STEINEL DualTech DALI-2 Input Device Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
110072614 10/2019_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
CN LV
RU
BG LT EE HR SI RO PL SK CZ HU TR GR NO FI DK SE PT ES IT NL FR GB DE
2
US 360 Single US
DualTech Dual US
000000000 09/2013 Technical changes subject to no prior notification.
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FIN DK S P E I NL F GB D
STL-7355-16_BDAL_Ultraschall_LiveLink_A6.indd 1 07.11.16 14:40
DALI-2 Input device
Information
US360
SingleUS
DualTech
DualUS
2 3
– 2 –
3
...
3.1 US 360/DualTech
3.2 Single US/Dual US
3.3 US 360/DualTech
D . . . . . . . . 8
GB . . . . . . 9
Textteil beachten!
Textteil beachten!
– 3 –
3.4 Single US/Dual US
4
4.1
4.2
...
– 3 –
3.4 Single US/Dual US
4
4.1
4.2
– 2 –
3
...
3.1 US 360/DualTech
3.2 Single US/Dual US
3.3 US 360/DualTech
D . . . . . . . . 8
GB . . . . . . 9
Textteil beachten!
Textteil beachten!
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Suivre les instructions ci-dessous !
Tekstpassage in acht nemen!
Seguire attentamente le istruzioni!
¡Obsérvese la información textual!
Siga as instruções escritas
Följ den skriftliga montageinstruktionen.
Følg de skriftlige instruktioner!
Huomioi tekstiosa!
Se tekstdelen!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Yazılı talimatlara uyunuz!
A szöveges utasításokat tartsa meg!
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné informácie!
Postępować zgodnie zinstrukcją!
Respectai instruciunile următoare!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se uputa!
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību teksta daļai!
Соблюдать текстовую инструкцию!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
DE . . 6
GB . . 10
FR . . 14
NL . . 18
IT . . . 22
ES . . 26
PT . . 30
SE . . 34
DK . . 38
FI . . . 42
NO . . 46
GR . . 50
TR . . 54
HU . . 58
CZ . . 62
SK . . 66
PL . . 70
RO . . 74
SI . . . 78
HR . . 82
EE . . 86
LT . . . 90
LV . . 94
RU . . 98
BG . . 102
CN . . 106
4 5
– 4 –
4.3 4.4
– 5 –
4.5 Single US/Dual US 4.6
4.7
DA+ DA-
4.8
5
DE
6 7
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck,
auch auszugsweise, nur mit unserer
Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
... Verweis auf Textstellen im Dokument.
2. Allgemeine
Sicherheitshinweise
!
Vor allen Arbeiten am Sensor die
Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom abschalten und
Spannungsfreiheit mit einem Spannungs-
prüfer überprüfen.
Bei der Installation des Sensors handelt es
sich um eine Arbeit an der Netzspannung.
Sie muss daher fachgerecht nach den
landesüblichen Installationsvorschriften und
Anschlussbedingungen durchgeführt wer-
den. ( z.B. DE: VDE 0100, AT: ÖVE-EN1,
CH: SEV 1000 )
3. US360/DualTech/SingleUS/
DualUS
Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
Präsenzmelder zur Deckenmontage im
Innenbereich zum Anschluss an das
DALI-2-Bussystem.
Ultraschall und DualTech-Präsenzmelder der
Control PRO-Serie regeln die Beleuchtung z. B.
in Büros, Schulen, öentlichen oder privaten
Gebäuden in Abhängigkeit von Umgebungs-
helligkeit und Anwesenheit.
Mit einem DALI-Bus wird der Sensor an das
Steuergerät angebunden. Der Sensor nutzt
die DALI-Leitung zur Kommunikation und zur
Spannungsversorgung.
Produktmaße US360/DualTech (Abb.3.1)
Produktmaße SingleUS/DualUS (Abb.3.2)
Erfassungsbereich (Abb.3.3-3.4)
4. Montage/Installation
Für die Verdrahtung der Bewegungsmelder
gilt: Nach z. B. VDE0100520 Abschn. 6 darf
für die Verdrahtung zwischen Sensor und DALI
Application Controller eine Mehrfachleitung
verwendet werden, die sowohl die Netz-
spannungsleitungen als auch die Steuer-
leitungen enthält (z.B. NYM 5×1,5 mm²).
Die maximale Leitungslänge zwischen DALI
Application Controller und Sensor darf 300m
(bei 1,5mm2) nicht überschreiten. Nach der
Installation und dem Einschalten beginnt der
Sensor im Sekundentakt zu blinken.
US360 10 s
SingleUS 10 s
DualTech 40 s
DualUS 10 s
Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb
nehmen.
Geeigneten Montageort unter Berücksichti-
gung der Reichweite und Bewegungserfas-
sung vornehmen.
Montageschritte
Stromversorgung ausschalten (Abb.4.1)
Sensor montieren (Abb.4.2-4.4)
SingleUS/DualUS
Ausrichtung des Sensors (Abb.4.5)
Anschlusskabel anschließen (Abb.4.6-4.7)
Stromversorgung einschalten (Abb.4.8)
5. Funktion und Einstellung
Die Inbetriebnahme erfolgt gemäß der gültigen
DALI-2-Norm. Es stehen alle Funktionen und
Befehle aus der DALI-Norm IEC 62386 Teil
101, Teil 103, Teil 303 und Teil 304 zur Verfü-
gung. Die vom Sensor ermittelten Bewegungs-
und Helligkeitswerte können vom DALI Appli-
cation Controller abgefragt werden. Zusätzlich
besteht die Möglichkeit eines automatischen
oder zeitbasierten zyklischen Sendens.
Detaillierte Informationen finden Sie in der
Schnittstellenbeschreibung im Internet auf:
DALI-2.steinel.de
LED-Funktion: Blaue LED
Initialisierung: LED blinkt 1×alle 2 Sekunden.
Normalbetrieb: LED bleibt aus.
DALI-Identifikation: LED blinkt im Sekundentakt.
6. Wartung/Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei.
Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung
mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungs-
mittel) gesäubert werden.
7. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
8. Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei
Unternehmer eine natürliche oder juristische
Person oder eine rechtsfähige Personengesell-
schaft ist, die bei Abschluss des Kaufes in Aus-
übung ihrer gewerblichen oder selbständigen
beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste
Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leisten
wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine
unentgeltliche Garantie gemäß den nachste-
henden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behe-
bung der Mängel (nach unserer Wahl:
Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile
ggf. Austausch durch ein Nachfolgemodell
oder Erstellung einer Gutschrift), die nach-
weislich innerhalb der Garantiezeit auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten
beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem Kauf-
datum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie
sind alle auswechselbaren Leuchtmittel.
Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonsti-
gen natürlichen Verschleiß von Produktteilen
oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf
gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürli-
chem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemä-
ßem Gebrauch des Produkts oder Missach-
tung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige
Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig
vorgenommen wurden oder Mängel auf die
Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs-
oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die
keine STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte
nicht entsprechend der Bedienungsanleitung
erfolgt sind,
DE
98
wenn Anbau und Installation nicht gemäß
den Installationsvorschriften von STEINEL
ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen
Rechte unberührt. Die hier beschriebenen
Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzli-
chen Rechten und beschränken oder ersetzen
diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-
Produkte, die in Deutschland gekauft und
verwendet werden. Es gilt deutsches Recht
unter Ausschluss des Übereinkommens der
Vereinten Nationen über Verträge über den
internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen,
senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei
mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe
des Kaufdatums und der Produktbezeichnung
enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt
an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH
– Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen
Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf
der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für
Transportkosten und -risiken im Rahmen der
Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
9. Technische Daten
Störung Ursache Abhilfe
Sensor ohne Spannung Sicherung hat ausgelöst,
nicht eingeschaltet,
DALI-Leitung unterbrochen
Kurzschluss
Sicherung einschalten, tauschen;
Netzschalter einschalten,
DALI-Leitung mit Spannungs prüfer
überprüfen
Anschlüsse überprüfen
Helligkeitswert wird
nicht übermittelt
Leitung unterbrochen
DALI-Spannungs versorgung defekt
Leitung kontrollieren
Sensor sendet
unerwünscht
Bewegungssignal
Störfaktor z. B. Ventilator,
Klimaanlage oder andere
Wärme quelle befindet sich
im Erfassungs bereich
Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
Wind bewegt Papier oder
Pflanzen im Erfassungsbereich
Sonnenlicht fällt auf die Linse
plötzliche Temperatur veränderung
durch Abluft aus Ventilatoren,
oenen Fenstern, Klimaanlagen
oder anderen Wärmequellen
Sensor in der Nähe von WLAN
oder anderer Funkquelle
Bereich umstellen bzw. abdecken,
Abstand vergrößern
Bereich umstellen bzw. abdecken
Bereich umstellen
Sensor geschützt anbringen
oder Bereich umstellen
Bereich verändern,
Montageort verlegen
mindestens 2m von der Funk-
quelle entfernt installieren
10. Betriebsstörungen
Abmessungen (L×B×H) US360 120×120×68 mm
SingleUS 120×120×73 mm
DualTech 120×120×68 mm
DualUS 120×120×73 mm
Leistungsaufnahme US360 24 mA 12 Teilnehmer 12-22,5V , (no SELV)
SingleUS 20 mA 10 Teilnehmer 12-22,5V , (no SELV)
DualTech 24 mA 12 Teilnehmer 12-22,5V , (no SELV)
DualUS 24 mA 12 Teilnehmer 12-22,5V , (no SELV)
DALI-Schnittstelle DALI-Steuerleitung (multimasterfähig zur Kommunikation mit dem
DALI Application Controller), DALI-Startup-time < 1s
Erfassungsbereich US360 / DualTech
Präsenz: max. Ø 6m (28m2)
min. Ø 2m (12m2)
radial/tangential: Reichweite bis Ø 10m
Reichweiten SingleUS / DualUS
max. 3×10m / 3×20m (30 / 60m²)
min. 3×2,5m / 3×5m (7,5 / 15m²)
Lichtmessung 10-1000 Lux
Montagehöhe 2,5-3,5 m
Sensorik DualTech PIR (Passiv-Infrarot), einzelner Pyrosensor,
11 Erfassungsbereiche, 520 Schaltzonen.
Ultraschall 40 kHz
US360 / SingleUS / DualTech
Ultraschall 40 kHz
Schutzart IP 20
Temperaturbereich -25 °C bis +50 °C
GB
10 11
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe
place.
