K RCHER KARCHER BVL 3-1 Bp Backpack Sucker Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
BVL 3/1 Bp
BVL 3/1 Bp Pack
59787970 (09/22)
Deutsch 5
English 9
Français 13
Italiano 17
Nederlands 21
Español 25
Português 29
Dansk 33
Norsk 37
Svenska 41
Suomi 45
Ελληνικά 49
Türkçe 54
Русский 58
Magyar 63
Čeština 67
Slovenščina 71
Polski 75
Româneşte 79
Slovenčina 83
Hrvatski 87
Srpski 91
Български 95
Eesti 100
Latviešu 104
Lietuviškai 108
Українська 112
中文 116
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 120
A
B
C D
E F
Deutsch 5
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts diese Originalbetriebsanleitung
und die beiliegenden Sicherheitshinwei-
se. Handeln Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer auf.
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der
Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und
Gefahren für den Bediener und andere Personen
entstehen.
Bei Transportschaden sofort Händler informieren.
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf
fehlendes Zubehör oder Beschädigungen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Bestimmungsgemäße Verwendung
WARNUNG
Gesundheitsgefahr
Einatmen von gesundheitsschädlichen Stäuben
Das Gerät nicht für die Absaugung gesundheitsschädli-
cher Stäube verwenden.
ACHTUNG
Beschädigung des Geräts
Kurzschluss durch hohe Luftfeuchtigkeit
Das Gerät nur in Innenräumen verwenden und lagern.
Dieser Universalsauger ist zur Trockenreinigung
von Boden- und Wandflächen bestimmt.
Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch ge-
eignet, z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern,
Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Sicherheitshinweise
Herzschrittmacher
GEFAHR
Gefahr durch abgestrahlte Hochfrequenz/elektri-
sche Magnetfelder
Gesundheitsgefahr beim Tragen eines Herzschrittma-
chers
Beachten Sie beim Umgang mit diesem Gerät die fol-
genden Sicherheitshinweise.
Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen empfehlen
wir, dass Sie sich bei Ihrem Arzt oder dem Hersteller
des Herzschrittmachers über eventuelle Vorsichts-
maßnahmen informieren, bevor Sie das Gerät be-
treiben.
Nicht alle Herzschrittmacher-Typen sind gleich ein-
strahlfest gegenüber abgestrahlter Hochfrequenz/
elektrischen Magnetfeldern in unmittelbarer Nähe,
was beim Betrieb des Geräts zu Problemen führen
könnte.
Sollte Ihnen Ihr Arzt keine Unbedenklichkeit garan-
tieren können, Gerät nicht benutzen!
Gerätebeschreibung
Abbildung A
1HEPA-Filter (Sonderzubehör)
2Motorschutzfilter
3Grundplatte
4Gehäuse für Motorschutzfilter
5Schulterträger
6Typenschild
7Entriegelungstaste
8Verschluss des Hüftgurts
9Halter für Fugendüse
10 Hüftgurt
11 Saugstutzen (außen)
12 Vliesfiltertüte
13 Handgriff
14 Akkupack
15 Saugkopf
16 QR-Code für Video-Anleitung
17 Verschluss des Schmutzbehälters
18 Schmutzbehälter
19 Verschlussgurt
20 Verschluss des Brustgurts
21 Brustgurt (höhenverstellbar)
22 Tragesystem
23 Mittelstraffer
24 Umschalter Hartfläche/Teppichboden
25 Bodendüse
Allgemeine Hinweise ........................................... 5
Umweltschutz ...................................................... 5
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 5
Sicherheitshinweise............................................. 5
Gerätebeschreibung............................................ 5
Symbole auf dem Gerät ...................................... 6
Vorbereitung ........................................................ 6
Inbetriebnahme ................................................... 6
Bedienung ........................................................... 6
Transport ............................................................. 7
Lagerung ............................................................. 7
Pflege und Wartung............................................. 7
Hilfe bei Störungen.............................................. 7
Garantie............................................................... 7
Zubehör und Ersatzteile ...................................... 8
EU-Konformitätserklärung ................................... 8
Technische Daten................................................ 8
6 Deutsch
26 Teleskopsaugrohr
27 Eco-Taste (Energiesparmodus)
28 Ladekontrollanzeige
29 Hauptschalter
30 Bedienteil
31 Saugkraftregler
32 Krümmer
33 Saugschlauch
Farbkennzeichnung
Bedienelemente für den Reinigungsprozess sind
gelb.
Bedienelemente für die Wartung und den Service
sind hellgrau.
Symbole auf dem Gerät
Vorbereitung
1. Gerät auspacken und Zubehör montieren.
Abbildung B
Inbetriebnahme
Vliesfiltertüte einsetzen
Hinweis
Gerät nicht ohne Vliesfiltertüte benutzen.
1. Schmutzbehälter entriegeln und abnehmen.
Abbildung 1
2. Vliesfiltertüte mit Gummiflansch über den Saugstut-
zen (innen) ziehen.
Abbildung 2
3. Schmutzbehälter einsetzen und verriegeln.
Abbildung 3
Akkupack einsetzen
1. Akkupack in Akkuhalter einschieben und einrasten.
Hüftgurt, Brustgurt und Schulterträger
einstellen
1. Gerät auf den Rücken setzen.
2. Verschluss des Hüftgurts einrasten und Hüftgurt
einstellen.
Abbildung C
3. Verschluss des Brustgurts einrasten und Brustgurt
(höhenverstellbar) einstellen. Gerät durch Ziehen
an den Mittelstraffern an den Körper anpassen.
Abbildung D
Akkupack aufladen
Hinweis
Betriebsanleitung des Ladegerätherstellers lesen und
insbesondere die Sicherheitshinweise beachten!
Hinweis
Betriebsanleitung des Akkupackherstellers lesen und
insbesondere die Sicherheitshinweise beachten!
Hinweis
Der Akkupack ist bei Auslieferung teilgeladen. Vor Inbe-
triebnahme und bei Bedarf aufladen.
Hinweis
Das Laden des Akkupacks kann nur in entnommenem
Zustand erfolgen.
1. Entriegelungstaste drücken und Akkupack entneh-
men.
2. Akkupack gemäß den Betriebsanleitungen des La-
degerätherstellers und des Akkupackherstellers
aufladen.
Bedienung
ACHTUNG
Gefahr durch technischen Defekt
Beschädigungsgefahr des Geräts
Stellen Sie den Motor bei nachlassender Saugleistung
sofort ab.
Schmutzbehälter ausrichten
1. Schmutzbehälter so ausrichten, dass der Saug-
schlauch bei aufgesetztem Tragesystem auf der Ar-
beitsseite herauskommt (Rechts-/Linkshänder
Bedienung). Das jeweilige Symbol ist dann auf der
Frontseite zu sehen.
Abbildung E
Gerät einschalten
1. Gerät am Hauptschalter einschalten.
Eco-Modus
Eco-Modus (Energiesparmodus): Das Gerät arbeitet
mit reduzierter Saugleistung. Die Akkulaufzeit verlän-
gert sich.
