STEINEL IR Micro DALI-2 Input Device Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
RU CN BG LV LT EE HR SI RO PL SK CZ HU TR GR NO FI DK SE PT ES IT NL FR GB DE
29.03.18 07:18
IR Micro
DALI-2 Input device
Information
110072616 11/2019_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
LV
RU
BG LT EE HR SI RO PL SK CZ HU TR GR NO FI DK SE PT ES IT NL FR GB DECN
- 3 -- 2 - - 3 -
1
2
...
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Suivre les instructions ci-dessous !
Tekstpassage in acht nemen!
Seguire attentamente le istruzioni!
¡Obsérvese la información textual!
Siga as instruções escritas
Följ den skriftliga montageinstruktionen.
Følg de skriftlige instruktioner!
Huomioi tekstiosa!
Se tekstdelen!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Yazılı talimatlara uyunuz!
A szöveges utasításokat tartsa meg!
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné informácie!
Postępować zgodnie zinstrukcją!
Respectai instruciunile următoare!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se uputa!
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību teksta daļai!
Соблюдать текстовую инструкцию!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
DE . . . . 7
GB . . . 14
FR . . . 20
NL . . . 26
IT . . . . 32
ES . . . 38
PT . . . 44
SE . . . 50
DK . . . 56
FI . . . . 62
NO . . . 68
GR . . . 74
TR . . . 80
HU . . . 86
CZ . . . 92
SK . . . 98
PL . 104
RO . . 110
SI . . . 116
HR . . 122
EE . . 128
LT . . . 134
LV . . . 140
RU . . 146
BG . . 152
CN . . 158
- 5 -- 4 -
A
B
C
D
3
4
5
- 7 -- 6 -
6DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
!Warnung vor Gefahren!
...
Verweis auf Textstellen im Dokument.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungs-
frei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem
Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation des Sensors handelt es sich um eine Arbeit an der
Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Instal-
lationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
(z.B. DE:VDE0100, AT:ÖVE/ÖNORM E8001-1, CH:SEV1000)
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden.
3. IR Micro
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Präsenzmelder nur zur Deckenmontage im Innenbereich geeignet.
Mit einem DALI-Bus wird der Sensor an das Steuergerät angebunden.
Der Sensor nutzt die DALI-Leitung zur Kommunikation und zur Spannungsver-
sorgung.
- 9 -- 8 -
Lieferumfang (Abb.1)
Produktmaße (Abb.2)
Geräteübersicht (Abb.3)
A Einbaurahmen
B Steckverbindung
C Sensorgehäuse mit Linse
D Designblende
4. Montage/Installation
Stromversorgung abschalten. (Abb.4)
Ein entsprechender Klammer-Deckenadapter bzw. ein Rahmen zur Montage
auf eine Installationsdose ist enthalten (Abb.5).
Anschlussplan (Abb.6)
Für die Verdrahtung der Sensorschalter gilt: Nach VDE 0100520 Abschnitt 6
darf für die Verdrahtung zwischen Sensor und DALI Application Controller eine
Mehrfachleitung verwendet werden, die sowohl die Netzspannungsleitungen wie
auch die Steuerleitungen enthält (z.B. NYM 5×1,5mm²).
Die maximale Leitungslänge zwischen DALI Application Controller und Sensor
darf 300m (bei 1,5mm2) nicht überschreiten. Nach der Installation und dem
Einschalten beginnt der Sensor für 10 Sekunden zu blinken.
Anschluss Netzzuleitung (Abb.6)
Hinweis zur Parallelschaltung:
Es konnen in einem DALI-2-System mehrere Sensoren angeschlossen werden.
Hierbei ist die maximale DALI-Teilnehmerzahl zu beachten
( "10. Technische Daten").
5. Überwachungsbereich
2,8 m
4 m
4 m
6 m
Präsenz
radial
tangential
Präsenz
radial
tangential
Eine sichere Anwesenheitserkennung hängt maßgeblich von der Anzahl,
Beschaenheit und Anordnung der Linsenelemente ab. Der IRMicro mit
seinem hochauflösenden Sensorsystem incl. Multisegment-Pyrosensor sorgt
für zuverlässige und präzise Erfassung auf max. 6×6Metern. Aufgrund des
quadratischen Erfassungsbereiches ist eine einfache, schnelle und optimale
Raumplanung möglich.
6. Funktion/Bedienung
Nachdem der Anschluss vorgenommen ist, kann die Anlage in Betrieb genom-
men werden.
Die Inbetriebnahme erfolgt gemäß der gültigen DALI-2-Norm. Es stehen alle
Funktionen und Befehle aus der DALI-Norm IEC 62386 Teil 101, Teil 103, Teil
303 und Teil 304 zur Verfügung.
Die vom Sensor ermittelten Bewegungs- und Helligkeitswerte können vom DALI
Application Controller abgefragt werden. Zusätzlich besteht die Möglichkeit
eines automatischen oder zeitbasierten zyklischen Sendens.