Under copyright. Reproduction either in
whole or in part only with our consent.
Subject to change in the interest of
technical progress.
Symbols
Hazard warning!
...
Reference to other information in
the document.
2. General safety precautions
!
Disconnect the power supply before
attempting any work on the sensor.
During installation, the electric power
cable being connected must not be live.
Therefore, switch o the power first and use
a voltage tester to make sure the wiring is
o-circuit.
Installing the sensor involves work on
the mains power supply. This work must
therefore be carried out professionally in
accordance with national wiring regulations
and electrical operating conditions. (e.g.
DE: VDE 0100, AT: ÖVE-EN1,
CH: SEV 1000 )
3. US360/DualTech/SingleUS/
DualUS
Proper use:
Presence detector for indoor ceiling
mounting for connecting to the DALI-2 bus
system
The ultrasonic and DualTech presence detec-
tors from the Control PRO range control light-
ing, e.g. in oces, schools, public buildings or
at home, in relation to ambient light level and
the presence of persons.
The sensor is connected to the control unit via
a DALI bus. The sensor uses the DALI line for
communication and for supplying power.
Product dimensions for US360/DualTech
(Fig.3.1)
Product dimensions for SingleUS/DualUS
(Fig.3.2)
Detection zone (Fig.3.3-3.4)
4. Mounting / installation
For wiring up the motion detectors, the
following applies: under section 6 of VDE
0100 520, for example, a multiple-core lead
containing both the mains voltage leads and
the control leads (e.g. NYM 5×1.5 mm²) may
be used for the wiring between sensor and
DALI Application Controller. The lead between
DALI Application Controller and sensor must
be no longer than 300m (with 1.5mm²). After
installing and switching ON, the sensor starts
to flash once a second.
US360 10 s
SingleUS 10 s
DualTech 40 s
DualUS 10 s
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
Select an appropriate mounting location,
taking the reach and motion detection into
consideration.
Mounting procedure
Switch OFF power supply (Fig.4.1)
Mount sensor (Fig.4.2-4.4)
SingleUS/DualUS
Aiming the sensors (Fig.4.5)
Connect conductors (Fig.4.6-4.7)
Switch ON power supply (Fig.4.8)
5. Function and setting
The sensor is put into operation in accordance
with the applicable DALI 2 standard. All func-
tions and commands are available from DALI
standard IEC 62386 Part 101, Part 103, Part
303 and Part 304. The motion detection values
and light levels measured by the sensor can be
requested from the DALI Application Controller.
Automatic or time-based cyclical transmission
can also be selected.
You will find detailed information in the interface
description on the Internet at: DALI-2.steinel.de
LED function: Blue LED
Initialisation: LED flashes once every 2seconds.
Normal mode: LED stays OFF.
DALI identification: LED flashes once a second.
6. Maintenance / care
The product requires no maintenance.
The detector lens may be cleaned with a damp
cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents).
7. Disposal
Electrical and electronic equipment, acces-
sories and packaging must be recycled in an
environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and
electronic equipment as domestic
waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its
implementation in national law, electrical and
electronic equipment no longer suitable for use
must be collected separately and recycled in
an environmentally compatible manner.
8. Manufacturer's Warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory
rights against the vendor. If these rights exist
in your country, they are neither curtailed nor
restricted by our Warranty Declaration. We
guarantee that your STEINEL Professional sen-
sor product will remain in perfect condition and
proper working order for a period of 5years.
We guarantee that this product is free from
material-, manufacturing- and design flaws.
In addition, we guarantee that all electronic
components and cables function in the proper
manner and that all materials used and their
surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your
product complete and carriage paid with the
original receipt of purchase, which must show
the date of purchase and product designation,
either to your retailer or contact us at STEINEL
(UK) Limited, 25Manasty Road, Axis Park,
Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP,
for a returns number. For this reason, we
recommend that you keep your receipt of
purchase in a safe place until the warranty pe-
riod expires. STEINEL shall assume no liability
for the costs or risks involved in returning a
product.
For information on making claims under
the terms of the warranty, please go to
www.steinel-professional.de/garantie
If you have a warranty claim or would like to
ask any question regarding your product,
you are welcome to call us at any time on our
Service Hotline 01733 366700.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
GB
12 13
9. Technical specifications
Malfunction Cause Remedy
No power at the sensor Fuse has tripped, not switched
ON, break in DALI wiring
Short circuit
Activate, change fuse, turn ON
mains switch, check DALI wiring
with voltage tester
Check connections
Light level not being
communicated
Break in wiring
DALI power supply faulty
Check cable
Sensor sending motion
detection signal when it
should not
There is interference,
e.g. fan, air-conditioning system
or other source of heat,
in the detection zone
Animals moving in detection zone
Wind is moving paper or plants in
the detection zone
Sunlight is shining on the lens
Sudden temperature change
due to air expelled from fans,
open windows, air-conditioning
systems or other sources of heat
Sensor near Wi-Fi or other wire-
less communication source
Adjust detection zone or fit
shrouds, increase distance
Adjust zone or fit shrouds
Change detection zone
Mount sensor in a protected
place or change zone
Adjust detection zone or install
in a dierent place
Install at least 2m away from the
wireless communication source
10. Troubleshooting
Dimensions (H×W×D) US360 120×120×68 mm
SingleUS 120×120×73 mm
DualTech 120×120×68 mm
DualUS 120×120×73 mm
Power consumption US360 24 mA 12 users 12-22,5V , (no SELV)
SingleUS 20 mA 10 users 12-22,5V , (no SELV)
DualTech 24 mA 12 users 12-22,5V , (no SELV)
DualUS 24 mA 12 users 12-22,5V , (no SELV)
DALI interface DALI control line (multi-master capability for communication with the DALI
Application Controller), DALI start-up time < 1s
Detection zone US360 / DualTech presence: max. Ø 6m min. (28m2)
min. Ø 2m (12m2)
radial/tangential: reach up to Ø 10m
Reaches SingleUS / DualUS
max. 3×10m / 3×20m (30 / 60m²)
min. 3×2.5m / 3×5m (7.5 / 15m²)
Light measurement 10 - 1000 lux
Mounting height 2.5 -3.5 m
Sensor system DualTech PIR (passive infrared), single pyro sensor,
11 detection zones, 520 switching zones.
Ultrasonic 40 kHz
US360 / SingleUS / DualTech
Ultrasonic 40 kHz
IP rating IP20
Temperature range -25°C to +50°C
FR
14 15
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver
en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits
d'auteur. Une réimpression, même partielle,
n'est autorisée qu'après notre accord
préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
...
Renvoi à des passages dans le
document.
2. Consignes de sécurité
générales
!
Avant toute intervention sur le
détecteur, couper l'alimentation
électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à
raccorder doivent être hors tension. Il faut
donc d'abord couper l'alimentation élec-
trique et s'assurer de l'absence de tension
à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation du détecteur implique une
intervention sur le réseau électrique. Elle
doit donc être eectuée correctement et
conformément à la norme NFC-15100.
3. US360/DualTech/SingleUS/
DualUS
Utilisation conforme aux prescriptions :
Détecteur de présence pour montage
au plafond à l'intérieur et à connecter au
système bus DALI-2.
Les détecteurs de présence à ultrasons et
DualTech de la série Control PRO commandent
l'éclairage par ex. dans les bureaux, les écoles,
les bâtiments privés ou publics, en fonction de
la luminosité ambiante et de la présence de
personnes.
Un bus DALI permet de connecter le détecteur
au contrôleur. Le détecteur utilise le câble
DALI pour la communication et l'alimentation
en tension.