1. Eco-Modus einschalten: Eco-Taste betätigen.
2. Eco-Modus ausschalten: Eco-Taste wiederholt be-
tätigen.
Hinweis
Für optimales Saugergebnis:
bei Teppichböden Eco-Modus deaktivieren.
Hartflächen mit oder ohne ECO-Modus absaugen.
Saugkraft einstellen
1. Saugkraft am Saugkraftregler regulieren.
Reinigungsbetrieb
1. Umschalter der Bodendüse auf Hartfläche oder Tep-
pichboden stellen.
2. Reinigung durchführen.
Gerät ausschalten
1. Gerät am Hauptschalter ausschalten.
Nach jedem Betrieb
1. Schmutzbehälter entleeren.
2. Gerät und Zubehör nach Gebrauch mit einem
feuchten Tuch reinigen.
Saugschlauchanschluss für Rechtshän-
der
Saugschlauchanschluss für Linkshänder
QR-Code für Video-Anleitung
Deutsch 7
Gerät aufbewahren
1. Teleskopsaugrohr einschieben.
2. Gerät in einem trockenen Raum abstellen oder am
Handgriff aufhängen und vor unbefugter Benutzung
sichern.
Transport
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
1. Gerät beim Transport in Fahrzeugen nach den je-
weils geltenden Richtlinien gegen Rutschen und
Kippen sichern.
Lagerung
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Das Gerät kann auf geneigten Flächen kippen.
Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge-
räts.
Das Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
1. Entriegelungstaste drücken und Akkupack entneh-
men, um eine Entladung zu vermeiden.
Pflege und Wartung
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags
Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei-
len
Schalten Sie das Gerät aus.
Entnehmen Sie den Akkupack.
Vliesfiltertüte wechseln
1. Schmutzbehälter entriegeln und abnehmen.
Abbildung 1
2. Vliesfiltertüte entfernen.
3. Neue Vliesfiltertüte mit Gummiflansch über den
Saugstutzen (innen) ziehen.
Abbildung 2
4. Schmutzbehälter einsetzen und verriegeln.
Abbildung 3
HEPA-Filter austauschen
HEPA-Filter (Sonderzubehör): 1x jährlich wechseln
1. Schmutzbehälter entriegeln und abnehmen.
2. Saugkopf um 180° drehen.
3. HEPA-Filter (Sonderzubehör) entriegeln und abneh-
men.
4. Neuen HEPA-Filter (Sonderzubehör) einsetzen und
einrasten.
5. Saugkopf um 180° drehen.
6. Schmutzbehälter einsetzen und verriegeln.
Motorschutzfilter austauschen
1. Schmutzbehälter entriegeln und abnehmen.
2. Saugkopf um 180° drehen.
3. Gegebenenfalls HEPA-Filter (Sonderzubehör) ent-
riegeln und abnehmen.
4. Motorschutzfilter entnehmen.
5. Neuen Motorschutzfilter einsetzen.
6. Gegebenenfalls HEPA-Filter (Sonderzubehör) ein-
setzen und einrasten.
7. Saugkopf um 180° drehen.
8. Schmutzbehälter einsetzen und verriegeln.
Verschlussgurt nachstellen
1. Schmutzbehälter entriegeln und abnehmen.
2. Verschlussgurt nachstellen, damit der Schmutzbe-
hälter dicht am Saugkopf anliegt.
Abbildung F
3. Schmutzbehälter einsetzen und verriegeln.
Hilfe bei Störungen
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags
Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei-
len
Schalten Sie das Gerät aus.
Entnehmen Sie den Akkupack.
Hinweis
Tritt eine Störung (z. B. Filterbruch) auf, muss das Gerät
sofort abgeschaltet werden. Vor erneuter Inbetriebnah-
me muss die Störung beseitigt werden.
Gerät schaltet während des Betriebs ab
Motor-Thermoprotektor hat angesprochen
1. Vliesfiltertüte wechseln.
2. Motorschutzfilter austauschen.
3. Alle Teile auf Verstopfungen kontrollieren.
4. Gerät wieder einschalten.
Saugkraft lässt nach
1. Vliesfiltertüte wechseln.
2. Schmutzbehälter richtig aufsetzen/verriegeln, gege-
benenfalls Verschlussgurt nachstellen.
Staubaustritt beim Saugen
1. Defekte Vliesfiltertüte wechseln.
2. Sitz der Vliesfiltertüte kontrollieren.
3. Schmutzbehälter richtig aufsetzen/verriegeln, gege-
benenfalls Verschlussgurt nachstellen.
4. Motorschutzfilter richtig einsetzen.
Keine oder ungenügende Saugleistung
1. Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr oder Saug-
schlauch entfernen.
2. Defekten Saugschlauch austauschen.
3. Vliesfiltertüte wechseln.
4. Schmutzbehälter richtig aufsetzen/verriegeln, gege-
benenfalls Verschlussgurt nachstellen.
5. Motorschutzfilter austauschen.
Gerät läuft nicht
1. Gerät einschalten.
2. Überhitzte Platine abkühlen lassen.
3. Akkupack aufladen.
4. Akkupack einsetzen.
Kundendienst
Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Ge-
rät vom Kundendienst überprüft werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
8 Deutsch
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Ersatzteilliste
Nur KÄRCHER Original-Akkupacks verwenden, keine
nicht-wiederaufladbaren Batterien.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete
Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so-
wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge-
sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma-
schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Trockensauger
Typ: 1.394-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60312-1: 2017
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll-
macht des Vorstands.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2020/10/01
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Bezeichnung Bestellnum-
mer, Ersatz-
teil
Artikelnum-
mer, unver-
packt
Akkupack Battery Power+
36/75
2.445-043.0 6.445-059.0
Akkupack Battery Power+
36/60
2.042-022.0 6.445-085.0
Akkupack Battery Power
36/50
2.445-031.0 6.445-039.0
Akkupack Battery Power
36/25
2.445-030.0 6.445-038.0
Schnellladegerät Battery
Power+ 36/60 (EU)
2.445-045.0 6.445-063.0
Schnellladegerät Battery
Power+ 36/60 (GB)
2.445-047.0 6.445-065.0
Schnellladegerät Battery
Power+ 36/60 (AU)
2.445-051.0 6.445-069.0
BVL 3/1
Bp
(Pack)
Elektrischer Anschluss
Nennspannung Akkupack V 36 DC
Schutzklasse III
Nennleistung W 350
Maximale Leistung W 350
Leistungsdaten Gerät
Behälterinhalt l 3
Luftmenge (max.) l/s 35,4
Unterdruck (max.) kPa
(mbar)
18,9
(189)
Betriebszeit bei voller Akkuladung
- Akkupack Battery Power 36/25
Minuten 16/Eco:
26
Betriebszeit bei voller Akkuladung
- Akkupack Battery Power 36/50
Minuten 31/Eco:
52
Betriebszeit bei voller Akkuladung
- Akkupack Battery Power+ 36/60
Minuten 33/Eco:
55
Betriebszeit bei voller Akkuladung
- Akkupack Battery Power+ 36/75
Minuten 41/Eco:
73
Maße und Gewichte
Typisches Betriebsgewicht kg 5,0
Länge x Breite x Höhe mm 220 x
320 x
390
Durchmesser Saugschlauch mm 35
Länge Saugschlauch m 1,0
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur °C 0/+40
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel LpA dB(A) 65
Unsicherheit KpA dB(A) 2
Hand-Arm-Vibrationswert m/s2<2,5
Unsicherheit K m/s20,2
English 9
Contents
General notes
Read these original instructions and the
enclosed safety instructions before us-
ing the device for the first time. Act in ac-
cordance with them.
Keep both books for future reference or for future own-
ers.
If the operating instructions and safety instructions
are not observed, the device can be damaged and
dangers could arise for users and other persons.
Notify the dealer immediately in the case of shipping
damage.
Check the package contents when unpacking for
missing accessories or for damage.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valu-
able, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environ-
ment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of togeth-
er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Intended use
WARNING
Health risk
Inhalation of dusts that are harmful to health
Do not use the device for vacuuming up dusts that are
harmful to health.
ATTENTION
Damage to the device
Short-circuit due to high levels of humidity
Only use and store the device indoors.
This universal vacuum cleaner for carpets is intend-
ed for dry cleaning floor and wall surfaces.
This device is suitable for commercial use, e.g. in
hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices,
and rental companies.
Safety information
Pacemaker
DANGER
Danger due to radiated high frequency/electric
magnetic fields
Health risk when wearing a pacemaker
Observe the following safety instructions when handling
the device.
If you are wearing a pacemaker, we recommend
that you consult your doctor or the manufacturer of
the pacemaker about possible precautions before
operating the device.
Not all types of pacemakers are equally resistant to
radiation in the immediate vicinity of radiated high
frequency/electric magnetic fields, which could lead
to problems in the operation of the device.
If your doctor can not guarantee your safety, do not
use the device!
Description of the device
Illustration A
1HEPA filter (special accessory)
2Motor protection filter
3Base plate
4Housing for motor protection filter
5Shoulder straps
6Type plate
7Unlocking button
8Hip belt buckle
9Holder for crevice nozzle
10 Hip belt
11 Suction hose port (outside)
12 Fleece filter bag
13 Handle
14 Rechargeable battery pack
15 Suction head
16 QR code for video instructions
17 Dirt receptacle closure
18 Dirt receptacle
19 Closure strap
20 Chest strap buckle
21 Chest strap (height adjustable)
22 Carrying system
23 Centre straps
24 Hard surface/carpet switch
25 Floor nozzle
26 Telescopic suction pipe
27 Eco button (energy-saving mode)
General notes...................................................... 9
Environmental protection..................................... 9
Intended use........................................................ 9
Safety information ............................................... 9
Description of the device ..................................... 9
Symbols on the device ........................................ 10
Preparation.......................................................... 10
Initial startup ........................................................ 10
Operation............................................................. 10
Transport ............................................................. 11
Storage................................................................ 11
Care and service ................................................. 11
Troubleshooting guide......................................... 11
Warranty.............................................................. 11
Accessories and spare parts ............................... 11
Declaration of Conformity.................................... 12
Technical data ..................................................... 13
10 English
28 Charge indicator
29 Main switch
30 Control unit
31 Suction control
32 Angle piece
33 Suction hose
Colour coding
Control elements for the cleaning process are yel-
low.
Control elements for maintenance and servicing are
light grey.
Symbols on the device
Preparation
1. Unpack the device and install the accessories.
Illustration B
Initial startup
Inserting the fleece filter bag
Note
Do not use the device without a fleece filter bag.
1. Unlock and remove the dirt receptacle.
Figure 1
2. Pull the fleece filter bag with rubber flange over the
suction hose port (inside).
Figure 2
3. Fit and lock the dirt receptacle.
Figure 3
Inserting the battery pack
1. Slide the battery pack into the battery holder and
lock it in place.
Adjusting the hip belt, chest strap and
shoulder straps
1. Put the device on its back.
2. Engage the buckle of the hip belt and adjust the hip
belt.
Illustration C
3. Engage the buckle of the chest strap and adjust the
chest strap (height adjustable). Adjust the device to
the body by pulling on the centre straps.
Illustration D
Charging the battery pack
Note
Please read the operating instructions of the charger
manufacturer, especially the chapters on safety instruc-
tions!
Note
Please read the operating instructions of the battery
pack manufacturer, especially the chapters on safety in-
structions!
Note
The battery pack is partially charged on delivery.
Charge before use and when necessary.
Note
The battery pack can only be charged when it is re-
moved.
1. Press the unlocking button and remove the battery
pack.
2. Charge the battery pack according to the operating
instructions of the charger manufacturer and the
battery pack manufacturer.
Operation
ATTENTION
Danger due to technical defect
Risk of damage to the device
Immediately switch off the engine as the suction perfor-
mance decreases.
Aligning the dirt receptacle
1. Align the dirt receptacle so that the suction hose
comes out on the working side when the carrying
system is worn (right/left-handed operation). The re-
spective symbol can then be seen on the front.
Illustration E
Switch on the device
1. Switch on the device at the main switch.
Eco mode
Eco button (energy-saving mode): The device works
with reduced suction performance. The battery run time
is extended.
1. To activate Eco-mode: Actuate the Eco button.
2. To switch off Eco-mode: Actuate the Eco button re-
peatedly.
Note
For optimum suction results:
Deactivate Eco mode for carpets.
Vacuum hard surfaces with or without ECO mode.
Adjusting the suction power
1. Regulate the suction power on the suction control.
Cleaning mode
1. Set the floor nozzle switch to hard surface or carpet.
2. Perform cleaning.
Switching off the device
1. Switch off the device at the main switch.
Each time after use
1. Empty the dirt receptacle.
2. Clean the device and accessories with a damp cloth
after use.
Storing the device
1. Push in the telescopic suction pipe.
2. Store the device in a dry room or hang it by the han-
dle and secure it against unauthorised use.
Suction hose connection for right-handed
users
Suction hose connection for left-handed
users
QR code for video instructions
English 11
Transport
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during transporta-
tion.
1. When transporting the device in vehicles, secure it
to prevent it from slipping or overturning in accord-
ance with the respective valid guidelines.
Storage
CAUTION
Risk of injury and damage!
The device may tip over on sloping surfaces.
Be aware of the weight of the device during storage.
The device may only be stored indoors.
1. Press the unlocking button and remove the battery
pack to prevent discharge.
Care and service
DANGER
Danger of electric shock
Injuries due to touching live parts
Switch off the device.
Remove the battery pack.
Changing the fleece filter bag
1. Unlock and remove the dirt receptacle.
Figure 1
2. Remove the fleece filter bag.
3. Pull the new fleece filter bag with rubber flange over
the suction hose port (inside).
