Kezelési útmutató/Návod k obsluze/Návod
napoužitie/Instrucţiuni de utilizare/Инструкции
заексплоатация/Naudojimo instrukcija/Lietošanas
instrukcijas/Kasutusjuhend
Magyar
Fő jellemzők
Ez a mikrofon olyan videokamerára szerelhető fel, amelyen
található mikrofonaljzat és tartozékpapucs*.
z
Az MS (Mid-Side) sztereó rendszer természetes hangrögzítést
tesz lehetővé, ezáltal kiváló minőségű sztereó hangzásképet
állít elő.
z
A (hangtér szélességét befolyásoló) felvételi minta 90°-ra és
120°-ra állítható, a hangforrásnak megfelelően.
* A külön megvásárolható VCT-55L videotartozék-papucs
segítségével a mikrofon a tartozékpapucsot nem tartalmazó
típusokra is felszerelhető.
Óvintézkedések
z
A mikrofon rendkívül érzékeny. Ne ejtse le, ne üsse neki
tárgyaknak, és ne tegye ki erős behatásoknak.
z
Óvja a mikrofont a rendkívül magas hőmérséklettől és
páratartalomtól, különösképpen a 60 °C fölötti hőmérséklettől.
z
Ha a mikrofont hangszóró közelébe helyezi, gerjedés
(akusztikus visszacsatolás) következhet be. Ilyen esetben
helyezze a mikrofont a hangszóróktól a lehető legtávolabb,
vagy csökkentse a hangszóró hangerejét.
z
Ha felvétel közben állítja át a felvételi minta kapcsolójának
beállítását a mikrofonon, zaj keletkezhet.
z
Az elemellenőrző lámpa egy pillanatra villan fel, és rövidesen
kialszik, hogy ne fogyasszon sok töltést. Használat után ne
felejtse el kikapcsolni a mikrofont.
A mikrofon használata előtt
(lásd az Aábrát)
A gombelemet már a gyárban beszerelik. A mikrofon használatba
vétele előtt távolítsa el a szigetelést (a), amelyet az elem szállítás
közbeni lemerülésének megelőzésére helyeztek be.
A gombelem kicserélése
(lásd a B ábrát)
1 Forgassa el az elemrekesz fedelét az óramutató járásával
szemben, amíg nem kattan, majd vegye le.
2 Illesszen egy vékony eszközt a nyílásba (b), és pattintsa ki vele
az elemet. (Ne használjon fémtárgyat, mert az rövidzárlatot
okozhat.)
3 Helyezzen be egy új gombelemet úgy, hogy a 3 oldala nézzen
kifelé.
4 Helyezze vissza az elemrekesz fedelét, és forgassa el az
óramutató járásának irányában, amíg kattanást nem hall.
Az elemcsere időpontja
Ha a gombelem még elég töltést tartalmaz, az elemellenőrző
lámpa röviden felvillan a mikrofon bekapcsolásakor.
Haazelemellenőrző lámpa halványan villan fel vagy egyáltalán
nem gyullad ki, cserélje ki a régi elemet egy újra.
A mikrofon körülbelül 100 órás folyamatos működésre képes
ahozzá mellékelt LR44 típusú Sony alkáli gombelemmel, az SR44
típusú Sony ezüstoxidos elemmel pedig körülbelül 200 órásra.
(Aműködési idő függ a használat körülményeitől.)
Az elemmel kapcsolatos tájékoztató
Az elem helytelen kezelése az elem szivárgását vagy burkolatának
szétrepedését okozhatja. Feltétlenül tartsa be a következő
szabályokat.
z
Úgy helyezze be az elemet, hogy a 3 és a # jel megfeleljen
azelemrekeszben található 3 és # jelnek.
z
Ne próbálja meg feltölteni az elemet. Nem újratölthető.
z
Ha hosszabb ideig nem tervezi használni a mikrofont, vegye
kibelőle az elemet.
Ha az elem szivárgott, törölje ki gondosan az elektrolitot
azelemrekeszből, mielőtt új elemet helyez be.
Az elemet kisgyermekek elől elzárva kell tartani, nehogy véletlenül
lenyeljék. Az akkumulátor lenyelése esetén azonnal forduljon
orvoshoz.
Csatlakoztatás kompatibilis
berendezésekhez
(lásd a C és a D ábrát)
Csatlakoztassa a papucsadaptert (c) a videokamera
tartozékpapucsához (lásd a C ábrát). Győződjön meg róla, hogy
nincs bekapcsolva a videokamera, majd csatlakoztassa az L típusú
sztereó minicsatlakozót a videokamera mikrofonaljzatához (lásd
aD ábrát).
A részek neve és funkciója
(lásd az E és az F ábrát)
1 Szélvédő szivacs
A mikrofonra helyezve csökkenti a szélből vagy a légzésből
eredő zajt.
2 Elemellenőrző lámpa
Az elemellenőrző lámpa rövid felvillanással jelzi az elem
állapotát, amikor a főkapcsolót/felvételiminta-kapcsolót
azOFFállásból az ON állásba kapcsolják. Ha az elemellenőrző
lámpa halványan villan fel, vagy egyáltalán nem villan fel,
cserélje kiarégi elemet egy újra.
3 A főkapcsoló/felvételiminta-kapcsoló
A hang forrása alapján döntse el, hogy melyik állást használja.
ON Bekapcsolás
OFF Kikapcsolás
90° Ha keskeny hangteret vagy távoli hangforrást rögzít
(beszélgetés, szólóhangszer stb.)
120° Ha széles hangteret vagy közeli hangforrást rögzít
(hangverseny, színházi előadás stb.)
Durva viszonyítási alapul a fenti táblázatot használhatja.
Saját ízlésének megfelelően válassza meg a kapcsoló állását.
4 Elemrekesz fedele
5 Papucsadapter
6 L típusú sztereó minicsatlakozó
7 Zsinórcsíptető
Illessze bele a zsinórt a zsinórcsíptetőbe.
Műszaki adatok
Típus MS (Mid-Side) sztereó rendszer
Mikrofonzsinór hossza
Kb. 28 cm
Áramellátási követelmények Gombelem (LR44/SR44)
Az elem élettartama (Szobahőmérsékleten)
Kb. 100 óra (LR44 elemmel)
(SR44 elemmel kb. 200 óra)
Méretek: Kb. 27 mm 60,5 mm 72,5 mm
(a csatlakozó, a forgatógomb és
azsinór nélkül)
Tömeg Kb. 50 g
(az elemmel együtt)
A csomag tartalma Szélvédő szivacs (1)
LR44 típusú Sony alkálielem (1)
(amikrofonba szerelve)
Hordtáska (1)
Nyomtatott dokumentáció
Iránykarakterisztika Felvételi minta: 90° vagy 120°,
kétállású kapcsoló (lásd az F ábrát)
A kivitel és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Česky
Hlavní funkce
Tento mikrofon lze používat spolu s videokamerou, která je
vybavena konektorem pro mikrofon a paticí pro příslušenství*.
z
Stereofonní systém MS (Střední a boční stereo) umožňuje
přirozené snímání zvuku a poskytuje maximálně čistý
stereofonní zvukový obraz.
z
Směrovou charakteristiku (ovlivňující šířku zvukové scény)
lzevzávislosti na zdroji zvuku nastavit na 90° nebo 120°.
* S pomocí volitelné patice pro video příslušenství VCT-55L
lzemikrofon používat i s modely, které patici pro příslušenství
nemají.
Bezpečnostní upozornění
z
Mikrofon je velmi citlivý. Nepouštějte ho na zem, neklepejte
sním ani ho nevystavujte nadměrným otřesům.
z
Neskladujte mikrofon na vlhkých místech ani na místech
sextrémně vysokou teplotou – zejména s teplotou nad 60 °C.
z
Umístíte-li mikrofon do blízkosti reproduktorů, může se
vyskytnout efekt pískání (akustické zpětné vazby). V takovém
případě přeneste mikrofon co nejdále od reproduktorů nebo
snižte hlasitost reproduktorů.
z
Pokud na mikrofonu v průběhu nahrávání změníte nastavení
přepínače směrové charakteristiky, může vzniknout šum.
z
Kontrolka baterie se na chvíli rozsvítí a poté v zájmu úspory
energie opět zhasne. Po ukončení nahrávání nezapomeňte
mikrofon vypnout.
Před použitím mikrofonu
(viz obrázek A)
Knofl íková baterie je již nainstalována z výroby. Před použitím
mikrofonu odstraňte izolaci (a), která zabraňuje vybití baterie
během přepravy.
Výměna knofl íkové baterie
(viz obrázek B)
1 Otáčejte baterií proti směru hodinových ručiček, dokud
neuslyšíte cvaknutí, poté ji vyjměte.
2 Do otvoru (b) zasuňte libovolný tenký předmět a baterii
vypačte. (Nepoužívejte kovový předmět, mohl by
způsobitzkrat.)
3 Vložte novou knofl íkovou baterii tak, aby pól 3 směřoval ven.
4 Nasaďte zpět kryt baterie a otáčejte s ním ve směru hodinových
ručiček, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Interval výměny baterie
Pokud je v knofl íkové baterii dostatek energie, kontrolka baterie
se po zapnutí mikrofonu na chvíli rozsvítí. Pokud kontrolka baterie
svítí tlumeně nebo se nerozsvítí vůbec, vyměňte baterii za novou.
S dodávanou knofl íkovou alkalickou baterií Sony LR44 je
mikrofon schopen nepřetržitého provozu po dobu cca 100 hodin,
sestříbrooxidovou baterií SR44 cca 200 hodin. (Doba provozu
seliší vzávislosti na podmínkách použití.)
Poznámky k baterii
Nesprávná manipulace s baterií může způsobit její vytečení nebo
roztržení. Dodržujte následující pokyny.
z
Instalujte baterii tak, aby póly 3 a # odpovídaly pólům 3 a #
vprostoru pro baterii.
z
Baterii nenabíjejte, není dobíjecí.
z
Pokud mikrofon nehodláte delší dobu používat, baterii vyjměte.
V případě vytečení baterie před instalací nové baterie pečlivě
setřete všechen elektrolyt v prostoru pro baterii.
Uchovávejte baterii mimo dosah malých dětí, abyste zabránili
náhodnému spolknutí. V případě spolknutí ihned vyhledejte
lékaře.
Připojení kompatibilních zařízení
(viz obrázky C, D)
Připojte adaptér patice (c) k patici pro příslušenství videokamery
(viz obrázek C). Přesvědčte se, že videokamera je vypnutá,
a dozdířky pro mikrofon na videokameře zapojte stereo mini
konektor typu L (viz obrázek D).
Názvy součástí a jejich funkce
(viz obrázky E, F)
1 Protivětrný kryt
Nasaďte kryt na mikrofon, pokud potřebujete snížit hluk
působený větrem nebo dýcháním.
2 Kontrolka baterie
Při změně nastavení přepínače zapnutí/vypnutí a směrové
charakteristiky z polohy VYPNUTO do polohy ZAPNUTO se
kontrolka baterie krátce rozsvítí a naznačí tak stav baterie.
Pokud se kontrolka baterie rozsvítí tlumeně nebo se nerozsvítí
vůbec, vyměňte baterii za novou.
3 Přepínač napájení a směrové charakteristiky.
Zvolte pozici podle zdroje zvuku.
ON Zapnout
OFF Vypnout
90° Při snímání vzdáleného zvuku nebo zvuku s úzkou
zvukovou scénou (konverzace, sólové hudební
nástrojeapod.)
120° Při snímání blízkého zvuku nebo zvuku se širokou
zvukovou scénou (koncert, divadelní představení apod.)
Výše uvedená tabulka je pouze orientační.
Polohu zvolte dle vlastního uvážení.
4 Kryt baterie
5 Adaptér patice
6 Stereo mini konektor typu L
7 Svorka na kabel
Upevněte kabel do svorky na kabel.
Technické údaje
Typ Stereofonní systém MS
(Středníabočnístereo)
Délka kabelu mikrofonu
cca 28 cm
Požadavky na výkon Knofl íková baterie (LR44/SR44)
Životnost baterie (Při pokojové teplotě)
cca 100 hodin (s baterií LR44)
(cca 200 hodin s baterií SR44)
Rozměry cca 27 mm 60,5 mm 72,5 mm
(bez výstupku, otočného knofl íku
akabelu)
Hmotnost cca 50 g
(včetně baterie)
Dodávané položky Protivětrný kryt (1)
Alkalická knofl íková baterie Sony LR44 (1)
(instalovaná v mikrofonu)
Vak na přenášení (1)
Tištěná dokumentace
Směrovost Směrová charakteristika: 90° nebo 120°,
dvoufázové přepínání (viz obrázek F)
Design atechnické údaje se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
Română
Caracteristici principale
Acest microfon poate fi ataşat la un recorder cu cameră video cu
ajutorul unei mufe de microfon şi al unei tălpi pentru accesorii*.
z
Sistemul stereo MS (Mid-Side) permite preluarea unui sunet
natural şi înregistrarea de imagini cu sunet stereo şi o claritate
extraordinară.
z
Modelul de preluare (care afectează lăţimea scenei de sunet)
sepoate seta la 90° sau 120°, în funcţie de sursa de sunet.
* Talpa opţională pentru accesorii video VCT-55L permite folosirea
microfonului împreună cu modele care nu sunt prevăzute cu
talpă pentru accesorii.
Măsuri de precauţie
z
Microfonul este foarte sensibil. Nu îl lăsaţi să cadă, nu îl loviţi
sau nu îl supuneţi la şocuri excesive.
z
Feriţi microfonul de temperaturi şi umiditate extrem de mari,
înspecial de temperaturi mai mari de 60 °C.
z
Dacă aşezaţi microfonul în apropierea boxelor, se poate produce
un vâjâit (feedback acustic). În astfel de situaţii, îndepărtaţi
microfonul cât mai mult posibil de boxe sau reduceţi volumul
boxelor.
z
Dacă modifi caţi setarea comutatorului de model de preluare
amicrofonului în timpul înregistrării, este posibil să se producă
zgomot.
z
Lampa de verifi care a bateriei se aprinde pe moment şi se
stinge repede pentru a economisi energia bateriei. Nu uitaţi
săopriţi microfonul după utilizare.
Înainte de utilizarea microfonului
(a se vedea ilustraţia A)
Bateria tip monedă este deja instalată din fabrică. Înainte de
a utiliza microfonul, îndepărtaţi izolaţia (a) introdusă pentru
prevenirea aplatizării bateriei în timpul transportului.
Înlocuirea bateriei tip monedă
(a se vedea ilustraţia B)
1 Rotiţi capacul bateriei în sens opus acelor de ceas până când se
aude un declic şi detaşaţi-l.
2 Introduceţi un instrument subţire prin orifi ciu (b) şi scoateţi
bateria. (Nu folosiţi un instrument metalic deoarece poate
provoca un scurtcircuit.)
3 Introduceţi o baterie tip monedă nouă cu faţa 3 orientată
spreexterior.
4 Montaţi la loc capacul bateriei şi rotiţi-l în sensul acelor de ceas
până când se aude un declic.
Perioada de înlocuire a bateriei
Dacă bateria tip monedă are sufi cientă energie, lampa de
verifi care a bateriei clipeşte o perioadă scurtă după pornirea
microfonului. Dacă lampa de verifi care a bateriei clipeşte slab
saunu clipeşte deloc, înlocuiţi bateria cu una nouă.
Durata de funcţionare continuă a microfonului este de aproximativ
100 de ore cu bateria tip monedă alcalină LR44 de la Sony şi,
aproximativ 200 de ore cu bateria cu oxid de argint SR44 de
laSony. (Durata de funcţionare variază în funcţie de condiţiile
deutilizare.)
Note cu privire la baterie
Manipularea incorectă a bateriei poate provoca scurgerea sau
spargerea acesteia. Asiguraţi-vă că respectaţi următoarele
indicaţii.
z
Instalaţi bateria cu semnele 3 şi # potrivite corect cu semnele
3 şi # din interiorul compartimentului pentru baterie.
z
Nu încercaţi să reîncărcaţi bateria. Nu este reîncărcabilă.
z
Scoateţi bateria dacă nu folosiţi microfonul o perioadă
îndelungată de timp.
În cazul în care bateria prezintă scurgeri, ştergeţi bine electrolitul
din compartimentul pentru baterie înainte de a instala
obaterienouă.
Nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor pentru a evita înghiţirea
accidentală a acesteia. Dacă bateria este înghiţită, consultaţi
imediatmedicul.
Conectarea unui echipament compatibil
(a se vedea ilustraţiile C, D)
Ataşaţi adaptorul pentru talpă (c) de talpa pentru accesorii
arecorderului cu cameră video (a se vedea ilustraţia C).
Dupăce v-aţi asigurat că recorderul cu cameră video este oprit,
conectaţi miniconectorul stereo tip L la terminalul de microfon
alrecorderului cu cameră video (a se vedea ilustraţia D).
Denumirile componentelor şi funcţiile
acestora
(a se vedea ilustraţiile E, F)
1 Ecran anti-vânt
Aşezaţi-l pe microfon pentru a reduce zgomotul vântului sau
alrespiraţiei.
2 Lampă de verifi care a bateriei
Lampa de verifi care a bateriei clipeşte o perioadă scurtă pentru
a indica starea bateriei atunci când comutatorul de alimentare/
model de preluare este poziţionat de la OFF la ON. Dacă lampa
de verifi care a bateriei clipeşte slab sau nu clipeşte deloc,
înlocuiţi bateria cu una nouă.
3 Comutator de alimentare/model de preluare
Stabiliţi poziţia în funcţie de sursa de sunet.
ON Pornit
OFF Oprit
90° Când preluaţi un sunet cu o scenă de sunet îngustă sau
un sunet la distanţă (conversaţie, instrumente solo etc.)
120° Când preluaţi un sunet cu o scenă de sunet lată sau un
sunet la apropriere (concert, spectacol de teatru etc.)
Consultaţi tabelul de mai sus pentru indicaţii standard generale.
Selectaţi poziţia în funcţie de preferinţe.
4 Capac pentru baterie
5 Adaptor de talpă
6 Miniconector stereo tip L
7 Clemă pentru cablu
Fixaţi fi rul în clema pentru cablu.
Specifi caţii
Tip Sistem stereo MS (Mid-Side)
Lungime cablu microfon
Aprox. 28 cm
Necesar de putere Baterie tip monedă (LR44/SR44)
Durata de utilizare a bateriei (La temperatura camerei)
Aprox. 100 ore (cu baterie LR44)
(Cu baterie SR44, aprox. 200 ore)
Dimensiuni Aprox. 27 mm 60,5 mm 72,5 mm
(fără clapetă, buton rotativ, cablu)
Masă Aprox. 50 g
(cu baterie inclusă)
Elemente incluse Ecran anti-vânt (1)
Baterie tip monedă alcalină Sony
LR44 (1) (instalată pe microfon)
Husă de transport (1)
Set de documentate imprimate
Directivitate Model de preluare: 90° sau 120°,
comutare în 2 paşi (a se vedea
ilustraţia F)
Designul şi specifi caţiile se pot modifi ca fără notifi care prealabilă.
Slovenčina
Hlavné funkcie
Tento mikrofón možno používať po pripojení k videokamere
pomocou konektora mikrofónu a držiaka príslušenstva*.
z
Stereofónny systém MS (Mid-Side) umožňuje prirodzené
snímanie zvuku, vďaka čomu zabezpečuje dokonalú čistotu
stereofónneho zvuku.
z
Smerovú charakteristiku snímania (ovplyvňujúcu šírku zvukovej
scény) možno podľa zdroja zvuku nastaviť na 90° alebo 120°.
* Vďaka voliteľnému držiaku videopríslušenstva VCT-55L možno
mikrofón použiť smodelmi bez držiaka príslušenstva.
Preventívne opatrenia
z
Mikrofón je veľmi citlivý. Nevystavujte ho pádu, nárazu ani
nadmerným otrasom.
z
Mikrofón nevystavujte nadmerne vysokým teplotám a vlhkosti,
najmä nie teplote vyššej ako 60°C.
z
Ak sa mikrofón nachádza v blízkosti reproduktorov, môže sa
objaviť efekt pískania (akustická spätná väzba). V takom prípade
umiestnite mikrofón čo najďalej od reproduktorov alebo stlmte
hlasitosť reproduktorov.
z
Ak počas nahrávania zmeníte nastavenie prepínača smerovej
charakteristiky mikrofónu, môže sa vyskytnúť šum.
z
Kontrolný indikátor batérie sa na chvíľu rozsvieti a čoskoro
zhasne z dôvodu úspory energie batérie. Keď mikrofón
nepoužívate, vypnite ho.
Pred prvým použitím mikrofónu
(pozrite si obrázok A)
Gombíková batéria sa vkladá už pri výrobe. Skôr než začnete
mikrofón používať, odstráňte izoláciu (a), ktorá bola vložená
scieľom zabrániť vybitiu batérie počas prepravy.
Výmena gombíkovej batérie
(pozrite si obrázok B)
1 Otáčajte kryt batérie proti smeru hodinových ručičiek,
kýmnecvakne, a potom ho odpojte.
2 Cez otvor (b) zasuňte tenký nástroj a vysuňte batériu.
(Nepoužívajte kovové nástroje, pretože by mohli spôsobiť
skrat.)
3 Vložte novú gombíkovú batériu tak, aby strana s označením 3
smerovala von.
4 Nasaďte kryt batérie a otáčajte ho v smere hodinových ručičiek,
kým nezacvakne.
Čas výmeny batérie
Ak je energia gombíkovej batérie dostatočná, pri zapnutí
mikrofónu kontrolný indikátor batérie chvíľu bliká. Ak kontrolný
indikátor batérie bliká slabo alebo nebliká vôbec, vymeňte batériu
za novú.
Mikrofón môže byť v prevádzke nepretržite približne 100hodín
sdodanou alkalickou gombíkovou batériou LR44 od spoločnosti
Sony a približne 200hodín s batériou na báze oxidu striebra SR44
od spoločnosti Sony. (Prevádzkový čas sa môže líšiť v závislosti
odpodmienok používania.)
Poznámky k batérii
Nesprávne zaobchádzanie s batériou môže spôsobiť jej vytečenie
alebo prasknutie. Dodržiavajte nasledujúce opatrenia.
z
Batériu vložte tak, aby póly batérie 3 a # zodpovedali pólom 3
a # uvedeným vnútri priestoru pre batérie.
z
Batériu sa nepokúšajte nabiť. Nie je nabíjateľná.
z
Ak mikrofón dlhší čas nebudete používať, batériu vyberte.
V prípade vytečenia batérie dôkladne utrite elektrolyt v priestore
pre batérie, skôr než vložíte novú batériu.
Batériu uchovávajte mimo dosahu detí, aby ju náhodne neprehltli.
V prípade jej prehltnutia ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Pripojenie ku kompatibilnému vybaveniu
(pozrite si obrázky C, D)
Pripojte adaptér držiaka (c) k držiaku príslušenstva videokamery
(pozrite si obrázok C). Keď sa uistíte, že videokamera je vypnutá,
pripojte stereofónny minikonektor typu L k terminálu mikrofónu
na videokamere (pozrite si obrázok D).
Názvy súčastí a ich funkcie
(pozrite si obrázky E, F)
1 Protiveterná ochrana
Umiestnite ju na mikrofón, aby sa zredukoval šum vznikajúci
prúdením vzduchu alebo pri dýchaní.
2 Kontrolný indikátor batérie
Kontrolný indikátor batérie krátkym zablikaním signalizuje
stav batérie pri prepnutí prepínača napájania asmerovej
charakteristiky z možnosti OFF na možnosť ON. Keď kontrolný
indikátor batérie bliká slabo alebo nebliká vôbec, vymeňte
batériu za novú.
3 Prepínač napájania a smerovej charakteristiky
O polohe rozhodnite podľa zdroja zvuku.
ON Zapnutie
OFF Vypnutie
90° Pri snímaní zvuku s úzkou zvukovou scénou
alebo vzdialeného zvuku (konverzácie, sólových
nástrojovatď.)
120° Pri snímaní zvuku so širokou zvukovou scénou
alebo blízkeho zvuku (koncertu, divadelného
predstaveniaatď.)
V tabuľke vyššie sú len bežné štandardné nastavenia.
Polohu si vyberte podľa vlastných požiadaviek.
4 Kryt batérie
5 Adaptér držiaka
6 Stereofónny minikonektor typu L
7 Svorka pre kábel
Zasuňte kábel do svorky pre kábel.
Technické údaje
Typ Stereofónny systém MS (Mid-Side)
Dĺžka kábla mikrofónu
Približne 28cm
Požiadavky na napájanie Gombíková batéria (LR44/SR44)
Výdrž batérie (Pri izbovej teplote)
Približne 100hodín (batéria LR44)
(batéria SR44 približne 200hodín)
Rozmery Približne 27mm 60,5mm 72,5mm
(okrem držiaka, otočného ovládacieho
prvku, kábla)
Hmotnosť Približne 50g
(vrátane batérie)
Obsah balenia Protiveterná ochrana (1)
Alkalická gombíková batéria značky
Sony LR44 (1) (vložená v mikrofóne)
Kapsička na prenášanie (1)
Tlačená dokumentácia
Smerovosť Smerová charakteristika: 90° alebo
120°, 2-stupňové prepínanie (pozrite si
obrázok F)
Dizajn atechnické údaje podliehajú zmenám aj bez
predchádzajúceho upozornenia.
ECM-MSD1
Български
Основни функции
Този микрофон може да бъде използван прикрепен към
записваща видеокамера с жак за микрофон и гнездо
зааксесоари*.
z
Стерео системата MS (Mid-Side) позволява прихващане
наестествен звук, предоставяйки изображение на стерео
звук с изключителна яснота.
z
Конфигурацията на прихващане (засягаща широчината
на околния шум) може да бъде зададена на 90° или 120°
взависимост от източника на звук.
* Ако използвате опционалното гнездо за видеоаксесоари
VCT-55L, микрофонът може да бъде използван с модели
безгнездо за аксесоари.
Предпазни мерки
z
Микрофонът е много чувствителен. Не го изпускайте,
удряйте или подлагайте на силни удари.
z
Дръжте микрофона далеч от изключително високи
температури и влажност, особено от температури над 60 °C.
z
Ако микрофонът е поставен в близост до високоговорители,
може да се появи ефект на пищене (акустичен резонанс).
Ако това се случи, поставете микрофона възможно
най-далеч от високоговорителите или намалете нивото
назвука на високоговорителя.
z
Ако промените настройката на конфигурацията
наприхващане на микрофона по време на запис, може
дасе появи шум.
z
Индикаторът за проверка на батерията светва незабавно
и скоро след това се изключва, за да пести заряда
набатерията. След употреба се уверете, че микрофонът
еизключен.
Преди да използвате микрофона
(вж. илюстрация A)
Батерията тип „копче“ вече е фабрично монтирана. Отстранете
поставената изолация (a), за да предотвратите сплескването
на батерията при пренасяне преди да използвате микрофона.
Сменяне на батерията тип „копче“
(вж. илюстрация B)
1 Завъртете капака на батерията обратно на часовниковата
стрелка, докато не щракне, след това го отстранете.
2 Поставете тънък инструмент в отвора (b) и извадете
батерията. (Не използвайте метален инструмент, тъй като
това може да причини късо съединение.)
3 Поставете нова батерия тип „копче“ със страна 3,
гледащанавън.
4 Поставете отново капака на батерията и го завъртете
впосока на часовниковата стрелка, докато не щракне.
Период за смяна на батерия
Ако в батерията тип „копче“ има достатъчно заряд,
индикаторът за проверка на батерията светва незабавно,
когато микрофонът се включи. Ако индикаторът за проверка
на батерията светне слабо или въобще не светне, сменете
батерията с нова.
Микрофонът работи непрекъснато за около 100 часа
спредоставената алкална батерия тип „копче“ LR44 на
Sony иоколо 200 часа със сребърната окисна батерия SR44
наSony. (Времето за работа варира в зависимост от условията
наупотреба.)
Забележки относно батерията
Неправилната употреба на батерията може да доведе
допротичане или пробив. Спазвайте следното.
z
Поставете батерията с 3 и # правилно съответстващи
на3и # в отделението за батерия.
z
Не се опитвайте да презареждате батерията.
Тянееакумулаторна.
z
Премахнете батерията, ако микрофонът няма да
сеизползва за дълъг период от време.
В случай на протичане на батерията внимателно избършете
електролитната течност от отделението за батерия, преди
дапоставите нова батерия.
Дръжте батерията далеч от досега на деца, за да
предотвратите случайно поглъщане. В случай на поглъщане
незабавно се консултирайте с лекар.
Свързване към съвместимо оборудване
(вж. илюстрации C, D)
Поставете гнездото за адаптер (c) към гнездото за аксесоари
на записващата видеокамера (вж. илюстрация C). След като
сте се уверили, че записващата видеокамера е изключена,
свържете стерео мини щепсела тип L към изхода на
микрофона на записващата видеокамера (вж. илюстрация D).
Имена на частите и функциите им
(вж. илюстрации E, F)
1 Екран против вятър
Поставете върху микрофона, за да намалите шума от вятър
или дишане.
2 Индикатор за проверка на батерията
Индикаторът за проверка на батерията светва
незабавно, за да посочи състоянието на батерията,
когато превключвателят на захранване/конфигурация
на прихващане е превключен от OFF на ON. Когато
индикаторът за проверка на батерията светне слабо
иливъобще не светне, сменете батерията с нова.
3 Превключвателят на захранване/конфигурация
наприхващане
Определете позицията спрямо източника на звук.
ON Превключвателят е включен
OFF Превключвателят е изключен
90° Когато прихващате звук при слаб околен шум или
отдалечен звук (разговор, соло инструменти и др.)
120° Когато прихващате звук при силен околен шум или
близък звук (концерт, театрално представление
идр.)
Вижте таблицата по-горе като общ стандарт.
Изберете позицията в зависимост от предпочитанието ви.
4 Капак на батерията
5 Гнездо за адаптер
6 Стерео мини щепсел тип L
7 Скоба за кабела
Поставете кабела в скобата за кабел.
Спецификации
Тип Стерео система MS (Mid-Side)
Дължина на кабела на микрофона
Прибл. 28 см (11 1/8 инча)
Изисквания за захранването
Батерия тип „копче“ (LR44/SR44)
Живот на батериите (При стайна температура)
Прибл. 100 часа (с батерия LR44)
(С батерия SR44 е прибл. 200 часа)
Размери Прибл. 27 мм 60,5 мм 72,5 мм
(1 1/8 2 1/2 2 7/8 инча)
(без капачка, копче за завъртане, кабел)
Маса Прибл. 50 г (1,8 унции)
(включително батерията)
Включени елементи Екран против вятър (1)
Алкална батерия тип „копче“ LR44
наSony (1) (монтирана на микрофона)
Калъф за носене (1)
Комплект отпечатана документация
Посока Конфигурация на прихващане:
90°или120°, превключване от 2 стъпки
(вж.илюстрация F)
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без
предупреждение.