Detaillierte Informationen finden Sie in der Schnittstellenbeschreibung im Internet
auf: DALI-2.steinel.de
- 11 -- 10 -
LED-Funktion: Rote LED
Initialisierung: LED blinkt 1× alle 2Sekunden.
Normalbetrieb: LED bleibt aus.
DALI-Identifikation: LED blinkt im Sekundentakt.
7. Wartung und Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei.
Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch
(ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder
juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei
Abschluss des Kaufes in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen
beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz.
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund
leisten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie
gemäß den nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer
Wahl: Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein
Nachfolgemodell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der
Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt mit
dem Kaufdatum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren
Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von
Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbeding-
tem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder
Missachtung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt
eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von
Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungs-
anleitung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von
STEINEL ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier
beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und
beschränken oder ersetzen diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft
und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über-
einkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen
Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und
frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und
der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns,
die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis
zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und
-risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
- 13 -- 12 -
Abmessungen (Ø×T) Ø 80×20,5 mm
Leistungsaufnahme 4mA / 2-DALI Teilnehmer,
12-22,5 V , no SELV
Sensortechnik Passiv-Infrarot (IR)
DALI-Schnittstelle DALI-Steuerleitung
(multimasterfähig zur Kommunikation mit DALI
Application Controller/DALI-Sensor),
DALI-Start up-Time < 1s
Erfassungsbereich 360° bei 90° Öffnungswinkel
(84 Lichtstrahlen und 168 Erfassungszonen)
Lichtmessung 2-1000 Lux
Reichweite 4×4m Präsenz, radial,
6×6m tangential / 2,8m Höhe
Schutzart IP 20
Temperaturbereich 0 °C bis + 40 °C
10. Technische Daten
Störung Ursache Abhilfe
Sensor ohne Spannung Sicherung hat ausge-
löst, nicht eingeschal-
tet, DALI-Leitung
unterbrochen
Kurzschluss
Sicherung einschalten,
tauschen; Netzschalter
einschalten, DALI-
Leitung mit
Spannungs prüfer
überprüfen
Anschlüsse überprüfen
Helligkeitswert wird
nicht übermittelt
Leitung unterbrochen
DALI-Spannungs-
versorgung defekt
Leitung kontrollieren
Sensor sendet
unerwünscht
Bewegungssignal
Störfaktor z. B. Venti-
lator, Klimaanlage oder
andere Wärmequelle
befindet sich im Erfas-
sungsbereich
Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
Wind bewegt Papier
oder Pflanzen im
Erfassungsbereich
Sonnenlicht fällt auf
die Linse
plötzliche Temperatur-
veränderung durch
Abluft aus Ventilatoren,
oenen Fenstern,
Klimaanlagen oder
anderen Wärmequellen
Sensor in der Nähe
von WLAN oder
anderer Funkquelle
Bereich umstellen
bzw. abdecken,
Abstand vergrößern
Bereich umstellen
bzw. abdecken
Bereich umstellen
Sensor geschützt
anbringen oder
Bereich umstellen
Bereich verändern,
Montageort verlegen
mindestens 2 m von
der Funkquelle entfernt
installieren
Sensor-Reichweiten-
veränderung
andere Umgebungs-
temperaturen
Erfassungsbereich
durch Abdeckschalen
genau einstellen
11. Betriebsstörungen
- 15 -- 14 -
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our
consent.
Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
!
Hazard warning!
...
Reference to other information in the document.
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before performing any work on the unit.
During installation, the electric power cable to be connected must not be
live. Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make
sure the wiring is o-circuit.
Installing the sensor involves work on the mains power supply. This work
must therefore be carried out professionally in accordance with national
wiring regulations and electrical operating conditions. (e.g. DE: VDE0100,
AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV1000)
Only use genuine replacement parts.
Repairs may only be made by specialist workshops.
3. IR Micro
Proper use
Presence detector suitable for indoor ceiling mounting.
The sensor is connected to the control unit via a DALI bus.
The sensor uses the DALI line for communication and for supplying power.
Package contents (Fig. 1)
Product dimensions (Fig. 2)
Product components (Fig. 3)
A Fitting frame
B Plug connection
C Sensor enclosure with lens
D Designer trim
4. Installation / wiring
Switch OFF power supply. (Fig. 4)
A clip-on ceiling adapter or a frame for fitting onto a mounting box is provided
(Fig. 5).
Wiring diagram (Fig. 6)
Wiring up the sensor switch: under section 6 of VDE 0100520, a multi-core lead
containing both the mains voltage leads as well as the control leads (e.g. NYM
5 × 1.5mm²) may be used for the wiring between sensor and DALI Application
Controller.
The lead between DALI Application Controller and sensor must be no longer
than 300 m (with 1.5mm²). After installing and switching ON, the sensor flashes
for 10 seconds.
Connecting the mains power supply lead (Fig.6)
Note on parallel connection:
Several sensors can be connected in a DALI-2 system. In this case,
the maximum number of DALI users must not be exceeded
( "10.Technical specifications")
- 17 -- 16 -
5. Detection zone
2,8 m
4 m
4 m
6 m
presence
radial
tangential
presence
radial
tangential
Reliable presence detection depends largely on the number, quality and
arrangement of the lens elements. The IRMicro - with its high-resolution sensor
system, including multi-segment pyro sensor - provides reliable, precision
detection over a maximum of 6×6metres. The square detection zone provides
the basis for creating optimum configurations quickly and easily.
6. Function / operation
Once you have connected the unit, you are ready to put the system into
operation.
The sensor is put into operation in accordance with the applicable DALI 2 stand-
ard. All functions and commands are available from DALI standard IEC 62386
Part 101, Part 103, Part 303 and Part 304.
The motion detection values and light levels measured by the sensor can be
requested from the DALI Application Controller. Automatic or time-based cyclical
transmission can also be selected.
You will find detailed information in the interface description on the Internet at:
DALI-2.steinel.de
LED function: Red LED
Initialisation: LED flashes once every 2seconds.
Normal mode: LED stays OFF.
DALI identification: LED flashes once a second.
7. Maintenance and care
The product requires no maintenance.
The detector lens may be cleaned with a damp cloth if it gets dirty (do not use
cleaning agents).
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recy-
cled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic
waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equip-
ment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment
no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an
environmentally compatible manner.
9. Manufacturer's Warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor. If
these rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by
our Warranty Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor
product will remain in perfect condition and proper working order for a period
of 5years. We guarantee that this product is free from material-, manufactur-
ing- and design flaws. In addition, we guarantee that all electronic components
and cables function in the proper manner and that all materials used and their
surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage
paid with the original receipt of purchase, which must show the date of pur-
chase and product designation, either to your retailer or contact us at
STEINEL (UK) Limited, 25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate,
Peterborough, PE2 6UP, for a returns number. For this reason, we recommend
that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty period
expires. STEINEL shall assume no liability for the costs or risks involved in
returning a product.
- 19 -- 18 -
For information on making claims under the terms of the warranty, please go to
www.steinel-professional.de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your
product, you are welcome to call us at any time on our Service Hotline
01733 366700.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
Dimensions (Ø×D) Ø 80×20.5 mm
Power consumption 4 mA / 2-DALI users,
12-22.5 V , no SELV
Sensor technology Passive infrared (IR)
DALI interface DALI control line (multi-master capability
for communication with the DALI Application
Controller/DALI sensor), DALI start-up time < 1s
Detection zone 360° for a 90° angle of aperture
(84 detection beams and 168 detection zones)
Light measurement 2-1000 Lux
Reach 4×4m presence, radial,
6×6m tangential / 2.8m height
IP rating IP20
Temperature range 0°C to + 40°C
10. Technical specifications
Malfunction Cause Remedy
No power at the sensor Fuse has tripped, not
switched ON, break in
DALI wiring
Short circuit
Activate, change fuse,
turn ON mains switch,
check DALI wiring with
voltage tester
Check connections
Light level not being
communicated
Break in wiring
DALI power supply
faulty
Check cable
Sensor sending motion
detection signal when it
should not
There is interference,
e.g. fan, airconditioning
system or other source
of heat, in the detection
zone
Animals moving in
detection zone
Wind is moving
paper or plants in the
detection zone
Sunlight is shining on
the lens
Sudden temperature
change due to air
expelled from fans,
open windows, air-
conditioning systems
or other sources of
heat
Sensor near Wi-Fi
or other wireless
communication source
Adjust detection zone
or fit shrouds, increase
distance
Adjust zone or fit
shrouds
Change detection zone
Mount sensor in a
protected place or
change zone
Adjust detection zone
or install in a dierent
place
Install at least 2 m
away from the wireless
communication source
Sensor reach change Diering ambient
temperatures
Use shrouds to
define detection zone
precisely
11. Troubleshooting
- 21 -- 20 -
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression même
partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
!
Attention danger !
...
Renvoi à des passages dans le document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
Pendant le montage, le câble électrique à raccorder doit être hors tension. Il
faut donc d'abord couper l'alimentation électrique et s'assurer de l'absence
de courant à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation du détecteur implique une intervention sur le réseau. Elle doit
donc être eectuée correctement et conformément aux directives locales
d'installation et aux conditions de raccordement. (par ex. DE :VDE0100,
AT :ÖVE/ÖNORM E8001-1, CH :SEV1000)
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Les réparations ne doivent être eectuées que par des ateliers spécialisés.
3. IR Micro
Utilisation conforme aux prescriptions
Le détecteur de présence est seulement destiné à un montage au plafond
à l'intérieur.
Un bus DALI permet de connecter le détecteur au contrôleur. Le détecteur
utilise le câble DALI pour la communication et l'alimentation en tension.
Contenu de la livraison (fig.1)
Dimensions du produit (fig. 2)
Vue d'ensemble de l'appareil (fig. 3)
A Cadre à encastrer
B Connecteur enfichable
C Boîtier du détecteur avec lentille
D Cache design
4. Montage/Installation
Couper l'alimentation électrique. (fig. 4)
Un adaptateur de plafond à pinces et un cadre pour le montage sur une boîte
d'encastrement sont fournis avec l'appareil (fig.5).
Schéma des connexions (fig.6)
Ce qui suit s'applique au câblage des détecteurs type interrupteur : selon la
norme VDE 0100520 (correspondant à la norme NF C-15100), partie 6, une
ligne multiple peut être utilisée pour le câblage entre le détecteur et le contrôleur
d'applications DALI, comprenant aussi bien des câbles d’alimentation que des
câbles de commande (par ex. NYM 5×1,5 mm²).
La longueur maximale des câbles entre le contrôleur d'applications DALI et le
détecteur ne doit pas dépasser 300 m (pour 1,5 mm²). Le détecteur commence
ensuite à clignoter pendant 10 secondes après l'installation et la mise sous
tension.
Branchement du câble secteur (fig. 6)
Remarque concernant le branchement en parallèle :
Il est possible de connecter plusieurs détecteurs dans un système DALI-2.
Il faut alors respecter le nombre maximum de participants DALI .
(➜« 10. Caractéristiques ttechniques »).
- 23 -- 22 -
5. Zone de détection
2,8 m
4 m
4 m
6 m
présence
radiale
tangentielle
présence
radiale
tangentielle
La détection de présence parfaite dépend essentiellement du nombre, de la
qualité et de la disposition des lentilles. Le modèle IRMicroavec son système à
détection à haute résolution, y compris le pyrodétecteur à segments multiples,
garantit une détection précise et fiable sur 6×6mètres. Grâce à la zone de
détection carrée, une conception simple, rapide et optimale de la pièce est
assurée.
6. Fonctions/Commande
Après avoir procédé au branchement, vous pouvez mettre l'installation en
service.
La mise en service a lieu conformément à la norme DALI-2 en vigueur. Toutes
les fonctions et commandes de la norme DALI CEI 62386 partie 101, partie
103, partie 303 et partie 304 sont disponibles.
Le contrôleur d'applications DALI peut consulter lesvaleurs de luminosité et de
mouvement mesurées par le détecteur. Un envoi cyclique automatique ou basé
sur le temps est, en plus, possible.
Vous trouverez des informations détaillées dans la description de l'interface
disponible sur Internet à l'adresse DALI-2.steinel.de
Fonctions de la LED : LED rouge
Initialisation : la LED clignote une fois toutes les 2 secondes.
Fonctionnement normal : la LED reste éteinte.
Identification DALI : la LED clignote toutes les secondes.
7. Entretien et maintenance
Le produit ne nécessite aucun entretien.
Si la lentille de détection se salit, la nettoyer avec un chion humide (ne pas
utiliser de détergent).
8. Élimination
Les appareils électriques, lesaccessoireset les emballages doivent êtresoumis
à un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils élec-
triques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les
appareilsélectriques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément
des ordures ménagères et doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
9. Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits prescrits par la loi à l’encontre du
vendeur. Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite ces droits dans
la mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une garantie de
5ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection
STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de
défauts matériel, de fabrication et de construction. Nous garantissons le bon
état de fonctionnement de tous les composants électroniques et des câbles
ainsi que l’absence de vices pour tous les matériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de votre produit, veuillez contacter
votre revendeur en lui fournissant la preuve d’achat originale qui doit comporter
la date de l’achat et la désignation du produit.
Veuillez consulter notre site Internet www.steinel-professional.de/garantie
pour de plus amples informations sur la manière de faire valoir un droit à une
prestation de garantie.
- 25 -- 24 -
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si vous avez une
question au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au
n° d’assistance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
Dimensions (Ø × P) Ø 80×20,5 mm
Puissance absorbée 4 mA / 2 participants DALI,
12-22,5 V , no SELV
Technique de détection détecteur infrarouge passif (IR)
Interface DALI câble de commande DALI (compatible multi-
maître pour la communication avec le contrôleur
d'applications DALI/détecteur DALI),
durée de démarrage DALI < 1 s
Zones de détection 360° avec un angle d'ouverture de 90°
(84 rayons lumineux et 168 zones de détection)
Mesure de la luminosité de 2 à 1000 lx
Portée 4 × 4 m présence, portée radiale,
6 × 6 m portée tangentielle / 2,8 m de hauteur
Indice de protection IP 20
Plage de température de 0 °C à + 40 °C
10. Caractéristiques techniques
Problèmes Causes Solutions
Le détecteur n'est
pas sous tension
Fusible en déclenche-
ment appareil hors
circuit, câble DALI coupé
Court-circuit
Enclencher le fusible,
le remplacer ; mettre
l’interrupteur secteur en
circuit, vérifier le câble
DALI à l'aide d'un testeur
de tension
Vérifier les branchements
La valeur de luminosi-
té n'est pas transmise
Câble coupé
Alimentation en tension
DALI défectueuse
Contrôler le câble
Le détecteur envoie
un signal de mouve-
ment non souhaité
Un facteur de perturba-
tion, par ex. un ventila-
teur, une climatisation ou
une autre source de cha-
leur, se trouve dans la
zone de détection
Des animaux se
déplacent dans la zone
de détection
Le vent agite du papier
ou des plantes dans la
zone de détection
Rayons solaires sur la
lentille
Variations subites de la
température dues à des
courants d'air provenant
de ventilateurs, de fe-
nêtres ouvertes, de cli-
matisations ou d'autres
sources de chaleur
Le détecteur est placé
à proximité du WiFi ou
d'une autre source radio
Modifier la zone ou la
masquer, augmenter la
distance
Modifier la zone ou la
masquer
Modifier la zone
Installer le détecteur dans
un endroit protégé ou
modifier la zone
Modifier la zone, mon-
ter l'appareil à un autre
endroit
Installer le détecteur au
moins à 2 m de la source
radio
Modification de la
portée du détecteur
Variations de la tempéra-
ture ambiante
Réglage de précision de
la zone de détection par
caches enfichables
11. Dysfonctionnements
- 27 -- 26 -
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van
delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
!
Waarschuwing voor gevaar!
...
Verwijzing naar tekstpassages in het document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voordat werkzaamheden aan het apparaat worden uitgevoerd, dient eerst de
spanningstoevoer te worden onderbroken!
Bij de montage moet de elektrische leiding die u wilt aansluiten zonder span-
ning zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid
testen met een spanningstester.
Bij de installatie van de sensor wordt met netspanning gewerkt. Dit moet
vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitings-
voorwaarden worden uitgevoerd. (bijv. DE:VDE0100, AT:ÖVE/ÖNORM
E8001-1, CH:SEV1000)
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Reparaties mogen uitsluitend door een gespecialiseerd bedrijf worden
uitgevoerd.
3. IR Micro
Gebruik volgens de voorschriften
Aanwezigheidsmelder alleen geschikt voor plafondmontage binnenshuis.
De sensor wordt m.b.v. een DALI-bus gekoppeld aan het besturingsapparaat.
De sensor gebruikt de DALI-kabel voor de communicatie en voor de stroom-
voorziening.
Bij de levering inbegrepen (afb.1)
Productafmetingen (afb. 2)
Overzicht lamp (afb. 3)
A Inbouwraam
B Steekverbinding
C Sensorhuis met lens
D Designplaat
4. Montage/installatie
Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 4)
Een bijpassende klem-plafondadapter en een frame voor montage op een
installatiedoos zijn inbegrepen (afb.5).
Aansluitschema (afb.6)
Voor de aansluiting van de sensorschakelaar geldt: volgens VDE 0100520 punt
6 mag voor de bekabeling tussen sensor en DALI Application Controller een
meervoudige leiding worden gebruikt, die zowel de netspanningskabels als de
regelkabels bevat (bijv. NYM 5×1,5mm²).
De kabellengte tussen DALI Application Controller en sensor mag niet groter zijn
dan 300m (bij 1,5mm2). Na de installatie en het inschakelen begint de sensor
10 seconden te knipperen.
Aansluiting van de stroomtoevoer (afb.6)
Opmerking voor een parallelle schakeling:
In een DALI-2-systeem kunnen meerdere sensoren worden aangesloten. Daarbij
moet rekening worden gehouden met het maximale aantal DALI-deelnemers
( '10. Technische gegevens').
- 29 -- 28 -
5. Observatiegebied
2,8 m
4 m
4 m
6 m
aanwezigheid
radiaal
tangentiaal
aanwezigheid
radiaal
tangentiaal
Een betrouwbare aanwezigheidsherkenning hangt grotendeels van het aantal,
de aard en de plaatsing van de lenselementen af. De IRMicro met zijn zeer ge-
voelige sensorsysteem incl. multisegment-pyrosensor zorgt voor een betrouw-
bare en nauwkeurige registratie op max. 6×6meter. Dankzij het vierkante
registratiebereik is een eenvoudige, snelle en optimale ruimteplanning mogelijk.
6. Werking/bediening
Nadat de aansluiting is uitgevoerd, kan de installatie in gebruik worden geno-
men.
De ingebruikneming wordt volgens de actuele DALI-2-norm uitgevoerd. Alle
functies en commando's uit de DALI-norm IEC 62386 deel 101, deel 103, deel
303 en deel 304 staan ter beschikking.
De door de sensor berekende waarden voor bewegingen en lichtsterkte kunnen
door de DALI Application Controller worden opgevraagd. Bovendien bestaat de
mogelijkheid om deze automatisch of cyclisch op tijdbasis te verzenden.
Uitgebreide informatie vindt u in de interfacebeschrijving op het internet onder:
DALI-2.steinel.de
Led-functie: Rode led
Initialiseren: led knippert 1× om de 2seconden.
Normaal bedrijf: led blijft uit.
DALI-identificatie: led knippert snel.
7. Onderhoud en verzorging
Dit product is onderhoudsvrij.
De registratielens kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaak-
middel) worden gereinigd.
8. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektro-
nische apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer
bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
9. Fabrieksgarantie
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper recht op de wettelijk voorgeschreven
garantie. Voor zover dit recht op garantie in uw land bestaat, wordt die door
onze garantieverklaring noch verkort, noch beperkt. Wij verlenen 5jaar garantie
op de onberispelijke staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct
uit het STEINEL Professional assortiment. Wij garanderen dat dit product geen
materiaal-, productie- of constructiefouten heeft. Wij garanderen de goede wer-
king van alle elektronische componenten en kabels, alsook dat alle toegepaste
materialen en hun oppervlakken vrij van gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op garantie, dan kunt u het betreende artikel,
compleet samen met het originele aankoopbewijs en de klachtomschrijving,
terugsturen naar uw leverancier of direct naar Van Spijk Agenturen, De
Scheper 402, 5688 HP Oirschot. Wij adviseren u daarom uw aankoopbewijs
zorgvuldig te bewaren tot de garantieperiode is verlopen. STEINEL kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor de transportkosten en het transportrisico van
het terugsturen.
- 31 -- 30 -
(Op onze website www.vanspijk.nl vindt u meer informatie over het claimen van
garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of technische vragen betreende uw product,
kunt u contact opnemen met onze helpdesk +31 499 551490.
1
3
5
NL
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
Afmetingen (Ø×D) Ø 80×20,5 mm
Opgenomen vermogen 4mA / 2-DALI deelnemers,
12-22,5 V , no SELV
Sensortechniek Passief-infrarood (IR)
DALI-interface DALI-regelkabel
(geschikt voor multimaster voor de communicatie
met de DALI Application Controller/DALI-sensor)
DALI-opstartduur < 1sec.
Registratiebereik 360° bij 90° openingshoek
(84 lichtstralen en 168 registratiezones)
Lichtmeting 2-1000lux
Reikwijdte 4×4m aanwezigheid, radiaal,
6×6m tangentiaal / 2,8m hoogte
Bescherming IP 20
Temperatuurbereik 0 °C tot 40 °C
10. Technische gegevens
Storing Oorzaak Oplossing
Sensor zonder
netspanning
Zekering gesprongen,
niet ingeschakeld, DALI-
leiding onderbroken
Kortsluiting
Zekering inschakelen,
vervangen;
netschakelaar
inschakelen, DALI-kabel
met spanningzoeker
controleren
Aansluitingen
controleren
Lichtsterktewaarde
wordt niet doorgestuurd
Kabel onderbroken
DALI-stroomvoorziening
defect
Kabel controleren
Sensor verstuurt
ongewenst een
bewegingssignaal
Storende factor zoals
ventilator, airconditioning
of andere warmtebron
bevindt zich in het
registratiebereik
Er zijn bewegende
dieren in het
registratiebereik
Wind beweegt papier
of planten binnen het
registratiebereik
Er valt zonlicht op de
lens
Plotselinge verandering
van temperatuur
door afvoerlucht van
ventilatoren, open
ramen, airconditioning of
andere warmtebronnen
Sensor in de buurt
van WiFi of andere
draadloze bron
Bereik veranderen resp.
afschermen, afstand
vergroten
Bereik veranderen of
afdekken
Bereik veranderen
Sensor afschermen of
bereik veranderen
Bereik veranderen,
andere montageplaats
kiezen
Minimaal 2 m van
de draadloze bron af
installeren
Verandering
sensorreikwijdtes
Andere omgevings-
temperaturen
Registratiebereik met
behulp van afdekplaatjes
nauwkeurig instellen
11. Storingen
- 33 -- 32 -
IT
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo!
Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita
solo previa nostra approvazione.
Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica.
Spiegazione dei simboli
!
Avvertimento contro pericoli!
...
Rimando a passaggi nel documento.
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliere sempre la
corrente!
Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di al-
lacciamento alla rete. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e
accertarne l'assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione.
L'installazione del sensore è un lavoro che richiede un intervento sulla ten-
sione di rete. Deve pertanto essere eseguita a regola d'arte in conformità alle
norme d'installazione e alle condizioni di allacciamento nazionali.
(per es. DE:VDE0100, AT:ÖVE/ÖNORM E8001-1, CH:SEV1000)
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
Le riparazioni devono essere eettuate esclusivamente da ocine specia-
lizzate.
3. IR Micro
Utilizzo adeguato allo scopo
Rivelatore di presenza adatto solo per il montaggio a sotto in ambienti
interni.
Con un bus DALI il sensore viene collegato all'apparecchio di comando.
Il sensore utilizza la linea DALI per comunicare e per alimentazione elettrica.
Volume di fornitura (Fig. 1)
Dimensioni dell'apparecchio (Fig. 2)
Panoramica degli apparecchi (Fig. 3)
A Cornice da incasso
B Collegamento a innesto
C Involucro del sensore con lente
D Copertura decorativa
4. Montaggio/Installazione
Staccare l'alimentazione di corrente (Fig. 4)
È compreso un relativo adattatore a pinza per sotto ossia un telaio per il
montaggio su una scatola d'installazione (Fig. 5).
Piano degli allacciamenti (Fig. 6)
Per il cablaggio dell'interruttore a sensore vale quanto segue: ai sensi della
norma DLgs 37/08 e successive modifiche per il cablaggio tra sensore e
DALI Application Controller è consentito utilizzare un conduttore multiplo che
contenga sia i cavi della tensione di rete sia quelli di comando (per es. NYM 5
× 1,5 mm²).
Non superare la lunghezza massima consentita del cavo di collegamento tra
DALI Application Controller e sensore pari a 300 m (nel caso di 1,5 mm²). Dopo
l'installazione e l'accensione il sensore inizia a lampeggiare per 10 secondi.
Allacciamento del cavo di collegamento alla rete (Fig. 6)
Avvertenza sul collegamento in parallelo:
In un sistema DALI-2 si possono allacciare più sensori. Qui occorre tenere
presente la quantità massima di utenze DALI collegabili (cfr. Dati tecnici a pagina
( "10. Dati tecnici").
- 35 -- 34 -
5. Campo di controllo
2,8 m
4 m
4 m
6 m
presenza
radiale
tangenziale
presenza
radiale
tangenziale
Un riconoscimento sicuro della presenza dipende fondamentalmente dal
numero, dalla costituzione e dalla disposizione delle lenti. L'IRMicro con il suo
sistema di sensori ad alta risoluzione incl. pirosensore multisegmento garantisce
un rilevamento adabile e preciso su max. 6×6metri. Grazie alla forma
quadrata del campo di rilevamento è possibile una pianificazione facile, rapida e
ottimale dello spazio.
6. Funzionamento/comando
Dopo aver completato l'allacciamento, potrete mettere in funzione l'impianto.
La messa in funzione avviene conformemente alla norma DALI-2 in vigore. Sono
a disposizione tutte le funzioni e tutti i comandi della norma DALI IEC 62386
Parte 101, Parte 103, Parte 303 e Parte 304.
I valori di movimento e di luminosità in tal modo rilevati possono essere
interrogati dal DALI Application Controller. Vi è inoltre la possibilità di un invio
automatico o ciclico in base al tempo.
Trovate informazioni dettagliate nella descrizione dell'interfaccia in Internet al
sito: DALI-2.steinel.de
Funzione LED: LED rosso
Inizializzazione: il LED lampeggia 1 volta ogni 2 secondi.
Funzionamento normale: il LED rimane spento.
Identificazione DALI: il LED lampeggia al ritmo di un secondo.
7. Manutenzione e cura
Il prodotto non necessita di manutenzione.
In caso la lente di rilevamento fosse imbrattata, pulirla con un panno umido
(senza utilizzare detergenti).
8. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere conse-
gnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici!!
Solo per paesi UE:
conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi
elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi
elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri
rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
9. Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti del venditore i diritti previsti
dalla legge. Nella misura in cui tali diritti esistono nel Suo paese, la nostra
dichiarazione di garanzia né li riduce né li limita. Noi Le concediamo 5anni di
garanzia dell’impeccabile costituzione e del regolare funzionamento del Suo
prodotto a sensori STEINEL Professional. Noi garantiamo che questo prodotto
è privo di difetti di produzione e costruzione. Garantiamo la funzionalità di tutti i
componenti elettronici e di tutti i cavi nonché l’assenza di vizi di tutti i materiali
impiegati e delle loro superfici.
Reclami
Se ha intenzione di esporre reclamo in merito al prodotto da Lei acquistato,
La si prega di trasmettere tale reclamo completo e arancato assieme allo scon-
trino d’acquisto o alla fattura indicante la data dell’acquisto e la denominazione
del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia S.r.l.,
Largo Donegani 2, I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di conservare
scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la fattura fino alla scadenza del
periodo di garanzia. La STEINEL declina ogni responsabilità per costi e rischi
legati al trasporto nell’ambito della restituzione del prodotto.
- 37 -- 36 -
(Per informazioni in merito alla rivendicazione di un diritto di garanzia si prega di
consultare il nostro sito web www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di garanzia o una domanda sul Suo prodotto, ci
può contattare al numero +39/02/96457231 dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle
18:00.
DI GARANZIA
3
5
ANNO
IT
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
Dimensioni (Ø × P) Ø 80×20,5 mm
Potenza assorbita 4mA / 2 utenze DALI,
12-22,5 V , no SELV
Tecnica a sensori a infrarossi passivi (IR)
Interfaccia DALI Cavo di comando DALI (abilitato al multimaster per
la comunicazione con il DALI Application Controller/
sensore DALI), tempo di reazione DALI < 1 s
Campo di rilevamento 360° con angolo di apertura di 90°
(84 raggi luminosi e 168 zone di rilevamento)
Misurazione luce 2-1000Lux
Raggio d'azione 4×4m presenza, radiale,
6×6m tangenziale / 2,8m di altezza
Grado di protezione IP 20
Intervallo di temperatura 0 °C - + 40 °C
10. Dati tecnici
Guasto Causa Rimedio
Sensore privo di
tensione
Il fusibile è intervenuto, in-
terruttore non acceso, li-
nea di alimentazione dali
interrotta
Corto circuito
Attivare o sostituire il fusi-
bile; accendere l'interrut-
tore di rete; controllare la
linea di alimentazione dali
con un voltmetro
Controllare gli allaccia-
menti
Il valore di
luminosità non
viene trasmesso
Linea interrotta
Alimentazione di tensione
dali guasta
Controllare la linea
Il sensore
trasmette segnale
di movimento a
sproposito
Nel campo di rilevamento
si trova un fattore d'inter-
ferenza, per es. ventilato-
re, impianto di climatizza-
zione o altra fonte di calore
Animali in movimento nel
campo di rilevamento
Il vento muove carta o
piante nel campo di rile-
vamento
La luce del sole cade
direttamente sulla lente
Improvviso sbalzo di tem-
peratura dovuto ad aria
di scarico proveniente da
ventilatori, finestre aperte,
impianti di climatizzazione
o altre fonti di calore
Sensore nelle vicinanze di
wlan o altra fonte radio
Adattare o coprire il cam-
po, aumentate la distanza
Cambiare o coprire il cam-
po di rilevamento
Spostare il campo
Applicare il sensore
in modo tale che sia pro-
tetto o modificare il campo
Modificare il campo o spo-
stare il luogo di montaggio
Installare almeno a 2m
dalla fonte radio
Modifica del raggio
d'azione del ensore
Diverse temperature
ambiente
Regolare esattamente il
campo di rilevamento con
le schermature
11. Disturbi di funzionamento
- 39 -- 38 -
ES
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas!
Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la
reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Explicación de los símbolos
!
¡Advertencia de peligros!
...
Referencia a partes de texto en el documento.
2. Indicaciones generales de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimen-
tación de tensión!
Para el montaje, el cable eléctrico a conectar deberá estar sin tensión. Por
eso, desconecte primero la corriente y compruebe la ausencia de tensión
con un comprobador de tensión.
La instalación del sensor es un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse
por tanto profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación y
los requisitos de acometida específicos de cada país.
(p. ej., DE:VDE0100, AT:ÖVE/ÖNORM E8001-1, CH:SEV1000)
Utilice solo piezas de repuesto originales.
Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres especializados.
3. IR Micro
Uso previsto
Detector de presencia solo apto para montaje en el techo de interior.
Mediante un bus DALI, el sensor se acopla al dispositivo de control. El sensor
emplea el cable DALI para la comunicación y para la alimentación eléctrica.
Volumen de suministro (fig.1)
Dimensiones del producto (fig. 2)
Visión general del equipo (fig. 3)
A Marco de montaje
B Enchufe
C Carcasa del sensor con lente
D Cubierta decorativa
4. Montaje/Instalación
Desconectar la alimentación eléctrica. (fig. 4)
Un correspondiente adaptador de clip para techos, o bien un marco para el
montaje en una toma de instalación va incluido (fig.5).
Esquema de conexiones (fig. 6)
Para el cableado de los interruptores de sensor será aplicable: Según la norma
VDE 0100520, apdo. 6, para el cableado entre el sensor y DALI Application
Controller, puede emplearse un cable multiconductor que incluya tanto los hilos
de alimentación como también los hilos de mando (p. ej., NYM 5×1,5mm²).
La longitud máxima del cable entre DALI Application Controller y sensor no
superará los 300m (con 1,5 mm2). Una vez instalado y conectado el sensor
empieza a parpadear durante 10 segundos.
Conexión del cable de alimentación (fig.6)
Observación acerca de la conexión en paralelo:
En un solo sistema DALI 2 pueden conectarse varios sensores.
En tal caso, hay que tener cuenta el número máximo de dispositivos DALI
("10. Datos técnicos").
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

STEINEL IR Micro DALI-2 Input Device Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka