SK
Zváracia kukla FLIP-FLAP zodpovedá európskej smernici č. 89/686 EHS. Zhody je dosiahnuté splnením požiadaviek noriem EN 175, EN 166, EN 168 a EN 379.
Notifikovaná osoba/organizácia:
Identifikačné číslo: 0196
Identifikačné číslo: 1883
Táto zváracia kukla sa dodáva v stave pripravenom na použitie. Ak vás má kukla chrániť, musíte si pozorne prečítať tieto pokyny a pred použitím využiť informácie
od kvalifikovaného inštruktora.
PRED ZAČIATKOM ZVÁRANIA
- Skontrolujte, či je kukla v dobrom stave a upravte si hlavový pásik.
- Skontrolujte, či je nasadené predné ochranné sklo, predný rámik a filter a či sú dobre usadené. Pri zistení nedostatkov ich napravte.
- Skontrolujte, či z oboch strán clony bol odstránený ochranný film.
- Skontrolujte, či zvolená úroveň ochrany zodpovedá zváraciemu procesu. Viď nasledujúca tabuľka, ktorá vám pomôže pri správnej voľbe (porovnaj tabuľku
zváracieho procesu).
PRÁCA S KUKLOU
Kuklu FLIP-FLAP možno používať v dvoch polohách:
1 2 1- So zodvihnutým priezorom; pri bežných prácach, tzn. napr. brúsenie (nie je
vhodné na zváranie).
2- So spusteným priezorom; na zváracie práce – clona odtieň č. 11.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Zváracia kukla je vhodná na použitie prakticky vo všetkých zváracích procesoch, s výnimkou zvárania kyslíkovo-acetylénovým plameňom, laserového zvárania
a spájkovania pod plynom.
• Z obidvoch strán, tzn. z vnútra i vonkajšku modulu je treba nainštalovať štandardné ochranné clony (filtre). Ak to neurobíte, môžete ohroziť seba, prípadne môže
dôjsť k poškodeniu modulu (kazety filtra).
MMA 25>150 TIG 25>175 MIG-MAG 25>200
NASTAVENIE HLAVOVÉHO PÁSIKA
1
Kukla FLIP-FLAP je vybavená hlavovým pásikom (popruhom), ktorý možno rozličným spôsobom nastavovať tak,
aby vyhovel zváračovi: nastavovať sa dá šírka, výška (1), pozdĺžny náklon (3) a regulačná poloha (2).
3 2
ÚDRŽBA
• Životnosť: v prípade tohto výrobku nie je určená, avšak pred každým použitím treba kontrolovať stav zváracej kukly FLIP-FLAP.
• Zváracia kukla vám nesmie spadnúť na zem.
• Pri rozoberaní ktorejkoľvek časti filtra alebo demontáži časti kukly nepoužívajte žiadne ťažké nástroje/predmety. Mohli by ste poškodiť filter alebo ochranné clony,
eventuálne sa zraniť. V takom prípade tiež strácate nároky vyplývajúce zo záruky.
• Pri zhoršení stavu filtra alebo jeho ochrannej clony môže dôjsť k zúženiu zorného poľa, prípadne ku zhoršeniu úrovne ochrany. Poškodené časti vymeňte.
• Filter čistite bavlnenou handričkou alebo špeciálnou textíliou na ochranné sklá.
• Pravidelne čistite a vymieňajte ochranná sklá.
• Vnútrajšok i vonkajšok kukly čistite neutrálnym dezinfekčným prostriedkom.
• Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá.
VÝSTRAHA
• Zváraciu kuklu používajte len na ochranu očí a tváre proti škodlivému ultrafialovému a infračervenému žiareniu, iskrám a odletujúcim kúskom žeravého kovu
pri zváraní.
• Tento výrobok vás nechráni proti dopadu nebezpečných častíc, napr. úlomkov brusného kotúča, úlomkov frézovacích nástrojov, kameňov či ďalších predmetov
používaných pri brúsení, proti výbuchu alebo proti zasiahnutiu korozívnymi kvapalinami (tento zoznam však nie je úplný). Pokiaľ také nebezpečenstvo v mieste
výkonu práce hrozí, musíte prijať zodpovedajúce ochranné opatrenia.
2