Figure 2
4. Fit and lock the dirt receptacle.
Figure 3
Replacing the HEPA filter
HEPA filter (special accessory): Change once a year
1. Unlock and remove the dirt receptacle.
2. Turn the suction head by 180°.
3. Unlock and remove the HEPA filter (special acces-
sory).
4. Insert a new HEPA filter (special accessory) and
click it into place.
5. Turn the suction head by 180°.
6. Fit and lock the dirt receptacle.
Replacing the motor protection filter
1. Unlock and remove the dirt receptacle.
2. Turn the suction head by 180°.
3. If necessary, unlock and remove the HEPA filter
(special accessory).
4. Remove the motor protection filter.
5. Fit the new motor protection filter.
6. If necessary, insert the HEPA filter (special accesso-
ry) and click it into place.
7. Turn the suction head by 180°.
8. Fit and lock the dirt receptacle.
Readjusting the closure strap
1. Unlock and remove the dirt receptacle.
2. Readjust the closure strap so that the dirt receptacle
lies tightly against the suction head.
Illustration F
3. Fit and lock the dirt receptacle.
Troubleshooting guide
DANGER
Danger of electric shock
Injuries due to touching live parts
Switch off the device.
Remove the battery pack.
Note
The device must be switched off immediately if a mal-
function occurs (e.g. filter breakage). The malfunction
must be eliminated before switching the device on
again.
The device stops during operation
The motor thermo-protector has triggered
1. Changing the fleece filter bag.
2. Replace the motor protection filter.
3. Check all parts for clogging.
4. Switch on the device.
Suction power decreases
1. Changing the fleece filter bag.
2. Correctly position/lock the dirt receptacle, readjust
the closure strap if necessary.
Escaping dust when vacuuming
1. Change the faulty fleece filter bag.
2. Check the fit of the fleece filter bag.
3. Correctly position/lock the dirt receptacle, readjust
the closure strap if necessary.
4. Insert the motor protection filter correctly.
No or insufficient suction performance
1. Remove any blockages from the suction nozzle,
suction pipe or suction hose.
2. Replace the defective suction hose.
3. Changing the fleece filter bag.
4. Correctly position/lock the dirt receptacle, readjust
the closure strap if necessary.
5. Replace the motor protection filter.
Device not running
1. Switch on the device.
2. Allow the overheated board to cool down.
3. Charge the battery pack.
4. Insert the battery pack.
Customer Service department
If the malfunction cannot be corrected, the device must
be checked by the Customer Service department.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales
company apply in all countries. We shall remedy possi-
ble malfunctions on your appliance within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufac-
turing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
12 English
Spare parts list
Only use KÄRCHER original battery packs, not non-re-
chargeable batteries.
Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine described below
complies with the relevant basic safety and health re-
quirements in the EU Directives, both in its basic design
and construction as well as in the version placed in cir-
culation by us. This declaration is invalidated by any
changes made to the machine that are not approved by
us.
Product: Dry vacuum cleaner
Type: 1.394-xxx
Currently applicable EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2011/65/EU
2014/30/EU
Harmonised standards used
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60312-1: 2017
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 62233: 2008
National standards used
-
The signatories act on behalf of and with the authority of
the company management.
Documentation supervisor:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Ph.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2020/10/01
We hereby declare that the product described below
complies with the relevant provisions of the following
UK Regulations, both in its basic design and construc-
tion as well as in the version put into circulation by us.
This declaration shall cease to be valid if the product is
modified without our prior approval.
Product: Dry vacuum cleaner
Type: 1.394-xxx
Currently applicable UK Regulations
S.I. 2008/1597 (as amended)
S.I. 2012/3032 (as amended)
S.I. 2016/1091 (as amended)
Designated standards used
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60312-1: 2017
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 62233: 2008
National standards used
-
The signatories act on behalf of and with the authority of
the company management.
Documentation supervisor:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Ph.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2020/10/01
Description Order num-
ber, spare
part
Item No.,
unpacked
Battery pack Battery Pow-
er+ 36/75
2.445-043.0 6.445-059.0
Battery pack Battery Pow-
er+ 36/60
2.042-022.0 6.445-085.0
Battery pack Battery Pow-
er 36/50
2.445-031.0 6.445-039.0
Battery pack Battery Pow-
er 36/25
2.445-030.0 6.445-038.0
Quick charger Battery
Power+ 36/60 (EU)
2.445-045.0 6.445-063.0
Quick charger Battery
Power+ 36/60 (GB)
2.445-047.0 6.445-065.0
Quick charger Battery
Power+ 36/60 (AU)
2.445-051.0 6.445-069.0
EU Declaration of Conformity
Declaration of Conformity (UK)
Français 13
Technical data
Subject to technical modifications.
Contenu
Remarques générales
Veuillez lire le présent le manuel d'ins-
tructions original et les consignes de sé-
curité jointes avant la première
utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté-
rieure ou pour le propriétaire suivant.
Le non-respect du manuel d'utilisation et des
consignes de sécurité peut entraîner des dom-
mages sur l’appareil et des dangers pour l’opérateur
et d’autres personnes.
Informer immédiatement le vendeur en cas de dom-
mage dû au transport.
Vérifiez le contenu de l'emballage lors du déballage,
qu’il ne manque pas d’accessoires et qu’il n’y a pas
de dommage.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Utilisation conforme
AVERTISSEMENT
Risque pour la santé
Inhalation de poussières nocives
Ne pas utiliser l’appareil pour l’aspiration de poussières
nocives.
BVL 3/1
Bp
(Pack)
Electrical connection
Battery pack nominal voltage V 36 DC
Protection class III
Nominal power W 350
Maximum power W 350
Device performance data
Tank content l 3
Air quantity (max.) l/s 35,4
Vacuum (max.) kPa
(mbar)
18,9
(189)
Operating time at full battery
charge - Battery Power 36/25 bat-
tery pack
Minutes 16/Eco:
26
Operating time at full battery
charge - Battery Power 36/50 bat-
tery pack
Minutes 31/Eco:
52
Operating time at full battery
charge - Battery Power+ 36/60
battery pack
Minutes 33/Eco:
55
Operating time at full battery
charge - Battery Power+ 36/75
battery pack
Minutes 41/Eco:
73
Dimensions and weights
Typical operating weight kg 5,0
Length x width x height mm 220 x
320 x
390
Diameter of the suction hose mm 35
Length of the suction hose m 1,0
Ambient conditions
Ambient temperature °C 0/+40
Determined values in acc. with EN 60335-2-69
Sound pressure level LpA dB(A) 65
Uncertainty KpA dB(A) 2
Hand-arm vibration value m/s2<2,5
Uncertainty K m/s20,2
Remarques générales......................................... 13
Protection de l'environnement............................. 13
Utilisation conforme............................................. 13
Consignes de sécurité......................................... 14
Description de l'appareil...................................... 14
Symboles sur l’appareil....................................... 14
Préparation.......................................................... 14
Mise en service ................................................... 14
Commande.......................................................... 15
Transport............................................................. 15
Stockage ............................................................. 15
Entretien et maintenance .................................... 15
Dépannage en cas de défaut.............................. 16
Garantie .............................................................. 16
Accessoires et pièces de rechange .................... 16
Déclaration de conformité UE ............................. 16
Caractéristiques techniques................................ 17
14 Français
ATTENTION
Endommagement de l’appareil
Court-circuit dû à une humidité de l'air élevée
Utiliser et stocker l'appareil uniquement en intérieur.
Cet aspirateur universel est conçu pour le nettoyage
à sec de surfaces de sols et murales.
Cet appareil est adapté à une utilisation profession-
nelle, p. ex. dans les hôtels, écoles, hôpitaux,
usines, magasins, bureaux et loueurs.
Consignes de sécurité
Stimulateur cardiaque
DANGER
Danger dû aux rayonnements haute fréquence/
champs électromagnétiques
Risque pour la santé si vous portez un stimulateur car-
diaque
Respecter les consignes de sécurité suivantes lors de
la manipulation de cet appareil.
Si vous portez un stimulateur cardiaque, nous vous
recommandons de consulter votre médecin ou le fa-
bricant du stimulateur cardiaque pour connaître les
éventuelles précautions à prendre avant de faire
fonctionner l'appareil.
Tous les types de stimulateurs cardiaques n'ont pas
la même résistance aux rayonnements haute fré-
quence/champs électromagnétiques présents à
proximité immédiate, ce qui pourrait entraîner des
problèmes lors du fonctionnement de l'appareil.
Si votre médecin ne peut pas garantir une totale in-
nocuité, n'utilisez pas l'appareil !
Description de l'appareil
Illustration A
1Filtre HEPA (accessoire spécial)
2Filtre de protection moteur
3Plaque de base
4Boîtier pour filtre de protection moteur
5Bretelles
6Plaque signalétique
7Touche de déverrouillage
8Fermeture de la ceinture ventrale
9Support pour suceur fentes
10 Ceinture ventrale
11 Tubulure d'aspiration (extérieur)
12 Sac du filtre en feutre
13 Poignée
14 Bloc-batterie
15 Tête d’aspiration
16 Code QR pour les instructions vidéo
17 Fermeture du collecteur d'impuretés
18 Collecteur d'impuretés
19 Sangle de verrouillage
20 Fermeture de la ceinture pectorale
21 Ceinture pectorale (réglable en hauteur)
22 Système de transport
23 Sangles des bretelles
24 Commutateur Surface dure/Moquette
25 Buse pour sol
26 Tube télescopique d’aspiration
27 Touche Eco (mode économie d'énergie)
28 Indicateur de charge
29 Interrupteur principal
30 Bloc de commande
31 Régulateur de puissance d’aspiration
32 Coude
33 Tuyau d'aspiration
Code couleur
Les éléments de commande pour le processus de
nettoyage sont jaunes.
Les éléments de commande pour la maintenance et
le service sont gris clair.
Symboles sur l’appareil
Préparation
1. Déballez l'appareil et assemblez les accessoires.
Illustration B
Mise en service
Mettre en place le filtre en non tissé, en feutre
Remarque
Ne pas utiliser l'appareil sans filtre en non tissé, en
feutre.
1. Déverrouiller et retirer le collecteur d'impuretés.
Figure 1
2. Tirer le nouveau filtre en non tissé, en feutre avec
une bride en caoutchouc sur la tubulure d'aspiration
(intérieur).
Figure 2
3. Insérer et verrouiller le collecteur d'impuretés.
Figure 3
Insérer le bloc-batterie
1. Insérer le bloc-batterie dans le support de batterie et
l'enclencher.
Raccord de tuyau d'aspiration pour droi-
tiers
Raccord de tuyau d'aspiration pour gau-
chers
Code QR pour les instructions vidéo
Français 15
Réglage de la ceinture ventrale, de la ceinture
pectorale et des bretelles
1. Placer l'appareil sur le dos.
2. Enclencher la fermeture de la ceinture ventrale et
régler la ceinture ventrale.
Illustration C
3. Enclencher la fermeture de la ceinture pectorale et
régler la ceinture pectorale (réglable en hauteur).
Ajuster l'appareil au corps en tirant sur les sangles
des bretelles.
Illustration D
Charger le bloc-batterie
Remarque
Lire le manuel d'utilisation du fabricant de chargeur et
respecter les consignes de sécurité !
Remarque
Lire le manuel d'utilisation du fabricant de bloc-batterie
et respecter les consignes de sécurité !
Remarque
La batterie est partiellement chargée à la livraison.
Charger avant la mise en service et en cas de besoin.
Remarque
La batterie ne peut être chargée que lorsqu'elle est reti-
rée.
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage et retirer le
bloc-batterie.
2. Charger le bloc-batterie conformément aux instruc-
tions du fabricant de chargeur et du fabricant de
bloc-batterie.
Commande
ATTENTION
Danger dû à un défaut technique
Risque d'endommager l'appareil
Arrêter immédiatement le moteur lorsque la puissance
d'aspiration diminue.
Positionnement du collecteur d'impuretés
1. Positionner le collecteur d'impuretés de manière à
ce que le tuyau d'aspiration sorte du côté travail
lorsque le système de transport est utilisé (fonction-
nement pour droitier/gaucher). Le symbole corres-
pondant est alors visible sur le devant.
Illustration E
Démarrer l'appareil
1. Mettre l’appareil en marche à l’interrupteur principal.
Mode Eco
Mode Eco (mode économie d'énergie) : l'appareil fonc-
tionne avec une puissance d'aspiration réduite. L'auto-
nomie de la batterie augmente en conséquence.
1. Activer le mode Eco : Actionner la touche Eco.
2. Désactiver le mode Eco : Actionner de nouveau la
touche Eco.
Remarque
Pour un résultat d'aspiration optimal :
pour les moquettes, désactiver le Mode Eco.
Aspirer les surfaces dures avec ou sans le Mode
Eco.
Ajuster la puissance d'aspiration
1. Régler la force d'aspiration sur le régulateur de puis-
sance d’aspiration.
Opération de nettoyage
1. Réglez l’interrupteur de la buse de sol sur une sur-
face dure ou un tapis.
2. Réaliser le nettoyage.
Mise hors tension de l'appareil
1. Eteindre l'appareil à l'interrupteur principal.
Après chaque fonctionnement
1. Vider le collecteur d'impuretés.
2. Nettoyer l'appareil et les accessoires avec un chif-
fon humide après utilisation.
Rangement de l’appareil
1. Rentrer le tube télescopique d'aspiration.
2. Placer l'appareil dans un endroit sec ou le sus-
pendre par la poignée et le sécuriser contre une uti-
lisation intempestive.
Transport
PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Observer le poids de l’appareil pour le transport.
1. En cas de transport de l’appareil dans des véhi-
cules, le bloquer contre le glissement et le bascule-
ment suivant les normes en vigueur.
Stockage
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d’endommagement !
L'appareil peut basculer sur des surfaces inclinées.
Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage.
L'appareil doit être stocké exclusivement en espace in-
térieur.
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage et retirer le
bloc-batterie pour éviter qu'il ne se décharge.
Entretien et maintenance
DANGER
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pièces sous ten-
sion
Mettre l’appareil hors tension.
Retirer le bloc-batterie.
Remplacement du sac du filtre en feutre
1. Déverrouiller et retirer le collecteur d'impuretés.
Figure 1
2. Extraire le sac du filtre en feutre
3. Tirer le nouveau sac du filtre en feutre avec une
bride en caoutchouc sur la tubulure d'aspiration (in-
térieur).
Figure 2
4. Insérer et verrouiller le collecteur d'impuretés.
Figure 3
Remplacement du filtre HEPA
Filtre HEPA (accessoire spécial) : Changer 1x par an
1. Déverrouiller et retirer le collecteur d'impuretés.
2. Tourner la tête d'aspiration de 180°.
3. Déverrouiller et retirer le filtre HEPA (accessoire
spécial).
4. Insérer et enclencher un nouveau filtre HEPA (ac-
cessoire spécial).
5. Tourner la tête d'aspiration de 180°.
6. Insérer et verrouiller le collecteur d'impuretés.
16 Français
Remplacement du filtre de protection moteur
1. Déverrouiller et retirer le collecteur d'impuretés.
2. Tourner la tête d'aspiration de 180°.
3. Si nécessaire, déverrouiller et retirer le filtre HEPA
(accessoire spécial).
4. Retirer le filtre de protection moteur.
5. Mettre un filtre de protection moteur neuf en place.
6. Si nécessaire, insérer et enclencher le filtre HEPA
(accessoire spécial).
7. Tourner la tête d'aspiration de 180°.
8. Insérer et verrouiller le collecteur d'impuretés.
Réglage de la sangle de verrouillage
1. Déverrouiller et retirer le collecteur d'impuretés.
2. Régler la sangle de verrouillage de sorte que le col-
lecteur d'impuretés soit positionné tout contre la tête
d'aspiration.
Illustration F
3. Insérer et verrouiller le collecteur d'impuretés.
Dépannage en cas de défaut
DANGER
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pièces sous ten-
sion
Mettre l’appareil hors tension.
Retirer le bloc-batterie.
Remarque
Si un dérangement se produit (p. ex. une cassure du
filtre), mettre l'appareil immédiatement hors tension. Le
dérangement doit être réparé avant de remettre l'appa-
reil sous tension.
L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement
Le thermoprotecteur moteur a répondu
1. Remplacer le sac du filtre en feutre.
2. Remplacer le filtre de protection moteur.
3. Contrôler l'absence de colmatage sur toutes les
pièces.
4. Remettre l'appareil sous tension.
La puissance d'aspiration diminue
1. Remplacer le sac du filtre en feutre.
2. Placer/verrouiller correctement le collecteur d'impu-
retés, régler la sangle de verrouillage si nécessaire.
Sortie de poussière lors de l’aspiration
1. Remplacer le sac du filtre en feutre défectueux.
2. Vérifier l'ajustement du sac du filtre en feutre.
3. Placer/verrouiller correctement le collecteur d'impu-
retés, régler la sangle de verrouillage si nécessaire.
4. Insérer le filtre de protection du moteur correcte-
ment.
Puissance d'aspiration nulle ou insuffisante
1. Enlever les obstructions de la buse d'aspiration, du
tube d'aspiration ou du tuyau d'aspiration.
2. Remplacer le tuyau d'aspiration défectueux.
3. Remplacer le sac du filtre en feutre.
4. Placer/verrouiller correctement le collecteur d'impu-
retés, régler la sangle de verrouillage si nécessaire.
5. Remplacer le filtre de protection moteur.
L'appareil ne fonctionne pas
1. Mettre l'appareil sous tension.
2. Laisser refroidir la carte de circuit surchauffée.
3. Charger le bloc-batterie.
4. Insérer le bloc-batterie.
Service après-vente
Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être
contrôlé par le service après-vente.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s'appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de re-
change sont disponibles sur le site Internet
www.kaercher.com.
Liste de pièces de rechange
Utilisez uniquement les blocs-batteries KÄRCHER
d’origine et non des accumulateurs non-rechargeables.
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine dési-
gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise
en circulation, est conforme, de par sa conception et son
type, aux exigences fondamentales de sécurité et de
santé en vigueur des normes UE. Toute modification de
la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Aspirateur de poussières
Type : 1.394-xxx
Normes UE en vigueur
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2011/65/UE
2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60312-1: 2017
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées
-
Désignation Référence,
pièce de re-
change
Référence,
non emballé
Bloc-batterie Battery
Power+ 36/75
2.445-043.0 6.445-059.0
Bloc-batterie Battery
Power+ 36/60
2.042-022.0 6.445-085.0
Bloc-batterie Battery
Power 36/50
2.445-031.0 6.445-039.0
Bloc-batterie Battery
Power 36/25
2.445-030.0 6.445-038.0
Chargeur rapide Battery
Power+ 36/60 (EU)
2.445-045.0 6.445-063.0
Chargeur rapide Battery
Power+ 36/60 (GB)
2.445-047.0 6.445-065.0
Chargeur rapide Battery
Power+ 36/60 (AU)
2.445-051.0 6.445-069.0
Italiano 17
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir
de la direction.
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tél. : +49 7195 14-0
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2020/10/01
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques.
Indice
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, leggere le presenti istruzioni
per l’uso originali e le allegate avverten-
ze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle
istruzioni.
conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un
successivo proprietario.
In caso di mancata osservanza del manuale d’uso e
delle avvertenze di sicurezza possono derivare dan-
ni all’apparecchio e pericoli per l’operatore e per al-
tre persone.
Eventuali danni da trasporto vanno comunicati im-
mediatamente al rivenditore.
Disimballare il contenuto della confezione e control-
lare l’eventuale mancanza di accessori o danni.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am-
biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa-
recchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so-
no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Impiego conforme alla destinazione
AVVERTIMENTO
Pericolo per la salute
Inalazione di polveri nocive
Non utilizzare l’apparecchio per l’aspirazione di polveri
dannose per la salute.
ATTENZIONE
Danneggiamento dell’apparecchio
In presenza di umidità d'aria elevata può verificarsi un
cortocircuito
Utilizzare e conservare l’apparecchio solo in ambienti
chiusi.
BVL 3/1
Bp
(Pack)
Raccordement électrique
Tension nominale de la batterie V 36 DC
Classe de protection III
Puissance nominale W 350
Puissance maximale W 350
Caractéristiques de puissance de l’appareil
Contenu du réservoir l 3
Débit d’air (max.) l/s 35,4
Dépression (max.) kPa
(mbar)
18,9
(189)
Durée de fonctionnement à pleine
charge - Bloc-batterie Battery
Power 36/25
Minutes 16/Eco:
26
Durée de fonctionnement à pleine
charge - Bloc-batterie Battery
Power 36/50
Minutes 31/Eco:
52
Durée de fonctionnement à pleine
charge - Bloc-batterie Battery
Power+ 36/60
Minutes 33/Eco:
55
Durée de fonctionnement à pleine
charge - Bloc-batterie Battery
Power+ 36/75
Minutes 41/Eco:
73
Dimensions et poids
Poids opérationnel typique kg 5,0
Longueur x largeur x hauteur mm 220 x
320 x
390
Diamètre du tuyau d'aspiration mm 35
Longueur du tuyau d'aspiration m 1,0
Conditions ambiantes
Température ambiante °C 0/+40
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69
Niveau de pression acoustique
LpA
dB(A) 65
Incertitude KpA dB(A) 2
Valeur de vibrations main-bras m/s2<2,5
Incertitude K m/s20,2
Avvertenze generali ............................................ 17
Tutela dell’ambiente ............................................ 17
Impiego conforme alla destinazione.................... 17
Avvertenze di sicurezza ...................................... 18
Descrizione dell’apparecchio .............................. 18
Simboli riportati sull’apparecchio......................... 18
Preparazione....................................................... 18
Messa in funzione ............................................... 18
Funzionamento ................................................... 19
Trasporto............................................................. 19
Stoccaggio .......................................................... 19
Cura e manutenzione.......................................... 19
Guida alla risoluzione dei guasti ......................... 20
Garanzia.............................................................. 20
Accessori e ricambi ............................................. 20
Dichiarazione di conformità UE........................... 20
Dati tecnici........................................................... 21
18 Italiano
Questo apparecchio universale è destinato alla pu-
lizia a secco di superfici a pavimento e a parete.
Questo apparecchio è adatto all’utilizzo professio-
nale, ad esempio in hotel, scuole, ospedali, fabbri-
che, negozi, uffici e nel settore della locazione.
Avvertenze di sicurezza
Pacemaker
PERICOLO
Pericolo a causa di campi magnetici elettrici / ad al-
ta frequenza irradiati
Pericolo per la salute quando si indossa un pacemaker
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza durante
la manipolazione di questo apparecchio.
Se si indossa un pacemaker, si consiglia di consul-
tare il proprio medico o il produttore del pacemaker
in merito a possibili precauzioni prima di utilizzare
l’apparecchio.
Non tutti i tipi di pacemaker sono ugualmente resi-
stenti alle radiazioni ai campi magnetici elettrici / ad
alta frequenza irradiati nelle immediate vicinanze, il
che potrebbe causare problemi nel funzionamento
dell’apparecchio.
Se il medico non può garantire l’assenza di pericolo,
non utilizzare l’apparecchio!
Descrizione dell’apparecchio
Figura A
1Filtro HEPA (accessori speciali)
2Filtro di protezione motore
3Piastra base
4Alloggiamento per filtro protezione motore
5Sostegno per spalle
6Targ hetta
7Tasto di sblocco
8Fibbia della cintura
9Sostegno per bocchetta fessure
10 Cintura
11 Raccordo di aspirazione (esterno)
12 Sacchetto filtro in vello
13 Impugnatura
14 Unità accumulatore
15 Testina aspirante
16 Codice QR per istruzioni video
17 Chiusura vano raccolta sporco
18 Vano raccolta sporco
19 Cinghia di bloccaggio
20 Fibbia della cintura toracica
21 Cintura toracica (regolabile in altezza)
22 Sistema di supporto
23 Tenditore centrale
24 Commutatore superficie dura / moquette
25 Bocchetta per pavimenti
26 Tubo aspirante telescopico
27 Tasto Eco (modalità di risparmio energetico)
28 Indicazione di controllo di caricamento
29 Interruttore principale
30 Quadro di comando
31 Regolatore di potenza aspirazione
32 Tubo curvo
33 Tubo flessibile di aspirazione
Contrassegno colore
Gli elementi di comando per il processo di pulizia
sono gialli.
Gli elementi di comando per la manutenzione ed il
service sono grigio chiaro.
Simboli riportati sull’apparecchio
Preparazione
1. Disimballare l’apparecchio e montare gli accessori.
Figura B
Messa in funzione
Inserimento sacchetto filtro in vello
Nota
Non utilizzare l'apparecchio senza un sacchetto filtro in
vello.
1. Sbloccare ed estrarre il vano raccolta sporco.
Figura 1
2. Collocare il sacchetto filtro in vello con flangia in
gomma sul raccordo di aspirazione (interno).
Figura 2
3. Inserire il vano raccolta sporco e bloccarlo.
Figura 3
Inserimento dell’unità accumulatore
1. Inserire e far scattare in posizione l'unità accumula-
tore nel supporto dell'accumulatore.
Regolazione cintura, cintura toracica e
sostegno per spalle
1. Posizionare l'apparecchio sulle spalle.
2. Agganciare la fibbia della cintura e regolare la cintu-
ra.
Figura C
Collegamento del tubo di aspirazione per
destrimani
Attacco tubo di aspirazione per mancini
Codice QR per istruzioni video
Italiano 19
3. Agganciare la fibbia della cintura toracica e regolare
la cintura toracica (regolabile in altezza). Adattare
l'apparecchio al corpo tirando il tenditore centrale.
Figura D
Caricamento dell’unità accumulatore
Nota
Leggere le istruzioni per l'uso del produttore del carica-
batterie e prestare particolare attenzione alle avverten-
ze di sicurezza!
Nota
Leggere le istruzioni per l'uso del produttore dell’unità
accumulatore e prestare particolare attenzione alle av-
vertenze di sicurezza!
Nota
L’unità accumulatore è parzialmente carica al momento
della consegna. Caricare prima della messa in funzione
e secondo necessità.
Nota
L’unità accumulatore può essere caricata solo quando
viene rimossa.
1. Premere il tasto di sblocco e rimuovere l’unità accu-
mulatore.
2. Caricare l’unità accumulatore in base alle istruzioni
per l'uso del produttore del caricabatterie e del pro-
duttore dell’unità accumulatore.
Funzionamento
ATTENZIONE
Pericolo dovuto a difetto tecnico
Pericolo di danneggiamento all’apparecchio
Arrestare immediatamente il motore al diminuire della
potenza di aspirazione.
Allineare il contenitore dello sporco
1. Allineare il contenitore della sporcizia in modo che il
tubo di aspirazione fuoriesca dal lato di lavoro quan-
do il sistema di trasporto è collegato (funzionamento
con la mano destra / sinistra). Il rispettivo simbolo
può quindi essere visto sulla parte anteriore.
Figura E
Accensione dell’apparecchio
1. Accendere l’apparecchio con l’interruttore principa-
le.
Modalità Eco
Modalità Eco (modalità di risparmio energetico): L’appa-
recchio funziona con una potenza di aspirazione ridotta.
Il tempo di funzionamento batteria si prolunga.
1. Attivare la modalità Eco: premere il tasto Eco.
2. Disattivare la modalità Eco: premere ripetutamente
il tasto Eco.
Nota
Per ottenere risultati di aspirazione ottimali:
Disattivare la modalità Eco per i pavimenti rivestiti di
moquette.
Aspirare superfici dure con o senza modalità Eco.
Impostazione della forza aspirante
1. Regolare la forza aspirante sul regolatore di poten-
za aspirazione.
Operazione di pulizia
1. Posizionare il commutatore della bocchetta per pa-
vimenti su una superficie dura o una moquette.
2. Effettuare la pulizia.
Spegnimento dell’apparecchio
1. Spegnere l'apparecchio tramite l'interruttore princi-
pale.
Dopo ogni utilizzo
1. Svuotare il vano raccolta sporco.
2. Al termine dell'utilizzo, pulire l’apparecchio e gli ac-
cessori con un panno umido.
Conservazione dell’apparecchio
1. Introdurre il tubo aspirante telescopico.
2. Riporre l'apparecchio in un locale asciutto o appen-
derlo dall’impugnatura e proteggerlo dall'utilizzo non
autorizzato.
Trasporto
PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
1. Per il trasporto in veicoli, assicurare l’apparecchio
secondo le direttive in vigore affinché non possa sci-
volare e ribaltarsi.
Stoccaggio
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
L'apparecchio può ribaltarsi su superfici in pendenza.
Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio solo all’interno.
1. Premere il tasto di sblocco e rimuovere l’unità accu-
mulatore per evitare che si scarichi.
Cura e manutenzione
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten-
sione
Spegnere l'apparecchio.
Rimuovere l’unità accumulatore.
Sostituzione sacchetto filtro in vello
1. Sbloccare ed estrarre il vano raccolta sporco.
Figura 1
2. Rimuovere il sacchetto filtro in vello.
3. Adattare un nuovo sacchetto filtro in vello con flan-
gia in gomma sul raccordo di aspirazione (interno).
Figura 2
4. Inserire il vano raccolta sporco e bloccarlo.
Figura 3
Sostituzione filtro HEPA
Filtro HEPA (accessori speciali): cambiarlo 1 volta
all'anno
1. Sbloccare ed estrarre il vano raccolta sporco.
2. Ruotare la testina aspirante di 180°.
3. Sbloccare ed estrarre il filtro HEPA (accessori spe-
ciali).
4. Inserire e agganciare un nuovo filtro HEPA (acces-
sori speciali).
5. Ruotare la testina aspirante di 180°.
6. Inserire il vano raccolta sporco e bloccarlo.
Sostituzione del filtro di protezione motore
1. Sbloccare ed estrarre il vano raccolta sporco.
2. Ruotare la testina aspirante di 180°.
3. Eventualmente, sbloccare ed estrarre il filtro HEPA
(accessori speciali).
20 Italiano
4. Rimuovere il filtro di protezione motore.
5. Inserire il nuovo filtro di protezione motore.
6. Eventualmente, inserire e agganciare il filtro HEPA
(accessori speciali).
7. Ruotare la testina aspirante di 180°.
8. Inserire il vano raccolta sporco e bloccarlo.
Nuova regolazione della cinghia di
bloccaggio
1. Sbloccare ed estrarre il vano raccolta sporco.
2. Regolare nuovamente la cinghia di bloccaggio in
modo tale che il vano raccolta sporco poggi salda-
mente sulla testina aspirante.
Figura F
3. Inserire il vano raccolta sporco e bloccarlo.
Guida alla risoluzione dei guasti
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten-
sione
Spegnere l'apparecchio.
Rimuovere l’unità accumulatore.
Nota
Se si verifica un guasto (ad es. rottura del filtro), l'appa-
recchio deve essere immediatamente spento. Il guasto
deve essere eliminato prima di rimettere in funzione
l'apparecchio.
L’apparecchio si spegne durante l’esercizio
È scattato il termoprotettore del motore
1. Sostituire il sacchetto filtro in vello.
2. Sostituire il filtro di protezione motore.
3. Controllare la presenza di eventuali ostruzioni all’in-
terno di tutti i componenti.
4. Accendere di nuovo l’apparecchio.
Riduzione capacità di aspirazione
1. Sostituire il sacchetto filtro in vello.
2. Posizionare/bloccare correttamente il vano raccolta
sporco, eventualmente regolare nuovamente la cin-
ghia di bloccaggio.
Emissione di polvere all'aspirazione
1. Sostituire il sacchetto filtro in vello difettoso.
2. Controllare il posizionamento del sacchetto filtro in
vello.
3. Posizionare/bloccare correttamente il vano raccolta
sporco, eventualmente regolare nuovamente la cin-
ghia di bloccaggio.
4. Inserire correttamente il filtro di protezione motore.
Potenza di aspirazione assente o insufficiente
1. Rimuovere le ostruzioni dall'ugello di aspirazione,
dal tubo di aspirazione, dal tubo flessibile di aspira-
zione.
2. Sostituire il tubo flessibile di aspirazione difettoso.
3. Sostituire il sacchetto filtro in vello.
4. Posizionare/bloccare correttamente il vano raccolta
sporco, eventualmente regolare nuovamente la cin-
ghia di bloccaggio.
5. Sostituire il filtro di protezione motore.
L’apparecchio non funziona
1. Accendere l’apparecchio.
2. Lasciare raffreddare la scheda surriscaldata.
3. Caricare l’unità accumulatore.
4. Inserire l’unità accumulatore.
Servizio clienti
Se non è possibile riparare il guasto occorre far control-
lare l’apparecchio dal servizio clienti.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di
pubblicazione da parte della nostra società di vendita
competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati
da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito-
re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato,
esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Lista pezzi di ricambio
Utilizzare solo unità accumulatore originali KÄRCHER,
non utilizzare batterie non ricaricabili.
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito
definita, in conseguenza della sua progettazione e co-
struzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul
mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza
e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifi-
che apportate alla macchina senza il nostro consenso,
la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto: Aspiratore a secco
Tipo: 1.394-xxx
Direttive UE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/EG)
2011/65/UE
2014/30/UE
Norme armonizzate applicate
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60312-1: 2017
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 62233: 2008
Norme nazionali applicate
-
Denominazione Numero di
ordinazio-
ne, pezzo di
ricambio
Codice arti-
colo, non
imballato
Unità accumulatore Bat-
tery Power+ 36/75
2.445-043.0 6.445-059.0
Unità accumulatore Bat-
tery Power+ 36/60
2.042-022.0 6.445-085.0
Unità accumulatore Bat-
tery Power 36/50
2.445-031.0 6.445-039.0
Unità accumulatore Bat-
tery Power 36/25
2.445-030.0 6.445-038.0
Caricabatterie rapido Bat-
tery Power+ 36/60 (EU)
2.445-045.0 6.445-063.0
Caricabatterie rapido Bat-
tery Power+ 36/60 (GB)
2.445-047.0 6.445-065.0
Caricabatterie rapido Bat-
tery Power+ 36/60 (AU)
2.445-051.0 6.445-069.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

K RCHER KARCHER BVL 3-1 Bp Backpack Sucker Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka