DeWalt DCF894 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
DCF894
DCF894H
533227 - 15 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült
2
B ábra
12 11
A ábra
1
2
4
7
56
3
8
9
10
5
6
6
5
3
D ábra
C ábra
8
DCF894
13
3
E ábra
DCF894H
14
3
4
F ábra
4
is figyelembe kell venni, amikor a szerszám ki van
kapcsolva, vagy amikor működésben van, de éppen nem
végeznek vele munkát. Ilyen esetben a munkavégzés
teljes időtartamára számított kitettség mértéke jelentősen
csökkenhet.
További biztonsági intézkedéseket is kell hozni, amelyek
védik a kezelőt a súlyozott effektív rezgésgyorsulás
káros hatásától, például: a szerszám és tartozékainak
karbantartása, a kezek melegen tartása, munkaritmus
megszervezése.
CE megfelelőségi nyilatkozat
pekre vonatkozó irányelv
18 V-os akkumulátoros ütőműves
csavarbehajtó,
DCF894, DCF894H
A DEWALT kijelenti, hogy a Műszaki adatok cím alatt
ismertetett termékek megfelelnek a következő irányelveknek
és szabványoknak:
2006/42/EK, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-2:2010.
Ezek a termékek a 2014/30/EU és a 2011/65/EU irányelveknek
is megfelelnek. Ha további információra lenne szükge, lépjen
kapcsolatba a DEWALT vállalattal a következőkben megadott
vagy a kézikönyv végén megtalálható elérhetőségeken.
Alulírott személy felelős a műszaki adatok összeállításáért,
nyilatkozatát a DEWALT vállalat nevében adja.
Markus Rompel
Director Engineering
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
2017.11.03.
FIGYELMEZTETÉS: A sérülésveszély csökkentése
érdekében olvassa át a kezelési kézikönyvet.
Definíciók: Biztonságtechnikai irányelvek
Az alábbi definíciók az egyes figyelmeztető szavakhoz társított
veszély súlyosságára utalnak. Kérjük, olvassa el a kézikönyvet,
és figyeljen ezekre a szimbólumokra.
VESZÉLY: Olyan közvetlen veszélyhelyzetet jelez,
amely halálos vagy súlyos sérüshez vezet.
FIGYELMEZTES: Olyan potenciális veszélyhelyzetet
jelez, amely halálos vagy súlyos sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT: Olyan potenciális veszélyhelyzetet jelez,
amely könnyű vagy közepesen súlyos sérüléshez
vezethet.
18 V-OS AKKUMULÁTOROS ÜTŐMŰVES CSAVARBEHAJTÓ,
DCF894, DCF894H
Szívből gratulálunk!
Köszönjük, hogy DEWALT terméket választott. Sokévi
tapasztalatunk, valamint az átgondolt termékfejlesztés
és innováció teszi a DEWALT termékeket a professzionális
felhasználók egyik legmegbízhatóbb partnerévé.
Műszaki adatok
DCF894 DCF894H
Feszültség VDC 18 18
Típus 1 1
Akkumulátor típusa Li-ion Li-ion
Leadott teljesítmény W 580 580
Üresjárati fordulatszám
1. fokozat min-1 0–900 0–900
2. fokozat 0–2000 0–2000
3. fokozat 0–2000 0–2000
Ütésszám min-1 0–3100 0–3100
Maximális nyomaték Nm 447 447
Szerszámbefogó 1/2"
(13mm)
1/2"
(13mm)
Súly (akkucsomag nélkül) kg 1,5 1,5
Zaj és súlyozott effektív rezgésgyorsulás értékei (három tengely vektorösszege)
az EN60745-2-2 szabvány szerint:
LPA (kibocsátott
hangnyomásszint) dB(A) 94 94
LWA (hangteljesítményszint) dB(A) 105 105
K (toleranciafaktor az adott
hangszintnél) dB(A) 3 3
Kibocsátott súlyozott effektív
rezgésgyorsulás értéke a
h
= m/s213,5 13,5
Toleranciafaktor K = m/s24,4 4,4
Az adatlapon megadott súlyozott effektív rezgésgyorsulási
értéket az EN60745 szabvány szerinti méréssel határoztuk
meg, így az egyes szerszámok rezgésgyorsulási értékei
összehasonlíthatók. Az érk felhasználható a súlyozott effektív
rezgésgyorsulásnak való kitettség mértékének előzetes
becsléséhez is.
FIGYELMEZTES: A megadott súlyozott effektív
rezgésgyorsulási érték a szerszám főbb alkalmazásaira
vonatkozik. Ha más alkalmazásokra, más tartozékokkal
használják, vagy nincs megfelelően karbantartva,
a súlyozott effektív rezgésgyorsulás a megadott értéktől
eltérhet. Ilyen esetben a kezelő a munkavégzés teljes
időtartama alatt jelentős mértékben megnövekedett
súlyozott effektív rezgésgyorsulásnak lehet kitéve.
A súlyozott effektív rezgésgyorsulásnak való kitettség
mértékének becslésekor azokat az időtartamokat
5
MEGJEGYZÉS: Olyan, személyi sérüléssel nem
fenyegető gyakorlatot jelöl, amely anyagi kárt
okozhat.
Áramütés veszélyét jelzi.
Tűzveszélyt jelez.
Általános biztonságtechnikai
figyelmeztetések elektromos
szerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS: Olvasson el minden biztonsági
figyelmeztetést és útmutatást. A biztonsági
figyelmeztetések és útmutatások be nem tartása
áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.
ŐRIZZE MEG A FIGYELMEZTESEKET
ÉS AZ ÚTMUTATÓT KÉSŐBBI
HASZNÁLATRA.
Az „elektromos szerszám” kifejezés a figyelmeztetésekben
az Ön által használt hálózati (vezetékes) vagy akkumulátorral
üzemeltetett (vezeték nélküli) elektromos szerszámot jelenti.
1) A munkaterület biztonsága
a ) Tartsa munkaterületét tisztán, és világítsa
meg jól. A rendetlen vagy sötét munkaterület növeli
a balesetveszélyt.
b ) Soha ne használja az elektromos szerszámot
robbanásveszélyes környezetben, például ahol
gyúlékony folyakok, gázok vagy por vannak
jelen. Elektromos szerszámok használatakor szikra
keletkezhet, amely begyújthatja a port vagy gázokat.
c ) Az elektromos szerszám használata közben ne
engedje közel a gyerekeket és a nézelődőket.
Ha elterelik a figyelmét, elveszítheti a szerszám feletti
uralmát.
2) Elektromos biztonság
a ) Az elektromos szerszám dugasza a hálózati
csatlakozóaljzat kialakításának megfelelő
legyen. Soha, semmilyen módon ne alakítsa
át a csatlakozódugót. Földelt elektromos
szerszámokhoz ne használjon adapter dugaszt.
Eredeti (nem átalakított) csatlakozó és ahhoz illő
konnektor használata mellett kisebb az áramütés
veszélye.
b ) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezk földelt
felületekkel, például csővezetékkel, radtorral,
hűtőszekrénnyel. Ha teste földelést kap, nagyobb
az áramütés veszélye.
c ) Esőtől és nedves környezettől óvja az elektromos
szerszámokat. Ha víz kerül az elektromos szerszámba,
nagyobb az áramütés veszélye.
d ) Gondosan bánjon a hálózati kábellel.
Az elektromos szerszámot soha ne a tápkábell
fogva hordozza vagy húzza, a dugast pedig
ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorból.
Óvja a kábelt hőtől, olajtól, éles szélekl és moz
alkatrészektől. A sérült vagy összetekeredett kábel
növeli az áramütés veszélyét.
e ) Ha a szabadban használja az elektromos
szerszámot, kültéri használatra alkalmas
hosszabbító kábelt vegyen igénybe. Kültéri
használatra alkalmas hosszabbító kábellel csökkenti
az áramütés veszélyét.
f ) Ha az elektromos szerszám nedves helyen való
használata elkerülhetetlen, használjon hibaáram-
védő kapcsolóval (RCD) védett áramforrást.
Hibaáram-védő kapcsoló használata mellett kisebb
az áramütés veszélye.
3) Személyes biztonság
a ) Soha ne veszítse el ébersét, figyeljen oda
a munkájára, és a józan eszét haszlja, amikor
elektromos szersmmal dolgozik. Ne dolgozzon
a szerszámmal, ha fáradt, ha gyógyszer, alkohol
hatása vagy gyógykezes alatt áll. Elektromos
szerszám használata közben egy pillanatnyi
figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést okozhat.
b ) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig
viseljen védőszemüveget. A védőfelszerelések, például
porvédő maszk, biztonsági csúszásmentes cipő, védősisak
vagy hallásvédő csökkentik a személyi sérülés veszélyét.
c ) Előzze meg a szerszám véletlen beindulását.
Ellenőrizze, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban
van-e, mielőtt a hálózatra és/vagy akkumulátorra
kapcsolja, a kezébe veszi vagy magával viszi.
Ha az elektromos szerszám hordozása közben az ujját
Akkumulátorok Töltők/Töltési idők (perc)
Katalógusszám VDC Ah Súly (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 270 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 420 220 140 85 140 X
DCB181 18 1,5 0,35 70 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 90 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 60 30 22 22 22 X
DCB187 18 3,0 0,48 140 70 45 45 45 90
6
a kapcsolón tartja, vagy bekapcsolt szerszámot helyez
áram alá, balesetet okozhat.
d ) A szerszám bekapcsolása előtt távolítsa el róla
a beállításhoz haszlt kulcsot vagy csavarkulcsot.
Forgó alkatrészen felejtett kulcs a szerszám beindulásakor
személyi sérülést okozhat.
e ) Ne nyúljon ki túl messzire. Kerülje a rendellenes
testtarst, és egyensúlyát soha ne veszítse
el munkavégzés közben. Így jobban irányíthatja
a szerszámot, még váratlan helyzetekben is.
f ) Megfelelő öltözéket viseljen. Ne hordjon ékszert
vagy laza ruházatot munkavégzés közben.
Haját, ruházatát és kesztyűjét tartsa távol a moz
alkatrészektől. A laza öltözék, ékszerek vagy hosszú haj
beakadhatnak a mozgó részekbe.
g ) Ha a szerszámon van porelszívási lehetőség,
illetve porzsák, ügyeljen arra, hogy megfelelően
csatlakoztassa és használja ezeket munka közben.
Porelszívó berendezés használatával nagymértékben
csökkenthetők a por okozta veszélyek.
4) Elektromos szerszámok használata
és gondozása
a ) Ne erőltesse az elektromos szerszámot.
A célnak megfelelő elektromos szerszámot
használja. A megfelelő szerszámmal jobban
és biztonságosabban elvégezheti a munkát,
ha a teljesítmény kategóriájának megfelelően használja.
b ) Ne használja az elektromos szerszámot,
ha a kapcsoló nem működőképes. Bármely
elektromos szerszám használata, amely nem irányítható
megfelelően az indítókapcsolóval, nagyon veszélyes,
ezért azonnal meg kell javíttatni a kapcsolót, ha sérült
vagy nem működőképes.
c ) A súlyos személyi sérülés veszélyének elkerülése
érdekében áramtalanítsa a szersmot, mielőtt
beállítást végez, tartozékot cserél rajta vagy
eltárolja. Ezekkel a megelőző biztonsági intézkedésekkel
csökkenti az elektromos szerszám véletlen beindulásának
esélyét.
d ) A használaton kívüli elektromos szerszámot
olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem
férhetnek hozzá; ne engedje, hogy olyan
személyek használják, akik a szerszámot
és ezeket az útmutatásokat nem ismerik.
Az elektromos szerszámok használata nem képzett
felhasználók kezében veszélyes.
e ) Tartsa karban az elektromos szerszámokat.
Vizsgálja meg, hogy a mozgó részek megfeleen
működnek-e, nincsenek-e akadályoztatva.
Ellenőrizze a részegységeket, olajozásukat,
esetleg eforduló töréseit, a kézdő vagy
a kapcsoló sérüseit és minden olyan
rendellenességet, ami befolyásolhatja a szerszám
használatát. Ha a szersm sérült, használat előtt
javíttassa meg. A nem megfelelően karbantartott
elektromos szerszámok számos balesetet okoznak.
f ) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán.
A megfelelően karbantartott éles vágószerszám
beszorulásának kisebb a valószínűsége,
és könnyebben irányítható.
g ) Az elektromos szerszámot, tartozékokat és
szerszámszárakat stb. a használati útmutatónak
megfelelően használja, a munkakörülmények
és az elvégzendő feladat figyelembe vételével.
Az elektromos szerszám rendeltetésétől eltérő célú
használata veszélyhelyzetet teremthet.
5) Akkumulátoros szerszámok használata
és gondozása
a ) Csak a gyártó által előírt töltővel töltse az
akkumulátort. Az a töltő, amely alkalmas egy
bizonyos típusú akkumulátor töltésére, másik típusú
akkumulátornál tűzveszélyt okozhat.
b ) A szersmot csak a kifejezetten hozzá készült
akkucsomaggal használja. sfajta akkucsomag
használata sérülést vagy tüzet okozhat.
c ) Ha nem haszlja, tartsa távol az akkucsomagot
minden fémes tárgytól, például tűzőkapocstól,
érmétől, kulcstól, sgtől, csavartól és minden más
apró fémtárgytól, amely az érintkezőket rövidre
zárhatná. Az akkumulátor pólusainak rövidre zárása
égési sérülést vagy tüzet okozhat.
d ) Kedvezőtlen körülmények között az
akkumulátorból folyadék szivároghat; kerülje
a vele való érintkezést. Ha véletlenül érintkezésbe
került a folyadékkal, öblítse le vízzel. Ha a szebe
folyadék került, ezenkívül forduljon orvoshoz is.
Az akkumulátorból kiömlő folyadék irritációt vagy égési
sérülést okozhat.
6) Szerviz
a ) A szerszámot képzett szakemberrel szervizeltesse,
és csak eredeti cserealkatrészeket használjon fel.
Ezzel biztosítja az elektromos szerszám folyamatosan
biztonságos működését.
További specifikus biztonságtechnikai
szabályok ütőműves csavarbehajtókhoz
Az elektromos szerszámot csak a szigetelt markolási
felületeil tartsa, ha azzal olyan műveletet végez,
amelynél a kötőelem rejtett vezetéket érhet.
Ha a kötőelem áram alatt lévő vezetéket ér, az elektromos
szerszám fém alkatrészei is áram alá kerülhetnek, és a kezelő
áramütést szenvedhet.
Maradványkockázatok
Bizonyos maradványkockázatok a vonatkozó biztonsági
előírások betartása és védőeszközök használata ellenére sem
kerülhetők el. Ezek a következők:
• halláskárosodás;
a repülő törmelék által okozott személyi sérülés;
a munka közben felforrósodott tartozékok miatti égési sérülés;
7
a hosszú ideig tartó használat miatt bekövetkező személyi
sérülés.
Elektromos biztonság
A villanymotort csak egy bizonyos feszültségre terveztük.
Mindig ellenőrizze, hogy az akkucsomag feszültsége
megfelel-e az adattáblán megadott feszültségnek.
Azt is ellenőrizze, hogy a töltő feszültsége megfelel-e a hálózati
feszültségnek.
Az Ön DEWALT töltője az EN60335 szabványnak
megfelelően kettős szigetelésű, ezért nincs szükség
földelésre.
Ha a hálózati kábel sérült, ki kell cserélni a DEWALT
szervizházatában beszerezhető speciális készítésű kábelre.
Hálózati csatlakozódugasz cseréje (csak
az Egyesült Királyságban és Írországban)
Ha új tápcsatlakozó dugaszra van szükge:
A régi dugaszt biztonságos módon semmisítse meg.
A barna vezetéket kösse a csatlakozódugasz fázis
csatlakozójához.
A kék vezetéket a nulla csatlakozóhoz kösse.
FIGYELMEZTES: A földelő csatlakozóhoz nem kell
vezetéket kötnie.
Kövesse a minőségi dugaszokhoz mellékelt szerelési útmutatót.
Ajánlott biztosíték: 3 A.
Hosszabbító kábel használata
Csak akkor használjon hosszabbító kábelt, ha feltétlenül
szükséges. A töltő áramfelvételének megfelelő, jóváhagyott
hosszabbítót használjon (lásd a Műszaki adatok cím alatt).
A vezető minimális keresztmetszete 1mm², maximális hossza
30m lehet.
Kábeldob használata esetén mindig teljesen tekerje le a kábelt.
ŐRIZZE MEG EZEKET
AZ ÚTMUTATÁSOKAT
Töltők
A DEWALT töltőket nem kell beállítani; úgy terveztük őket,
hogy a lehető legegyszerűbben legyenek kezelhetők.
Fontos biztonsági útmutatások minden
akkumulátortöltőhöz
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT: Ez a kézikönyv kompatibilis
töltőkre vonatkozó fontos biztonsági és kezelési útmutatásokat
tartalmaz (lásd a Műszaki adatok cím alatt).
A töltő használata előtt olvasson el a töltőn,
az akkucsomagon és magán a terméken megtalálható
minden útmutatást és biztonsági figyelmeztetést.
FIGYELMEZTES: Áramütés veszélye. Ne engedje, hogy
folyadék kerüljön a töltő belsejébe. Ez áramütést okozhat.
FIGYELMEZTES: Hibaáram-védelemmel ellátott
(legfeljebb 30 mA-es) áramforrás használatát javasoljuk.
VIGYÁZAT: Égési sérülés veszélye. A sérülésveszély
csökkentése végett csak DEWALT akkumulátorokat töltsön
ezzel a töltővel. Más típusú akkumulátor szétrobbanhat,
személyi sérülést és anyagi kárt okozva.
VIGYÁZAT: Ügyeljen a gyermekekre,
hogy ne játszhassanak a szerszámmal.
MEGJEGYZÉS: Bizonyos körülmények között
előfordulhat, hogy az elektromos hálózatra kapcsolt
töltő belsejébe került idegen anyag rövidre zárja a töltő
érintkezőit. A töltő üregeitől távol kell tartani az áramot
jól vezető idegen anyagokat, többek között például
acélforgácsot, alufóliát és egyéb fémrészecskéket.
Mindig húzza ki a töltő dugaszát a konnektorból, amikor
nincs benne akkumulátor. Tisztítás előtt is húzza ki a töltő
dugaszát a konnektorból.
NE próbálja az akkucsomagot olyan töltővel tölteni,
amely ebben a kézikönyvben nem szerepel. A töltőt és
az akkucsomagot kimondottan egymáshoz terveztük.
Ezeket a töltőket kizárólag DEWALT akkumulátorokhoz
készítettük. Minden más célú felhasználásuk tüzet vagy akár
halálos áramütést okozhat.
Esőtől és hótól óvja a töltőt.
Ne a kábelénél, hanem a dugaszánál fogva húzza
ki a konnektorból. Így kisebb lesz a kábel és a dugasz
sérülésének veszélye.
Úgy vezesse el a kábelt, hogy ne léphessenek rá,
ne botolhassanak meg benne, ne sérülhessen,
és ne feszüljön.
Hosszabbító kábelt csak akkor használjon,
ha mindenképpen szükséges. Nem megfelelő hosszabbító
kábel használata tüzet vagy akár halálos áramütést is
okozhat.
Soha ne helyezze a töltőt puha felületre, ne tegyen
rá semmilyen tárgyat, mert eltorlaszolódhatnak
a szellőzőnyílások, és amiatt túlmelegedhet
a készülék belseje. Hőt leadó tárgyaktól távolra helyezze.
A töltő a készülékház tetején és alján lévő szellőzőnyílásokon
át szellőzik.
Ne haszlja a töltőt, ha a kábele vagy
a csatlakozódugasza sérült – ezeket azonnal cseréltesse ki.
Ne haszlja a töltőt, ha azt erős ütés érte, leesett vagy
más módon megsérült. Ilyen esetben juttassa el egy
megbízott szervizbe.
Ne bontsa szét, hanem vigye el egy megzott
szervizbe, ha karbantartásra vagy javításra szorul.
A helytelen összeszerelés akár halálos áramütést vagy tüzet
okozhat.
Ha a tápkábel sérült, a veszély megelőzése végett azonnal
ki kell cseréltetni a gyártóval, márkaszervizzel vagy hasonló
szakképzettségű személlyel.
Tisztítás előtt kapcsolja le a töltőt az elektromos
hálózatról. Úgy kisebb lesz az áramütés veszélye.
Nem elég csak kivenni az akkumulátort a töltőből, mert attól
még nem szűnik meg az áramütés veszélye.
SOHA ne próbáljon két töltőt egymáshoz csatlakoztatni.
A töltőt a háztartásokban szabványos 230 V-os
elektromos feszültségre terveztük. Ne is próbálja
8
más feszültségen használni. Ez nem vonatkozik a jármű
akkumulátorok töltőire.
Akkumulátor töltése (B ábra)
1. Az akkucsomag behelyezése előtt dugaszolja a töltőt egy
megfelelő konnektorra.
2. Helyezze az akkucsomagot 6 a töltőbe, ügyelve arra,
hogy ott teljes mértékben illeszkedjen. A piros (töltésjelző)
fény villogása jelzi, hogy a töltési folyamat megkezdődött.
3. A töltés befejezését a lámpa folyamatos piros fénye jelzi.
Az akkucsomag teljesen fel van töltve, használhatja vagy
a töltőben is hagyhatja. Az akkucsomagnak a töltőből
való eltávolításához nyomja le az akkucsomagon lévő
kioldógombot 5.
TARTSA SZEM ETT: A lítium-ion akkucsomagokat
maximális teljesítményük és élettartamuk érdekében az első
használat előtt teljesen töltse fel.
A töltő kezese
Az akkucsomag töltési folyamatának kijelzőit lásd az alábbi
táblázatban.
Töltésjelzők
Töltés
Teljesen feltöltve
Meleg/hideg késleltetés*
* A piros fény tovább fog villogni, de közben egy sárga
jelzőfény is fog világítani. Amint az akkucsomag megfelelő
hőmérsékletet ér el, a sárga fény kialszik, és a töltő folytatja
a töltést.
Hibás akkucsomagot a kompatibilis töltő(k) nem tölt(enek).
Az akkumulátor hibáját a töltő úgy jelzi, hogy a töltéskijelző
vagy nem világít, vagy pedig az akkumulátor vagy a töltő
hibájára utaló villogási sémát jelenít meg.
TARTSA SZEM ETT: Ugyanez a töltő hibáját is jelentheti.
Ha a töltő hibát jelez, márkaszervizzel vizsgáltassa be a töltőt
és az akkumulátort.
Meleg/hideg késleltetés
Ha a töltő azt érzékeli, hogy az akkucsomag túl meleg
vagy túl hideg, automatikusan elindítja a meleg/hideg
késleltetést, felfüggesztve a töltést mindaddig, amíg az
akkumulátor megfelelő hőmérsékletet nem ér el. A töltő
ezután automatikusan töltési üzemmódra kapcsol. Ez a funkció
maximális élettartamot biztosít az akkucsomagnak.
A hideg akkucsomag lassabban töltődik fel, mint a meleg
akkucsomag. Az akkucsomag a teljes töltési folyamat során
a kezdeti lassúbb ütemben töltődik, és a töltés sebessége
akkor sem áll vissza a maximumra, ha közben az akkucsomag
felmelegszik.
A DCB118 töltő az akkucsomag hűtése céljából belső
ventilátorral van ellátva. A ventilátor automatikusan bekapcsol,
amikor az akkucsomag hűtést igényel. Soha ne használja
a töltőt, ha a ventilátor nem működik megfelelően, vagy el
vannak torlaszolva a szellőzőnyílások. Ne hagyja, hogy idegen
tárgyak kerüljenek a töltő belsejébe.
Elektronikus védőrendszer
Az XR Li-ion szerszámok elektronikus védőrendszerrel vannak
ellátva, amely megvédi az akkucsomagot a túlterheléstől,
túlmelegedéstől vagy túlzott lemerüléstől.
A készülék automatikusan kikapcsol, ha az elektronikus
védőrendszer működésbe lép. Ha ez történik, helyezze a lítium-
ion akkucsomagot a töltőre, és teljesen töltse fel.
Falra szerelés
Ezeket a töltőket úgy terveztük, hogy a falra lehessen szerelni,
vagy függőleges helyzetben az asztalra vagy a munkafelületre
lehessen állítani. Ha falra szereli, egy elérhető konnektor
közelében helyezze el, illetve sarkoktól és más akadályoktól
távolra tegye, mert azok akadályozhatják a légáramlást. A töl
hátoldalát sablonként használva jelölje ki a rögzítő csavarok
helyét. Biztonságosan szerelje fel a töltőt (külön beszerezhető)
gipszkarton csavarokkal (hosszuk legalább 25,4 mm,
fejvastagságuk 7–9mm legyen), csavarozza őket fába optimális
mélységig, és a csavarok hosszából kb. 5,5 mm álljon ki. Igazítsa
a töltő hátoldalának réseit a kiálló csavarokhoz, és azokat
csavarja be teljesen a résekbe.
Tisztítási útmutató a töltőhöz
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veslye.
Tisztítás előtt húzza ki a töltő dugaszát
a konnektorból. A töltő külsején lerakódott
szennyeződést és zsírt ronggyal vagy puha, nem
fémszálas kefével távolíthatja el. Vízzel vagy tisztítószer-
oldattal ne tisztítsa. Ne hagyja, hogy a belsejébe folyadék
kerüljön, és soha ne is merítse folyadékba egyik részét sem.
Akkucsomagok
Fontos biztonsági útmutatások minden
akkucsomaghoz
Akkucsomag utánrendelése esetén a rendelésen tüntesse fel
az akku katalógusszámát és feszültgét.
Az akkucsomagot nem teljesen feltöltött állapotban szállítjuk.
Az akkucsomag és a töltő használata előtt olvassa el az alábbi
biztonsági útmutatót. Ezután az ismertetett eljárás szerint
végezze a töltést.
MINDEN ÚTMUTATÁST OLVASSON EL.
Ne töltse, és ne használja az akkumulátort
robbanásveszélyes légkörben, például ahol gyúlékony
folyadékok, gázok vagy porok vannak jelen. Amikor az
akkumulátort a töltőbe helyezi, vagy onnan kiveszi, a por
vagy a gőzök meggyulladhatnak.
Soha ne prólja az akkucsomagot a töltőbe erőltetni.
Semmiképpen ne alakítsa át azért, hogy beilleszthesse
vele nem kompatibilis töltőbe, mert az akku
megrepedhet és súlyos személyi sérülést okozhat.
Az akkucsomagokat csak DEWALTtöltővel töltse.
NE fröccsentsen rájuk vizet, és ne merítse őket vízbe vagy más
folyadékba.
Ne tárolja, és ne használja a készüléket vagy az
akkucsomagot olyan helyen, ahol a hőmérséklet
9
elérheti vagy meghaladhatja a 40 °C-ot (például
szabadtéri pajtákban vagy fépületekben nyáron).
Ne dobja tűzbe az akkucsomagot még akkor
sem, ha súlyosan megrongálódott vagy teljesen
elhasználódott. Tűzben felrobbanhat az akkucsomag.
Lítium-ion akkucsomag égésekor mérgező gőzök és más
mérgező anyagok keletkeznek.
Ha az akkumulátor tartalma a bőrével érintkesbe
került, azonnal mossa le kímélő szappannal és vízzel.
Ha az akkumulátor-folyadék a szemébe jutott, öblítse tiszta
vízzel legalább 15 percig vagy addig, amíg az irritáció meg
nem szűnik. Ha orvosi segítségre van szüksége, tájékoztassa
az orvost, hogy az elektrolit folyékony szerves karbonátok
és lítiumsók elegyét tartalmazza.
A felnyitott akkumutor-cellák tartalma irritálhatja
a légutakat. Szellőztessen friss levegővel. Ha a tünetek nem
szűnnének meg, forduljon orvoshoz.
FIGYELMEZTES: Égési sérülés veszélye. Szikrától vagy
nyílt lángtól az akkumulátor-folyadék meggyulladhat.
FIGYELMEZTES: Soha semmilyen okból ne próbálja
szétbontani az akkucsomagot. Ha az akkucsomag
háza megrepedt, vagy más módon megsérült, ne tegye
be a töltőbe. Ne nyomja össze, ne ejtse le, ne sértse
fel. Ne használjon olyan akkucsomagot, amelyet erős
ütés ért, leesett, vagy más módon sérült (azaz szeggel
kilyukasztották, kalapáccsal ráütöttek, ráléptek). Ez akár
halálos áramütéssel is járhat. A sérült akkucsomagokat
újrahasznosítás céljából vissza kell juttatni a szervizbe.
FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély. Úgy tárolja vagy
hordozza az akkucsomagot, hogy a szabadon
álló pólusai ne érintkezhessenek fémtárgyakkal.
Például, ne tegye az akkucsomagot köténybe, zsebbe,
szerszámdobozba, termékkészlet-dobozba, fiókba stb.,
ahol szegek, csavarok, kulcsok stb. vannak.
VIGZAT: Amikor a szerszámot nem használja,
az oldara fektetve olyan stabil felületre helyezze,
ahol nem fenyegeti a felborulás vagy leesés
veszélye. Némelyik nagyméretű akkucsomaggal
felszerelt szerszám függőlegesen is ráállítható
az akkucsomagra, de könnyen felborulhat.
Szállítás
FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély. Akkumulátorok
szállítása tűzveszélyes lehet, ha a pólusaik véletlenül
vezetőképes anyagokkal kerülnek érintkezésbe.
Akkumulátorok szállításánál gondoskodjon arról, hogy
a pólusaik védve és jól elszigetelve legyenek olyan
anyagoktól, amelyek érintkezés esetén rövidzárlatot
okozhatnak.
A DEWALT akkumulátorok szállítása az ipari és jogi normákban
lefektetett érvényes fuvarozási előírásoknak megfelelően,
többek között az Egyesült Nemzetek veszélyes áruk szállítására
vonatkozó ajánlásai, a IATA (Nemzetközi Légi Szállítási
Szövetség) veszélyes árukra vonatkozó szabályai, az IMDG
(veszélyes áruk tengeri szállításának nemzetközi szabályzata)
és az ADR (veszélyes áruk nemzetközi közúti szállításáról
szóló európai megállapodás) szerint történik. A lítium-ion
akkumulátorokat az Egyesült Nemzetek Veszélyes áruk szállítása
kézikönyvének tesztelésre és kritériumokra vonatkozó 38.3
fejezete ajánlásainak alapján tesztelték.
Legtöbb esetben a DEWALT akkumulátorok fuvarozása kivételt
képez, nem sorolják a teljes körűen szabályozott 9. osztál
veszélyes anyagok kategóriájába. Általában csak a 100
wattóránál (Wh) nagyobb névleges teljesítményű lítium-ion
akkumulátorokat kell a teljes körűen szabályozott 9. osztályú
veszélyes anyagokra vonatkozó előírások szerint szállítani.
Minden lítium-ion akkumulátor névleges teljesítménye
wattórában fel van tüntetve a csomagoláson. Továbbá,
a szabályozás összetettsége miatt a DEWALT a névleges
teljesítményüktől függetlenül nem javasolja lítium-ion
akkucsomagok egyedi légi szállítását. Akkumulátort tartalma
szerszám (kombinált csomag) szállítható repülőgéppel,
amennyiben az akkucsomag névleges teljesítménye
100 wattóránál nem nagyobb.
Tekintet nélkül arra, hogy egy szállítmány a kivételes vagy
a teljes körűen szabályozott kategóriába tartozik, a fuvarozó
felelőssége, hogy utánanézzen a csomagolásra, címkézésre,
jelölésre és dokumentálásra vonatkozó legfrissebb
követelményeknek.
A kézikönyvnek ebben a fejezetében megadott tájékoztatást
jóhiszeműen adjuk, és tudomásunk szerint a dokumentum
elkészítésének idején az pontos volt. Viszont, sem kifejezett sem
beleértett garanciát nem vállalunk. A vásárló felelőssége, hogy
tevékenységét az érvényes előírásoknak megfelelően végezze.
A FLEXVOLT™ akkumulátor szállítása
A DEWALT FLEXVOLT™ akkumulátornál két módról
beszélhetünk: Használati és szállítási mód.
Használati mód: Amikor a FLEXVOLT™ akkumulátor
önmagában áll, vagy egy DEWALT 18 V-os termék része, akkor
18 V-os akkumulátorként fog működni. Amikor a FLEXVOLT
akkumulátor egy 54 V-os vagy 108 V-os (két 54 V-os
akkumulátor) termék része, akkor 54 V-os akkumulátorként fog
működni.
Szállítási mód: Amikor sapka van rögzítve a FLEXVOLT
akkumulátorhoz, akkor az akkumulátor szállítási módban van.
Szállításhoz őrizze meg a sapkát.
Szállítási módban az
akkucsomag cellái elektromosan
le vannak választva, így az
1 eredeti nagyobb teljesítményű
akkucsomag 3, egyenként kisebb teljesítményű
akkucsomagként működik. Ily módon, az akkumulátorok száma
3-ra növekedett, viszont kisebb az egyenkénti teljesítményük,
ezért a csomag mentesülhet a nagyobb teljesítményű
akkumulátorokra vonatkozó bizonyos szállítási előírások alól.
Például, a teljesítményük
így 3×36 Wh,
úgy 3, egyenként
36 wattóra teljesítmén
akkumulátorról van szó.
Használati névleges
teljesítményük 108 wattóra (1 akkumulátorként).
Javaslatok a tároláshoz
1. Tárolásra legalkalmasabbak a hűvös és száraz, közvetlen
napfénytől, túl nagy melegtől vagy hidegtől védett
Példa a használati és szállítási célú
címkézésre
10
helyek. Az optimális teljesítmény és élettartam érdekében
a használaton kívüli akkucsomagot szobahőmérsékleten
tárolja.
2. Az optimális eredmények érdekében hosszú idejű tárolásnál
ajánlatos a teljesen feltöltött akkucsomagot hűvös,
száraz helyen, a töltőn kívül tartani.
TARTSA SZEM ETT: Az akkucsomagokat nem szabad
teljesen lemerült állapotban tárolni. Használat előtt fel kell
tölteni.
Címkék a töltőn és az akkucsomagon
A kézikönyvünkben használt piktogramokon kívül a töltő és
az akkucsomag címkéjén a következő ábrák láthatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési útmutatót.
A töltési időtartamokat lásd a Műszaki adatok cím
alatt.
Ne tesztelje áramot jól vezető tárgyakkal.
Sérült akkucsomagot ne töltsön.
Víztől óvja.
A hibás vezetékeket azonnal cseréltesse ki.
Csak 4 és 40°C közötti hőmérsékleten töltse.
Csak beltéri használatra.
Akkucsomag kiselejtezésénél ügyeljen a környezetre.
DEWALT akkucsomagokat csak a kijelölt DEWALT
töltőkkel töltsön. Nem DEWALT akkucsomagok
DEWALT töltővel való töltése az akkucsomag
szétrobbanásához vagy más veszélyes helyzetekhez
vezethet.
Ne dobja tűzbe az akkucsomagot.
HASZNÁLAT (szállítósapka nélkül). Példa: A névleges
teljesítményeként 108 wattóra van megjelölve (1 db
108 wattórás akkumulátor).
SZÁLLÍTÁS (beépített szállítósapkával).
Példa: A névleges teljesítményeként 3×36 wattóra
van megjelölve (3 db 36 wattórás akkumulátor).
Akkumulátor típusa
A DCF894 és DCF894H típusú szerszám 18 voltos
akkucsomaggal működik.
Ezek az akkucsomagok használhatók: DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, DCB547 .
Bővebb tájékoztatást a Műszaki adatok cím alatt talál.
A csomag tartalma
A csomag a következőket tartalmazza:
1 Ütőműves csavarbehajtó
1 Töltő
1 Tartozékdoboz
1 Li-ion akkucsomag (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1 típusok)
2 Li-ion akkucsomag (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2 típusok)
3 Li-ion akkucsomag (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3 típusok)
1 Kezelési útmutató
TARTSA SZEM ETT: Az N típusokhoz nem tartozik
akkucsomag, töltő és tartozékdoboz.
Ellenőrizze a terméket, részeit és tartozékait, nem
sérültek-e meg szállítás közben.
Használata előtt szánjon időt ennek a használati
útmutatónak az alapos áttanulmányozására és elsajátítására.
A szerszámon lévő jelölések
A szerszámon a következő piktogramok láthatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési útmutatót.
Viseljen hallásvédőt.
Viseljen védőszemüveget.
Látható sugárzás. Ne nézzen a fénybe.
Dátumkód helye (B ábra)
A gyártás évét is tartalmazó dátumkód 11 a szerszámházba
van nyomtatva.
Példa:
2017 XX XX
Gyártás éve
Leírás (A ábra)
FIGYELMEZTES: Az elektromos szerszámot vagy
részeit soha ne alakítsa át. Azzal anyagi kárt vagy
személyi sérülést okozhat.
1 Indítókapcso
2 Forgásirányváltó kapcsoló
3 Üllő
4 Főfogant
5 Akkumulátor kioldógombja
6 Akkucsomag
7 Munkalámpa
8 Üzemmód választó kapcsoló
11
Rendeltetésszerű használat
Ezek az ütőműves csavarbehajtók professzionális
csavarbehajtási munkákhoz készültek.
NE használja nedves körülmények között, illetve gyúlékony
folyadékok vagy gázok közelében.
Ezek az ütőműves csavarbehajtók professzionális elektromos
szerszámok.
NE engedje, hogy gyerekek hozzáférjenek. Ha kevésbé
gyakorlott személy használja, biztosítson számára felügyeletet.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek.
Ezt a terméket gyermekek vagy fogyatékkal élők csak
felügyelet mellett használhatják.
Nem használhatják olyan személyek (a gyermekeket
is beleértve), akik nincsenek fizikai, érzékelési vagy
mentális képességeik teljes birtokában, vagy nincs meg
a szükséges tapasztalatuk és tudásuk vagy képzettgük,
kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyel rájuk.
Gyermekeket soha ne hagyjon felügyelet nélkül a termék
közelében.
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos szelyi sélés
veszélyének csökkentése érdekében kapcsolja ki
a terméket, és vegye ki bele az akkucsomagot,
mielőtt beállítást végez, vagy tartozékot,
szerelvényt le- vagy felszerel. A szerszám véletlen
beindulása sérülést okozhat.
FIGYELMEZTES: Kizárólag DEWALT akkucsomagot és
töltőt használjon.
Az akkucsomag be- és kiszerelése
a szerszámba/-ból (B ábra)
TARTSA SZEM ETT: Ellenőrizze, hogy az akkucsomag 6
teljesen fel van-e töltve.
Az akkucsomag beszerelése a szerszám
fogantyújába
1. Igazítsa az akkucsomagot 6 a szerszám fogantyújában
kialakított rovátkákhoz (B ábra).
2. Addig csúsztassa az akkucsomagot a szerszám
fogantyújába, amíg ott stabilan nem illeszkedik,
és bizonyosodjon meg arról, hogy hallja, amikor a retesz
a helyére bepattan.
Az akkucsomag kiszerelése
1. Nyomja meg a kioldógombot 5, majd erővel húzza ki az
akkucsomagot a szerszámból.
2. Helyezze az akkucsomagot a töltőbe a kézikönyv töltőre
vonatkozó fejezetének útmutatásai szerint.
Töltöttség-kijelzős akkucsomagok
(B ábra)
Némelyik DEWALT akkucsomag töltöttg-kijelzővel van ellátva.
Ez három zöld LED-l áll, amelyek az akkucsomag pillanatnyi
töltöttségi szintjét jelzik ki.
A töltöttség-kijelzőt gombjának 12 lenyomásával és
lenyomva tartásával hozhatja működésbe. A három zöld LED
kombinációja mutatja a pillanatnyi töltöttgi szintet. Amikor az
akkumulátor töltöttgi szintje a használhatósági határ alá
süllyed, a töltöttg-kijelző nem világít, és az akkumulátort fel
kell tölteni.
TARTSA SZEM ETT: A töltöttg-kijelző kizárólag az
akkucsomag pillanatnyi töltöttségét mutatja. A termék
működőképességét nem jelzi ki, továbbá ingadozásnak
van kitéve a termék alkotórészeitől, a hőmérséklettől és
a végfelhasználó által végzett munkafeladattól függően.
Övakasztó (külön rendelhető tartozék)
(A ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos szelyi sélés
kockázatának csökkentése végett CSAK a hoz
melkelt övakasztóval akassza a szerszámot
a derékszíjára. NE kötözze, és ne rögzítse az
övakasztóval a szerszámot személyhez vagy tárgyhoz
használat közben. NE akassza a szerszámot fejmagasság
fölé, és ne akasszon semmilyen tárgyat az övakasztóra.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos szelyi sélés
veszélyének csökkentése érdekében ügyeljen arra,
hogy az övakasztó tartócsavarja biztonságosan meg
legyen húzva.
VIGYÁZAT: A szelyi sélés vagy anyagi kár
kockázatának csökkentése végett NE függessze
a fúrót az övakaszra, amikor spotlámpaként
használja.
FONTOS: Az övakasz 9 felcsatolásához vagy cseréjéhez csak
a mellékelt csavart 10 használja. Húzza meg biztonságosan
a csavart.
Az övakasz9 a bal- és jobbkezes felhasználók kényelme
érdekében a szerszám bármelyik oldalára rögzíthető, de csak
a mellékelt csavarral 10. Ha egyáltalán nincs rá szükg, le is
lehet szerelni a szerszámról.
Az övakasz9 áthelyezéséhez csavarja ki, majd az
átellenes oldalra csavarja be a tarcsavart 10. Húzza meg
biztonságosan a csavart.
Fordulatszám-szabályozós indítókapcsoló
(A ábra)
A szerszám bekapcsolásához húzza be az indítókapcsolót 1.
A szerszám kikapcsolásához engedje el az indítókapcsolót.
A szerszámot fékkel is elláttuk. A szerszám a fokozatváltós
indítókapcsoló teljes elengedése után áll le.
A fordulatszám-szabályozós kapcsoló jóvoltából kis
fordulatszámon lehet kezdeni a munkát. Minél jobban behúzza
a kapcsolót, annál gyorsabban működik a szerszám. A szerszám
maximális élettartamának érdekében csak a fúrás vagy
csavarozás megkezdése előtt változtasson fordulatszámot.
TARTSA SZEM ETT: A fordulatszám-szabályozós kapcsolót
a szerszám folyamatos működése közben nem ajánlatos
használni. Azzal károsíthatja a kapcsolót, ezért kerülje.
12
Forgásirányváltó kapcsoló (A ábra)
A forgásirányváltó kapcsolóval 2ltoztatható a szerszám
forgásiránya, és ugyanez a gomb biztonsági kapcsolóként
is működik.
Az előre forgásirány kiválasztásához engedje el
az indítókapcsolót, és tolja az irányváltó gombot a szerszám
jobb oldalára.
A hátra forgásirány kiválaszsához nyomja az irányváltó
gombot a szerszám bal oldalára. A forgásirányváltó kapcsoló
középső állásában a szerszám kikapcsolt helyzetben reteszelve
van. Csak az indítókapcsoló elengedése után változtasson
az irányváltó kapcsoló állásán.
TARTSA SZEM ETT: Irányváltás utáni első indításkor
előfordulhat, hogy kattanást hall. Ez természetes jelenség,
nem utal hibára.
Munkalámpa (A ábra)
A munkalámpa 7 a szerszám talpán van elhelyezve.
Az indítókapcsoló behúzására kapcsol be.
Az indítókapcsoló elengedése után még 20 másodpercig
világít. Ha az indítókapcsoló behúzva marad, a munkalámpa
tovább világít.
TARTSA SZEM ETT: A lámpa feladata, hogy a közvetlen
munkaterületet világítsa meg, és nem arra készült,
hogy zseblámpaként használják.
Üzemmód választó (A, C ábra)
Az Ön szerszáma üzemmód választóval 8 is fel van szerelve,
amellyel három fokozat közül választhat: alacsony, magas vagy
Precision Wrench™ üzemmód.
Válassza ki az adott munkához megfelelő fokozatot,
és a fordulatszám-szabályozós indítókapcsolóval 1 vezérelje
a szerszám fordulatszámát.
Precision Wrench™ üzemmód (C ábra)
Az alacsony és a magas fokozaton kívül van még a Precision
Wrench™ üzemmód, amely a felhasználónak a szerszám jobb
irányítását biztosítja a csavarok behajtásánál és kilazításánál
is. Amikor előre van állítva, a szerszám felgyorsul 2000 RPM
fordulatra, és azzal kezdi az ütést. Az ütés folytatása előtt
0,5 másodpercig szünetel, majd folytatja az ütést 3100 IPM
fordulatszámon, így a szerszám jobb irányíthatóságát biztosítja,
és ugyanakkor csökkenti a csavar túlhúzásának és az anyag
sérülésének az esélyét.
Amikor fordított állásba van kapcsolva, normál 3100 IPM
fordulatszámon működik. Amint érzékeli, hogy a kötőelem
áttört, nem üt tovább, és ckkenti a fordulatszámot,
hogy elkerülje a laza hardver oldalirányú lefutását.
DCF894/DCF894H
Alacsony mód Kis fordulatszámú
ütvecsavarozás RPM 0–900
Magas mód Nagy fordulatszámú
ütvecsavarozás RPM 0–2000
Precision Wrench™ mód Precision Wrench™ RPM 0–2000
Üllők (A, D, E,ábra)
FIGYELMEZTES: Csak ütésre készült tartozékot
használjon. Nem ütésre készült tartozék eltörhet,
és veszélyt okozhat. Használat előtt vizsgálja meg,
nincsenek-e repedések a tartozékon.
VIGYÁZAT: Használat előtt vizsgálja át az üllőket,
az ütközőcsapokat és a C kapcsokat. A hiányzó vagy sérült
alkatrészeket a szerszám használata előtt cserélni kell.
Tartozékcsere előtt állítsa a kapcsolót reteszelt (középső)
helyzetébe, vagy vegye ki az akkucsomagot a szerszámból.
Üllő ütközőcsappal (D ábra)
DCF894
Amikor tartozékot szerel az üllőre, igazítsa a tartozék
oldalán lévő furatot az üllő 3 ütközőcsapjához 13.
Addig nyomja rá a tartozékot, amíg az ütközőcsap bele nem
akaszkodik a furatba. A tartozék felszerelésénél előfordulhat,
hogy nyomni kell az ütközőcsapot.
Tartozék leszereléséhez nyomja át az ütközőcsapot a furaton,
és húzza le a tartozékot.
C kapcsos üllő (E ábra)
DCF894H
Ha a tartozékot C kapcsos üllőre szereli, erősen nyomja
rá a tartozékot az üllőre 3. A C kapocs 14 összenyomódik,
hogy a tartozékot rá lehessen csúsztatni. A tartozék felszerelése
után a C kapocs nyomása rögzíti a tartozékot.
Leszerelésnél markolja meg, majd húzza le erősen
a tartozékot.
TARTSA SZEM ETT: Az átmenő furat (E ábra) lehetővé teszi,
hogy egy rögzítő csapszeges O-gyűrűvel vagy egydarabos
rögzítő csapszeggel rögzítsük a foglalatot és a tartozékot
a szerszámhoz.
A SZERSZÁM KEZELÉSE
Használati útmutató
FIGYELMEZTES: Mindig tartsa be a biztonsági
útmutatásokat és az érvényes előírásokat.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos szelyi sélés
veszélyének csökkentése érdekében kapcsolja ki
a terméket, és vegye ki bele az akkucsomagot,
mielőtt beállítást végez, vagy tartozékot,
szerelvényt le- vagy felszerel. A szerszám véletlen
beindulása sérülést okozhat.
Helyes kéztartás (F ábra)
FIGYELMEZTES: A súlyos személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében MINDIG a bemutatott helyes
kéztartást alkalmazza.
FIGYELMEZTES: A súlyos személyi sérülés elkerülése
érdekében MINDIG biztonságosan tartsa a szerszámot,
számítva annak hirtelen reakciójára.
A helyes kéztartás az, ha egyik keze a főfogantyún 4 van.
13
Használata
Az Ön ütőműves csavarbehajtója a következő maximális
nyomatékot tudja leadni. TARTSA SZEM ETT: A leadott
nyomaték függ a fordulatszámtól, a legnagyobb nyomaték
pedig a Precision Wrench™ módban érhető el.
Katalógusszám Ft.-Lbs. Nm
Alacsony/Magas/
Precision Wrench
Alacsony/Magas/
Precision Wrench
DCF894, DCF894H 0–150/0–330/0–330 200/447/447
VIGYÁZAT: Bizonyosodjon meg arról, hogy a kötőelem
és/vagy a rendszer el tudja viselni a szerszám által keltett
nyomatékot. Túl nagy nyomaték törést és esetleg személyi
sérülést okozhat.
1. Tegye a tartozékot a kötőelem fejére. A szerszámot
egyenesen a kötőelemre irányítva tartsa.
2. A kapcsoló behúzásával kezdje el a munkát. A kapcsoló
elengedésével állíthatja le. Nyomatékkulccsal mindig
ellenőrizze a nyomatékot, mert a csavarozási nyomatékot
sok tényező befolyásolja, többek között a következők:
я Feszültség: A majdnem lemerült akkumulátor alacsony
feszültsége csökkenti a csavarozási nyomatékot.
я A tartozék mérete: Nem megfelelő méretű tartozék
használatánál csökken a csavarozási nyomaték.
я Csavar mérete: Nagyobb átmérőjű csavarok általában
nagyobb nyomatékot igényelnek. A csavarozási nyomaték
a hossztól, a fokozattól és a nyomaték-együtthatótól
is függ.
я Csavar: A megfelelő nyomaték elérése érdekében
gondoskodjon arról, hogy a csavar menetei rozsdától
és törmeléktől mentesek legyenek.
я Anyag: Az anyag típusa és felületének megmunkálása
befolyással van a nyomatékra.
я Behajtás ideje: Hosszabb behajtási idő nagyobb
nyomatékot eredményez. Az ajánlottnál hosszabb idejű
behajtási idő a csavar túlhúzását, elmorzsolódását vagy
sérülését okozhatja.
KARBANTARTÁS
Az Ön DEWALT elektromos szerszámát minimális karbantartás
melletti hosszú idejű használatra tervezk. Folyamatos
és kielégítő működése a megfelelő gondozástól és a rendszeres
tisztítástól is függ.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos szelyi sélés
veszélyének csökkentése érdekében kapcsolja ki
a terméket, és vegye ki bele az akkucsomagot,
mielőtt beállítást végez, vagy tartozékot,
szerelvényt le- vagy felszerel. A szerszám véletlen
beindulása sérülést okozhat.
A töltő és az akkucsomag nem szervizelhető.
Kenés
Az Ön elektromos szerszáma nem igényel további kenést.
Tisztítás
FIGYELMEZTES: Ha szennyeződés vagy por gyülemlik
fel a szellőzőrésekben vagy azok környékén, fúvassa ki
száraz levegővel a szerszámházból. A művelet végzésekor
viseljen jóváhagyott védőszemüveget és jóváhagyott
porvédő maszkot.
FIGYELMEZTES: A szerszám nemfémes részeit
soha ne tisztítsa oldószerrel vagy más erős vegyszerrel.
Ezek a vegyszerek meggyengíthetik az alkatrészek
anyagát. Csak kímélő szappanos vízzel megnedvesített
ronggyal tisztítsa. Ne hagyja, hogy a belsejébe folyadék
kerüljön, és soha ne is merítse folyadékba egyik részét sem.
Külön kapható tartozékok
FIGYELMEZTES: Mivel nem a DEWALT által
javasolt tartozékoknak ezzel a termékkel együtt történő
használhatóságát nem tesztelték, az olyan tartozékok
használata veszélyes lehet. A sérülésveszély csökkentése
érdekében csak a DEWALT által ajánlott tartozékokat
használja ezzel a termékkel.
FIGYELMEZTES: A sérülések kockázatának
csökkentése érdekében csak a DEWALT által ajánlott,
ütőműves szerszámhoz készült tartozékokat használja.
FIGYELMEZTES: Csak ütésre készült tartozékot
használjon. Nem ütésre készült tartozék eltörhet,
és veszélyt okozhat. Használat előtt vizsgálja meg,
nincsenek-e repedések a tartozékon.
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további tájékoztatásért
forduljon kereskedőjéhez.
Környezetdelem
Elkülönítve gyűjtendő. Ezzel a szimbólummal jelölt
termékeket és akkumulátorokat tilos a normál
háztartási hulladékba dobni.
A termékek és akkumulátorok tartalmaznak visszanyerhető
vagy újrahasznosítható anyagokat, amelyek csökkentik
a nyersanyagigényt. Kérjük, hogy a helyi előírásoknak
megfelelően gondoskodjon az elektromos termékek és
akkumulátorok újrahasznosításáról. További tájékoztatást itt
talál: www.2helpU.com.
Tölthető akkucsomag
Ezt a hosszú élettartamú akkucsomagot fel kell tölteni, ha már
nem ad le elegendő teljesítményt olyan munkafolyamatoknál,
amelyeket korábban könnyen el lehetett vele végezni.
Hasznos élettartama végén környezetbarát módon
ártalmatlanítsa:
Merítse le teljesen, majd vegye ki a készülékl.
A Li-ion akkumulátorok újrahasznosíthatók. Juttassa el őket
forgalmazójához vagy a helyi hulladékhasznosító telepre.
Az összegyűjtött akkucsomagokat megfelelő módon
ártalmatlanítják vagy újrahasznosítják.
zst00540695 - 06-06-2023
14
'(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV
.p]LV]HUV]iP(.*DUDQFLD
6]HUGpVL)HOWpWHOHN
9iOODONR]iVRNQDN
$'(:$/7Et]LND](OHNWURPRV.p]LV]HUV]iPDLPL
VpJpEHQH]pUWNLYiOyJDUDQFLiOLVIHOWpWHOHNHWQ\~MW
DWHUPpNHNKDV]QiOyLV]iPiUD(]HQQ\LODWNR]DWFVDN
NLHJpV]tWpVHNpQWV]ROJiOpVVHPPLO\HQPyGRQQHP
VpUWLD]gQV]HUGpVHVMRJDLWPLQWSURIHVV]LRQiOLV
IHOKDV]QiOyYDJ\W|UYpQ\HVMRJDLWPLQWPDJiQQHP
SURIHVV]LRQiOLVIHOKDV]QiOy$JDUDQFLDD](XUySDL
8QLyWDJiOODPDLYDODPLQWD](XUySDL6]DEDGNHUHV
NHGHOPL7iUVXOiVWHUOHWpQpUYpQ\HV
(*<e9(6'(:$/7(XUySDL(.*DUDQFLD
+DD]gQ'(:$/7(OHNWURPRV.p]LV]HUV]iPD
PHJKLEiVRGLNEiUPLO\HQDQ\DJYDJ\J\iUWiVLKLEiQDN
N|V]|QKHWĘHQDYiViUOiVWyOV]iPtWRWWKyQDSRQ
EHOOD'(:$/7D]DOiEEL±V]HNFLyNEDQWDJODOW
JDUDQFLiOLVIHOWpWHOHNQHNPHJIHOHOĘHQNLFVHUpOKHWL
D]|VV]HVKLEiVDONDWUpV]WWpUtWpVPHQWHVHQYDJ\
VDMiW EHOiWiVDV]HULQW DWHOMHV V]HUV]iPRWWpUtWpV
PHQWHVHQ
ÈOWDOiQRVIHOWpWHOHN
$ '(:$/7(XUySDL(.*DUDQFLDD'(:$/7
WHUPpNHUHGHWLWXODMGRQRViQDNiOOUHQGHONH]p
VpUHDNLDWHUPpNHWKLYDWDORV'(:$/7HXUySDL
YLV]RQWHODGyWyOYiViUROWDV]DNPDLIHOKDV]QiOiVL
FpOODO$'(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV.p]LV]HU
V]iP*DUDQFLDQHPpUYpQ\HVRO\DQV]HPpO\HN
V]iPiUDDNLND'(:$/7WHUPpNHWYLV]RQWHODGiV
YDJ\EpUEHDGiVLV]iQGpNNDOYiViUROWiN
$JDUDQFLDQHPUXKi]KDWyiW$JDUDQFLDD
'(:$/7 WHUPpN HUHGHWL WXODMGRQRVD V]iPiUD
pUKHWĘHODNLDIHQWHEEPHJKDWiUR]RWWYiViUOiVL
IHOWpWHOHNQHNPHJIHOHO
$*DUDQFLD'(:$/7(OHNWURPRV.p]LV]HUV]i
PRNUDpUYpQ\HVNLYpYHDJDUDQFLDKDWiO\DDOi
QHPWDUWR]yWHUPpNHN
$ JDUDQFLiOLV LWDUWDP DODWW W|UWpQĘ WHUPpN
MDYtWiVYDJ\FVHUHQHPHUHGPpQ\H]LDJDUDQFLD
PHJKRVV]DEEtWiViWYDJ\~MUDLQGXOiViW$JDUDQ
FLiOLVLGĘWDUWDPDYiViUOiVQDSMiWyOOpSpOHWEHpV
KyQDSRQiWWDUW
$'(:$/7IHQQWDUWMDDMRJRWKRJ\YLVV]DXWDVtW
VRQEiUPLO\HQJDUDQFLiOLVLJpQ\OpVWDPHQQ\LEHQ
DKLYDWDORVV]HUYt]YpOHPpQ\HV]HULQWDPHJKLEi
VRGiVQHPDQ\DJYDJ\J\iUWiVLKLEiQDNN|V]|Q
KHWĘYDJ\DJDUDQFLiOLVLJpQ\OpVQHPIHOHOPHJ
D '(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV.p]LV]HUV]iP
*DUDQFLDIHOWpWHOHLQHN
$IHOPHUOĘV]iOOtWiVLN|OWVpJHWD'(:$/7WHUPpN
KDV]QiOyMD pV DQQDN YiViUOiVL KHO\H YDODPLW
D '(:$/7 WHUPpN KDV]QiOyMD pV D '(:$/7
+LYDWDORV 6]HUYt] .|]S|QW N|]|WW D '(:$/7
*DUDQFLDQHPIHGH]L
$'(:$/7(XUySDL(.*DUDQFLDKDWiO\DDOi
QHPWDUWR]yWHUPpNHN
$]DOiEELWHUPpNHNHWQHPWDUWR]QDND'(:$/7(.
*DUDQFLDKDWiO\DDOi
$]RQWHUPpNHNDPHO\HNQHPD'(:$/7HXUySDL
VSHFLILNiFLyLQDNPHJIHOHOĘHQNpV]OWHNYDJ\
QHPKLYDWDORVEHV]iOOtWyWyONHUOWHNLPSRUWiOiVUD
D](XUySDL8QLyWDJiOODPDLQ NtYOUĘOYDJ\D]
(XUySDL6]DEDGNHUHVNHGHOPL7iUVXOiVWHUOHWpQ
NtYOUĘO
2O\DQ IRJ\yHV]N|]QHN PLQĘVOĘ WDUWR]pNRN
DPHO\HN D PXQNDGDUDEEDO NHUOQHN N|]YHWOHQ
pULQWNH]pVEHSOI~UyV]iUDNIĦUpV]ODSRN FVL
V]ROyNRURQJRN
6RUR]DWJ\iUWiVUDKDV]QiOWWHUPpNHNHV]N|]EpUOĘ
FpJHNV]iPiUDHODGRWWWHUPpNHN V]ROJiOWDWiVL
V]HUGpVEHQ OpYĘ WHUPpNHN LOOHWYH D %%
V]HU]ĘGpVHNNLYpWHOWNpSH]QHNH]HNUHNO|QOH
JHV JDUDQFLiOLV IHOpWHOHN pUYpQ\HVHN PHO\HW D
EHV]iOOtWyLV]HU]ĘGpVWDJODO
$'(:$/7SDUWQHUHLiOWDOWV]iOOtWRWW'(:$/7PiU
NDMHO]pVVHOHOOiWRWWWHUPpNHNHWWHUPpNVSHFL¿NXV
JDUDQFLiOLVYDJ\V]DYDWRVViJLIHOWpWHOHNLOOHWQHN
/iVGDWHUPpNKH]PHOOpNHOWWiMpNR]WDWyW
2O\DQJDUDQFLiOLVMDYtWiVUDEHQ\~MWRWWHJ\V]HWW
UpV]pWNpSH]ĘWHUPpNPHO\HQDJ\iUWiVLGiWXP
NyGQHPHJ\H]LNDV]HWWW|EELUpV]pYHOYDJ\D
YiViUOiVGiWXPiYDO
.p]LV]HUV]iPRNUXKi]DWYpUXKi]DW
*\iUWiVKR]7|PHJJ\iUWiVKR]7HUPHOpVKH]
IHOKDV]QiOWYDJ\QDJ\PHJWHUKHOpVDODWWiOOyWHU
PpNHNNLYpYHD'(:$/7V]HUYt]iOWDOWiPRJDWRWW
J\iUWiVLIRO\DPRWRN
.LYpWHOHND*DUDQFLiOLVLJpQ\DOyO
$ JDUDQFLiOLV LJpQ\ YLVV]DXWDVtWKDWy D] DOiEEL
HVHWHNEHQ
$ '(:$/7V]HUYt]V]iPiUDQHPEL]RQ\tWKDWy
HJ\pUWHOPĦHQKRJ\DPHJKLEiVRGiVDQ\DJYDJ\
J\iUWiVLKLEiQDNN|V]|QKHWĘ
$PHJKLEiVRGiVRNDUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODW
EyOIDNDG~HOKDV]QiOyGiV/iVGDHVV]HN
FLyW0LQGHQWHUPpNNLYDQWpYHDKDV]QiODWEyO
IDNDGyHOKDV]QiOyGiVQDN)RQWRVDPHJIHOHOĘ
WHUPpNNLYiODV]WiVD
$ WHUPpN GiWXP NyGMD pV D V]pULDV]iPD QHP
D]RQRVtWKDWy
$]HUHGHWLYiViUiOiVWLJD]ROyEL]RQ\ODWQHPNHUO
IHOPXWDWiVUDD]LJpQ\EHQ\~MWiViQiO
1HPUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWEyOIDNDGyVp
UOpVHNEHOHpUWYHDWHUPpNOHHMWpVpWDYpOHWOHQ
15
EDOHVHWHNHWYDJ\DKDV]QiODWL~WPXWDWyQDNQHP
PHJIHOHOĘKDV]QiODWRW
$ '(:$/7iOWDOQHPMyYiKDJ\RWWNLHJpV]tWĘN
KDV]QiODWiEyOYDJ\DKDV]QiODWL~WPXWDWyEDQ
QHPV]HUHSOĘNLHJpV]tWĘNKDV]QiODWiEyOIDNDGy
VpUOpVHN
%iUPHO\ WHUPpN PHO\ D] HUHGHWL WHUPpNKH]
NpSHVWPyGRVtWiVUDNHUOW
%iUPHO\WHUPpNDPHO\HWQHP'(:$/7V]HUYt]
MDYtWRWWPHJYDJ\NtVpUHOWPHJPHJMDYtWDQLYDJ\
DPHO\QpODV]HUHOĘQHPHUHGHWL'(:$/7DONDW
UpV]HNHWKDV]QiOW
7~OWHUKHOpVEĘOIDNDGyPHJKLEiVRGiVYDJ\
UpV]OHJHV PHJKLEiVRGiV XWiQ W|UWpQĘ WRYiEEL
KDV]QiODW
1HPPHJV]RNRWWN|UQ\H]HWEHQW|UWpQĘKDV]Qi
ODWEHOHpUWYHRO\DQHVHWHWPHO\VRUiQIRO\DGpN
YDJ\HJ\pEDQ\DJNHUOWDWHUPpNEH
+LiQ\RVNDUEDQWDUWiVYDJ\D]HOKDV]QiOyGRWW
UpV]HNFVHUpMpQHNHOPXODV]WiVD
$WHUPpNKLiQ\RVDQYDJ\QHPHUHGHWLGDUDERN
NDONHUOWOHDGiVUD
$WHUPpNPHJKLEiVRGiVDDKDV]QiOyMDiOWDO
W|U WpQWQHPDKDV]QiODWL~WPXWDWyQDNPHJIHOHOĘ
EHiOOtWiVEyOYDJ\|VV]HV]HUHOpVEĘOIDNDGMin-
den termék alapos átvizsgálásra kelt gyártás
során. Bármely szállításkor észrevett hibát vagy
rossz beállítást azonnal jelezni kell az eladónak.
.RPSRQHQV PHJKLEiVRGiVD UHQGHOWHWpVV]HUĦ
KDV]QiODWEyOIDNDGyDQ$UHQGHOWHWpVV]HUĦHQ
HOKDV]QiOyGyNRPSRQHQVHNW|EEHNN|]|WWGH
QHPNL]iUyODJD]DOiEELDN
ÈOWDOiQRV$ONDWUpV]HN
6]pQNHIpN 9H]HWpNV]HWWHN
%XUNRODWRN 7RNPiQ\RN
3HUHPHN  7iUFVDWDUWyN
7|PtWpVHN 2JUĦN
=VtURNNHQĘDQ\DJRN
7HUPpNVSHFL¿NXVDONDWUpV]HN
6]HUYt]NpV]OHWHN
6]|JH]ĘN
2J\ĦUĦN hWĘV]|JHN
5XJyN hWN|]ĘN
.DODSiFVRN
hWĘPHFKDQLND +HQJHUHN
6]HUV]iPWDUWy 5DFVQLN
hWYHFVDYDUR]yN
hOOĘ %LWWDUWy
hWĘUpV]
*DUDQFLiOLVLJpQ\EHQ\~MWiVD
$ JDUDQFLiOLV LJpQ\ EHQ\~MWiViKR] OpSMHQ NDS
FVRODWEDDWHUPpNpUWpNHVtWĘMpYHOYDJ\D]gQK|]
OHJN|]HOHEEOpYĘ KLYDWDORV'(:$/7V]HUYt]]HO
ZZZKHOS8FRP
-XWDVVDYLVV]DD'(:$/7WHUPpNHWD]pUWpNHVt
WĘMpKH]YDJ\HJ\KLYDWDORV'(:$/7V]HUYt]KH]
YDODPHQQ\LDONDWUpVV]HOpVD]HUHGHWLYiViUOiVW
LJD]ROyEL]RQ\ODWWDO
$KLYDWDORV '(:$/7V]HUYt]PHJYL]VJiOMDD
WHUPpNHWpVMyYiKDJ\MDYDJ\YLVV]DXWDVtWMDD
JDUDQFLiOLVMDYtWiVLNpUHOPHW
$PHQQ\LEHQDJDUDQFLiOLVMDYtWiVVRUiQDV]HUHOĘN
HOKDV]QiOyGRWWNRPSRQHQVHNHWIHGH]QHNIHOD
V]HUYt]iUDMiQODWRWNOGKHWgQQHNH]HQNRPSR
QHQVHNMDYtWiViUyOYDJ\FVHUpMpUĘO
$WHUPpNHNUHQGV]HUHVNDUEDQWDUWiViQDN
HOP~ODV]WiVDDM|YĘEHOLLJpQ\HNYLVV]DXWDVtWiViW
RNR]KDWMD
$ MDYtWiV HONpV]OWHNRU D V]HUYt] D WHUPpNHW
YLVV]DMXWWDWMDRGDDKRO DJDUDQFLiOLVLJpQ\W
EHQ\~MWRWWiN
eUYpQ\WHOHQJDUDQFLiOLVLJpQ\HN
$'(:$/7IHQQWDUWMDDMRJRWKRJ\YLVV]DXWDVtW
VRQ EiUPLO\HQ JDUDQFLiOLV LJpQ\W DPHQQ\LEHQ
DKLYDWDORV V]HUYt] V]HULQWD]QHP IHOHO PHJ D
'(:$/7(XUySDL*DUDQFLDIHOWpWHOHLQHN
$PHQQ\LEHQDJDUDQFLiOLVLJpQ\YLVV]DXWDVtWiVUD
NHUOWDKLYDWDORV'(:$/7V]HUYt]iOWDODYLV]
V]DXWDVtWiVRNDPHJNOGpVUHNHUOD]LJpQ\OĘ
V]iPiUDDWHOMHVMDYtWiViUDMiQODWiYDOHJ\WW
$PHQQ\LEHQDJDUDQFLiOLVLJpQ\YLVV]DXWDVtWiVUD
NHUOWD]~MUD|VV]HV]HUHOpVpVDV]iOOtWiVN|OWVp
JHD]LJpQ\OĘV]iPiUDNLV]iPOi]iVUDNHUOKHW
)HOKDV]QiOyLIHOWpWHOHNEHQEHiOOyYiOWR]iVRN
$'(:$/7IHQQWDUWMDDMRJRWKRJ\IHOOYL]VJiOMD
pVPyGRVtWVDDJDUDQFLDIHOWpWHOHLWD]LGĘWDUWD
PRWpVDWHUPpNMRJRVXOWViJRWpUWHVtWpVQpONO
DPHQQ\LEHQD]WV]NVpJHVQHNWDUWMD
$MHOHQOHJL '(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV
.p]LV]HUV]iP*DUDQFLDIHOWpWHOHLHOpUKHWĘD
ZZZKHOS8FRPROGDORQDKHO\L'(:$/7
pUWpNHVtWĘNQpO YDODPLQW NpUKHWĘ D '(:$/7
PDJ\DURUV]iJLNpSYLVHOHWpWĘO
16
-Ï7È//È6,)(/7e7(/(.
*UDWXOiOXQNgQQHNH]HQPDJDVPLQĘVpJHWNpSYLVHOĘ'(:$/7
NpV]OpNPHJYiViUOiViKR])RJ\DV]WyNUpV]pUHpUWpNHVtWHWW
WHUPpNHLQNUH
)W±EUXWWypUWpNKDWiUN|]|WWpY
)W)WEUXWWypUWpNKDWiUN|]|WWpY
)WEUXWWypUWpNKDWiUIHOHWWpY
LGĘWDUWDP~MyWiOOiVWYiOODOXQN
$]iUXKLEiVWHOMHVtWpVHHVHWpQDIRJ\DV]WyWDMRJV]DEiO\
V]HULQWLNHOOpNV]DYDWRVViJLMRJRNJ\DNRUOiVDWpUtWpVPHQ
WHVHQPHJLOOHWLHMRJDLWDMyWiOOiVQHPpULQWL
 $6WDQOH\%ODFN'HFNHU+XQJDU\.IWDMyWiOOiVNHOOpNpV
WHUPpNV]DYDWRVViJDODSMiQYpJ]HWWLJpQ\pUYpQ\HVtWpVWD
,91*0UHQGHOHW pVD,;
.RUPiQ\UHQGHOHW V]HULQW YpJ]L D MyWiOOiVL LGĘ LOOHWYH D
NHOOpN pV WHUPpNV]DYDWRVViJL MRJRN pUYpQ\HVtWKHVp
JpQHNWHOMHVLGĘWDUWDPDDODWWDV]HULQWKRJ\DV]HU]ĘGpV
PHJN|WpVHNRUYDJ\D]WPHJHHQUHQGHONH]pVUHiOOy
pVNDSFVROyGyUHNOiPRNEDQIRJODOWIHOWpWHOHNV]HULQWIHOHO
D KLEiV WHOMHVtWpVpUW $] LJpQ\pUYpQ\HVtWpV OHKHWĘVpJH
D]iUXUpV]pWNpSH]ĘYDJ\D]]DO|VV]HNDSFVROWGLJLWiOLV
WDUWDORPUDpVGLJLWiOLVV]ROJiOWDWiVUDLVNLWHUMHG
D $IRJ\DV]WyMyWiOOiVLLJpQ\pWDMyWiOOiVLMHJJ\HOpUYp
Q\HVtWKHWLH]pU WNpUMND]WĘUL]]HPHJ1HPWHKHWĘD]
pUYpQ\HVtWpVIHOWpWHOpYpDWHUPpNIHOERQWRWWFVRPDJR
OiViQDNDIRJ\DV]WyiOWDOLYLVV]DV]ROJiOWDWiVD
E 9iViUOiVNRUDIRUJDOPD]yQDNNHUHVNHGĘQHND
MyWiOOiVLMHJ\HQIHONHOOWQWHWQLHDYiOODONR]iVQHYpW
DWHUPpND]RQRVtWiViUDDONDOPDVPHJQHYH]pVpW
pV WtSXViW WRYiEEi ± KD YDQ ± J\iUWiVL V]iPiW D
J\iUWyQHYpWFtPpWKDQHPD]RQRVDYiOODONR]iVVDO
YDODPLQWDV]HUGpVN|WpVLOOHWYHDWHUPpNIRJ\DV]Wy
UpV]pUH W|UWpQĘ iWDGiViQDN YDJ\ YiOODONR]iV iOWDOL
]HPEHKHO\H]pVpQHNLGĘSRQWMiW$MyWiOOiVLMHJ\HWD
IRUJDOPD]yNHUHVNHGĘQHYpEHQHOMiUyV]HPpO\QHN
DOiNHOOtUQLDpVDNHUHVNHGpVD]RQRVtWiViUDDONDOPDV
WDUWDOP~PLQLPXP FpJQpY]OHW FtPH EpO\HJ]ĘYHO
ROYDVKDWyDQOHNHOOEpO\HJH]QLWRYiEEiHOHNWURQLNXV
GRNXPHQWXPRQW|UWpQĘiWDGiVHVHWpQWDUWDOPD]QLD
NHOOD]HOHNWURQLNXVDOitUiVW.pUMNNtVpUMH¿J\H
OHPPHODMyWiOOiVLMHJ\PHJIHOHOĘpUYpQ\HVtWpVpW
PLYHO D NLMHO|OW V]HUYL]HNQpO D MyWiOOiVL LJpQ\ pUYp
Q\HVMyWiOOiVLMHJJ\HOpUYpQ\HVtWKHWĘ$PHQQ\LEHQ
DMyWiOOiVLMHJ\ V]DEiO\WDODQXONHUOWNLiOOtWiVUD
MyWiOOiVLLJpQ\pYHONpUMNIRUGXOMRQDWHUPpNHWD]gQ
UpV]pUHpUWpNHVtWĘSDUWQHUQNK|]NHUHVNHGĘK|]
$]HOĘtUWWDUWDOP~MyWiOOiVLMHJ\HWDYiOODONR]iVHOHNW
URQLNXV ~WRQ LV iWDGKDWMD D IRJ\DV]Wy UpV]pUH KD
DQQDN WDUWDOPD PHJIHOHO D IHQWL N|YHWHOPpQ\HNQHN
pVDPHO\UHOHJNpVĘEEDWHUPpNiWDGiVDYDJ\]HPEH
KHO\H]pVQDSMiQN|WHOHV$PHQQ\LEHQQHPN|]YHWOHQ
PHJNOGpVVHONHUOVRUD]iWDGiVUDKDQHPOHW|OWpVW
EL]WRVtWyHOpUpVLFtPIRUPiMiEDQ~J\DOHW|OWKHWĘVpJD
MyWiOOiVLLGĘYpJpLJQHPV]QWHWKHWĘPHJ
F $MyWiOOiVLMHJ\V]DEiO\WDODQNLiOOtWiVDYDJ\DIRJ\DV]Wy
UHQGHONH]pVpUHERFViWiViQDNHOPDUDGiVDQHPpULQWL
DMyWiOOiVL pUYpQ\HVVpJpW .pUMN KRJ\ DMyWiOOiVL
MHJ\HQNtYODQ\XJWiWYDJ\V]iPOiWLVV]tYHVNHGMHQ
PHUL]QL D J\RUVDEE pV KDWpNRQ\DEE J\LQWp]pV
pUGHNpEHQPHUWDV]HU]ĘGpVPHJN|WpVHD]HOOHQpUWpN
PHJ¿]HWpVpWLJD]ROyEL]RQ\ODWWDOLVEL]RQ\tWKDWy
G (OYHV]HWWMyWiOOiVLMHJ\HWFVDNDIRJ\DV]WyLV]HU]ĘGpV
OpWUHM|WWpWLJD]ROyQ\XJWDYDJ\V]iPODHOOHQpEHQ
WXGXQNSyWROQL
 1HPWHUMHGNLDMyWiOOiV
D DPHQQ\LEHQDKLEDRNDUHQGHOWHWpVHOOHQHVLOOHWYH
D PHOOpNHOW PDJ\DU Q\HOYĦ KDV]QiODWL NH]HOpVL ~W
PXWDWyEDQ IRJODOWDNWyOHOWpUĘKDV]QiODWiWDODNtWiV
V]DNV]HUĦWOHQNH]HOpVKHO\WHOHQWiUROiVHOHPLNiU
YDJ\HJ\pEDYiViUOiVXWiQDIRJ\DV]WypUGHNN|UpEHQ
NHOHWNH]HWWRNPLDWWN|YHWNH]LNEH
E D]RQDONDWUpV]HNUHDPHO\HNHVHWpEHQDPHJKLEiVR
GiVDMyWiOOiVLLGĘQEHOOLUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODW
PHOOHWWD]DONDWUpV]HNWHUPpV]HWHVHOKDV]QiOyGiVD
NRSiVDPLDWWN|YHWNH]HWWEHtJ\NO|Q|VHQIĦUpV]
OiQFIĦUpV]ODSJ\DOXNpVPHJKDMWyV]tMFVDSiJ\DN
V]pQNHIHFVLOODJNHUpN
F DNpV]OpNW~OWHUKHOpVHPLDWWMHOHQWNH]ĘKLEiNUD
DPHO\HNDKDMWyPĦPHJKLEiVRGiViKR]YDJ\HJ\pE
HEEĘODGyGyNiURNKR]YH]HWQHN
G DWHUPpNQHPKLYDWDORVV]HUYL]EHQW|UWpQWMDYtWiViEyO
HUHGĘKLEiNUD
H D]RO\DQNiURVRGiVRNUDDPHO\HNQHPJ\iULNLHJpV]tWĘ
NpV]OpNHNpVWDUWR]pNRNKDV]QiODWiEyODGyGQDN
DPHQQ\LEHQDMyW iOOiVUDN|WHOH]HWWDV]DNV]HUYL]YDJ\
V]DNYpOHPpQ\iOWDOEL]RQ\tWMDKRJ\DKLEDDIHQWLRNRN
YDODPHO\LNpUHYH]HWKHWĘYLVV]D
 $WHUPpNPHJKLEiVRGiVDHVHWpQDIRJ\DV]WyWD]DOiEEL
MRJRNLOOHWLNPHJ
D $ IRJ\DV]Wy HOVĘVRUEDQ D NLMDYtWiV YDJ\ FVHUH
LUiQWLLJpQ\pWDYiODV]WiVDV]HULQWDYiOODONR]iV
V]pNKHO\pQEiUPHO\WHOHSKHO\pQILyNWHOHSpQ
LOOHWYHNLMDYtWiVLUiQWLLJpQ\pWN|]YHWOHQODMyWiOOiVL
MHJ\HQIHOWQWHWHWWMDYtWyV]ROJiODWQiOLVpUYpQ\HVtWKHWL
7HUPpNV]DYDWRVViJNHUHWpEHQDIRJ\DV]WyDMyWiOOiVL
MHJ\HQIHOWQWHWHWWJ\iUWyWyOYDJ\IRUJDOPD]yWyOLV
N|YHWHOKHWLDKLEDNLMDYtWiViWYDJ\DWHUPpNNLFVHUpOp
VpWPHO\UHDIRUJDORPEDKR]DWDOWyOV]iPtWRWWNpWpY
HOWHOWpLJYDQOHKHWĘVpJH
E .pUMNKRJ\DKLEDIHOIHGH]pVpWN|YHWĘOHJU|YLGHEE
LGĘQ EHOO V]tYHVNHGMHQ D]W DYiOODONR]iVQiO YDJ\
D V]HUYL]EHQ EHMHOHQWHQL $ IRJ\DV]WyQDN D] iUXW
D NLMDYtWiV YDJ\ NLFVHUpOpV WHOMHVtWpVH pUGHNpEHQ D
YiOODONR]iVUHQGHONH]pVpUHNHOOERFViWDQLD$YiOODO
NR]iVQDNDVDMiWN|OWVpJpUHNHOOEL]WRVtWDQLDDNLFVHUpOW
iUXYLVV]DYpWHOpW
F +DDIRJ\DV]WiVLFLNNDYiViUOiVWyOV]iPtWRWWKiURP
PXQNDQDSRQEHOOPHJKLEiVRGLNDIRJ\DV]WyH]HQ
LGĘWDUWDPRQEHOONpUKHWLDQQDNNLFVHUpOpVpWIHOWpYH
KRJ\DPHJKLEiVRGiVDUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWRW
DNDGiO\R]]D$KLEDIHQQiOOiViQDNYDJ\DUHQGHOWHWpV
V]HUĦKDV]QiODWRWDNDGiO\R]yPpUWpNPHJiOODStWiVi
KR]DNHUHVNHGĘJ\iUWyDV]DNV]HU YL]N|]UHPĦN|GpVpW
NpUKHWLYDJ\V]DNYpOHPpQ\WV]HUH]KHWEH
G $PHQQ\LEHQDMyWiOOiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpWN|YHHQD
YiOODONR]iVD]LJpQ\WHOMHVtWKHVpJpOD]RQQDOQHP
WXGQ\LODWNR]QL~J\|WPXQNDQDSRQEHOOLJD]ROKDWy
PyGRQpUWHVtWHQLHNHOODIRJ\DV]WyWD]iOOiVSRQWMiUyO
H $YiOODONR]iVQDNLOOHWYHDMDYtWyV]ROJiODWQDNW|UH
NHGQLHNHOODUUDKRJ\DNLMDYtWiVWYDJ\NLFVHUpOpVW
OHJIHOMHEEQDSRQEHOOPHJIHOHOĘPLQĘVpJEHQ
HOYpJH]]H HOYpJH]WHVVH+DDNLMDYtWiV YDJ\NLFVH
UpOpV LGĘWDUWDPD D  QDSRW PHJKDODGMD DNNRU D
YiOODONR]iV D IRJ\DV]WyW WiMpNR]WDWQL N|WHOHV DQQDN
YiUDWyLGĘWDUWDPiUyO$WiMpNR]WDWiVDIRJ\DV]WyHOĘ
]HWHVKR]]iMiUXOiVDHVHWpQHOHNWURQLNXV~WRQYDJ\D
IRJ\DV]WyiOWDOLiWYpWHOUHDONDOPDVPiVPyGRQW|UWpQLN
 +DDMyWiOOiVLLGĘWDUWDPDODWWDWHUPpNHOVĘDOND
ORPPDOW|U WpQĘMDYtWiVDVRUiQPHJiOODStWiViWQ\HU
KRJ\DWHUPpNQHPMDYtWKDWy~J\DIRJ\DV]Wy
HOWpUĘUHQGHONH]pVH KLiQ\iEDQQDSRQ EHOO NL
NHOOFVHUpOQL+DDFVHUpUHQLQFVOHKHWĘVpJ~J\
DPHJ¿]HWpVWLJD]ROyEL]RQ\ODWRQV]HUHSOĘEUXWWy
YpWHOiUDWQDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR]iVD
IRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
 +DDMyWiOOiVLLGĘWDU W DPDODWWDWHUPpNDONDORPPDO
W|UWpQĘMDYtWiVWN|YHWĘHQLVPpWPHJKLEiVRGLND
IRJ\DV]WyHOWpUĘUHQGHONH]pVHKLiQ\iEDQYDODPLQW
KDDIRJ\DV]WyQHPLJpQ\OLDYpWHOiUDUiQ\RVOH
V]iOOtWiViWpVQHPNtYiQMDDWHUPpNHWDYiOODONR]iV
N|OWVpJpUHNLMDYtWDQLYDJ\PiVVDONLMDYtWWDWQL~J\
DPHJ¿]HWpVWLJD]ROyEL]RQ\ODWRQV]HUHSOĘEUXWWy
17
YpWHOiUDWQDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR]iVD
IRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
 +DDWHUPpNNLMDYtWiViUDDYiOODONR]iVUpV]pUH
YDOyN|]OpVWĘOV]iPtWRWWQDSLJQHPNHUOVRU
D IRJ\DV]Wy HOWpUĘ UHQGHONH]pVH KLiQ\iEDQ D
YiOODONR]iV N|WHOHV D WHUPpNHW D KDWiULGĘ HUHG
PpQ\WHOHQHOWHOWpWN|YHWĘQDSRQEHOONLFVHUpOQL
+DDFVHUpUHQLQFVOHKHWĘVpJ~J\DPHJ¿]HWpVW
LJD]ROy EL]RQ\ODWRQ V]HUHSOĘ EUXWWy YpWHOiUDW 
QDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR]iVDIRJ\DV]Wy
UpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
I $IRJ\DV]Wy D] HOOHQV]ROJiOWDWiV DUiQ\RV OHV]iOOt
WiViW LJpQ\HOKHWL YDJ\ DV]HUGpVWĘOHOiOOKDWKDD
N|WHOH]HWWDNLMDYtWiVWYDJ\DNLFVHUpOpVWQHPYiOODOWD
HN|WHOH]HWWVpJpQHNQHPWXGHOHJHWWHQQLYDJ\KDD
MRJRVXOWQDNDNLMDYtWiVKR]YDJ\NLFVHUpOpVKH]IĦGĘ
pUGHNHPHJV]ĦQW$]HOOHQV]ROJiOWDWiVOHV]iOOtWiVD
DNNRU DUiQ\RV KD DQQDN |VV]HJH PHJHJ\H]LN D
IRJ\DV]WyQDNV]HU]ĘGpVV]HUĦWHOMHVtWpVHVHWpQMiUy
YDODPLQWDIRJ\DV]WyiOWDOWpQ\OHJHVHQPHJNDSRWWiUX
pUWpNpQHNNO|QE|]HWpYHO
J $YiOODONR]iVPHJWDJDGKDWMDD]iUXV]HU]ĘGpVV]HUĦYp
WpWHOpWKDDNLMDYtWiVLOOHWYHDNLFVHUpOpVOHKHWHWOHQ
YDJ\KDD]DUiQ\W DODQW|EEOHWN|OWVpJHWHUHGPpQ\H]QH
DYiOODONR]iVQDN¿J\HOHPEHYpYHYDODPHQQ\LN|UO
PpQ\WLGHpUWYHDV]ROJiOWDWiVKLEiWODQiOODSRWEDQ
NpSYLVHOWpUWpNpWYDODPLQWDV]HU]ĘGpVV]HJpVV~O\iW
K $IRJ\DV]WyDNNRULVMRJRVXOWDV]HU]ĘGpVV]HJpV
V~O\iKR]LJD]RGYDD]HOOHQV]ROJiOWDWiVDUiQ\RV
OHV]iOOtWiViWLJpQ\HOQLYDJ\D]DGiVYpWHOLV]HUGpVW
PHJV]QWHWQLKD
 DYiOODONR]iV QHP YpJH]WH HOD NLMDYtWiVW YDJ\
NLFVHUpOpVWYDJ\HOYpJH]WHD]WGHUpV]EHQYDJ\
HJpV]EHQQHPWHOMHVtWHWWHYDJ\PHJWDJDGWDD]
iUXV]HUGpVV]HUĦYpWpWHOpW
 LVPpWHOWWHOMHVtWpVLKLEDPHUOWIHODQQDNHOOHQpUH
KRJ\DYiOODONR]iVPHJNtVpUHOWHD]iUXV]HU]ĘGpV
V]HUĦYpWpWHOpW
 DWHOMHVtWpVKLEiMDRO\DQV~O\~KRJ\D]RQQDOLiUOH
V]iOOtWiVWYDJ\D]DGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVD]RQQDOL
PHJV]QWHWpVpWWHV]LLQGRNROWWiYDJ\
 DYiOODONR]iVQHPYiOODOWDD]iUXV]HU]ĘGpVV]H
YpWpWHOpWYDJ\DN|UOPpQ\HNEĘOQ\LOYiQYDOy
KRJ\DYiOODONR]iVpV]V]HUĦKDWiULGĘQEHOOYDJ\
DIRJ\DV]WyQDNRNR]RWWMHOHQWĘVpUGHNVpUHOHP
QpONOQHPIRJMDD]iUXWV]HU]ĘGpVV]HUĦYpWHQQL
L $IRJ\DV]WyDGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVPHJV]QWHWpVpUH
YRQDWNR]yNHOOpNV]DYDWRVViJL MRJD D YiOODONR]iVQDN
FtP]HWWDPHJV]QWHWpVUHYRQDWNR]yG|QWpVWNLIHMH]Ę
MRJQ\LODWNR]DWWDOJ\DNRUROKDWy
M -HOHQWpNWHOHQKLEDPLDWWHOiOOiVQDNQLQFVKHO\H+D
D IRJ\DV]Wy KLEiV WHOMHVtWpVUH KLYDWNR]YD NtYiQMD
PHJV]QWHWQLD]DGiVYpWHOLV]HU]Ę GpVWDYiOODONR]iVW
WHUKHOLDQQDNEL]RQ\tWiVDKRJ\DKLEDMHOHQWpNWHOHQ
N 1HPV]iPtWEHOHDMyWiOOiVLLGĘEHDNLMDYtWiVLLGĘQHND]
DUpV]HDPHO\DODWWDIRJ\DV]WyDWHUPpNHWQHPWXGWD
UHQGHOWHWpVV]HUĦHQKDV]QiOQL
O $WHUPpNQHNDNLFVHUpOpVVHOYDJ\NLMDYtWiVVDOpULQWHWW
UpV]pUHDMyWiOOiVLLGĘ~MEyONH]GĘGLN
 $MyWiOOiVNHUHWpEHWDUWR]yNLMDYtWiVYDJ\FVHUHHVHWpQ
D YiOODONR]iVQDN LOOHWYH D MDYtWyV]ROJiODWQDN D MyWiOOiVL
MHJ\HQIHONHOOWQWHWQL
 DNLMDYtWiVLUiQWLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUD
W|UWpQĘiWYpWHOLGĘSRQWMiW
 DKLEDRNiWpVDNLMDYtWiVPyGMiW
 DWHUPpNIRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiViQDN
LGĘSRQWMiW
 DNLFVHUpOpVWpQ\pWpVLGĘSRQWMiW
)RJ\DV]WyLMRJYLWDHVHWpQDIRJ\DV]WyDPHJ\HLIĘYiURVL
NHUHVNHGHOPL pV LSDUNDPDUiN PHOOHWW PĦN|GĘ EpNpOWHWĘ
WHVWOHWHOMiUiViWLVNH]GHPpQ\H]KHWL
%t]XQNWHUPpNHLQNPLQĘVpJpEHQH]pUWNLWHUMHV] WHWWJ\iU WyL
JDUDQFLiW NtQiOXQN PHO\ NHGYH]Ę IRUPiEDQ NLHJpV]tWL
pVVHPPLHVHWUHVHPEHIRO\iVROMDKiWUiQ\RVDQD]gQ
W|UYpQ\HV MRJDLW $ J\iUWyL JDUDQFLD LJpQ\EHYpWHOpKH]
V]NVpJHVUHJLV]WUiFLyVIHOWpWHOHNOpVHJ\pEUpV]OHWHNO
WiMpNR]yGMRQDKWWSVHUYLFHGHZDOWKXHOpUKHWĘVpJHQ
*\iUWy
'ඍ:$/7
5LFKDUG.OLQJHU6WUDH
,GVWHLQ
*HUPDQ\
)RUJDOPD]y
6WDQOH\%ODFN'HFNHU+XQJDU\.IW
%XGDSHVW
0pV]iURVX%
7HO
0iUNDV]HUYL]
),;,7+XQJDU\.IW
0LVNROF=VROFDLNDSX
50$V\VWHPKWWSUPD¿[LWVHUYLFHFRP
(PDLOGHZDOW#KX¿[LWVHUYLFHFRP
7HO
6WDQ7RROV$QG1DLOV/WG.ĘU|VL~W)HOVĘSDNRQ\
HPDLOLQIR#VWDQOH\WRROVKX
7HO
18
Kereskedę által a várssal egyidejħleg kiltendę
KereskedĘ neve és címe:
.................................................................................................................. .
A fogyaszsi cikk megnevezése: ............................................................
Típusa: .....................................................................................................
Gyársi sma: .......................................................................................
SzerzĘdéskös és a termék fogyasztó részére történĘ átadásának
dátuma: ....................................................................................................
A fogyaszsi cikk bruttó vételára: ......................................................,-Ft
............................................................................................................ P.H.
Aláírás
1. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
...................................................................................................................
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javís: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(alázással jelölendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
3. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
...................................................................................................................
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javís: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(alázással jelölendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
2. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
.................................................................................................................. .
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javís: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(alázással jelölendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
4. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
.................................................................................................................. .
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javís: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(alázással jelölendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
Kereskedę által kitöltendę kicserélés esetén
A fogyasztó a his terket valamennyi tartozékával átadta.
A kicserélés idĘpontja:
............................................................................................................ P.H.
Aláírás
A hibátlan terméket átvettem.
A kicserélt új termék átvételének idĘpontja: ...........................................
...................................................................................................................
.....................................................................................fogyasztó aláírása
Kijavítás esetén a szerviz tölti ki:
19
'(:$/76]HUYL]SDUWQHUHN
6WDQOH\%ODFN'HFNHU+XQJDU\.IWNHUHVNHGHOPLNpSYLVHOHW
7HO
,URGD %S0pV]iURVXE

.|]SRQWL0iUNDV]HUYL]
7HOID[
),;,7+XQJDU\.IW =VROFDLNDSX
0LVNROF

GHZDOW#KX¿[LWVHUYLFHFRP
KWWSVUPD¿[LWVHUYLFHFRP
6WDQ7RROV$QG
1DLOV/WG
.ĘU|VL~W
)HOVĘSDNRQ\
 LQIR#VWDQOH\WRROVKX
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DCF894 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka