Trisa Electronics Smoothie maker Dátový hárok

Kategória
Mixéry
Typ
Dátový hárok
2322
CZ | HU | HR | SI | SK
45
Bezpečnostné pokynyBezpečnostné pokyny
SK SK
Pokiaľ by prístroj padol do vody, pred jeho vybratím vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj
musí pred ďalším použitím skontrolovať odborník.
Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti.
Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami!
Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na nepovolené účely, nesprávnou
obsluhou alebo neodbornou opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku.
Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môžu vznikať
pre užívateľa výrazné nebezpečenstvá.
Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja.
Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami. Zástrčku vytiahnite zo zásuvky pri
poruchách počas používania, pri prenášaní a po ukončení používania prístroja. Zástrčka
musí zostať kedykoľvek prístupná.
Skontrolujte prístroj / sieťový kábel / predlžovací kábel, či nie sú poškodené. Poškodené
prístroje (vrát. sieťového kábla) nikdy neuvádzajte do prevádzky – nechajte ich vymeniť /
nahradiť výrobcom, jeho servisným strediskom alebo kvalifikovanými odborníkmi. Prístroj
nikdy sami neotvárajte – nebezpečenstvo poranenia!
Prístroj nenoste / neťahajte za kábel. Sieťový kábel nelámte, nezovierajte a neťahajte cez
ostré hrany. Nebezpečenstvo skratu v dôsledku pretrhnutia kábla!
Nepoužívané prístroje / prístroje bez dozoru vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Sieťový
kábel nenavíjajte okolo prístroja.
Prístroj nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín. Nebezpečenstvo skratu!
Prístroj postavte na rovný a stabilný podklad. Pred uschovaním nechajte spotrebič
vychladnúť.
Prístroj je určený iba na použitie v domácnosti a nie na priemyselné účely. Prístroj
neprevádzkujte vonku.
Spotrebič / pripájací kábel neodstavujte na horúcich plochách (sporáku) alebo v blízkosti
otvoreného ohňa. Zariadenie nikdy nevystavujte nadmernému teplu (zdroje tepla,
výhrevné telesá, slnečné žiarenie). Horiace spotrebiče haste jedine hasiacim rúškom.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte výrobcom neschválené / nedodané príslušenstvo.
Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí.
Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schop-
nosťami, nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami smú spotrebič používať, len ak sú
pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak im bolo predvedené bezpeč
-
né používanie spotrebiča a porozumeli nebezpečenstvám, ktoré sú s tým spojené. Čistiace
a údržbárske práce nesmú deti vykonávať bez dozoru.
Deti sa s prístrojom nesmú hr. Zabráňte prístupu detí do 8 rokov k prístroju a sieťovému
káblu. Počas prevádzky nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Spotrebič neprevádzkujte / nepripájajte na spínacie hodiny ani diaľkovo ovládaný spínač.
Nestrkajte do otvorov spotrebiča prsty a predmety. Nezakrývajte otvor spotrebiča. Pozor
na pohyblivé diely – hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Nôž je ostrý! So spotrebičom zaobchádzajte veľmi pozorne i vo vypnutom stave alebo pri
čistení.
Teplota okolia nesmie klesnúť pod bod mrazu.
Nepremiestňujte naplnené spotrebiče.
4746
CZ | HU | HR | SI | SK
ečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa-
telům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj
zapojte nejlépe přes proudový chránič (max. 30 mA).
Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, s további felhasználóknak is adja át. A készüléket
csak a meghatározott célra, a jelen használati útmutató alapján szabad használni. A biztonsági előírásokat be kell tartani.
Legjobb, ha a készüléket FI-védőrelével használja (max. 30 mA).
Molimo pažljivo pročitati uputstvo za uporabu. Sačuvajte uputstvo za uporabu i predajtega drugim korisnicima. Aparat se može
koristiti samo namjenski, temeljem priloženoguputstva za uporabu. Sigurnosni se propisi moraju poštivati. Uređaj je najbolje
pogoniti preko FI-sklopke (maks. 30 mA).
Prosím, prečítajte si všetky informácie uvedené v tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu dôkladne uschovajte a
odovzdajte ho nasledujúcemu užívateľovi spotrebiča. Spotrebič smie byť prevádzkovaný iba v súlade s jeho určením a v súlade s
návodom na obsluhu. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Najvhodnejšie je zapojenie prístroja cez prúdový chránič (max. 30 mA).
Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite in jih predajte naslednjemu
uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le v namen, predviden v teh navodilih za uporabo. Upoštevajte varnostne napotke.
Najbolje je, da naprava deluje na FI zaščitnem stikalu (maks. 30 mA).
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli |
Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame
Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci |
Tehnični podatki | Technické údaje
5 dl
Befogadó képesség
Zapremina
Objem
Volumen
Objem
250 W
Teljesítmény
Snaga
Příkon
Moč
Výkon
90 cm
360 mm
120 mm
125 mm
Rozměry
Mere
Méretek
Dimenzije
Výška
Kábelhosszúság
Dužina kabela
Délka kabelu
Dolžina kabla
Dĺžka kábla
Všeobecný popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata |
Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča
Univerzální nůž
Univerzális kés
Univerzalni nož
Univerzálny nôž
Univerzalni nož
Základna
Alap
Podnožje
Základňa
Podnožje
Vypínač ZAP / VYP
Be- / kikapcsoló
Sklopka za uključivanje /
isključivanje
Zapínač / vypínač
Stikalo vklop / izklop
Víko s otvorem na pití
Fedél ivónyílással
Poklopac s otvorom za pijenje
Veko s otvorom na pitie
Pokrov z odprtino za pitje
Mixovací / nápojová nádoba
Mix- / Italedény
Spremnik za miješanje / pijenje
Nádoba na mixovanie / pitie
Posoda za mešanje / pitje
Vhodná pro skladování v chladničce
Tárolható a hűtőben
Prikladno za čuvanje u hladnjaku
Vhodná na uchovávanie v chladničke
Primerna za shranjevanje v hladilniku
4948
CZ | HU | HR | SI | SK
1
2
Motorová jednotka | Motorrész | Motor |
Motor | Motorová jednotka
Nasazovací díly | Tartozékok | Dodatni dijelovi |
Sestavni deli | Montážne diely
Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe |
Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím
Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout.
A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni.
Obrišite aparat vlažnom krpom te ga ostavite da se osuši.
Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť.
Napravo obrišite z vlažno krpo in jo pustite, da se posuši.
Forró öblítővízzel mossa ki, utána szárítsa meg.
Prati s vrućom vodom, posušiti.
Umijte z vročo vodo za pranje, posušite.
Umyjte horkou vodou, osušte.
Umyte horúcou vodou a osušte.
Vypláchněte mixovací nádobu | Mexelőtartály öblítése | Isprati posudu miksera |
Izperite posodo mešalnika | Nádobu mixéra opláchnite
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie
ca. 3 sec
Naplňte mixovací nádobu teplou vodou
Töltsön be melegvizet a mérőtartályba
Napuniti toplu vodu u posudu za miksanje
Nádobu naplňte teplou vodou
V mešalnik nalijte toplo vodo
Zapněte
Bekapcsolás
Uključiti
Zapnúť
Vklopite
Nejprve vytáhněte přístroj z elektrické sítě
Először húzza ki a hálózati csatlakozót
Prvo izvucite aparat iz struje
Spotrebič odpojte od siete
Priključni kabel povlecite iz vtičnice
Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla.
A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert.
Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši. Ne koristite otapala.
Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť. Nepoužívajte rozpúšťadlá.
Napravo obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši. Ne uporabljajte raztopil.
Umyjte horkou vodou, osušte. Mixovací nádobu i víko je možné mýt v myčce.
Forró öblítővízzel mossa ki, utána szárítsa meg. A turmixpohár és a teteje mosogatógépben tisztítható.
Prati s vrućom vodom, posušiti. Spremnik za miješanje i poklopac mogu se prati u perilici.
Umyte horúcou vodou a osušte. Nádoba na mixovanie a veko sú odolné proti umývaniu v umývačke riadu.
Umijte z vročo vodo za pranje, posušite. Posoda za mešanje in pokrov sta primerna za pomivanje v stroju za pomivanje.
Základnu nikdy neponořujte ani nedržte pod tekoucí vodou
Ne merítse a készülék alapját soha a vízbe, és soha ne tartsa folyó víz alá
Postolje nikad ne uranjajte u vodu i ne držite pod tekućom vodom
Podstavec nikdy neponárajte do vody ani nedržte pod tečúcou vodou
Podstavka nikoli ne potopite v vodo ali ga držite pod tekočo vodo
Varianty | Változatok | Varijante | Različice | Varianty
Art. 6921.16 Art. 6921.24 Art. 6921.78
Kék
Plava
Modrý
Modra
Modrá
Zöld
Zelena
Zelený
Zelena
Zelená
Narancssárga
Narančasta
Oranžový
Oranžna
Oranžová
BPA FREE
BPA FREE
BPA FREE
5150
CZ | HU | HR | SI | SK
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata |
Uporaba naprave | Použitie prístroja
1
Před zahájením přípravy | Elkészítés előtt | Prije pripreme | Pred pripravo | Pred prípravou
Příprava | Az étel elkészítése | Priprema | Priprava | Príprava
2
3
Po dokončení přípravy | Sütés után | Nakon pripreme | Po pripravi | Po príprave
max. 5 dl
1.
2.
2.
1.
2.
1.
1.
2.
1.
2.
3.
Připojte
Dugja be
Utaknuti
Pripojte k sieti
Vtaknite
Základnu / mixovací nádobu postavte na stabilní podklad
Tegye stabil helyre a turmixgép alapját / poharát
Postolje / spremnik za miješanje postavite stabilno
Podstavec / nádobu na mixovanie postavte stabilne
Podstavek / posodo za mešanje postavite stabilno
Naplňte suroviny / tekutiny
Tegye / töltse bele az összetevőket
Dodajte sastojke / tekućine
Naplňte prísady / tekutiny
Napolnite s sestavinami / tekočino
Našroubujte univerzální nůž
Csavarja fel az univerzális pengét
Navrnite univerzalni nož
Naskrutkujte univerzálny nôž
Privijte univerzalni nož
Mixovací nádobu otočte a správně nasaďte
Fordítsa el és tegye fel helyesen a turmixpoharat
Okrenite i ispravno postavite spremnik za miješanje
Obráťte nádobu na mixovanie a správne ju nasaďte
Obrnite posodo za mešanje in jo pravilno namestite
Nezpracovávejte vařící/horké suroviny
Ne dolgozzon fel forrásban levő vagy nagyon forró hozzávalókat
Ne obrađujte vruće sastojke
Nespracúvajte vriace prísady
Ne predelujte vročih sestavin
Zapněte
Bekapcsolás
Uključiti
Zapnúť
Vklopite
Podržte tlačítko stisknuté, až získáte požadovanou konzistenci
Tartsa lenyomva a gombot a kívánt konzisztencia eléréséig
Držite pritisnutu tipku dok se ne postigne željena gustoća
Držte stlačené tlačidlo, kým nedosiahnete požadovanú konzistenciu
Tipko držite pritisnjeno, dokler ni dosežena želena konsistenca
Po 1 minutě trvalého provozu: nechte přístroj 2 minuty vychladnout.
1 perc folyamatos üzem után: A készüléket 2 percig hagyja lehűlni.
Nakon 1 min. stalnog pogona: Pustiti uređaj da na 2 minute ohladi.
Po 1 min. trvalej prevádzky: Nechajte prístroj 2 minúty vychladnúť.
Po 1 min. trajnega obratovanja: napravo ohlajajte 2 minuti.
Vypnutí: Uvolněte tlačítko (nůž se po vypnutí ještě chvíli točí – nebezpečí úrazu!)
Kikapcsolás: Engedje el a gombot (megállítás után a penge még pöröghet egy ideig – sérülésveszély!)
Isključiti: Otpustite tipku (nož radi i nakon zaustavljanja – spasnost od ozljeda!)
Vypnúť: Uvoľnite tlačidlo (nôž dobieha – nebezpečenstvo zranenia!)
Izklop: Spustite gumb (nož se vrti še po izklopu – nevarnost poškodb!)
Odpojte
Dugót húzza ki
Odspojiti
Odpojte od siete
Izvlecite vtič
Odšroubujte univerzální nůž
Csavarja ki az univerzális pengét
Odvrnite univerzalni nož
Odskrutkujte univerzálny nôž
Odvijte univerzalni nož
Našroubujte víko
Csavarja rá a tetejét
Odvrnite poklopac
Naskrutkujte veko
Privijte pokrov
Univerzální nůž ihned vyčistěte
S. 49
Használat után azonnal tisztítsa meg az univerzális
pengét
49. o.
Odmah očistite univerzalni nož
str. 49
Univerzálny nôž ihneď vyčistite
s. 49
Univerzalni nož takoj očistite
Str. 49
Sejměte mixovací nádobu a postavte ji na stabilní podklad
Vegye le a turmixpoharat és tegye le stabilan
Skinite spremnik za miješanje i stabilno ga odložite
Odnímte nádobu na mixovanie a postavte ju stabilne
Snemite posodo za mešanje in jo postavite stabilno
5352
CZ | HU | HR | SI | SK
200 g150 g 100 g
200 ml1 50 g
100 ml30 ml 50 ml
50 ml
Recepty | Recepteket | Recepte | Recepti | Recepty Recepty | Recepteket | Recepte | Recepti | Recepty
1
1
3 dl
2
Dinnyés és narancsleves smoothie
Smoothie s dinjom i narančama
Smoothie s melónom a pomarančmi
Smooti z melono in pomarančami
Smoothie s melounem a pomeranči
Meloun
Dinnye
Dinja
Melón
Melon
Pomeranč
Narancs
Naranča
Pomaranč
Pomaranča
Pomerančová šťáva
Narancslé
Sok od naranče
Pomarančová šťava
Pomarančni sok
V případě potřeby: Smoothie po rozmixování
zjemněte 2 kostkami ledu.
Szükség szerint: A smoothie-t a turmixolás
után lehet 2 jégkockával hűteni.
Po potrebi: Nakon miješanja usitnite smoothie
s 2 kocke leda.
V prípade potreby: Smoothie po rozmixovaní
zjemnite 2 kockami ľadu.
Če je treba: Smooti izboljšajte po mešanju
z 2 kockama ledu.
Banános smoothie
Smoothie s bananom
Smoothie s banánom
Smooti z banano
Smoothie s banánem
Banán
Banán
Banana
Banán
Banana
Mléko
Tej
Mlijeko
Mlieko
Mleko
Kopečky vanilkové zmrzliny
Gombóc vaníliafagyi
Kuglice sladoleda od vanilije
Kopčeky vanilkovej zmrzliny
Kroglici sladoleda z okusom vanilje
Místo vanilkové můžete použít také čokoládovou
nebo jahodovou zmrzlinu.
Vaníliafagyi helyett csokoládéfagyit vagy eperfagyit
is lehet tenni.
Umjesto sladoleda od vanilije možete uporabiti
i sladoled od čokolade ili jagoda.
Namiesto vanilkovej zmrzliny sa môže použiť
aj čokoládová alebo jahodová zmrzlina.
Namesto sladoleda z okusom vanilje lahko
uporabite tudi čokoladni ali jagodni sladoled.
Málnás ital íróval
Napitak od mlaćenice i malina
Malinový cmarový nápoj
Malinov napitek z maslenim mlekom
Nápoj z podmáslí a malin
Smoothie eperrel és barackkal
Smoothie s jagodama i breskvom
Smoothie s jahodami a broskyňou
Smooti z jagodami in breskvami
Smoothie s jahodami a broskvemi
Maliny
Málna
Maline
Maliny
Maline
Zmrazené broskve
Fagyasztott barack
Zamrznute breskve
Mrazená broskyňa
Zamrznjene breskve
Podmáslí
Író
Mlaćenica
Cmar
Masleno mleko
Zmrazené jahody
Fagyasztott eper
Zamrznute jagode
Mrazené jahody
Zamrznjene jagode
Minerální voda
Ásványvíz
Mineralna voda
Minerálka
Mineralna voda
Kokosové mléko
Kókusztej
Mlijeko od kokosa
Kokosové mlieko
Kokosovo mleko
Zmrazený banán
Fagyasztott banán
Zamrznuta banana
Mrazený banán
Zamrznjene banane
Místo malin můžete použít také jahody, borůvky,
kiwi, pomeranče nebo banány.
Málna helyett tehetünk epret, áfonyát, kivit,
narancsot vagy banánt is.
Umjesto malica možete uporabiti i jagode,
borovnice, kivi, naranče ili banane.
Namiesto malín sa môžu použiť aj jahody, čučoriedky,
kivi, pomaranče alebo banány.
Namesto malin lahko uporabite tudi jagode,
borovnice, kivije, pomaranče ali banane.
Ananasová šťáva
Ananászlé
Sok od ananasa
Ananásová šťava
Ananasov sok
5554
RU | PL | TR | RO | BG
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | 56
Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване 60
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване 59
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | 24
Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | 70
Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | 57
Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда
Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem | İlk Kullanımdan Önce | 58
Înainte de prima întrebuinţare | Преди първата употреба
Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | 56
Date tehnice | Технически данни
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Eliminarea aparatului | Отстраняване 64
Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти 62
Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete |
Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia
Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v
obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě.
Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt. Az elektromos készüléket
a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le.
Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel. Predajte električni aparat na mjestu kupnje ili u specijalnu
deponiju.
Odsluženo napravo takoj onesposobite. Potegnite vtič iz omrežja in prerežite električni kabel. Električne naprave vedno predajte na mestu
nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico.
Vyradené spotrebiče okamžite zlikvidujte. Vytiahnite zástrčku a prerežte sieťový kábel. Elektrické prístroje odovzdajte na likvidáciu pre-
dajcovi alebo špecializovanej firme.
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A kivitelezés, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
Pridržavamo pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkim podacima, kao i na pogreške.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in zmotah.
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu, vybavenia a technických údajov, ako aj na prípadné chyby.
Výrobok nie je domácim odpadom. Musí sa likvidovať podľa miestnych platných predpisov.
Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.
A készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell hulladékba juttatni.
Nije kućni otpad. Mora se reciklirati prema lokalnim propisima.
To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je treba oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
V súlade s európskymi smernicami týkajúcimi sa bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibility.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.
U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
Записка | Notatnik | Not | Notiţe | Бележки 65
Варианты | Warianty | Modeller | Variante | Варианти 58
6968
Garantie-Hinweis | Informations de garantie |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota
Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur
eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung
des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher
Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch
den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch Batterien verursacht werden.
Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten
Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten des Käufers eingesandt wird.
DE
Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. La prestation de garantie couvre le rem-
placement ou la réparation d’un appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrication. Tout échange contre un appareil
neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont exclus des prestations de garantie l’usure normale, l’utilisation à des
fins commerciales, la modification de l’état d’origine, les opérations de nettoyage, les conséquences d’une utilisation impropre
ou un endommagement par l’acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou occasionnés
par des piles. La prestation de garantie nécessite que l’appareil défectueux soit retourné aux frais de l’acheteur, accompagné du
bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d’achat.
FR
Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione
oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse a sostituzione con un nuovo
apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell’importo d’acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso
commerciale, modifica dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni
provocati dall’acquirente o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia presuppone
che le spese di spedizione dell’apparecchio danneggiato insieme al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita
oppure insieme alla ricevuta d’acquisto siano a carico dell’acquirente.
IT
With this appliance you get a 2 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guarantee, in the case of material
or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new appliance or money back return
is not possible. Excluded from the guarantee is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as purchased,
cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed
to external circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the faulty appliance be returned at the
purchaser’s expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt.
EN
Para este aparato le ofrecemos 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de garantía consiste en la
sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución
con reembolso del importe de la compra no son posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes:
desgaste normal, uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inadecuado
o daños por parte del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La prestación
de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y
firmada por el establecimiento de venta o con el recibo de compra.
ES
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija Uputa |
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů,
u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení peněžní částky
není možné. Záruční plnění je vyloučeno v případech normálního opotřebení, komerčního použití, změny originálního stavu,
čisticích prací, následků neodborného zacházení nebo poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími vlivy nebo
bateriemi. V případě reklamace je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady kupujícího spolu s potvrzeným záručním listem, na
kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi.
CZ
Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt
szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való visszavétel
nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális elhasználódásra, ipari jellegű használatra, eredeti állapot megváltozta-
tására, tisztításból, szakszerűtlen kezelésből, a készülék vevő által előidézett sérüléséből eredő, vagy harmadik személy által
előidézett károkra valamint azokra a külső hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a hibás készülék
vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével vagy vásárlási nyugtájával együtt, a vevő költségére történő megküldését.
HU
Za ovaj uređaj dajemo Vam 2 godine garancije od dana kupnje. Garancijske usluge postoje kod nadomjestka ili popravka uređaja
kod greška u materijalu ili u proizvodnji. Nije moguća zamjena za novi uređaj ili vraćanje uz povrat kupovne cijene. Isključena su
od garancijskih usluga normalnog habanja, korištenje u obrtničke svrhe, promjena originalnog stanja, radovi čišćenja, posljedice
nepravomjernog korištenja ili oštećenja od strane kupca ili treće osobe, štete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje su
uzrokovane baterijama. Oštećeni uređaj mora biti poslan sa garancijskom kartom koja je datirana i potpisana ili uz račun kupca,
koju su uvjet za garancijske usluge.
HR
Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila
naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vračanje s povrnitvijo kupnine ni možno. Iz garancijskih
storitev so izključeni normalna obraba, raba v obrtne namene, sprememba originalnega stanja, čiščenje, posledica nepravilnega
ravnanja ali poškodbe, ki so jih povzročili kupci ali tretje osebe, škoda, ki izhaja iz zunanjih okoliščin ali jo je povzročila baterija.
Pogoj za garancijsko storitev je, da poškodovano napravo pošljete na račun kupca, s popisano garancijsko kartico ali z računom,
ki ga je potrdilo prodajno mesto.
SI
Na tento prístroj Vám poskytujeme 2-ročnú záruku od dátumu kúpy. Záruka sa vzťahuje na náhradu alebo na opravu prístroja
s materiálovými alebo výrobnými chybami. Výmena za nový spotrebič alebo vrátenie spotrebiča s refundáciou kúpnej ceny nie
je možné. Neručíme za normálne opotrebenie, použitie na komerčné účely, zmeny originálneho stavu, čistiace práce, následky
neodborného zaobchádzania alebo poškodenia kupujúcim alebo tretími, škody vyplývajúce z vonkajších okolností alebo škody
zapríčinené batériami. Predpokladom záručného plnenia je zaslanie chybného spotrebiča spolu potvrdeným záručným listom,
na ktorom je uvedené miesto a dátum predaja a podpis predávajúceho alebo s potvrdenkou o kúpe na náklady kupujúceho.
SK
7372
Art. 6921
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
CH
Svájci Elektronika Kft.
Székhely:
H-9724 Lukácsháza,
Kerti sor 11
Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár
Tel.: 0036 94/568-185
Fax: 0036 94/568-184
Web: www.svajci.hu
HU
HKS
Satellitentechnik Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstrasse 8
D-63150 Heusenstamm
+49 (6104) 5920
DE
www.trisaelectronics.ch
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
+43 (2647) 4304070
AT
Trisa GmbH
43A, Gorski Patnik Strasse
BG- 1421 Sofia
BG
TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ
MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE
212 NO:259 BAĞCILAR
İSTANBUL TÜRKİYE
Tel: +90 212 446 0001
Fax:+90 212 447 0002
MÜŞTERİ HİZMETLERİ: JETSERVİS
TEL: +90 212 213 3013
www.trisa.com.tr
TR
Garantieschein
2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie
2 années de garantie
Garanzia
2 anni di garanzia
Guarantee
2 years warranty
Certificado de garantía
2 años de garantía
Záruční list
záruka 2 roky
Garancia tanúsítvány
2 év garanciáról
Garancijsko pismo
2 godine garancije
Garancijski list
2 leti garancije
Záručný list
záruka 2 roky
Гарантийный талон
действителен 2 года
Karta gwarancji
2 lata
Garanti belgesi
2 yıl garanti
Certificat de garanţie
2 ani
Гаранционна карта
2 години
Prodejce (firma)
Árusító cég
Prodajna tvrtka
Predajca
Podjetje prodajalca
Prodavač
Árusítja
Prodavač
Predavač
Prodajalec
Sériové číslo
Sorozatszám
Serijski broj
Sériové číslo
Serijska številka
Model / Výrobek
Modell / Gyártmány
Model / Proizvod
Model / Výrobok
Model / Izdelek
Datum prodeje / dodání
Eladási- / szállítási dátum
Datum prodaje / isporuke
Dátum predaja / dodávky
Datum prodaje / dobave
Razítko
Pecsét
Pečat
Pečiatka
Žig
Kupující
Vevő
Kupac
Kupujúci
Kupec
Предприятие-продавец
Firma sprzedająca
Satıcı firma
Фирма-продавач
Firma de vânzare
Продавец
Sprzedawca
Satıcı
Продавач
Vânzător
Серийный номер
Numer seryjny
Seri numarası
Сериен номер
Numărul serial
Модель / Изделие
Model / Produkt
Model / Ürün
Модел / Изделие
Model / Produs
Дата продажи / поставки
Data sprzedaży / dostawy
Satış- / teslim tarihi
Дата на продажба / доставка
Data vânzării / data livrării
Печать
Pieczątka
Damga
Печат
Ştampila
Покупатель
Osoba kupująca
Satın alan
Купувач
Cumpărător
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Empresa vendedora
Company
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Vendedor
Sales assistant
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Número de serie
Serial number
Modell / Erzeugnis
Modèle / Produit
Modello / Prodotto
Modelo / Producto
Model / Product
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Fecha de venta / entrega
Sales / delivery date
Stempel
Timbre
Timbro
Sello
Stamp
Käufer
Acheteur
Aquirente
Comprador
Customer
©
Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Trisa Electronics Smoothie maker Dátový hárok

Kategória
Mixéry
Typ
Dátový hárok