Dimensions des modèles US360/DualTech
(fig.3.1)
Dimensions des modèles SingleUS/DualUS
(fig.3.2)
Zone de détection (fig.3.3-3.4)
4. Montage/Installation
Ce qui suit s'applique au câblage du détecteur
de mouvement : par ex. selon la norme VDE
0100 520 (correspondant à NF C-15100),
partie 6, un câble multiconducteur peut être
utilisé pour le câblage entre le détecteur et le
contrôleur d'applications DALI, comprenant
aussi bien des lignes de raccordement au
secteur que des lignes de commande (par ex.
NYM 5×1,5 mm²). La longueur maximale
des câbles entre le contrôleur d'applications
DALI et le détecteur ne doit pas dépasser
300m (pour 1,5 mm²). Le détecteur com-
mence ensuite à clignoter toutes les secondes
après l'installation et la mise sous tension.
US360 10 s
SingleUS 10 s
DualTech 40 s
DualUS 10 s
Contrôler l'absence de dommages sur
toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en service en cas
de dommage.
Choisir l'emplacement de montage appro-
prié en tenant compte de la portée et de la
détection des mouvements.
Étapes de montage
Couper l'alimentation électrique (fig.4.1)
Installer le détecteur (fig.4.2-4.4)
SingleUS/DualUS
Orientation du détecteur (fig.4.5)
Brancher le câble de raccordement (fig.4.6-4.7)
Mettre l'appareil sous tension (fig.4.8)
5. Fonctions et réglage
La mise en service a lieu conformément à la
norme DALI-2 en vigueur. Toutes les fonctions
et commandes de la norme DALI CEI 62386
partie 101, partie 103, partie 303 et partie 304
sont disponibles. Le contrôleur d'applications
DALI peut consulter lesvaleurs de luminosité
et de mouvement mesuré par le détecteur.
Un envoi cyclique automatique ou basé sur le
temps est, en plus, possible.
Vous trouverez des informations détaillées
dans la description de l'interface disponible sur
Internet à l'adresse : DALI-2.steinel.de
Fonctions de la LED : LED bleue
Initialisation : la LED clignote une fois toutes les
2 secondes.
Fonctionnement normal : la LED reste éteinte.
Identification DALI : la LED clignote toutes les
secondes.
6. Maintenance/Entretien
Le produit ne nécessite aucun entretien.
Si la lentille de détection se salit, la nettoyer
avec un chion humide (ne pas utiliser de
détergent).
7. Élimination
Les appareils électriques, lesaccessoireset les
emballages doivent êtresoumis à un recyclage
respectueux de l'environnement.
Ne pas jeter les appareils électriques
avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne en
vigueur relative aux appareils électriques et
électroniques usagés et à son application
dans le droit national, les appareilsélectriques
qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollec-
tés séparément des ordures ménagères et
doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
8. Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez des
droits prescrits par la loi à l’encontre du
vendeur. Notre déclaration de garantie ne
raccourcit ni ne limite ces droits dans la
mesure où ils existent dans votre pays. Nous
vous accordons une garantie de 5ans sur le
parfait état et le bon fonctionnement de votre
produit à détection STEINEL Professional.
Nous garantissons que ce produit ne présente
pas de défauts matériels, de fabrication ni de
construction. Nous garantissons le bon état
de fonctionnement de tous les composants
électroniques et des câbles ainsi que l’absence
de vices pour tous les matériaux utilisés et
leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet
de votre produit, veuillez l’envoyer complet
franco de port accompagné de la preuve
d’achat originale qui doit comprendre la date
de l’achat et la désignation du produit à votre
revendeur.
Veuillez consulter notre site Internet
www.steinel-professional.de/garantie
pour de plus amples informations sur la
manière de faire valoir un droit à une
prestation de garantie.
FR
1716
Si vous avez besoin d’avoir recours au service
de garantie ou si vous avez une question
au sujet de votre produit, vous pouvez nous
appeler à tout moment au n° d’assistance
téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
9. Caractéristiques techniques
Problèmes Causes Solutions
Le détecteur n'est pas
sous tension
Fusible s’est déclenché,
appareil hors circuit,
câble DALI coupé
Court-circuit
Enclencher le fusible, le rempla-
cer; mettre l'appareil en circuit,
vérifier le câble DALI à l'aide d'un
testeur de tension
Vérifier les branchements
La valeur de luminosité
n'est pas transmise
Câble coupé
Alimentation en tension DALI
défectueuse
Contrôler le câble
Le détecteur envoie un
signal de mouvement
non souhaité
Un facteur de perturbation,
par ex. un ventilateur,
une climatisation ou une autre
source de chaleur, se trouve
dans la zone de détection
Des animaux se déplacent
dans la zone de détection
Le vent agite du papier ou des
plantes dans la zone de détection
Rayons solaires sur la lentille
Variations subites de la tempé-
rature dues à des courants d'air
provenant de ventilateurs, de
fenêtres ouvertes, de climatisa-
tions ou d'autres sources
de chaleur
Le détecteur est placé à proximi-
té du WiFi ou d'une autre source
radio
Modifier la zone ou la masquer,
augmenter la distance
Modifier la zone ou la masquer
Modifier la zone
Installer le détecteur dans un
endroit protégé ou modifier la
zone
Modifier la zone, monter l'appareil
à un autre endroit
Installer le détecteur au moins à
2m de la source radio
10. Dysfonctionnements
Dimensions (L×l×H) US360 120×120×68 mm
SingleUS 120×120×73 mm
DualTech 120×120×68 mm
DualUS 120×120×73 mm
Puissance absorbée US360 24 mA 12 participants 12-22,5V , (no SELV)
SingleUS 20 mA 10 participants 12-22,5V , (no SELV)
DualTech 24 mA 12 participants 12-22,5V , (no SELV)
DualUS 24 mA 12 participants 12-22,5V , (no SELV)
Interface DALI Câble de commande DALI (compatible multimaître pour la
communication avec le contrôleur d'applications DALI),
Durée de démarrage < 1s
Zones de détection US360 / DualTech
présence : max. Ø 6m (28m2)
min. Ø 2m (12m2)
radiale / tangentielle : portée jusqu'à Ø 10m
Portées SingleUS / DualUS
max. 3×10m / 3×20m (30 / 60m²)
min. 3×2,5m / 3×5m (7,5 / 15m²)
Mesure de la luminosité de 10 à 1000lx
Hauteur d'installation de 2,5 à 3,5 m
Technologie de détection DualTech PIR (infrarouge passif), pyrodétecteur individuel,
11 zones de détection, 520 zones de commutation.
Ultrasons 40 kHz
US360 / SingleUS / DualTech
Ultrasons 40 kHz
Indice de protection IP 20
Plage de température de -25 °C à +50 °C
NL
18 19
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
Rechten uit het auteursrecht voorbehou-
den. Vermenigvuldiging, ook van delen
van deze handleiding, is alleen met onze
toestemming geoorloofd.
Wijzigingen in het kader van de technische
vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
...
Verwijzing naar tekstpassages in
het document.
2. Algemene veiligheids-
voorschriften
!
Voor alle werkzaamheden aan
de sensor dient de spanningstoe-
voer te worden onderbroken!
Bij de montage moet de aan te sluiten
elektrische kabel spanningsvrij zijn.
Daarom eerst de stroom uitschakelen
en op spanningsloosheid testen met een
spanningstester.
Bij de installatie van de sensor wordt met
netspanning gewerkt. Dit moet vakkundig
en volgens de gebruikelijke installatie-
voorschriften en aansluitingsvoorwaarden
worden uitgevoerd. (bijv. DE: VDE 0100,
AT: ÖVE-EN1, CH: SEV 1000 )
3. US360/DualTech/SingleUS/
DualUS
Gebruik volgens de voorschriften:
Aanwezigheidsmelder voor plafondmon-
tage binnenshuis en aansluiting op het
DALI-2-bussysteem.
Ultrasone en DualTech-aanwezigheidsmelders
van de serie Control PRO regelen de verlich-
ting, bijv. in kantoren, scholen, openbare en
particuliere gebouwen, afhankelijk van de
omgevingslichtsterkte en aanwezigheid.
De sensor wordt m.b.v. een DALI-bus gekop-
peld aan het besturingsapparaat. De sensor
gebruikt de DALI-kabel voor de communicatie
en voor de stroomvoorziening.
Productafmetingen US360/DualTech (afb.3.1)
Productafmetingen SingleUS/DualUS (afb.3.2)
Registratiebereik (afb.3.3-3.4)
4. Montage/installatie
Voor de aansluiting van de bewegingsmelder
geldt: volgens VDE 0100 520 punt 6 mag voor
de bekabeling tussen sensor en DALI Appli-
cation Controller een meervoudige leiding
worden gebruikt, die zowel de netspannings-
kabels als de regelkabels bevat (bijv. NYM
5×1,5 mm²). De kabellengte tussen DALI
Application Controller en sensor mag niet
groter zijn dan 300m (bij 1,5mm²). Na de
installatie en het inschakelen begint de sensor
in secondenpuls te knipperen.
US360 10 s
SingleUS 10 s
DualTech 40 s
DualUS 10 s
Alle onderdelen controleren op beschadi-
gingen.
Neem het product bij beschadigingen niet
in gebruik.
Kies een passende montageplaats; houd
hierbij rekening met de reikwijdte en de
bewegingsregistratie.
Montagestappen
Stroomtoevoer uitschakelen (afb.4.1)
Sensor monteren (afb.4.2-4.4)
SingleUS/DualUS
Positie van de sensor (afb.4.5)
Aansluitkabel aansluiten (afb.4.6-4.7)
Stroomtoevoer inschakelen (afb.4.8)
5. Werking en instelling
De ingebruikneming wordt volgens de actuele
DALI-2-norm uitgevoerd. Alle functies en
commando's uit de DALI-norm IEC 62386 deel
101, deel 103, deel 303 en deel 304 staan ter
beschikking. De door de sensor berekende
waarden voor bewegingen en lichtsterkte
kunnen door de DALI Application Controller
worden opgevraagd. Bovendien bestaat de
mogelijkheid om deze automatisch of cyclisch
op tijdbasis te verzenden.
Uitgebreide informatie vindt u in de
interfacebeschrijving op het internet onder:
DALI-2.steinel.de
Led-functie: Blauwe led
Initialiseren: led knippert 1×om de 2 seconden
Normaal bedrijf: led blijft uit.
DALI-identificatie: led knippert snel.
6. Onderhoud/verzorging
Dit product is onderhoudsvrij.
De registratielens kan bij vervuiling met een
vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel)
worden gereinigd.
7. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpak-
kingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te
worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het
huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn
voor verbruikte elektrische en elektronische
apparatuur en hun implementatie in nationaal
recht, dienen niet langer bruikbare elektrische
apparaten gescheiden ingezameld en milieu-
vriendelijk gerecycled te worden.
8. Fabrieksgarantie
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper recht op de
wettelijk voorgeschreven garantie. Voor zover
dit recht op garantie in uw land bestaat, wordt
die door onze garantieverklaring noch verkort,
noch beperkt. Wij verlenen 5jaar garantie op
de onberispelijke staat en het correcte functi-
oneren van uw sensorproduct uit het STEINEL
Professional assortiment. Wij garanderen dat
dit product geen materiaal-, productie- of con-
structiefouten heeft. Wij garanderen de goede
werking van alle elektronische componenten en
kabels, alsook dat alle toegepaste materialen
en hun oppervlakken vrij van gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op garantie,
dan kunt u het betreende artikel, compleet
samen met het originele aankoopbewijs en de
klachtomschrijving, terugsturen naar uw leve-
rancier of direct naar Van Spijk Agenturen,
De Scheper 402, 5688 HP Oirschot.
Wij adviseren u daarom uw aankoopbewijs
zorgvuldig te bewaren tot de garantieperiode
is verlopen. STEINEL kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor de transportkosten en het
transportrisico van het terugsturen.
(Op onze website www.vanspijk.nl vindt u
meer informatie over het claimen van garan-
tierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of techni-
sche vragen betreende uw product, kunt u
contact opnemen met onze helpdesk
+31 499 551490.
1
3
5
NL
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE FABRIEKS
JAAR
GARANTIE FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
NL
20 21
9. Technische gegevens
Storing Oorzaak Oplossing
Sensor zonder
netspanning
Zekering gesprongen,
niet ingeschakeld,
DALI-leiding onderbroken
Kortsluiting
Zekering inschakelen, vervangen;
netschakelaar inschakelen,
DALI-kabel met spanningzoeker
controleren
Aansluitingen controleren
Lichtsterktewaarde
wordt niet
doorgestuurd
Kabel onderbroken
DALI-stroomvoorziening defect
Kabel controleren
Sensor verstuurt
ongewenst een
bewegingssignaal
Storende factor zoals ventilator,
airconditioning of andere warm-
tebron bevindt zich in het regis-
tratiebereik
Er zijn bewegende dieren in het
registratiebereik
Wind beweegt papier of planten
binnen het registratiebereik
Er valt zonlicht op de lens
Plotselinge verandering van
temperatuur door afvoerlucht
van ventilatoren, open ramen,
airconditioning of andere
warmtebronnen
Sensor in de buurt van Wi-Fi of
andere draadloze bron
Bereik veranderen resp. afscher-
men, afstand vergroten
Bereik veranderen of afdekken
Bereik veranderen
Sensor afschermen of bereik
veranderen
Bereik veranderen,
andere montageplaats kiezen
Minimaal 2m van de draadloze
bron af installeren
10. Storingen
Afmetingen (L×B×H) US360 120×120×68 mm
SingleUS 120×120×73 mm
DualTech 120×120×68 mm
DualUS 120×120×73 mm
Opgenomen vermogen US360 24 mA 12 deelnemers 12-22,5V , (no SELV)
SingleUS 20 mA 10 deelnemers 12-22,5V , (no SELV)
DualTech 24 mA 12 deelnemers 12-22,5V , (no SELV)
DualUS 24 mA 12 deelnemers 12-22,5V , (no SELV)
DALI-interface DALI-regelkabel (geschikt voor multimaster voor de communicatie
met de DALI Application Controller), DALI-opstartduur < 1sec.
Registratiebereik US360 / DualTech
aanwezigheid: max. Ø 6m (28m2)
min. Ø 2m (12m2)
radiaal/tangentiaal: reikwijdte tot Ø 10m
Reikwijdtes SingleUS / DualUS
max. 3×10m / 3×20m (30 / 60m²)
min. 3×2,5m / 3×5m (7,5 / 15m²)
Lichtmeting 10–1000 lux
Montagehoogte 2,5–3,5 m
Sensor DualTech PIR (passief infrarood), losse pyrosensor,
11 registratiebereiken, 520 schakelzones.
ultrasoon 40 kHz
US360 / SingleUS / DualTech
ultrasoon 40 kHz
Bescherming IP 20
Temperatuurbereik -25 °C tot +50 °C
IT
22 23
IT
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di
conservarlo!
Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa,
anche solo di estratti, è consentita solo
previa nostra approvazione.
Con riserva di modifiche legate al progresso
della tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli!
...
Rimando a passaggi nel
documento.
2. Avvertenze generali relative
alla sicurezza
!
Prima di eettuare qualsiasi lavoro
sull'apparecchio, togliete sempre la
corrente!
Durante il montaggio non deve esserci pre-
senza di tensione nel cavo di allacciamento
alla rete. Prima del lavoro, occorre pertanto
togliere la tensione e accertarne l'assenza
mediante uno strumento di misurazione
della tensione.
L'installazione del sensore è un lavoro che
richiede un intervento sulla tensione di rete.
Deve pertanto essere eseguita a regola
d'arte in conformità alle norme d'installazio-
ne e alle condizioni di allacciamento nazio-
nali. (per es. DE: VDE 0100, AT: ÖVE-EN1,
CH: SEV 1000 )
3. US360/DualTech/SingleUS/
DualUS
Uso conforme allo scopo:
Rilevatore di presenza per il montaggio a
sotto in ambienti interni per l'allacciamen-
to al sistema bus DALI 2.
I rilevatori di presenza a ultrasuoni e Dual Tech
della serie Control PRO regolano l'illuminazione
per es. in uci, scuole, edifici pubblici o privati
in funzione della luminosità dell'ambiente e
della presenza o meno di persone.
Con un bus DALI il sensore viene collegato
all'apparecchio di comando. Il sensore utilizza
la linea DALI per comunicare con ad esempio
la LiveLink Box e per essere alimentato.
Dimensioni del prodotto US360/DualTech
(Fig.3.1)
Dimensioni del prodotto SingleUS/DualUS
(Fig.3.2)
Campo di rilevamento (Fig.3.3-3.4)
4. Montaggio/Installazione
Per il cablaggio dei rilevatori di movimento vale
quanto segue: ai sensi per es. della norma Dlgs
37/08 e successive per il cablaggio tra sensore
e DALI Application Controller è consentito
utilizzare solo un conduttore multiplo che con-
tenga sia i cavi della tensione di rete sia quelli di
comando (per es. NYM 5×1,5). Non superare
la lunghezza massima consentita del cavo di
collegamento tra DALI Application Controller
e sensore pari a 300m (nel caso di 1,5 mm²).
Dopo l'installazione e l'accensione il sensore
inizia a lampeggiare al ritmo di un secondo.
US360 10 s
SingleUS 10 s
DualTech 40 s
DualUS 10 s
Controllare tutti i componenti per verificare
se presentano danneggiamenti.
In caso di danni non mettere in funzione il
prodotto.
Scegliere un luogo di montaggio adeguato
tenendo conto del raggio d'azione e del
rilevamento del movimento.
Fasi di montaggio
Disattivare l'alimentazione di corrente (Fig.4.1)
Montare il sensore (Fig.4.2-4.4)
SingleUS/DualUS
Orientamento del sensore (Fig.4.5)
Collegare il cavo di allacciamento (Fig.4.6-4.7)
Attivare l'alimentazione di corrente (Fig.4.8)
5. Funzionamento e
impostazione
La messa in funzione avviene conformemente
alla norma DALI-2 in vigore. Sono a disposi-
zione tutte le funzioni e tutti i comandi contem-
plati nella norma DALI IEC 62386 Parte 101,
Parte 103, Parte 303 e Parte 304. I valori di
movimento e di luminosità in tal modo rilevati
possono essere interrogati dal DALI Application
Controller. Vi è inoltre la possibilità di un invio
automatico o ciclico in base al tempo.
Trovate informazioni dettagliate nella descrizio-
ne dell'interfaccia in Internet al sito:
DALI-2.steinel.de
Funzione LED: LED blu
Inizializzazione: il LED lampeggia 1 volta ogni
2 secondi
Funzionamento normale: il LED rimane spento.
Identificazione DALI: il LED lampeggia al ritmo
di un secondo.
6. Cura/manutenzione
Il prodotto non necessita di manutenzione.
In caso la lente di rilevamento fosse imbrattata,
pulirla con un panno umido (senza utilizzare
detergenti).
7. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali
d'imballaggio devono essere consegnati a un
centro di riciclaggio riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi elettrici
assieme ai rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
conformemente alla Direttiva Europea vigente
in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed
elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazio-
nale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non
più idonei all'uso devono essere separati dagli
altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio
riconosciuto.
8. Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può rivendicare nei con-
fronti del venditore i diritti previsti dalla legge.
Nella misura in cui tali diritti esistono nel Suo
paese, la nostra dichiarazione di garanzia né
li riduce né li limita. Noi Le concediamo 5anni
di garanzia dell’impeccabile costituzione e del
regolare funzionamento del Suo prodotto a
sensori STEINEL Professional. Noi garantiamo
che questo prodotto è privo di difetti di produ-
zione e costruzione. Garantiamo la funzionalità
di tutti i componenti elettronici e di tutti i cavi
nonché l’assenza di vizi di tutti i materiali
impiegati e delle loro superfici.
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre reclamo in merito
al prodotto da Lei acquistato, La si prega di
trasmettere tale reclamo completo e arancato
assieme allo scontrino d’acquisto o alla fattura
indicante la data dell’acquisto e la denomi-
nazione del prodotto al Suo rivenditore o
direttamente a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo
Donegani 2, I-20121 Milano. Le consigliamo
pertanto di conservare scrupolosamente lo
scontrino d’acquisto o la fattura fino alla
scadenza del periodo di garanzia. STEINEL
declina ogni responsabilità per costi e rischi
legati al trasporto nell’ambito della restituzione
del prodotto.
(Per informazioni in merito alla rivendicazione
di un diritto di garanzia si prega di consultare il
nostro sito web www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di garanzia o una
domanda sul Suo prodotto, ci può contattare
al numero +39/02/96457231 dal lunedì al
venerdì dalle 9:00 alle 18:00.
DI GARANZIA
3
5
ANNO
IT
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
IT
24 25
9. Dati tecnici
Guasto Causa Rimedio
Sensore privo di
tensione
Il fusibile è intervenuto,
interruttore non acceso,
linea di alimentazione
DALI interrotta
Corto circuito
Attivare o sostituire il fusibile;
accendere l'interruttore di rete;
controllare la linea di alimenta-
zione DALI con un voltmetro
Controllare gli allacciamenti
Il valore di luminosità
non viene trasmesso
Linea interrotta
Alimentazione di tensione DALI
guasta
Controllare la linea
Il sensore trasmette
segnale di movimento
a sproposito
Nel campo di rilevamento si
trova un fattore d'interferenza,
per es. ventilatore, impianto di
climatizzazione o altra fonte di
calore
Animali in movimento nel campo
di rilevamento
Il vento muove carta o piante
nel campo di rilevamento
La luce del sole cade diretta-
mente sulla lente
Improvviso sbalzo di tempera-
tura dovuto ad aria di scarico
proveniente da ventilatori,
finestre aperte, impianti di
climatizzazione o altre fonti
di calore
Sensore nelle vicinanze di
WLAN o altra fonte radio
Adattare o coprire il campo,
aumentate la distanza
Cambiare o coprire il campo di
rilevamento
Spostare il campo
Applicare il sensore in modo
tale che sia protetto o
modificate il campo
Modificare il campo o spostare
il luogo di montaggio
Installare almeno a 2m dalla
fonte radio
10. Disturbi di funzionamento
Dimensioni
(lung.×largh.×alt.)
US360 120×120×68 mm
SingleUS 120×120×73 mm
DualTech 120×120×68 mm
DualUS 120×120×73 mm
Potenza assorbita US360 24 mA 12 utenze 12-22,5V , (no SELV)
SingleUS 20 mA 10 utenze 12-22,5V , (no SELV)
DualTech 24 mA 12 utenze 12-22,5V , (no SELV)
DualUS 24 mA 12 utenze 12-22,5V , (no SELV)
Interfaccia DALI Cavo di comando DALI (abilitato al multimaster per la comunicazio-
ne con il DALI Application Controller), tempo di reazione DALI < 1s
Campo di rilevamento US360 / DualTech
presenza: max. Ø 6m (28m2)
min. Ø 2m (12m2)
raggio d'azione tangenziale e radiale Ø 10m
Raggi d'azione SingleUS / DualUS
max. 3×10m / 3×20m (30 / 60m²)
min. 3×2,5m / 3×5m (7,5 / 15m²)
Misurazione luce 10-1000 lux
Altezza di montaggio 2,5-3,5 m
Sensori DualTech PIR (infrarosso passivo), singolo pirosensore,
11 campi di rilevamento, 520 zone d'intervento.
Ultrasuoni 40 kHz
US360 / SingleUS / DualTech
Ultrasuoni 40 kHz
Grado di protezione IP 20
Intervallo di temperatura tra -25 °C e +50 °C
26 27
ES
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para
futuras consultas!
Protegido por derechos de autor. Queda
terminantemente prohibida la reimpresión,
ya sea total o parcial, salvo con autorización
expresa.
Sujeto a modificaciones en función del
progreso técnico.
Explicación de los símbolos
!
¡Advertencia de peligros!
...
Referencia a pasajes del texto en el
documento.
2. Indicaciones generales de
seguridad
!
¡Antes de comenzar cualquier
trabajo en el sensor, desconecte la
alimentación de tensión!
Para el montaje, el cable eléctrico a
conectar deberá estar sin tensión. Por
eso, desconecte primero la corriente y
compruebe la ausencia de tensión con un
comprobador de tensión.
La instalación del sensor es un trabajo en
la red eléctrica. Debe realizarse por tanto
profesionalmente, de acuerdo con las nor-
mativas de instalación y los requisitos
de acometida específicos de cada país.
(p.ej., DE: VDE 0100, AT: ÖVE-EN1,
CH: SEV 1000 )
3. US360/DualTech/SingleUS/
DualUS
Uso previsto:
Detector de presencia para el montaje en
el techo en el interior y conexión al sistema
de bus DALI-2
Los detectores de presencia de ultrasonido
y DualTech de la serie Control PRO regulan
el alumbrado, p. ej., en oficinas, escuelas,
edificios públicos y privados en función de la
luminosidad ambiental y la presencia.
Mediante un bus DALI, el sensor se acopla
al dispositivo de control. El sensor emplea
el cable DALI para la comunicación y para la
alimentación eléctrica.
Dimensiones del producto US360/DualTech
(fig.3.1)
Dimensiones del producto SingleUS/DualUS
(fig.3.2)
Campo de detección (fig.3.3-3.4)
4. Montaje/Instalación
Para el cableado del detector será aplicable:
Según la norma, p. ej., VDE 0100 520,
apdo.6, para el cableado entre el sensor y el
DALI Appplication Controller, puede emplearse
un cable multiconductor que incluya tanto
los hilos de alimentación como también los
hilos de mando (p. ej., NYM 5×1,5mm²).
La longitud máxima del cable entre DALI
Application Controller y sensor no superará
los 300m (con 1,5mm2). Una vez instalado y
conectado el sensor empieza a parpadear una
vez por segundo.
US360 10 s
SingleUS 10 s
DualTech 40 s
DualUS 10 s
Comprobar que todos los componentes se
encuentran en perfecto estado.
No poner en servicio el producto si presen-
ta daños.
Elegir un lugar de montaje adecuado te-
niendo en cuenta el alcance y la detección
de movimientos.
El montaje por pasos
Apagar el suministro eléctrico. (fig.4.1)
Montaje del sensor (fig.4.2-4.4)
SingleUS/DualUS
Orientación del sensor (fig.4.5)
Conectar los cables (fig.4.6-4.7)
Conectar la alimentación eléctrica (fig.4.8)
5. Función y configuración
La puesta en servicio tiene lugar según la nor-
ma aplicable DALI2. Están disponibles todas
las funciones y comandos de la norma DALI
IEC 62386 parte 101, parte 103, parte 303 y
parte 304. Los valores de movimiento y lumi-
nosidad calculados por el sensor pueden ser
consultados por el DALI Application Controller.
Adicionalmente también puede activarse una
transmisión cíclica automática o temporizada.
Información detallada la encontrará en la
descripción de interfaces en Internet a través
de: DALI-2.steinel.de
Funciones LED: LED azul
Inicialización: LED parpadea 1×cada 2se-
gundos.
Operación normal: LED permanece apagado.
Identificación DALI: LED parpadea una vez por
segundo.
6. Mantenimiento/cuidado
El producto está exento de mantenimiento.
En caso de ensuciarse, la lente de detección
podrá limpiarse con un paño húmedo (sin
detergente).
7. Eliminación
Aparatos eléctricos, accesorios y embalajes
han de someterse a un reciclamiento respetuo-
so con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la
basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su transposición al derecho nacional, aparatos
eléctricos fuera de uso han de ser recogidos
por separado y sometidos a un reciclamiento
respetuoso con el medio ambiente.
8. Garantía de fabricante
A usted, el comprador, le asisten ciertos dere-
chos legales frente al vendedor. En la medida
en que estos derechos existan en su país, ellos
no se verán acortados ni limitados por nuestro
Certificado de garantía. Le ofrecemos 5años
de garantía sobre el estado y el funcionamiento
impecables de su producto STEINEL Profes-
sional con técnica de sensores. Garantizamos
que este producto carece de defectos deriva-
dos del material, la fabricación o construcción.
Garantizamos la plena funcionalidad de todos
los cables y piezas electrónicas, así como la
ausencia de defectos en cualquier material
empleado o en su superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su producto, envíelo,
por favor, todo completo y a porte pagado jun-
to con el tíquet de compra original que deberá
indicar la fecha de compra y la denominación
del producto a su vendedor o directamente a
nuestra dirección, SAET-94 S.L. - C/
Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal
Sud, E-08755Castellbisbal (Barcelona).
Recomendamos, por eso, guardar bien el
tíquet de compra hasta que haya expirado el
período de garantía. STEINEL no responderá
por gastos o riesgos de transporte con motivo
del envío.
Información para hacer constar un caso de
garantía la obtendrá a través de nuestra página
web www.steinel-professional.de/garantie
Para cualquier caso de garantía o duda refe-
rente a su producto, nos puede llamar al nú-
mero del Servicio Técnico +34937722849.
DE GARANTÍA
1
3
5
AÑO
ES
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
ES
28 29
9. Datos técnicos
Fallo Causa Remedio
Sensor sin tensión Fusible ha saltado, desconectado,
línea DALI interrumpida
Cortocircuito
Conectar, cambiar el fusible;
conectar el interruptor de alimen-
tación, comprobar el cable DALI
con un comprobador de tensión
Comprobar conexiones
Valor de luminosidad no
se transmite
Interrupción de línea
Alimentación de tensión DALI
defectuosa
Controlar el cable
Sensor transmite
señal de movimiento no
deseada
Factor interferente, p. ej., venti-
lador, aire acondicionado u otra
fuente de calor dentro del campo
de detección
Animales en movimiento en el
campo de detección
El viento mueve papel o plantas
dentro del campo de detección
Incidencia de luz solar en la lente
Cambio de temperatura repentino
debido a corrientes de ventilado-
res, ventanas abiertas, instalacio-
nes de aire acondicionado u otras
fuentes de calor
Sensor en las proximidades de un
wi-fi u otra fuente radiotécnica
Reajustar el campo de detección
o apantallar el sensor, aumen-
tar distancia
Reajustar el campo de detección
o apantallar el sensor
Reajustar el campo de detección
Montar el sensor protegido o mo-
dificar el campo de detección
Modificar el campo de detección,
cambiar el lugar de montaje
Instalar como mínimo a 2m de
distancia de la fuente radiotécnica
10. Fallos de funcionamiento
Dimensiones
(long.×anch.×alt.)
US360 120×120×68 mm
SingleUS 120×120×73 mm
DualTech 120×120×68 mm
DualUS 120×120×73 mm
Consumo de potencia US360 24mA 12 dispositivos 12-22,5 V , no SELV
SingleUS 20mA 10 dispositivos 12-22,5 V , no SELV
DualTech 24 mA 12 dispositivos 12-22,5V , (no SELV)
DualUS 24 mA 12 dispositivos 12-22,5V , (no SELV)
Interfaz DALI Cable de mando DALI (apto para multimaster para la comunicación
con el DALI Application Controller), tiempo de inicio DALI < 1s
Campo de detección US360 / DualTech
presencia: máx. Ø 6m (28m2)
mín. Ø 2m (12m2)
radial/tangencial: alcance hasta Ø 10m
Alcances SingleUS / DualUS
máx. 3×10m / 3×20m (30 / 60m²)
mín. 3×2,5m / 3×5m (7,5/15m²)
Fotometría 10-1000 lux
Altura de montaje 2,5-3,5 m
Sensores DualTech PIR (infrarrojo pasivo), pirosensor individual,
11 campos de detección, 520 zonas de conmutación.
Ultrasonido 40 kHz
US360 / SingleUS / DualTech
Ultrasonido 40 kHz
Índice de protección IP20
Rango de temperatura -25° C hasta +50° C
ES
30 31
PT
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o
num local seguro!
Protegido pela lei sobre direitos de autor.
Qualquer reimpressão, mesmo que apenas
parcial, só é permitida com o nosso
consentimento.
Reservado o direito a alterações que visem
o progresso técnico.
Explicação de símbolos
Aviso de perigo!
...
Remete para referências do texto
no documento.
2. Instruções gerais de
segurança
!
Antes de executar qualquer trabalho
no detetor, desligue-o da corrente
de alimentação!
Durante a montagem, o cabo elétrico a
ligar deve estar isento de tensão. Para tal,
desligue primeiro a corrente e verifique se
não há tensão, usando um busca-polos.
A instalação do detetor consiste essencial-
mente em lidar com tensão de rede. Por
esse motivo, terá de ser realizada de forma
profissional segundo as respetivas prescri-
ções de instalação e condições de ligação
habituais nos diversos países. ( p.ex.,
DE: VDE 0100, AT: ÖVE-EN1,
CH: SEV 1000 )
3. US360/DualTech/SingleUS/
DualUS
Utilização prevista:
Detetor de presença para montar no teto
em recintos fechados para ser ligado ao
sistema de bus DALI-2.
Os detetores de presença por ultrassom e
DualTech da série Control PRO controlam a
iluminação, por ex., em escritórios, escolas,
edifícios públicos ou privados em dependência
da luminosidade do ambiente e da presença
de pessoas.
O detetor é ligado à unidade de comando
através de um bus DALI. O detetor usa a linha
DALI para comunicar e para fins de alimenta-
ção de tensão.
Dimensões do produto US360/DualTech
(fig.3.1)
Dimensões do produto SingleUS/DualUS
(fig.3.2)
Área de deteção (fig.3.3-3.4)
4. Montagem/Instalação
Para a cablagem dos detetores de movimento
aplica-se o seguinte: segundo a norma
VDE0100 520, secção6, a cablagem entre o
detetor e o DALI Application Controller pode
ser realizada com um cabo multifilar que tanto
pode conter os condutores de alimentação
elétrica como também os condutores da linha
de comando (por ex., NYM 5×1,5 mm²). O
comprimento máximo dos cabos entre o DALI
Application Controller e o detetor não deve ser
superior a 300m (com 1,5mm²). Depois da
instalação e ligação, o detetor começa a piscar
em intervalos de um segundo.
US360 10 s
SingleUS 10 s
DualTech 40 s
DualUS 10 s
Verifique todos os componentes para
detetar eventuais danos.
Se detetar qualquer dano, não coloque o
produto em funcionamento.
Escolha um local de montagem adequado,
tendo em conta o alcance e a deteção de
movimentos.
Passos de montagem
Desligue a fonte de alimentação elétrica
(fig.4.1)
Montar o detetor (fig.4.2-4.4)
SingleUS/DualUS
Alinhe o detetor (fig.4.5)
Ligue o cabo de alimentação (fig.4.6-4.7)
Ligue a fonte de alimentação elétrica (fig.4.8)
5. Funcionamento e ajuste
A colocação em funcionamento é efetuada
em conformidade com a norma DALI-2 válida.
Estão disponíveis todas as funcionalidades
e comandos da norma DALI IEC62386
parte101, parte103, parte303 e parte304.
Os valores de movimento e luminosidade
detetados pelo detetor podem ser solicitados
pelo DALI Application Controller. Adicionalmen-
te, existe a possibilidade de uma transmissão
cíclica automática ou temporizada.
Para mais informações, consulte a descrição
de interface na internet em: DALI-2.steinel.de
Funcionamento dos LEDs: LED azul
Inicialização: o LED pisca 1 vez a cada
2segundos.
Modo de funcionamento normal: o LED fica
desligado.
Identificação DALI: LED pisca em intervalos de
um segundo.
6. Manutenção/Conservação
O produto não requer qualquer tipo de
manutenção.
Se a lente de deteção estiver suja, pode ser
limpa com um pano húmido (sem usar produ-
tos de limpeza).
7. Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e emba-
lagens devem ser entregues num posto de
revalorização ecológica.
Nunca deite equipamentos
elétricos para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.:
Segundo a diretiva europeia relativa aos resí-
duos de equipamentos elétricos e eletrónicos,
e a respetiva transposição para o direito
nacional, todos os equipamentos elétricos e
eletrónicos em fim de vida útil devem ser reco-
lhidos separadamente e entregues nos pontos
de recolha previstos para fins de revalorização
ecológica.
8. Garantia do fabricante
Enquanto comprador, tem direito a uma
garantia quer seja legal ou por defeitos de
fabrico junto do vendedor. A nossa declaração
de garantia não tem qualquer efeito substitu-
tivo nem limitador sobre estes direitos. Nós
concedemos-lhe 5anos de garantia sobre o
perfeito estado e o correto funcionamento do
seu produto da série STEINEL Professional.
Garantimos-lhe que o produto não apresenta
quaisquer defeitos de material, fabrico e
construção. Garantimos as perfeitas condições
de funcionamento de todos os componentes
eletrónicos e cabos, bem como a ausência
de defeitos em todos os materiais utilizados e
respetivos acabamentos.
Reclamação
Se pretender fazer uma reclamação, ao abrigo
da garantia, envie por favor, o seu produto
completo com os respetivos portes pagos
e acompanhado pelo original da fatura de
compra, que deverá conter obrigatoriamente a
data da compra e a designação inequívoca do
produto, ao seu revendedor ou diretamente a
nós: F. Fonseca, S.A. - Rua João Francisco
do Casal 87-89, 3800-266 Aveiro. Por isso,
recomendamos que guarde a sua fatura
de compra num local seguro até o prazo
de garantia expirar. A F. Fonseca, S.A. não
assumirá qualquer responsabilidade pelos
custos e riscos de transporte na devolução
de um produto. Para obter informações sobre
como reclamar o seu direito a uma intervenção
ao abrigo da garantia, visite o nosso site em
www.onseca.com
PT
3332
Se necessitar de uma intervenção ao abrigo da
garantia ou se tiver qualquer dúvida em relação
ao seu produto, contacte-nos através da nos-
sa linha de assistência: +351234303900.
GARANTIA
1
3
5
ANO
PT
DO FABRICANTE
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
9. Dados técnicos
Falha Causa Solução
O detetor não tem
tensão
Proteção disparou,
não ligado,
linha DALI interrompida
Curto-circuito
Rearme ou substitua o fusível,
ligue o interruptor de rede,
verifique a linha DALI com um
multímetro
Verifique as ligações
Valor de luminosidade
não é transferido
Linha interrompida
Alimentação de tensão DALI com
anomalia
Verifique o cabo
Detetor transfere
inadvertidamente
sinal de movimento
Existe um fator interferente na
área de deteção, porex., ventila-
dor, ar condicionado ou outra fon-
te de calor
Há animais a movimentarem-se
na área de deteção
O vento agita papel ou plantas na
área de deteção
Luz do sol incide sobre a lente
Alteração térmica súbita devido
a ar evacuado de ventiladores,
janelas abertas, aparelhos de ar
condicionado ou outras fontes
de calor
O detetor encontra-se perto do
WiFi ou de outras fontes radio-
elétricas
Modifique a área ou cubra-a,
aumente a distância
Mude a área de deteção ou
cubra-a
Mude a área
Monte o detetor num
ponto protegido ou
reajuste a área
Modifique a área, mude para
outro local de montagem
Instale a uma distância mínima de
2m da fonte radioelétrica
10. Falhas de funcionamento
Dimensões (c×l×a) US360 120×120×68 mm
SingleUS 120×120×73 mm
DualTech 120×120×68 mm
DualUS 120×120×73 mm
Potência US360 24 mA 12 endereço 12-22,5V , (no SELV)
SingleUS 20 mA 10 endereço 12-22,5V , (no SELV)
DualTech 24 mA 12 endereço 12-22,5V , (no SELV)
DualUS 24 mA 12 endereço 12-22,5V , (no SELV)
Interface DALI Linha de comando DALI (compatibilidade multimaster com DALI
Application Controller), tempo de inicialização do DALI <1s
Área de deteção US360 / DualTech
presença: máx. Ø 6m (28m2)
mín. Ø 2m (12m2)
radial/tangencial: alcance até Ø10m
Alcances SingleUS / DualUS
máx. 3×10m / 3×20m (30 / 60m²)
mín. 3×2,5m / 3×5m (7,5 / 15m²)
Regulação crepuscular 10-1000lux
Altura de montagem 2,5 - 3,5m
Sistema de detecção DualTech PIR (infravermelhos passivos) detetor piroelétrico
simples, 11 áreas de deteção,
520 zonas de comutação, Ultrassom 40kHz
US360 / SingleUS / DualTech
Ultrassom 40kHz
Grau de proteção IP20
Intervalo de temperatura -25°C a +50°C
PT
34 35
SE
1. Om detta dokument
Läs noga igenom dokumentet och förvara
det väl!
Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även
delar av texten, bara med vårt samtycke.
Ändringar som görs pga den tekniska
utvecklingen, förbehålles.
Symbolförklaring
Varning för fara!
...
Hänvisning till textställen
i dokumentet.
2. Allmänna säkerhets-
anvisningar
!
Bryt spänningen före alla arbeten
på sensorn!
Inkoppling måste utföras i spänningsfritt
tillstånd. Bryt strömmen och kontrollera
med spänningsprovare att alla parter är
spänningslösa.
Eftersom sensorn installeras till nät-
spänningen måste arbetet utföras på ett
fackmannamässigt sätt enligt gällande
installationsföreskrifter och anslutningskrav
i respektive land. ( t.ex. DE: VDE 0100,
AT: ÖVE-EN1, CH: SEV 1000 )
3. US360/DualTech/SingleUS/
DualUS
Ändamålsenlig användning:
Närvarovakten är avsedd för takmontage
inomhus, att ansluta till DALI-2-bussystemet.
Ultraljud- och DualTech-närvarovakter i Control
Pro-serien styr belysningen t.ex. på kontor, i
skolor, oentliga eller privata byggnader, bero-
ende av omgivningens ljusnivå och närvaro.
Med en DALI-buss ansluts sensorn till styren-
heten. Sensorn använder DALI-ledningen för att
kommunicera och för spänningsförsörjningen.
Produktmått US360/DualTech (bild3.1)
Produktmått SingleUS/DualUS (bild3.2)
Bevakningsområde (bild3.3-3.4)
4. Montage/Installation
För anslutningen av rörelsevakten gäller: Enligt
t.ex VDE 0100 520 avsn. 6 får en multipelled-
ning användas för anslutningen mellan sensorn
och DALI Application Controller, som innehåller
både nätspänningskablar och styrkablar (t.ex.
NYM 5×1,5 mm²). Den maximala lednings-
längden mellan DALI Appliction Controller
och sensorn får inte överskrida 300m (vid
1,5mm²). Efter installation och tillkoppling
blinkar sensorn 1x per sekund.
US 360 10 sek.
Single US 10 sek.
DualTech 40 sek.
Dual US 10 sek.
Kontrollera samtliga delar med avseende
på skador.
Är produkten skadad får den inte tas i bruk.
Välj en lämplig montageplats med hänsyn
till räckvidden och rörelsedetekteringen.
Montageordning
Bryt spänningen (bild4.1)
Montera sensorn (bild4.2-4.4)
SingleUS/DualUS
Justering av sensorn (bild4.5)
Anslut nätkabeln (bild4.6-4.7)
Slå till spänningen (bild4.8)
5. Funktion och inställning
Driftsättningen görs enligt gällande DALI-2-
norm. Alla funktioner och kommandon från
DALI-norm IEC 62386 del 101, del 103, del
303 och del 304 är tillgängliga. De av sensorn
uppmätta rörelse- och ljusnivåvärdena kan
hämtas av DALI Application Controller. Dess-
utom kan sändningen ske automatiskt eller
tidsbaserat cykliskt.
Detaljerad information finns i gränssnitts-
beskrivningen i internet på: DALI-2.steinel.de
LED-funktion: Blå LED
Initialisering: LED blinkar 1×varannan sekund.
Normaldrift: LED uteblir.
DALI-identifiering: LED blinkar 1× per sekund.
6. Underhåll/Skötsel
Produkten är underhållsfri.
Bevakningslinsen kan rengöras med en fuktig
trasa (utan rengöringsmedel).
7. Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning måste
lämnas in till miljövänlig återvinning.
Kasta inte elapparater i
hushållssoporna!
Gäller endast EU-länder:
Enligt det gällande europeiska direktivet om
uttjänta elektriska och elektroniska apparater
och dess omsättning i nationell lagstiftning,
måste uttjänta elapparater lämnas in till miljö-
vänlig återvinning.
8. CE-deklaration
Som köpare har du rätt till gällande garantirät-
tigheter enligt konsumentlagen alt. ALEM 09.
Dessa rättigheter varken förkortas eller begrän-
sas genom vår garantiförklaring. Utöver den
rättsliga garanti-fristen, ger vi 5års garanti på
att din STEINEL-Professional-Sensor-produkt
är i oklanderligt skick och fungerar korrekt.
Vi garanterar, att denna produkt är helt utan
material-, produktions- eller konstruktionsfel.
Vi garanterar, att alla elektroniska element
och kablar är fullt funktionsdugliga samt att
allt använt råmaterial jämte dess ytor, är helt
utan brister.
Reklamation
Om du vill reklamera din produkt, så kontaktar
du inköpsstället dvs din återförsäljare. Om
återförsäljaren av olika anledningar ej kan
kontaktas kan du vända dig direkt till Steinels
generalagent i Sverige; Karl H Ström AB,
Verktygsvägen 4, 553 02 Jönköping, 036
- 550 33 00. Vi rekommenderar att du sparar
kvittot väl tills garantitiden har gått ut. För trans-
portkostnader och -risker vid retursändningar
lämnar STEINEL ingen garanti.
Ytterligare uppgifter om produkter samt kontakt
hittar du på vår hemsida. www.khs.se
Om du har frågor beträande produkten eller
frågor om garantins omfattning, kan du alltid
nå oss på 036-5503300.
TILLVERKAR
1
3
5
ÅRS
SE
GARANTI TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
SE
36 37
9. Tekniska data
Störning Orsak Åtgärd
Sensor utan spänning Säkringen har utlöst,
är inte påkopplad,
dali-ledning avbruten
Kortslutning
Slå till säkringen, byt ut,
slå till spänningen,
testa dali-ledningen med
spänningsprovare
Kontrollera anslutningarna
Ljusnivåvärdet
överförs ej
Avbrott i kabel
Dali spänningsförsörjning defekt
Kontrollera ledningen
Sensorn sänder
rörelsesignal oönskat
Inom bevakningsområdet finns
störfaktorer som t.ex. fläkt,
vvk-anläggning eller en annan
värmekälla
Djur rör sig inom bevaknings-
området
Vinden får papper eller buskar
att röra sig inom bevaknings-
området
Solljus på linsen
Plötslig temperaturförändring
genom frånluft från fläktar,
öppna fönster, vvk-anläggningar
eller andra värmekällor
Sensor i närheten av wlan
eller en annan radiokälla
Ändra området,
använd avskärmningar,
förstora avståndet
Ändra området eller använd
avskärmningar
Ändra bevakningsområde
Montera sensorn på ett skyddat
ställe eller ändra området
Ändra bevakningsområdet eller
flytta sensorn
Och installera den minst 2m från
radiokällan
10. Driftstörningar
Mått (L×B×H) US360 120×120×68 mm
SingleUS 120×120×73 mm
DualTech 120×120×68 mm
DualUS 120×120×73 mm
Systemeffekt US360 24 mA 12 deltagare 12-22,5V , (no SELV)
SingleUS 20 mA 10 deltagare 12-22,5V , (no SELV)
DualTech 24 mA 12 deltagare 12-22,5V , (no SELV)
DualUS 24 mA 12 deltagare 12-22,5V , (no SELV)
DALI-gränssnitt DALI-styrledning (multimaster-förberedd för kommunikation med
DALI Application Controllern), DALI starttid < 1 sek.
Bevakningsområde US360 / DualTech
närvaro: max. Ø 6m (28m2)
min. Ø 2m (12m2)
radial och tangential: räckvidd upp till Ø 10m
Räckvidd SingleUS / DualUS
max. 3×10m / 3×20m (30 / 60m²)
min. 3×2,5m / 3×5m (7,5 / 15m²)
Ljusmätning 10-1000 lux
Montagehöjd 2,5-3,5 m
Sensorik DualTech PIR (passiv-infraröd), enskild pyrosensor,
11 bevakningsområden, 520 kopplingszoner.
Ultraljud 40 kHz
US360 / SingleUS / DualTech
Ultraljud 40 kHz
Skyddsklass IP 20
Temperaturområde -25 °C till +50 °C
SE
38 39
DK
1. Om dette dokument
Læs det omhyggeligt, og gem det!
Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i
uddrag, kun med vores tilladelse.
Vi forbeholder os ret til ændringer
af hensyn til den tekniske udvikling.
Symbolforklaring
Advarsel mod farer!
...
Henvisning til tekststeder
i dokumentet.
2. Generelle
sikkerhedsanvisninger
!
Afbryd spændingstilførslen,
før der arbejdes på sensoren!
Ved montering skal spændingen til den
el-ledning, der skal tilsluttes, være afbrudt.
Sluk derfor først strømmen, og kontrollér
med en spændingstester, at spændingen
er afbrudt.
Ved installation af sensoren er der tale om
arbejde med netspænding. Derfor skal ar-
bejdet udføres fagligt korrekt i overensstem-
melse med det pågældende lands normale
installationsforskrifter og tilslutningsforhold.
( f.eks. DE: VDE 0100, AT: ÖVE-EN1,
CH: SEV 1000 )
3. US360/DualTech/SingleUS/
DualUS
Korrekt anvendelse:
Tilstedeværelsessensor til indendørs
loftmontering og tilslutning til DALI-2-bus-
systemet.
Ultralyds- og DualTech-tilstedeværelsessenso-
rerne i serien Control PRO regulerer belysnin-
gen f.eks. på kontorer, skoler, i oentlige eller
private bygninger afhængigt af lysniveauet og
tilstedeværelsen.
Sensoren knyttes til styreenheden med en
DALI-bus. Sensoren bruger DALI-ledningen til
kommunikation og til spændingsforsyning.
Produktmål for US360/DualTech (fig.3.1)
Produktmål for SingleUS/DualUS (fig.3.2)
Overvågningsområde (fig.3.3-3.4)
4. Montering/installation
For bevægelsessensorens ledningsføring gæl-
der følgende: Iht. f.eks. VDE0100520 afsnit 6
må der til ledningsføringen mellem sensor og
DALI Application Controller anvendes en mul-
tiledning, der både indeholder netspændings-
ledningerne og styreledningerne (f.eks. NYM
5×1,5 mm²). Den maksimale ledningslængde
mellem DALI Application Controller og sensor
må ikke overskride 300m (ved 1,5mm2). Efter
installation og tænding begynder sensoren at
blinke i sekundtakt.
US360 10 s
SingleUS 10 s
DualTech 40 s
DualUS 10 s
Kontrollér alle komponenter for beskadi-
gelser.
Er produktet beskadiget, må det ikke tages
i brug.
Vælg et egnet monteringssted, hvor der er
taget hensyn til rækkevidde og
bevægelsesregistrering.
Monteringstrin
Afbryd strømforsyningen (fig.4.1)
Monter sensoren (fig.4.2-4.4)
SingleUS/DualUS
Juster sensoren (fig.4.5)
Tilslut tilslutningskablet (fig.4.6-4.7)
Slå strømforsyningen til (fig.4.8)
5. Funktion og indstilling
Idrifttagningen udføres i overensstemmelse
med den gældende DALI-2-standard. Alle
funktioner og kommandoer fra DALI-standar-
den IEC 62386 del 101, del 103, del 303 og
del 304 er til rådighed. De bevægelses- og
lysstyrkeværdier, som sensoren har beregnet,
kan udlæses fra DALI Application Controller.
Derudover er der mulighed for automatisk eller
tidsbaseret cyklisk overførsel.
Du finder detaljerede informationer i grænsefla-
debeskrivelsen på internettet under adressen:
DALI-2.steinel.de
LED-funktion: Blå LED
Initialisering: LED blinker 1×hvert 2. sekund.
Normal drift: LED forbliver slukket.
DALI-identifikation: LED blinker i sekundtakt.
6. Vedligeholdelse/pleje
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
Overvågningslinsen kan rengøres med en
fugtig klud (uden rengøringsmiddel), hvis den
er snavset.
7. Bortskaelse
Elapparater, tilbehør og emballage
skal bortskaffes til miljøvenlig genvinding.
Smid ikke el-apparater ud
sammen med husholdningsaffaldet!
Kun for EU-lande:
I henhold til det europæiske direktiv om kasse-
rede el- og elektronikapparater og dets imple-
mentering i national lovgivning skal kasserede
elapparater indsamles separat og bortskaffes til
miljøvenlig genvinding.
8. Producentgaranti
Som køber har du de lovbestemte rettigheder
over for sælger. Såfremt disse rettigheder
eksisterer i dit land, hverken afkortes eller
begrænses de af vores garantierklæring. Vi
giver 5års garanti for fejlfri og korrekt funktion
på dit STEINEL-Professional-sensorteknolo-
gi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke
har materiale-, produktions- eller konstruk-
tionsfejl. Vi giver garanti for alle elektroniske
komponenters og kablers funktionsevne og for,
at alle anvendte materialer og disses overflader
ikke har mangler.
Fremsættelse af krav
Hvis du vil fremsætte en reklamation over dit
produkt, bedes du sende produktet komplet
og fragtfrit med den originale købsdoku-
mentation, som skal indeholde købsdato og
produktbetegnelse, til din forhandler Roliba
A/S, Reklamationsafdelingen, Hvidkærvej
52, DK-5250 Odense SV. Vi anbefaler, at du
opbevarer din købsdokumentation sikkert, indtil
garantiperioden er udløbet. Roliba A/S hæfter
ikke for transportomkostninger og risici under
returneringen af produktet.
Du finder informationer om gennemførelse af et
garantikrav på vores hjemmeside
www.roliba.dk
Hvis du har et garantitilfælde eller et spørgsmål
til dit produkt, kan du altid ringe på
tlf. (+45) 6593 0357.
PRODUCENT
1
3
5
ÅRS
DK
GARANTI PRODUCENT
ÅRS
GARANTI
PRODUCENT
ÅRS
GARANTI
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

STEINEL DualTech DALI-2 Input Device Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka