak batérií smerom nadol vytiahnite z prístroja.
4. Vymeňte batérie.
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Pri vkladaní batérií dbajte na dodržanie pola-
rity.
5. Priehradku na batérie zatvorte. Skontrolujte správne
uzavretie.
7
7
.
.
O
O
b
b
s
s
l
l
u
u
h
h
a
a
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
a
a
n
n
i
i
e
e
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
E
E
N
N
I
I
E
E
-
-
Ak je prístroj v zloženej polohe, kyvadlo sa automaticky
zablokuje (laserový lúč bliká).
7
7
.
.
1
1
.
.
O
O
b
b
s
s
l
l
u
u
h
h
a
a
7
7
.
.
1
1
.
.
1
1
Z
Z
a
a
p
p
n
n
u
u
t
t
i
i
e
e
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
a
a
1. Rozložte prístroj do 90
°
alebo 180
°
polohy.
2. Referenčnú čiaru dajte do rovnobežnej polohy s hor-
nou hranou nastavovaného dielu.
-UPOZORNENIE-
Ak je referenčná čiara v rovnobežnej polohe s nastavo -
vacím dielom, aretačné tlačidlo kyvadla nie je stlačené
a prístroj je v polohe
±
5
°
voči horizontále, môže sa
kyvadlo voľne pohybovať.
Ak sa prístroj nedokáže sám vyrovnať, laserové lúče bli-
kajú vysokou frekvenciou.
7.1.2 Zapnutie laserov
ý
ýc
h
h
č
č
o
ov
Zapnutie iba vertikálneho lúča smerom nahor a nadol.
1. Volič raz stlačte.
Zapnutie iba čelného a vychýleného lúča.
1. Volič dvakrát stlačte.
Zapnutie vertikálnych lúčov, čelného a vychýleného lúča.
1. Volič trikrát stlačte.
7
.
.
1
1
.
.
3
3
V
V
y
ypn
u
uti
e
e prí
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
a
a
/
/
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
o
o
v
v
ý
ý
c
c
h
h
l
l
ú
ú
č
č
o
o
v
v
1. Volič stláčajte dovtedy, pokým laserový lúč nie je vidi-
teľný a LED dióda nezhasne.
-
-U
P
P
O
OZ
O
O
R
RN
E
E
N
NIE
-
-
Prístroj sa po približne 15 minútach automaticky vypne.
7
.
.
1
1
.
.
4
4
D
D
e
eak
t
t
i
iv
á
ác
i
ia
a
a
u
u
t
t
o
o
m
m
a
a
t
t
i
i
c
c
k
k
é
é
h
h
o
o
v
v
y
y
p
p
í
í
n
n
a
a
n
n
i
i
a
a
1. Volič stlačte a podržte stlačený (cca 4 sekundy),
pokiaľ laserový lúč trikrát nezabliká na potvrdenie.
-
-U
P
P
O
OZ
O
O
R
RN
E
E
N
NIE
-
-
Prístroj sa vypne po stlačení voliča (raz až trikrát, podľa
stavu prevádzky) alebo ak sú batérie vyčerpané.
7
.
.
2
2
P
r
ríkl
a
ad
y
y
pou
ž
ž
i
i
t
t
i
i
a
a
7
.
.
2
2
.
.
1
1
V
V
y
yro
v
vn
a
anie
o
o
c
c
e
e
ľ
ľ
o
o
v
v
ý
ý
c
c
h
h
s
s
t
t
a
a
v
v
e
e
b
b
n
n
ý
ý
c
c
h
h
p
p
r
r
v
v
k
k
o
o
v
v
7
7
.
.
2
2
.
.
2
2
N
N
a
a
s
s
t
t
a
a
v
v
e
e
n
n
i
i
e
e
k
k
o
o
l
l
m
m
o
o
s
s
t
t
i
i
d
d
v
v
e
e
r
r
o
o
v
v
ý
ý
c
c
h
h
z
z
á
á
r
r
u
u
b
b
n
n
í
í
a
a
o
o
k
k
e
e
n
n
n
n
ý
ý
c
c
h
h
r
r
á
á
m
m
o
o
v
v
7
7
.
.
2
2
.
.
3
3
V
V
y
y
r
r
o
o
v
v
n
n
a
a
n
n
i
i
e
e
n
n
o
o
s
s
n
n
ý
ý
c
c
h
h
p
p
r
r
o
o
f
f
i
i
l
l
o
o
v
v
s
s
a
a
d
d
r
r
o
o
k
k
a
a
r
r
t
t
ó
ó
n
n
u
u
p
p
r
r
i
i
s
s
t
t
a
a
v
v
b
b
e
e
p
p
r
r
i
i
e
e
č
č
o
o
k
k
7
7
.
.
2
2
.
.
4
4
V
V
y
y
r
r
o
o
v
v
n
n
a
a
n
n
i
i
e
e
u
u
p
p
e
e
v
v
n
n
e
e
n
n
í
í
r
r
ú
ú
r
r
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
56
7
7
.
.
3
3
I
I
n
n
d
d
i
i
k
k
á
á
t
t
o
o
r
r
y
y
s
s
t
t
a
a
v
v
u
u
p
p
r
r
e
e
v
v
á
á
d
d
z
z
k
k
y
y
7
7
.
.
3
3
.
.
1
1
S
S
v
v
e
e
t
t
e
e
l
l
n
n
á
á
d
d
i
i
ó
ó
d
d
a
a
7
7
.
.
3
3
.
.
2
2
L
L
a
a
s
s
e
e
r
r
o
o
v
v
ý
ý
l
l
ú
ú
č
č
Svetelná dióda nesvieti.
Svetelná dióda svieti konštantne.
Svetelná dióda bliká.
Prístroj je vypnutý.
Batérie sú vybité.
Batérie sú nesprávne vložené.
Laserový lúč je zapnutý. Prístroj je zapnutý.
Batérie sú takmer vybité.
Teplota prístroja prekročila 40
°
C (104
°
F) alebo je
nižšia ako –10
°
C (14
°
F) (laserový lúč nesvieti).
Laserový lúč blikne dvakrát každých 10 sekúnd.
Laserový lúč rýchlo bliká.
Batérie sú takmer vybité.
Prístroj je zaklapnutý.
Kyvadlo je zablokované.
Prístroj sa nedokáže automaticky znivelovať.
8
8
.
.
1
1
K
K
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
a
a
v
v
e
e
r
r
t
t
i
i
k
k
á
á
l
l
n
n
e
e
h
h
o
o
l
l
ú
ú
č
č
a
a
1. Na podlahe vo vysokej miestnosti vyznačte značku
(kríž) (napríklad v miestnosti so schodišťom, s výškou
5–10 m).
2. Prístroj postavte na rovnú a vodorovnú plochu.
3. Zapnite vertikálny lúč.
4. Prístroj s dolným vertikálnym lúčom postavte na stred
kríža.
5. Polohu bodu vertikálneho lúča vyznačte na strope
(na strop upevnite papier).
6. Prístroj otočte o 90
°
. Referenčný lúč musí ostať na
strede kríža.
7. Polohu vertikálneho lúča vyznačte na strope.
8. Postup zopakujte pri uhloch 180
°
a 270
°
.
-UPOZORNENIE-
Výsledné 4 body definujú kruh, v ktorom priesečníky
diagonál d1 (1–3) a d2 (2–4) označujú presný bod zvis-
lice.
Výpočet presnosti:
Výsledok = (1) alebo
Výsledok = (2)
Výsledok vzorca sa vzťahuje na presnosť v "mm na
10 m" (vzorec (1)). Tento výsledok by mal ležať v roz -
sahu špecifikácie prístroja 3 mm na 10 m.
8
.
.
2
2
K
o
on
t
t
r
rola če
l
l
n
né
h
h
o
o
l
l
ú
ú
č
č
a
a
a
a
/
/
a
a
l
l
e
e
b
b
o
o
v
v
y
y
c
c
h
h
ý
ý
l
l
e
e
n
n
é
é
h
h
o
o
l
l
a
a
s
s
e
e
-
-
rov
é
ého l
ú
úča
n
n
a
a
v
v
ý
ý
š
š
k
k
o
o
v
v
ú
ú
o
o
d
d
c
c
h
h
ý
ý
l
l
k
k
u
u

1. Prístroj postavte na rovnú a vodorovnú plochu, vzdia-
lený cca 20 cm od steny (A) a laserový lúč nasme-
rujte na stenu (A).
2. Stred (1) laserového lúča vyznačte krížom na stene
(A).
3. Prístroj otočte o 180
°
a stred (2) laserového lúča
vyznačte krížom na protiľahlú stenu (B).
4. Prístroj postavte na rovnú a vodorovnú plochu, vzdia-
lený cca 20 cm od steny (B) a laserový lúč nasme -
rujte na stenu (B).
5. Stred (3) laserového lúča vyznačte krížom na stene
(B).
6. Prístroj otočte o 180
°
a stred (4) laserového lúča
vyznačte krížom na protiľahlú stenu (A).
V
V
ý
ý
p
po
č
č
e
e
t
t
p
pre
s
snos
t
t
i
i
:
:
1. Odmerajte vzdialenosť d1 medzi 1 a 4 a d2 medzi 2
a3.
2. Vyznačte stred d1 a d2.
Ak sa referenčné body 1 a 3 nachádzajú na rôznych
stranách stredu (pozri príklad), potom d2 odpočítajte
od d1.
Ak sa referenčné body 1 a 3 nachádzajú na tej istej
strane stredu, d1 pripočítajte k d2.
3. Výsledok vydeľte dvojnásobkom dĺžky miestnosti.
Maximálna chyba je 3 mm na 10 m.
10
Výška miestnosti
[m]
(d1 + d2) [mm]
4
30
Výška miestnosti
[stopy]
(d1 + d2) [palce]
4
sk
8
8
.
.
K
K
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
y
y
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
57
sk
P
P
r
r
í
í
k
k
l
l
a
a
d
d
:
:
d1 = 6 mm/d2 = 4 mm/dĺžka miestnosti (D) = 10 m.
Body 1 a 3 sa nachádzajú na rôznych stranách presných
horizontál.
= = 1 mm/10 m
8
8
.
.
3
3
K
K
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
a
a
u
u
h
h
l
l
a
a
m
m
e
e
d
d
z
z
i
i
č
č
e
e
l
l
n
n
ý
ý
m
m
l
l
ú
ú
č
č
o
o
m
m
a
a
v
v
y
y
c
c
h
h
ý
ý
l
l
e
e
n
n
ý
ý
m
m
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
o
o
v
v
ý
ý
m
m
l
l
ú
ú
č
č
o
o
m
m

1. Prístroj postavte na rovnú a vodorovnú plochu na
okraji miestnosti dĺžky minimálne 10 m a šírky 5 m.
2. Všetky štyri lúče zapnite.
3. Cieľovú platničku (#1) upevnite minimálne 10 m od
prístroja tak, aby sa čelný lúč zobrazil v priesečníku
na cieľovej platničke.

4. Pomocou ďalšej cieľovej platničky, vzdialenej 5 m
(vzdialenosť merania) od cieľovej platničky 1, na pod-
lahe vyznačte referenčný kríž. Lúč musí na druhej
cieľovej platničke prechádzať presne cez priesečník.

5. Cieľovú platničku (#2) upevnite 5 m od referenčného
kríža tak, aby sa čelný lúč zobrazil v priesečníku na
cieľovej platničke.

6. Teraz prístroj dolným vertikálnym lúčom umiestnite
na stred referenčného bodu tak, aby čelný lúč pre-
chádzal presne cez priesečník cieľovej platničky 1.
Prístroj je presne 5 m od 2 upevnených cieľových
platničiek.
7. Bod (d1) vychýleného lúča vyznačte na cieľovej plat-
ničke, vzdialenej 5 m (cieľovú platničku upevnite).

8. Prístroj otočte o 90
°
doprava. Spodný vertikálny lúč
musí ostať na strede referenčného kríža. Vychýlený
lúč musí prechádzať presne cez priesečník cieľovej
platničky 2.
9. Potom vyznačte bod (d2) čelného lúča na cieľovú
platničku, vzdialenú 5 m.
-
-U
P
P
O
OZ
O
O
R
RN
E
E
N
NIE
-
-
Horizontálna vzdialenosť d1 a d2 smie byť maximálne
3 mm pri vzdialenosti merania 5 m.
8
.
.
3
3
.
.
1
1
V
V
ý
ýpo
č
če
t
t c
i
i
e
e
ľ
ľ
o
o
v
v
e
e
j
j
p
p
r
r
e
e
s
s
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
(
(
g
g
)
)
p
p
r
r
i
i
i
i
n
n
e
e
j
j
v
v
z
z
d
d
i
i
a
a
l
l
e
e
-
-
n
no
s
sti
m
me
r
r
a
an
i
i
a
a
n
n
e
e
ž
ž
5
5
m
m
:
:
g = (3 mm x vzdialenosť merania (m))/5 m.
Horizontálna vzdialenosť d1 a d2 smie v tomto prípade
dosahovať maximálne hodnotu (g) pri definovanej vzdia-
lenosti merania (m).
6 mm–4 mm
10 x 2
2 mm
20 m
9
9
.
.
Ú
Ú
d
d
r
r
ž
ž
b
b
a
a
a
a
o
o
š
š
e
e
t
t
r
r
o
o
v
v
a
a
n
n
i
i
e
e
9
9
.
.
1
1
Č
Č
i
i
s
s
t
t
e
e
n
n
i
i
e
e
a
a
s
s
u
u
š
š
e
e
n
n
i
i
e
e
Prach zo šošoviek odstraňujte ofukovaním.
Nedotýkajte sa šošoviek prstami.
Na čistenie používajte len čistú, mäkkú utierku; V prí -
pade potreby môžete utierku mierne navlhčiť čistým
liehom alebo vodou.
-UPOZORNENIE-
Nepoužívajte žiadne iné kvapaliny, pretože môžu
poškodiť plastové časti.
Dodržiavajte teplotné rozsahy pri skladovaní vašich
zariadení. Je to mimoriadne dôležité najmä v lete a v
zime, keď je zariadenie uložené vo vnútri vozidla. (–
20
°
C až +63
°
C/–4
°
F až 145
°
F).
9
.
.
2
2
S
k
k
l
l
a
ado
v
va
n
nie
Ak prístroj navlhol, vybaľte ho. Prístroj, jeho transpor -
tný obal a príslušenstvo majú byť čisté a suché (max.
teplota 40
°
C/104
°
F). Zariadenie zabaľte, až keď je
úplne suché.
Po dlhodobom skladovaní alebo preprave vašej výbavy,
pred použitím vykonajte kontrolné meranie. Ak sa prís -
troj nebude používať dlhšiu dobu, vyberte z neho baté-
rie. Vytekajúce batérie môžu prístroj poškodiť.
9
.
.
3
3
P
r
re
p
prav
a
a
Na prepravu alebo zasielanie vašej výbavy používajte
buď prepravný kartón Hilti, kufor Hilti alebo obal obdob-
nej kvality.
-
-U
P
P
O
OZ
O
O
R
RN
E
E
N
NIE
-
-
Pred prepravou vždy vyberte batérie.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
58
sk
1
1
0
0
.
.
P
P
o
o
r
r
u
u
c
c
h
h
y
y
a
a
i
i
c
c
h
h
o
o
d
d
s
s
t
t
r
r
a
a
ň
ň
o
o
v
v
a
a
n
n
i
i
e
e
P
P
o
o
r
r
u
u
c
c
h
h
a
a
Prístroj sa nedá zapnúť.
Jednotlivé laserové lúče
nefungujú.
Prístroj sa dá zapnúť, ale
žiaden laserový lúč nie je
viditeľný.
Automatická nivelácia
nefunguje.
Nastavovací diel sa nedá
vyklopiť.
M
M
o
o
ž
ž
n
n
á
á
p
p
r
r
í
í
č
č
i
i
n
n
a
a
Batérie sú vybité.
Nesprávna polarita batérií.
Priehradka na batérie nie je uzavretá.
Prístroj a volič sú chybné.
Zdroj lasera alebo regulácia lasera sú
chybné.
Zdroj lasera alebo regulácia lasera sú
chybné.
Príliš vysoká alebo príliš nízka teplota.
Prístroj je umiestnený na šikmom pod-
klade.
Kyvadlo je zaaretované.
Príliš intenzívne rušivé svetlo.
Snímač sklonu je chybný.
Nastavovací diel (pánt) je znečistený.
Nastavovací diel je pokrivený.
O
O
d
d
s
s
t
t
r
r
á
á
n
n
e
e
n
n
i
i
e
e
Batérie vymeňte.
Batérie vložte správne.
Priehradku na batérie uzavrite.
Prístroj odneste do autorizovaného servis-
ného strediska Hilti.
Prístroj odneste do autorizovaného servis-
ného strediska Hilti.
Prístroj odneste do autorizovaného servis-
ného strediska Hilti.
Prístroj nechajte vychladnúť alebo zohriať.
Prístroj postavte na rovný podklad.
Kyvadlo odaretujte.
Znížte vplyv rušivého svetla.
Prístroj odneste do autorizovaného servis-
ného strediska Hilti.
Nastavovací diel očistite.
Prístroj odneste do autorizovaného servis-
ného strediska Hilti.
1
1
1
1
.
.
L
L
i
i
k
k
v
v
i
i
d
d
á
á
c
c
i
i
a
a
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Nesprávna likvidácia zariadenia môže mať vážne dôsledky:
Pri spaľovaní plastových častí sa vytvárajú toxické plyny, ktoré môžu ohroziť zdravie.
Batérie môžu vybuchnúť, ak sú poškodené alebo vystavené vysokým teplotám. Môžu spôsobiť otravu, popále-
niny, poleptania alebo znečistenie životného prostredia.
Ľahkovážna likvidácia umožňuje neprimerané využívanie zariadenia a jeho častí neoprávnenými osobami, pri kto-
rom môže dôjsť k ich poraneniu alebo poraneniu tretích osôb alebo k znečisteniu životného prostredia.
Prístroje značky Hilti sú vyrobené prevažne z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre opätovné využitie je
odborné triedenie látok. V mnohých krajinách je firma Hilti už pripravená na príjem vášho prístroja na recykláciu.
Informujte sa v zákazníckom stredisku firmy Hilti alebo u vášho obchodného poradcu.
Batérie sa nesmú odhadzovať do domového odpadu.
Iba pre krajiny EÚ
Elektrické ručné náradie a prístroje neodhadzujte do domového odpadu!
V súlade s európskou smernicou 2002/96/EG o opotrebovaných elektrických a elektronických
zariadeniach a jej znením v národných zákonoch sa opotrebované elektrické ručné náradie
a prístroje musia zbierať separovane a ekologicky zlikvidovať pre ich opakované využitie v pro-
cese výroby.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
60
sk
1
1
4
4
.
.
V
V
y
y
h
h
l
l
á
á
s
s
e
e
n
n
i
i
e
e
o
o
k
k
o
o
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
i
i
t
t
e
e
E
E
Ú
Ú
Znak konformity CE
Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že tento výrobok
je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:
EN 61000-6-3 a EN 61000-6-2 v súlade so smernicou
89/336/EHS
Označenie: bodový laser
Typové označenie: PMP 34
Sériové číslo: 000 00 001–500 00 000
Rok výroby: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Jo
a
a
c
chim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/ 2004 Accessories
12/ 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
61
sl
P
P
r
r
e
e
d
d
z
z
a
a
č
č
e
e
t
t
k
k
o
o
m
m
d
d
e
e
l
l
a
a
o
o
b
b
v
v
e
e
z
z
n
n
o
o
p
p
r
r
e
e
b
b
e
e
r
r
i
i
t
t
e
e
n
n
a
a
v
v
o
o
d
d
i
i
l
l
a
a
z
z
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
.
.
N
N
a
a
v
v
o
o
d
d
i
i
l
l
a
a
z
z
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
n
n
a
a
j
j
b
b
o
o
d
d
o
o
v
v
e
e
d
d
n
n
o
o
s
s
h
h
r
r
a
a
n
n
j
j
e
e
n
n
a
a
p
p
r
r
i
i
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
u
u
.
.
A
A
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
d
d
a
a
j
j
t
t
e
e
d
d
r
r
u
u
g
g
i
i
o
o
s
s
e
e
b
b
i
i
l
l
e
e
s
s
p
p
r
r
i
i
l
l
o
o
ž
ž
e
e
n
n
i
i
m
m
i
i
n
n
a
a
v
v
o
o
d
d
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
.
.
T
T
o
o
č
č
k
k
o
o
v
v
n
n
i
i
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
P
P
M
M
P
P
3
3
4
4
1
1
.
.
S
S
p
p
l
l
o
o
š
š
n
n
a
a
o
o
p
p
o
o
z
z
o
o
r
r
i
i
l
l
a
a
1
1
.
.
1
1
O
O
p
p
o
o
z
z
o
o
r
r
i
i
l
l
a
a
i
i
n
n
n
n
j
j
i
i
h
h
o
o
v
v
p
p
o
o
m
m
e
e
n
n
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Za možno nevarnost, ki lahko pripelje do lažjih telesnih
poškodb ali materialne škode.
-
-
N
N
A
A
S
S
V
V
E
E
T
T
-
-
Za navodila za uporabo in druge uporabne informacije.
1
1
.
.
2
2
S
S
l
l
i
i
k
k
o
o
v
v
n
n
e
e
o
o
z
z
n
n
a
a
k
k
e
e
V
V
s
s
e
e
b
b
i
i
n
n
a
a
s
s
t
t
r
r
a
a
n
n
1. Splošna opozorila 61
2. Opis 62
3. Nastavki in pribor 62
4. Tehnični podatki 63
5. Varnostna opozorila 63
6. Pred začetkom uporabe 65
7. Delovanje in uporaba 65
8. Kontrola 66
9. Nega in vzdrževanje 67
10. Motnje v delovanju 68
11. Recikliranje 68
12. Garancija proizvajalca orodja 69
13. FCC izjava 69
14. ES izjava o skladnosti 70
S
S
e
e
s
s
t
t
a
a
v
v
n
n
i
i
d
d
e
e
l
l
i
i
Tipka za blokiranje nihala
Izbirno stikalo
Svetleča dioda
Referenčna linija
Nihalo
Nastavitveni del
Pritrdilna reža
Številke označujejo slike. Slike se nahajajo na notranji
strani zložljivih platnic. Slednje naj bodo pri prebiranju
navodil odprte.
V besedilu tega navodila za uporabo se beseda « apa-
rat » vedno nanaša na točkovni laser PMP 34.
P
Po
l
l
o
o
ž
žaj
i
identifik
a
a
c
c
i
i
j
j
s
s
k
k
i
i
h
h
o
o
z
z
n
n
a
a
k
k
n
n
a
a
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
u
u
Tipska oznaka in serijska oznaka sta odtisnjeni na tipski
ploščici na aparatu. Te podatke prepišite v navodila za
uporabo in jih vedno navedite v primeru morebitnih
vprašanj za našega zastopnika ali servis.
Tip: PMP 34
Serijska št.:
O
p
o
oz
o
or
i
i
l
l
n
n
i
i zn
a
a
k
ki
Pred začetkom
dela preberite
navodila za
uporabo.
S
S
i
i
m
m
b
b
o
o
l
l
Opozorilo na
splošno nevarnost
Opozorilna oznaka za
laser:
Vir laserske svetlobe
Ne glejte v žarek.
2. laserski razred
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
1/4
s
2
Odpadni mate-
rial
oddajte v recikli-
ranje.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
69
sl
– Posvetujte se z vašim prodajalcem ali izkušenim rtv
tehnikom.
S spremembami ali modifikacijami, ki niso izrecno dovol-
jene s strani Hiltija, uporabniku zapade pravica do upo-
rabe aparata.
O
O
z
z
n
n
a
a
č
č
b
b
a
a
i
i
z
z
d
d
e
e
l
l
k
k
a
a
:
:
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Preizkusi tega aparata so pokazali, da sodi v razred B,
katerega mejne vrednosti opredeljuje 15. del FCC
določil. Te mejne vrednosti predvidevajo zadostno
zaščito pred motečim sevanjem pri uporabi v naselje-
nih področjih. Tovrstni aparati proizvajajo in uporabljajo
visoke frekvence in lahko slednje tudi oddajajo. Zato
lahko ob neupošte vanju navodil za namestitev in upo-
rabo povzročijo motnje radijskega sprejema.
Ne moremo pa jamčiti, da pri določenih napeljavah
aparat ne bo povzročil motenj.
Če ta aparat povzroča motnje pri radijskem in televi-
zijs kem sprejemu, kar se lahko ugotovi s ponavljajočim
vklapljanjem in izklapljanjem aparata, mora uporabnik
odpraviti motnje s pomočjo naslednjih ukrepov:
– Preusmerite ali na novo postavite sprejemno anteno.
– Povečajte razdaljo med aparatom in sprejemnikom.
– Priključite aparat na vtičnico tokokroga, na katerega
ni priključen sprejemnik.
1
1
3
3
.
.
F
F
C
C
C
C
i
i
z
z
j
j
a
a
v
v
a
a
(
(
v
v
e
e
l
l
j
j
a
a
z
z
a
a
Z
Z
D
D
A
A
)
)
319695
PMP 34
Hilti =trademark of Hilti Corp., Schaan, LI Made in Germany
Item.no.
S.No.
Manufact:
6V=
100mA max.
1
1
2
2
.
.
G
G
a
a
r
r
a
a
n
n
c
c
i
i
j
j
a
a
p
p
r
r
o
o
i
i
z
z
v
v
a
a
j
j
a
a
l
l
c
c
a
a
o
o
r
r
o
o
d
d
j
j
a
a
Hilti garantira, da je dobavljeno orodje brez napak v
materialu ali izdelavi. Ta garancija velja pod pogojem,
da se z orodjem ravna in se ga uporablja, neguje in čisti
na pravilen način v skladu z navodili za uporabo Hilti;
ter da je zagotovljena tehnična enotnost, kar pomeni,
da se z orodjem uporabljajo samo originalni Hiltijev
potrošni material, pribor in nadomestni deli.
Ta garancija obsega brezplačno popravilo ali brezplačno
zamenjavo pokvarjenih delov med celotno življenjsko
dobo orodja. Ta garancija ne obsega delov, ki se nor-
malno obrabljajo.
O
s
stal
i
i
z
za
h
hte
v
v
k
k
i
i
s
s
o
o
i
i
z
z
k
k
l
l
j
j
u
u
č
č
e
e
n
n
i
i
,
,
k
k
o
o
l
l
i
i
k
k
o
o
r
r
t
t
o
o
n
n
i
i
v
v
n
n
a
a
s
s
p
p
r
r
o
o
t
t
j
j
u
u
z
z
v
e
e
l
l
j
j
a
a
v
vn
i
i
m
m
i
i naciona
l
ln
i
i
m
m
i
i
p
p
r
r
e
e
d
d
p
p
i
i
s
s
i
i
.
.
H
H
i
i
l
l
t
t
i
i
n
n
e
e
j
j
a
a
m
m
č
č
i
i
z
z
a
a
n
n
e
e
p
p
o
o
s
s
-
-
redno
a
l
l
i
i
pos
r
re
d
d
n
n
o
o
š
š
k
k
o
o
d
d
o
o
z
z
a
a
r
r
a
a
d
d
i
i
n
n
a
a
p
p
a
a
k
k
,
,
z
z
a
a
i
i
z
z
g
g
u
u
b
b
e
e
a
a
l
l
i
i
st
r
ro
š
ške
,
,
p
poveza
n
n
e
e
z
z
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
a
a
l
l
i
i
n
n
e
e
z
z
m
m
o
o
ž
ž
n
n
o
o
s
s
t
t
j
j
o
o
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
e
e
o
r
r
o
odj
a
a
z
za ka
k
ken
k
k
o
o
l
l
i
i
n
n
a
a
m
m
e
e
n
n
.
.
M
M
o
o
l
l
č
č
e
e
d
d
a
a
n
n
a
a
z
z
a
a
g
g
o
o
t
t
o
o
v
v
i
i
l
l
a
a
gl
e
ede
u
upora
b
b
e
e
a
al
i
i
p
p
r
r
i
i
m
m
e
e
r
r
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
z
z
a
a
d
d
o
o
l
l
o
o
č
č
e
e
n
n
n
n
a
a
m
m
e
e
n
n
s
s
o
o
iz
r
re
c
cno
i
izklju
č
č
e
ena
.
.
Orodje oziroma prizadete dele je treba takoj po ugoto -
vitvi napake poslati pristojni prodajni organizaciji Hilti
v popravilo oziroma zamenjavo.
Ta garancija vključuje vse garancijske obveznosti s strani
Hiltija in zamenjuje vsa prejšnja ali istočasna pojasnila
oziroma pisne ali ustne dogovore v zvezi z garancijo.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
70
sl
1
1
4
4
.
.
E
E
S
S
i
i
z
z
j
j
a
a
v
v
a
a
o
o
s
s
k
k
l
l
a
a
d
d
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
Skladnost s CE
S polno odgovornostjo izjavljamo, da ta izdelek ustreza
naslednjim direktivam in standardom: EN 61000-6-3 in
EN 61000-6-2 v skladu z določili direktive 89/336/EGS.
Oznaka: Točkovni laser
Tipska oznaka: PMP 34
Serijska številka : 000 00 001–500 00 000
Leto konstrukcije: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-J
o
oachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/ 2004 Accessories
12/ 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
71
cs
P
P
ř
ř
e
e
d
d
u
u
v
v
e
e
d
d
e
e
n
n
í
í
m
m
d
d
o
o
p
p
r
r
o
o
v
v
o
o
z
z
u
u
s
s
i
i
b
b
e
e
z
z
p
p
o
o
d
d
m
m
í
í
n
n
e
e
č
č
n
n
ě
ě
p
p
ř
ř
e
e
č
č
t
t
ě
ě
t
t
e
e
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
.
.
T
T
e
e
n
n
t
t
o
o
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
u
u
c
c
h
h
o
o
v
v
á
á
v
v
e
e
j
j
t
t
e
e
v
v
ž
ž
d
d
y
y
u
u
-
-
p
p
ř
ř
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
e
e
.
.
J
J
i
i
n
n
ý
ý
m
m
o
o
s
s
o
o
b
b
á
á
m
m
p
p
ř
ř
e
e
d
d
á
á
v
v
e
e
j
j
t
t
e
e
p
p
ř
ř
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
p
p
o
o
u
u
z
z
e
e
s
s
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
e
e
m
m
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
.
.
B
B
o
o
d
d
o
o
v
v
ý
ý
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
P
P
M
M
P
P
3
3
4
4
1
1
.
.
V
V
š
š
e
e
o
o
b
b
e
e
c
c
n
n
é
é
p
p
o
o
k
k
y
y
n
n
y
y
1
1
.
.
1
1
S
S
i
i
g
g
n
n
á
á
l
l
n
n
í
í
s
s
l
l
o
o
v
v
a
a
a
a
j
j
e
e
j
j
i
i
c
c
h
h
v
v
ý
ý
z
z
n
n
a
a
m
m
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Upozorňuje na eventuální nebezpečnou situaci, která
by mohla vést k lehkým úrazům nebo k věcným škodám.
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Popisuje pokyny pro používání a ostatní užitečné informace.
1
1
.
.
2
2
P
P
i
i
k
k
t
t
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
y
y
S
S
e
e
z
z
n
n
a
a
m
m
S
S
t
t
r
r
á
á
n
n
k
k
a
a
1. Všeobecné pokyny 71
2. Popis 72
3. Nástroje a příslušenství 72
4. Technická data 73
5. Bezpečnostní pokyny 73
6. Uvedení do provozu 75
7. Obsluha a použití 75
8. Kontrola 76
9. Čistění a údržba 77
10. Hledání závad 78
11. Likvidace 78
12. Záruka výrobce nářadí 79
13. Upozornění FCC 79
14. Prohlášení o shodě s EU 80
J
J
e
e
d
d
n
n
o
o
t
t
l
l
i
i
v
v
é
é
d
d
í
í
l
l
y
y
p
p
ř
ř
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
e
e
Tlačítko pro aretaci kyvadla
Přepínač režimu
Světelná dioda
Referenční linie
Kyvadlo
Seřizovací díl
Upevňovací otvor
Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu
najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu
k obsluze mějte tyto stránky otevřené.
V textu tohoto návodu k obsluze označuje « přístroj »
vždy bodový laser PMP 34.
U
U
m
m
í
ís
n
n
í
í
i
id
e
ent
i
ifika
č
č
n
n
í
í
c
c
h
h
ú
ú
d
d
a
a
j
j
ů
ů
n
n
a
a
p
p
ř
ř
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
i
i
Typové a sériové označení je umístěno na typovém štítku
přístroje. Tyto údaje zaznamenejte do návodu k obs-
luze a při dotazech na zastoupení společnosti Hilti nebo
opravárenské centrum Hilti je vždy uvádějte.
Typ: PMP 34
Sériové číslo:
V
ý
ýs
t
t
r
ra
ž
ž
n
né zn
a
ač
k
ky
Před použitím
čtěte návod
k obsluze
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
y
y
Varování před
obecným nebez-
pečím
Varovný štítek pro laser:
Laserové záření
Nedívejte se do paprsku
Laserová třída 2
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
1/4
s
2
Odpady
odevzdávejte
k recyklaci
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Hilti PMP 34 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie