KikkaBoo Unicorn Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -УПАТСТВО ЗА
УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -
UNICORN
RENT A HAPPY CAR
LADY BIRD
BABY WALKER
with interactive play tray
rocking
function
6-18m
6
THANK YOU FOR CHOOSING OUR PRODUCT.
IMPORTANT! READ CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. THE CHILD MAY BE HURT IF YOU DO NOT
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
COMLIES WITH EN 1273:2020, EN 62115: 2005 + A12: 2015, EN71-2: 2011+A1: 2014, BS EN71-1: 2014
WARNING!
This product is intended only for a child who can sit up by itself and until it is able to walk by itself or weight more than 12 kg.
• Do not use until baby can sit up by itself.
• Prevent collisions with glass in doors, windows and furniture.
• Do not use the baby-walking frame if any components are broken or missing.
This baby-walking frame should be used only for short periods of time (e.g. 20 min).
• Ensure that all locking devices are engaged before use.
• Do not impose any extra weight as this may affect the walker’s stability.
• Make sure the child’s feet touch the ground when riding. Make sure the child is not in when moving the walker.
• Clean (friction components) regularly to maintain stopping performance.
• Never leave your child unattended. Always keep child in view while in walker. Use only on flat surfaces free of objects that could
cause the walker to tip over. To avoid burns, keep child away from hot liquids, rangers, radiators, space heaters, fireplaces, etc.
To avoid serious injury or death, block stairs/steps securely before using walkers.
• Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer or distributor.
• Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Do
not charge non-rechargeable batteries. Adult supervision is required when charging rechargeable batteries. Always remove flat or
exhausted batteries from the toy. Do not short circuit the supply terminals.
TO ASSEMBLE ACTIVITY WALKER
1. Using the wheels: Fit the 8 wheels in the appropriate housings. Ensure that the wheels are firmly pushed all the way into the
housing on the base of the walker. If friction pads are not included, the Figure 2 is not available.
2. Using the wheels and friction pads: Attach 2 rotating wheels in the front housings, 2 rear wheels at the back, and fitted to the
end as shown in Figure2.1. Fit the 6 friction pads into the appropriate housings. Ensure that the joints are firmly and correctly
fitted to the end as shown in Figure 2.2.
3. Using the push bar: place the push bar in the appropriate housings and fitted to the end Figure 3.
4. Attach the seat pad: Insert the plastic pins on the back of the seat into the holes Figure 4 (a), and then click the pins into position
by pushing them forward. Insert the 3 plastic pins on the front of the seat into the holes Figure 4 (b), push them downwards until
it clicks into place. Adjust the desired position, using the adjustable device under the top tray.
5. Using the music tray: gently pull off a toy from the toy tray. Remove the cover from the toy. Install 2 x AA (1.5 V) alkaline
batteries (not included) into the battery compartment. Ensure that the batteries are facing the appropriate polarity as shown in
Figure 5.1 and 5.2. Replace cover and screw it back to the toy. Insert the toy frame to the hole on toy tray and press into place as
shown in Figure 5.3. Place the toy tray corresponding to the front part of the toy tray. Hold the toy tray by one hand, press knob
upside to the end of another hand as shown in Figure 5.4 (a), and turn clockwise for 90 degrees to lock (as shown in Figure 5.4(b)).
Music button is under the music tray as shown in Figure 5.2 (a).
6. Install the swing system in the appropriate grooves in the bottom of the walker. To use the swing system - hold down the 2
buttons on the system and set it vertically. When is not in use - fold it. Figure 6.
CARE AND MAINTENANCE • Ensure that all parts are working well before use. Always check parts regularly for wheels, locking
devices seat pad and so on every 15 days. • In some climates the covers and trims may be affected by mold and mildew. To help
prevent this occurring, do not fold or store the product if it is damp or wet. • Wipe plastic parts with a damp cloth using mild soap. •
To clean the seat pad, footpad, canopy, use only mild household soap and warm water with a sponge or cloth. DO NOT MACHINE
WASH.
ENGLISH
ENGLISH
БЛАГОДАРИМ ВИ ЗА НАПРАВЕНАТА ПОКУПКА.
ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУИЦИИТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ УПОТРЕБА И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. ДЕТЕТО МОЖЕ ДА СЕ НАРАНИ,
АИО НЕ СЛЕДВАТЕ ТЕЗИ ИНСТРУИЦИИ. СТАНДАРТ НА ПРОДУКТА EN1273:2020, EN 62115: 2005 + A12: 2015, EN71-2: 2011+A1:
2014, BS EN71-1: 2014
ВНИМАНИЕ!
• Продуктът е предназначен за деца, които могат да седят самостоятелно, до момента в който могат да ходят сами или тежат
повече от 12 кг.
• Избягвайте сблъсъци със стъкло на врати, прозорци и мебели.
• Не използвайте проходилката, ако някои от компонентите са счупени или липсващи.
• Проходилката трябва да се използва само за кратки периоди от време (например 20 минути).
• Не използвайте проходилката, ако детето не може да седи самостоятелно.
• Уверете се, че всички заключващи устройства са правилно поставени и затегнати преди употреба.
• Не добавяйте допълнителна тежест, тъй като това може да повлияе на стабилността на проходилката.
• Убедете се, че краката на детето докосват земята, когато е в проходилката. Не местете проходилката, докато детето е вътре.
• Почиствайте (движещите се компоненти) редовно, за да поддържате спирачна ефективност.
• Никога не оставяйте детето без надзор. Винаги наблюдавайте детето, докато е в проходилката.
• Използвайте само върху равни повърхности, далеч от предмети, които могат да преобърнат проходилката. За да
предотвратите изгаряния, дръжте детето далеч от горещи течности, радиатори, електрически печки, камини и т.н.
• За да предотвратите сериозни наранявания и опасност от смърт, обезопасете всякакав вид стъпала и стълбища преди да
използвате проходилката.
• Не използвайте резервни части, които не са одобрени от производителя или дистрибутора.
• Не комбинирайте стари и нови батерии. Не комбинирайте алкални, стандартни (въглерод-цинкови), презареждащи
(никел-кадмиеви) батерии. Не опитвайте да презаредите батерии, които не са презареждащи. Зареждането на батерии
изисква наблюдение от възрастни. Винаги изваждайте изтощени батерии от играчката.
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРОХОДИЛКАТА
1. За използване на колелца: Поставете 8-те колелца в съответните им позиции. Уверете се, че са стабилно поставени до край в
корпуса на проходилката. Ако не използвате стоперите, то Фигура 2 не е приложима.
2. За използване на колелца и стопери: Поставете 2 колелца в предната част и 2 в задната, както е показано на Фигура 2.1.
Поставете 6-те стопера в съответстващите им позиции. Уверете се, че са стабилни и добре фиксирани, както е показано на
Фигура 2.2.
3. Поставяне на приставката за бутане: Поставете приставката, като я фиксирате в двата края Фигура 3.
4. Поставяне на седалката: Поставете пластмасовите щифтове на седалката в съответните отвори на рамката Фигура 4 (а), след
което ги бутнете, докато щракнат. Поставете 3-те пластмасови щифта в предната част на седалката Фигура 4 (b), след което
натиснете надолу, докато щракнат. Изберете предпочитаната позиция, като използвате механизма под горната поставка.
5. Поставяне на музикалното табло: Внимателно извадете всяка играчка от таблото. Сложете 2 х АА (1,5 V) алкални батерии (не
са включени) в съответното отделение. Уверете се, че батериите са поставени правилно, както е показано на Фигура 5.1 и 5.2.
Фиксирайте капачето. Сложете рамката с играчки върху поставката с играчки и я фиксирайте с натиск, както е показано на
Фигура 5.3. Фиксирайте таблото с играчки върху съответната част на поставката с една ръка, а с другата натиснете бутона
(Фигура 5.4 (а)) и завъртете по посока на часовниковата стрелка, за да заклю-чите на 90 градуса (както е показано на Фигура
5.4 (b)). Музикалният бутон се намира под музикалното табло, както е показано на Фигура 5.2 (a).
6. Използване на люлеещата се система: Монтирайте системата за люлеене в съответния жлеб в долната част на
проходилката. Когато не се използва, сгънете я. Фигура 6.
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА • Уверете се, че всички части работят добре преди употреба. Проверявайте редовно колелата,
заключващите устройства, седалката и т.н. на всеки 15 дни. • В някои климатични условия има повишен риск текстилните
части да бъдат засегнати от мухъл и плесен. За да избегнете това, не сгъвайте и не съхранявайте продукта, ако е мокър или
влажен. • Почиствайте пластмасовите части с влажна кърпа и деликатен препарат. • За да почистите седалката, поставката за
крака и други текстилни части, използвайте единствено деликатен препарат и топла вода с помощта на гъба или кърпа. НЕ
ПЕРЕТЕ В ПЕРАЛНЯ.
БЪЛГАРСКИ
ESPAÑOL
GRACIAS POR ELEGIR NUESTRO PRODUCTO.
¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZARLOS Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS. EL NIÑO PUEDE DAÑARSE SI NO
SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES.
CUMPLE CON EN 1273: 2020, EN 62115: 2005 + A12: 2015, EN71-2: 2011 + A1: 2014, BS EN71-1: 2014
¡ADVERTENCIA!
• Este producto está destinado únicamente a un niño que puede sentarse por sí mismo y hasta que sea capaz de caminar por sí mismo o
pese más de 12 kg.
• No lo use hasta que el bebé pueda sentarse solo.
• Evite colisiones con vidrios en puertas, ventanas y muebles.
• No utilice el bastidor para caminar para bebés si falta algún componente o está roto.
• Este marco para caminar para bebés debe usarse solo por períodos cortos de tiempo (por ejemplo, 20 minutos).
• Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén activados antes de su uso.
• No imponga ningún peso adicional, ya que esto puede afectar la estabilidad del andador.
• Asegúrese de que los pies del niño toquen el suelo al montar. Asegúrese de que el niño no esté adentro cuando mueva el andador.
• Limpiar (componentes de fricción) con regularidad para mantener el rendimiento de frenado.
• Nunca deje a su hijo sin supervisión. Mantenga siempre al niño a la vista mientras está en el andador. Úselo solo en supercies planas
sin objetos que puedan hacer que el andador se vuelque. Para evitar quemaduras, mantenga al niño alejado de líquidos calientes,
guardabosques, radiadores, calefactores, chimeneas, etc.
• Para evitar lesiones graves o la muerte, bloquee las escaleras / escalones de forma segura antes de usar andadores.
• No utilice accesorios o repuestos que no sean los aprobados por el fabricante o distribuidor.
• No mezcle pilas nuevas y viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio). No cargue baterías
no recargables. Se requiere la supervisión de un adulto al cargar baterías recargables. Retire siempre las pilas gastadas o descargadas del
juguete. No cortocircuite los terminales de suministro.
Para armar la actividad walker
1. Uso de las ruedas: monte las 8 ruedas en las carcasas adecuadas. Asegúrese de que las ruedas estén rmemente introducidas en la
carcasa en la base del andador. Si las almohadillas de fricción no están incluidas, la Figura 2 no está disponible.
2. Uso de las ruedas y las almohadillas de fricción: Coloque 2 ruedas giratorias en las carcasas delanteras, 2 ruedas traseras en la parte
posterior y encájelas en el extremo como se muestra en la Figura 2.1. Coloque las 6 almohadillas de fricción en las carcasas adecuadas.
Asegúrese de que las uniones estén ajustadas rmemente y correctamente en el extremo, como se muestra en la Figura 2.2.
3. Uso de la barra de empuje: coloque la barra de empuje en las carcasas adecuadas y colóquela en el extremo Figura 3.
4. Coloque la almohadilla del asiento: Inserte los pasadores de plástico en la parte posterior del asiento en los oricios de la Figura 4 (a) y
luego haga clic en los pasadores en su posición empujándolos hacia adelante. Inserte los 3 pasadores de plástico en la parte delantera
del asiento en los oricios de la Figura 4 (b), empújelos hacia abajo hasta que encaje en su lugar. Ajuste la posición deseada, utilizando el
dispositivo ajustable debajo de la bandeja superior.
5. Uso de la bandeja de música: saque suavemente un juguete de la bandeja de juguetes. Retire la tapa del juguete. Instale 2 pilas
alcalinas AA (1,5 V) (no incluidas) en el compartimiento de la batería. Asegúrese de que las baterías estén orientadas a la polaridad
adecuada como se muestra en la Figura 5.1 y 5.2. Vuelva a colocar la tapa y atorníllela nuevamente al juguete. Inserte el marco del
juguete en el oricio de la bandeja de juguetes y presione en su lugar como se muestra en la Figura 5.3. Coloque la bandeja de juguetes
correspondiente a la parte frontal de la bandeja de juguetes. Sostenga la bandeja de juguetes con una mano, presione el botón hacia
arriba hasta el nal de la otra mano, como se muestra en la Figura 5.4 (a), y gire en el sentido de las agujas del reloj 90 grados para
bloquear (como se muestra en la Figura 5.4 (b)). El botón de música está debajo de la bandeja de música como se muestra en la Figura
5.2 (a).
6. Instale el sistema de giro en las ranuras apropiadas en la parte inferior del andador. Para usar el sistema swing, mantenga presionados
los 2 botones del sistema y congúrelo verticalmente. Cuando no está en uso - doblarlo. Figura 6.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Asegúrese de que todas las piezas funcionen bien antes de usarlas. Siempre revise las piezas
regularmente en busca de ruedas, dispositivos de bloqueo del asiento, etc. cada 15 días. • En algunos climas, las cubiertas y los adornos
pueden verse afectados por el moho y los hongos. Para evitar que esto ocurra, no doble ni almacene el producto si está húmedo o
mojado. • Limpie las piezas de plástico con un paño húmedo con un jabón suave. • Para limpiar la almohadilla del asiento, la almohadilla
para el pie, el dosel, use solo jabón suave y agua tibia con una esponja o paño. NO LAVAR LA MAQUINA.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
OBRIGADO POR ESCOLHER NOSSO PRODUTO.
IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE USAR E MANTENHA-OS PARA REFERÊNCIA FUTURA. A CRIANÇA PODE FICAR MACHUCADA SE
VOCÊ NÃO SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES.
ESTÁ EM CONFORMIDADE COM EN 1273: 2020, EN 62115: 2005 + A12: 2015, EN71-2: 2011 + A1: 2014, BS EN71-1: 2014
AVISO!
• Este produto destina-se apenas a crianças que conseguem sentar-se sozinhas e até conseguir andar sozinhas ou pesar mais de 12 kg.
• Não use até que o bebê consiga sentar-se sozinho.
• Evite colisões com vidros em portas, janelas e móveis.
• Não use o andador de bebê se algum componente estiver quebrado ou faltando.
• Este andador de bebê deve ser usado apenas por curtos períodos de tempo (por exemplo, 20 min).
• Certique-se de que todos os dispositivos de bloqueio estão engatados antes do uso.
• Não imponha nenhum peso extra, pois isso pode afetar a estabilidade do andador.
• Certique-se de que os pés da criança tocam o solo ao andar. Certique-se de que a criança não está ao mover o andador.
• Limpe (componentes de fricção) regularmente para manter o desempenho de parada.
• Nunca deixe seu lho sozinho. Sempre mantenha a criança à vista enquanto estiver no andador. Use apenas em superfícies planas sem
objetos que possam fazer com que o andador tombe. Para evitar queimaduras, mantenha a criança longe de líquidos quentes,
guarda-parques, radiadores, aquecedores, lareiras, etc.
• Para evitar ferimentos graves ou morte, bloqueie as escadas / degraus com segurança antes de usar os andadores.
• Não use acessórios ou peças de reposição que não sejam os aprovados pelo fabricante ou distribuidor.
• Não misture pilhas velhas e novas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio). Não
carregue baterias não recarregáveis. A supervisão de um adulto é necessária ao carregar baterias recarregáveis. Sempre remova as pilhas
gastas ou descarregadas do brinquedo. Não provoque curto-circuito nos terminais de alimentação.
PARA MONITORIZAR ATIVIDADE WALKER
1. Usando as rodas: Coloque as 8 rodas nas caixas apropriadas. Assegure-se de que as rodas estejam rmemente empurradas até a
carcaça na base do andador. Se as pastilhas de fricção não estiverem incluídas, a Figura 2 não estará disponível.
2. Usando as rodas e pastilhas de fricção: Prenda 2 rodas giratórias nas caixas dianteiras, 2 rodas traseiras na parte de trás e coloque-as na
extremidade como mostrado na Figura 2.1. Coloque as 6 pastilhas de fricção nas caixas apropriadas. Certique-se de que as juntas
estejam rme e corretamente encaixadas no nal, conforme mostrado na Figura 2.2.
3. Usando a barra de pressão: coloque a barra de pressão nas caixas apropriadas e coloque-a no nal Figura 3.
4. Prenda a almofada do assento: Insira os pinos de plástico na parte de trás do assento nos orifícios da Figura 4 (a) e, em seguida, clique
nos pinos na posição, empurrando-os para frente. Insira os 3 pinos de plástico na frente do assento nos furos Figura 4 (b), empurre-os
para baixo até encaixar no lugar. Ajuste a posição desejada, usando o dispositivo ajustável sob a bandeja superior.
5. Usando a bandeja de música: retire um brinquedo da bandeja de brinquedo. Remova a tampa do brinquedo. Instale 2 pilhas alcalinas
AA (1,5 V) (não incluídas) no compartimento da bateria. Assegure-se de que as baterias estejam voltadas para a polaridade apropriada,
conforme mostrado na Figura 5.1 e 5.2. Recoloque a tampa e aparafuse-a novamente ao brinquedo. Insira a armação de brinquedo no
buraco da bandeja de brinquedo e pressione no lugar como mostrado na Figura 5.3. Coloque a bandeja de brinquedos correspondente à
parte frontal da bandeja de brinquedos. Segure a bandeja de brinquedo com uma mão, pressione o botão no nal da outra mão, como
mostrado na Figura 5.4 (a), e gire no sentido horário por 90 graus para travar (conforme mostrado na Figura 5.4 (b)). O botão Music está
sob a bandeja de músicas, conforme mostrado na Figura 5.2 (a).
6. Instale o sistema de oscilação nas ranhuras apropriadas na parte inferior do andador. Para usar o sistema de balanço - segure os 2
botões no sistema e ajuste-o verticalmente. Quando não estiver em uso - dobre-o. Figura 6
CUIDADOS E MANUTENÇÃO • Certique-se de que todas as peças estão funcionando bem antes de usar. Sempre verique as peças
regularmente quanto a rodas, travamento dos assentos e assim por diante a cada 15 dias. • Em alguns climas, as capas e os acabamentos
podem ser afetados por mofo e bolor. Para evitar que isso ocorra, não dobre nem guarde o produto se estiver úmido ou molhado. •
Limpe as peças de plástico com um pano úmido usando sabão neutro. • Para limpar a almofada do assento, a sapatilha, use somente
sabão doméstico suave e água morna com uma esponja ou pano. NÃO LAVAR MÁQUINA.
PORTUGAL
ITALIANO
GRAZIE PER AVER SCELTO IL NOSTRO PRODOTTO.
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO E CONSERVARLI PER RIFERIMENTI FUTURI. IL BAMBINO POTREBBE ESSERE
FERITO SE NON SEGUE QUESTE ISTRUZIONI.
CONFORME A EN 1273: 2020, EN 62115: 2005 + A12: 2015, EN71-2: 2011 + A1: 2014, BS EN71-1: 2014
AVVERTIMENTO!
• Questo prodotto è destinato solo a un bambino che può stare seduto da solo e no a quando non è in grado di camminare da solo o di
peso superiore a 12 kg.
• Non utilizzare no a quando il bambino non riesce a stare seduto da solo.
• Prevenire le collisioni con il vetro di porte, nestre e mobili.
• Non utilizzare il deambulatore se qualche componente è rotto o mancante.
• Questo deambulatore deve essere utilizzato solo per brevi periodi di tempo (es. 20 min).
• Assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco siano innestati prima dell'uso.
• Non imporre alcun peso extra in quanto ciò potrebbe inuire sulla stabilità del deambulatore.
• Assicurarsi che i piedi del bambino tocchino il suolo durante la guida. Assicurati che il bambino non sia dentro quando sposti il
deambulatore.
• Pulire (componenti di attrito) regolarmente per mantenere le prestazioni di arresto.
• Non lasciare mai il bambino incustodito. Tenere sempre il bambino in vista mentre si trova nel deambulatore. Utilizzare solo su superci
piane prive di oggetti che potrebbero causare il ribaltamento del deambulatore. Per evitare ustioni, tenere il bambino lontano da liquidi
caldi, ranger, radiatori, stufe, caminetti, ecc.
• Per evitare lesioni gravi o mortali, bloccare le scale / i gradini in modo sicuro prima di utilizzare i deambulatori.
• Non utilizzare accessori o parti di ricambio diversi da quelli approvati dal produttore o dal distributore.
• Non mischiare batterie vecchie e nuove. Non mischiare batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nichel-cadmio). Non
caricare batterie non ricaricabili. È richiesta la supervisione di un adulto quando si caricano le batterie ricaricabili. Rimuovere sempre le
batterie scariche o esaurite dal giocattolo. Non cortocircuitare i terminali di alimentazione.
PER ASSEMBLARE IL WALKER DI ATTIVITÀ
1. Uso delle ruote: Montare le 8 ruote nelle apposite sedi. Assicurarsi che le ruote siano saldamente inserite nell'alloggiamento sulla base
del deambulatore. Se i pad di attrito non sono inclusi, la Figura 2 non è disponibile.
2. Uso delle ruote e delle pastiglie di attrito: Attaccare 2 ruote girevoli nelle custodie anteriori, 2 ruote posteriori nella parte posteriore e
montarle all'estremità come mostrato nella Figura 2.1. Inserire i 6 cuscinetti di attrito nelle apposite sedi. Assicurarsi che i giunti siano
saldamente e correttamente montati all'estremità come mostrato nella Figura 2.2.
3. Usando la barra di spinta: posizionare la barra di spinta nelle apposite sedi e montarla all'estremità Figura 3.
4. Attaccare il cuscino del sedile: inserire i perni di plastica sul retro del sedile nei fori della Figura 4 (a), quindi fare clic sui perni in
posizione spingendoli in avanti. Inserire i 3 perni di plastica nella parte anteriore del sedile nei fori di Figura 4 (b), spingerli verso il basso
nché non scatta in posizione. Regolare la posizione desiderata, usando il dispositivo regolabile sotto il vassoio superiore.
5. Utilizzo del vassoio musicale: estrarre delicatamente un giocattolo dal vassoio del giocattolo. Rimuovere la copertura dal giocattolo.
Installare 2 batterie alcaline AA (1,5 V) (non incluse) nel vano batterie. Assicurarsi che le batterie siano rivolte verso la polarità
appropriata come mostrato nella Figura 5.1 e 5.2. Sostituire la copertura e riavvitarla al giocattolo. Inserire la cornice del giocattolo nel
foro sul vassoio del giocattolo e premere in posizione come mostrato nella Figura 5.3. Posizionare il vassoio del giocattolo corrispondente
alla parte anteriore del vassoio del giocattolo. Tenere il vassoio del giocattolo con una mano, premere la manopola verso l'alto no alla
ne di un'altra mano come mostrato nella Figura 5.4 (a), e girare in senso orario per 90 gradi per bloccare (come mostrato nella Figura
5.4 (b)). Il pulsante Musica si trova sotto il vassoio della musica come mostrato nella Figura 5.2 (a).
6. Installare il sistema di rotazione nelle apposite scanalature nella parte inferiore del deambulatore. Per utilizzare il sistema di
oscillazione: tenere premuti i 2 pulsanti sul sistema e posizionarlo verticalmente. Quando non è in uso, piegalo. Figura 6
CURA E MANUTENZIONE • Assicurarsi che tutte le parti funzionino bene prima dell'uso. Controllare sempre le parti regolarmente per le
ruote, i dispositivi di bloccaggio del cuscino del sedile e così via ogni 15 giorni. • In alcuni climi le coperture e le riniture possono essere
inuenzate da mue e funghi. Per evitare che ciò si verichi, non piegare o conservare il prodotto se è umido o bagnato. • Pulire le parti
in plastica con un panno umido con sapone neutro. • Per pulire il cuscino del sedile, il poggiapiedi, il tettuccio, usare solo sapone
DEUTSCH
DANKE, DASS SIE UNSER PRODUKT AUSGEWÄHLT HABEN.
WICHTIG! LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEHALTEN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE VERWEISE. Das Kind kann verletzt
werden, wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen.
COMLIES MIT EN 1273: 2020, EN 62115: 2005 + A12: 2015, EN71-2: 2011 + A1: 2014, BS EN71-1: 2014
WARNUNG!
• Dieses Produkt ist nur für ein Kind gedacht, das alleine sitzen kann und bis es alleine gehen kann oder mehr als 12 kg wiegt.
• Nicht verwenden, bis das Baby alleine sitzen kann.
Vermeiden Sie Kollisionen mit Glas in Türen, Fenstern und Möbeln.
Verwenden Sie den Baby-Walking-Rahmen nicht, wenn Komponenten beschädigt sind oder fehlen.
• Dieser Baby-Walking-Rahmen sollte nur für kurze Zeiträume (z. B. 20 Minuten) verwendet werden.
• Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass alle Verriegelungsvorrichtungen eingerastet sind.
• Legen Sie kein zusätzliches Gewicht auf, da dies die Stabilität des Gehers beeinträchtigen kann.
• Stellen Sie sicher, dass die Füße des Kindes beim Fahren den Boden berühren. Stellen Sie sicher, dass das Kind nicht in der Nähe ist, wenn Sie
die Gehhilfe bewegen.
• Reinigen Sie (Reibungskomponenten) regelmäßig, um die Bremsleistung aufrechtzuerhalten.
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Behalten Sie das Kind immer im Blick, während Sie in der Gehhilfe sind. Nur auf ebenen Flächen
verwenden, die frei von Gegenständen sind, die zum Umkippen des Gehgeräts führen könnten. Um Verbrennungen zu vermeiden, halten Sie
das Kind von heißen Flüssigkeiten, Waldläufern, Heizkörpern, Raumheizgeräten, Kaminen usw. fern.
• Um schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden, blockieren Sie Treppen / Stufen sicher, bevor Sie Gehhilfen verwenden.
Verwenden Sie kein anderes Zubehör oder Ersatzteile als die vom Hersteller oder Händler zugelassenen.
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Mischen Sie keine alkalischen, Standard- (Kohlensto-Zink) oder wiederauadbaren
(Nickel-Cadmium) Batterien. Laden Sie keine nicht wiederauadbaren Batterien auf. Beim Laden von Akkus ist eine Aufsicht durch Erwachsene
erforderlich. Entfernen Sie immer leere oder erschöpfte Batterien aus dem Spielzeug. Schließen Sie die Versorgungsklemmen nicht kurz.
AKTIVITÄT WALKER MONTIEREN
1. Verwendung der Räder: Montieren Sie die 8 Räder in den entsprechenden Gehäusen. Stellen Sie sicher, dass die Räder fest in das Gehäuse am
Fuß des Rollers geschoben sind. Wenn keine Bremsbeläge enthalten sind, ist die Abbildung 2 nicht verfügbar.
2. Verwenden der Räder und Bremsbeläge: Befestigen Sie zwei drehende Räder in den vorderen Gehäusen, zwei hintere Räder hinten und
montieren Sie sie an dem Ende, wie in Abbildung 2.1 dargestellt. Die 6 Bremsbeläge in die entsprechenden Gehäuse einsetzen. Stellen Sie
sicher, dass die Verbindungen fest und korrekt am Ende angebracht sind (siehe Abbildung 2.2).
3. Verwenden der Schiebestange: Setzen Sie die Schiebestange in die entsprechenden Gehäuse ein und montieren Sie sie am Ende. Abbildung
3.
4. Befestigen Sie das Sitzkissen: Führen Sie die Plastikstifte auf der Rückseite des Sitzes in die Löcher ein (Abbildung 4 (a)) und klicken Sie die
Stifte in Position, indem Sie sie nach vorne drücken. Führen Sie die 3 Kunststostifte an der Vorderseite des Sitzes in die Löcher ein (Abbildung 4
(b)), und drücken Sie sie nach unten, bis sie einrastet. Stellen Sie die gewünschte Position mit dem einstellbaren Gerät unter dem oberen Fach
ein.
5. Verwenden der Musikablage: Ziehen Sie ein Spielzeug vorsichtig von der Spielzeugablage ab. Nehmen Sie die Abdeckung vom Spielzeug ab.
Legen Sie 2 AA-Alkalibatterien (1,5 V) (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien die richtige
Polarität haben (siehe Abbildung 5.1 und 5.2). Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und schrauben Sie sie wieder am Spielzeug fest. Setzen Sie
den Spielzeugrahmen in das Loch auf der Spielzeugablage ein und drücken Sie ihn wie in Abbildung 5.3 gezeigt fest. Legen Sie die Spielzeug-
ablage entsprechend dem vorderen Teil der Spielzeugablage ein. Halten Sie die Spielzeugablage mit einer Hand, drücken Sie den Knopf nach
oben bis zum Ende einer anderen Hand, wie in Abbildung 5.4 (a) gezeigt, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn um 90 Grad, um zu verriegeln
(wie in Abbildung 5.4 (b) dargestellt). Die Musiktaste bendet sich unter der Musikablage, wie in Abbildung 5.2 (a) gezeigt.
6. Installieren Sie das Schwenksystem in den entsprechenden Rillen in der Unterseite des Rollers. Um das Schwenksystem zu verwenden,
halten Sie die 2 Tasten des Systems gedrückt und stellen Sie es vertikal ein. Wenn nicht verwendet wird - falten Sie es. Abbildung 6
PFLEGE UND WARTUNG • Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass alle Teile gut funktionieren. Überprüfen Sie die Teile regelmäßig alle 15 Tage
auf Räder, Verriegelungen, Sitzpolster usw. • In einigen Klimazonen können die Abdeckungen und Zierleisten von Schimmel und Schimmel
befallen sein. Um dies zu vermeiden, falten oder lagern Sie das Produkt nicht, wenn es feucht oder nass ist. • Wischen Sie die Kunststoteile mit
einem feuchten Tuch und milder Seife ab. • Verwenden Sie zum Reinigen des Sitzkissens, der Fußunterlage und der Überdachung nur milde
Haushaltsseife und warmes Wasser mit einem Schwamm oder Tuch. NICHT WASCHEN.
FRANÇAIS
MERCI D'AVOIR CHOISI NOTRE PRODUIT.
IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE FUTURE. L'ENFANT PEUT ÊTRE BLESSÉ SI
VOUS NE SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS.
CONFORME À EN 1273: 2020, EN 62115: 2005 + A12: 2015, EN71-2: 2011 + A1: 2014, BS EN71-1: 2014
ATTENTION!
• Ce produit est destiné uniquement à un enfant qui peut s'asseoir seul et jusqu'à ce qu'il soit capable de marcher seul ou de peser plus de
12 kg.
• Ne pas utiliser tant que bébé ne peut pas s'asseoir tout seul.
• Évitez les collisions avec le verre dans les portes, les fenêtres et les meubles.
• N'utilisez pas le cadre de marche pour bébé si des composants sont cassés ou manquants.
• Ce cadre de marche pour bébé ne doit être utilisé que pendant de courtes périodes (par exemple 20 minutes).
• Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont engagés avant utilisation.
• N'imposez pas de poids supplémentaire car cela pourrait aecter la stabilité du déambulateur.
• Assurez-vous que les pieds de l’enfant touchent le sol lors de la conduite. Assurez-vous que l'enfant n'est pas dedans lorsque vous
déplacez le déambulateur.
• Nettoyez régulièrement (composants de friction) pour maintenir les performances d'arrêt.
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Gardez toujours l'enfant en vue lorsque vous êtes dans la marchette. Utilisez uniquement
sur des surfaces planes exemptes d'objets qui pourraient faire basculer le déambulateur. Pour éviter les brûlures, éloignez l'enfant des
liquides chauds, des rangers, des radiateurs, des appareils de chauage, des cheminées, etc.
• Pour éviter des blessures graves ou la mort, bloquez fermement les escaliers / marches avant d'utiliser les marcheurs.
• N'utilisez pas d'accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant ou le distributeur.
• Ne mélangez pas des piles anciennes et neuves. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium). Ne chargez pas de piles non rechargeables. La surveillance d'un adulte est requise lors du chargement des batteries
rechargeables. Retirez toujours les piles déchargées ou épuisées du jouet. Ne court-circuitez pas les bornes d'alimentation.
POUR ASSEMBLER LE MARCHEUR DE LACTIVITÉ
1. Utilisation des roues: Montez les 8 roues dans les logements appropriés. Assurez-vous que les roues sont fermement enfoncées à fond
dans le logement à la base du déambulateur. Si les patins de friction ne sont pas inclus, la gure 2 n'est pas disponible.
2. Utilisation des roues et des patins de friction: Fixez 2 roues rotatives dans les logements avant, 2 roues arrière à l'arrière et montées à
l'extrémité comme illustré à la gure 2.1. Placez les 6 patins de friction dans les logements appropriés. Assurez-vous que les joints sont
fermement et correctement ajustés à l'extrémité, comme illustré à la gure 2.2.
3. À l'aide de la barre de poussée: placez la barre de poussée dans les logements appropriés et à l'extrémité de la gure 3.
4. Fixez le coussin de siège: Insérez les goupilles en plastique situées à l'arrière du siège dans les trous illustrés à la Figure 4 (a), puis
enclenchez les goupilles en les poussant vers l'avant. Insérez les 3 goupilles en plastique à l'avant du siège dans les trous Figure 4 (b),
poussez-les vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Réglez la position souhaitée à laide du périphérique réglable situé sous le
bac supérieur.
5. Utilisation du bac à musique: retirez doucement un jouet du bac à jouets. Retirez le couvercle du jouet. Installez 2 piles alcalines AA (1,5
V) (non fournies) dans le compartiment à piles. Assurez-vous que les piles font face à la polarité appropriée, comme indiqué dans les
gures 5.1 et 5.2. Replacez le couvercle et revissez-le sur le jouet. Insérez le cadre du jouet dans le trou du plateau et appuyez pour le
mettre en place, comme illustré à la gure 5.3. Placez le plateau de jouets correspondant à la partie avant du plateau de jouets. Tenez le
plateau à jouets d'une main, appuyez à fond sur le bouton, comme illustré à la gure 5.4 (a), puis tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre à 90 degrés pour le verrouiller (comme illustré à la gure 5.4 (b)). Le bouton Musique est sous le bac à musique, comme
illustré à la gure 5.2 (a).
6. Installez le système de balançoire dans les rainures appropriées au bas de la marchette. Pour utiliser le système Swing, maintenez les 2
boutons du système enfoncés et réglez-le verticalement. Quand n'est pas utilisé - pliez-le. Figure 6.
SOIN ET ENTRETIEN • Assurez-vous que toutes les pièces fonctionnent bien avant utilisation. Toujours vérier régulièrement les pièces pour
les roues, les dispositifs de verrouillage du coussin de siège, etc. tous les 15 jours. • Dans certains climats, les couvercles et les moulures
peuvent être aectés par la moisissure et le mildiou. Pour éviter que cela ne se produise, ne pliez pas et ne stockez pas le produit s'il est
humide ou mouillé. • Essuyez les pièces en plastique avec un chion humide avec un savon doux. • Pour nettoyer le coussin de siège, le
coussinet plantaire, la capote, utilisez uniquement du savon doux et de l'eau tiède avec une éponge ou un chion. NE PAS LAVER À LA
ROMÂNESC
MULȚUMIM PENTRU ALEGEREA PRODUSULUI NOSTRU.
IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU REFERINȚE VIITOARE. COPILUL POATE FI RĂNIT DACĂ NU
URMĂȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI.
CONFORM CU EN 1273: 2020, EN 62115: 2005 + A12: 2015, EN71-2: 2011 + A1: 2014, BS EN71-1: 2014
AVERTIZARE!
• Acest produs este destinat numai unui copil care se poate așeza singur și până când este capabil să meargă singur sau să cântărească
mai mult de 12 kg.
• Nu utilizați până când bebelușul nu se poate așeza singur.
• Preveniti coliziunile cu sticla la usi, ferestre si mobilier.
• Nu utilizați cadrul de mers pentru bebeluși dacă componentele sunt rupte sau lipsesc.
• Acest cadru de mers pentru bebeluși trebuie utilizat numai pentru perioade scurte de timp (de exemplu, 20 de minute).
• Asigurați-vă că toate dispozitivele de blocare sunt activate înainte de utilizare.
• Nu impuneți greutate suplimentară, deoarece aceasta poate afecta stabilitatea mersului.
• Asigurați-vă că picioarele copilului ating pământul atunci când călăriți. Asigurați-vă că copilul nu este înăuntru atunci când deplasați
mersul.
• Curățați (componentele de frecare) în mod regulat pentru a menține performanța de oprire.
• Nu vă lăsați niciodată copilul nesupravegheat. Țineți întotdeauna copilul la vedere în timp ce vă aați în mers A se utiliza numai pe
suprafețe plane libere de obiecte care ar putea determina răsturnarea mersului. Pentru a evita arsurile, țineți copilul la distanță de
lichidele erbinți, rangerile, caloriferele, încălzitoarele spațiale, șemineele etc.
• Pentru a evita rănirea gravă sau decesul, blocați în siguranță scările / treptele înainte de a folosi trotuarele.
• Nu utilizați accesorii sau piese de schimb, altele decât cele aprobate de producător sau distribuitor.
• Nu amestecați bateriile vechi și cele noi. Nu amestecați baterii alcaline, standard (carbon-zinc) sau reîncărcabile (nichel-cadmiu). Nu
încărcați baterii care nu pot  reîncărcate. Supravegherea adulților este necesară la încărcarea bateriilor reîncărcabile. Scoateți
întotdeauna bateriile descărcate sau epuizate din jucărie. Nu scurtcircuitați bornele de alimentare.
ASAMBLAREA ACTIVITĂȚII WALKER
1. Utilizarea roților: Montați cele 8 roți în carcasele corespunzătoare. Asigurați-vă că roțile sunt bine împinse complet în carcasa de la baza
walker-ului. Dacă nu sunt incluse plăcuțele de fricțiune, gura 2 nu este disponibilă.
2. Utilizarea roților și a plăcuțelor de fricțiune: Așezați 2 roți rotative în carcasele din față, 2 roți din spate și montate la capăt, așa cum se
arată în gura 2.1. Montați cele 6 plăcuțe de fricțiune în carcasele corespunzătoare. Asigurați-vă că îmbinările sunt xate corect și corect
la capăt, așa cum se arată în gura 2.2.
3. Utilizând bara de împingere: plasați bara de împingere în carcasele corespunzătoare și montați la capăt Figura 3.
4. Atașați bancheta: Introduceți știfturile din plastic pe spatele scaunului în oriciile Figura 4 (a), apoi faceți clic pe pinii în poziție prin
împingerea acestora în față. Introduceți cele 3 știfturi din partea din față a scaunului în oriciile Figura 4 (b), împingeți-le în jos până
când se xează în poziție. Reglați poziția dorită, utilizând dispozitivul reglabil sub tava superioară.
5. Utilizând tava muzicală: trageți ușor o jucărie din tava de jucării. Scoateți capacul din jucărie. Instalați 2 baterii alcaline AA (1,5 V) (nu
sunt incluse) în compartimentul pentru baterii. Asigurați-vă că bateriile se confruntă cu polaritatea corespunzătoare, după cum se arată
în Figura 5.1 și 5.2. Înlocuiți capacul și înșurubați-l înapoi la jucărie. Introduceți cadrul jucăriei în gaura de pe tava de jucării și apăsați-o în
poziție, după cum se arată în gura 5.3. Așezați tava de jucărie corespunzătoare părții frontale a tăvii de jucărie. Țineți tava jucăriilor cu o
mână, apăsați butonul în sus până la capătul unei alte mâini, așa cum se arată în gura 5.4 (a), și rotiți-o în sensul acelor de ceasornic
pentru a bloca 90 de grade (așa cum se arată în gura 5.4 (b)). Butonul pentru muzică se aă sub tava de muzică, așa cum se arată în
gura 5.2 (a).
6. Instalați sistemul de leagăn în canelurile corespunzătoare din partea inferioară a walkerului. Pentru a utiliza sistemul swing - țineți
apăsat butoanele de pe sistem și setați-o vertical. Atunci când nu este în uz - fold-l. Figura 6.
ÎNTREȚINERE ȘI ÎNTREȚINERE • Asigurați-vă că toate piesele funcționează bine înainte de utilizare. Vericați întotdeauna piesele în mod
regulat pentru roți, dispozitive de blocare a scaunelor și așa mai departe la ecare 15 zile. • În unele zone de climatizare, acoperișurile și
acoperirile pot  afectate de mucegai și mucegai. Pentru a preveni acest lucru, nu pliați și nu depozitați produsul dacă este umed sau
umed. • Ștergeți părțile din plastic cu o cârpă umedă utilizând un săpun ușor. • Pentru a curăța scaunul, picioarele, baldachinul, utilizați
doar săpun de uz casnic ușor și apă caldă cu un burete sau o cârpă. NU FOLOSIȚI SPĂLARE.
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
PL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR NASZEGO PRODUKTU.
WAŻNY! PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ. DZIECKO MOŻE BYĆ ZRANIONE, JEŚLI NIE POSTĘPUJESZ
NINIEJSZYMI INSTRUKCJAMI.
ZGODNE Z EN 1273: 2020, EN 62115: 2005 + A12: 2015, EN71-2: 2011 + A1: 2014, BS EN71-1: 2014
OSTRZEŻENIE!
Ten produkt jest przeznaczony tylko dla dziecka, które potra samodzielnie siedzieć i dopóki nie będzie w stanie samodzielnie chodzić
lub waży więcej niż 12 kg.
• Nie używać, dopóki dziecko nie będzie mogło samodzielnie usiąść.
• Zapobiegaj kolizjom ze szkłem w drzwiach, oknach i meblach.
• Nie używaj chodzika, jeśli jakiekolwiek elementy są uszkodzone lub ich brakuje.
Ta rama do chodzenia powinna być używana tylko przez krótki czas (np. 20 min).
• Przed użyciem upewnij się, że wszystkie urządzenia blokujące są zablokowane.
• Nie nakładaj dodatkowego ciężaru, ponieważ może to wpłynąć na stabilność chodzika.
• Upewnij się, że stopy dziecka dotykają podłoża podczas jazdy. Upewnij się, że dziecko nie jest w trakcie przenoszenia chodzika.
• Regularnie czyścić (elementy cierne), aby utrzymać skuteczność hamowania.
• Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Zawsze miej dziecko na widoku, gdy jest w chodziku. Używaj tylko na płaskich powierzchniach
wolnych od przedmiotów, które mogłyby spowodować przewrócenie się chodzika. Aby uniknąć poparzeń, trzymaj dziecko z dala od
gorących płynów, strażników, kaloryferów, grzejników, kominków itp.
• Aby uniknąć poważnych obrażeń lub śmierci, należy bezpiecznie zablokować schody / stopnie przed użyciem chodzików.
• Nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych niż zatwierdzone przez producenta lub dystrybutora.
• Nie mieszaj starych i nowych baterii. Nie mieszaj baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) ani akumulatorów
(niklowo-kadmowych). Nie ładuj baterii jednorazowego użytku. Podczas ładowania akumulatorów wymagany jest nadzór osoby
dorosłej. Zawsze wyjmuj zużyte lub wyczerpane baterie z zabawki. Nie zwierać zacisków zasilania.
ABY ZAPEWNIĆ DZIAŁALNOŚĆ WALKER
1. Korzystanie z kół: Zamontuj 8 kół w odpowiednich obudowach. Upewnij się, że koła są mocno wciśnięte do obudowy na podstawie
walkera. Jeśli podkładki cierne nie są dołączone, rysunek 2 nie jest dostępny.
2. Używanie kół i podkładek ciernych: Zamocuj 2 obracające się koła w przednich obudowach, 2 tylne koła z tyłu i przymocuj do końca,
jak pokazano na Rysunku 2.1. Zamontuj 6 podkładek ciernych w odpowiednich obudowach. Upewnić się, że złącza są mocno i
prawidłowo zamocowane do końca, jak pokazano na rysunku 2.2.
3. Za pomocą drążka wypychającego: umieść drążek wypychający w odpowiednich obudowach i przymocuj go do końca Rysunek 3.
4. Przymocuj podkładkę siedziska: Włóż plastikowe kołki z tyłu siedziska do otworów Rysunek 4 (a), a następnie kliknij kołki w
odpowiednie położenie, popychając je do przodu. Włóż 3 plastikowe kołki z przodu fotela do otworów Rysunek 4 (b), popchnij je w dół,
aż usłyszysz kliknięcie. Ustaw żądaną pozycję za pomocą regulowanego urządzenia pod górną tacą.
5. Korzystanie z podajnika muzycznego: delikatnie zdejmij zabawkę z tacy na zabawki. Zdejmij pokrywę z zabawki. Zainstaluj 2 x baterie
alkaliczne AA (1,5 V) (brak w zestawie) w komorze baterii. Upewnij się, że baterie są ustawione w odpowiedniej polaryzacji, jak
pokazano na rysunku 5.1 i 5.2. Załóż pokrywę i przykręć ją z powrotem do zabawki. Włóż zabawkową ramkę do otworu na tacy zabawek
i wciśnij na miejsce, jak pokazano na rysunku 5.3. Umieść tackę na zabawki odpowiadającą przedniej części tacy na zabawki.
Przytrzymaj tacę zabawki jedną ręką, naciśnij pokrętło do góry do końca drugiej dłoni, jak pokazano na Rysunku 5.4 (a), i obróć zgodnie
z ruchem wskazówek zegara o 90 stopni, aby zablokować (jak pokazano na Rysunku 5.4 (b)). Przycisk Muzyka znajduje się pod szuadą
na muzykę, jak pokazano na Rysunku 5.2 (a).
6. Zamontuj system wahadłowy w odpowiednich rowkach w dolnej części walkera. Aby skorzystać z systemu wahadłowego -
przytrzymaj 2 przyciski w systemie i ustaw go pionowo. Kiedy nie jest używany - złóż go. Rysunek 6.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA • Upewnij się, że wszystkie części działają dobrze przed użyciem. Zawsze sprawdzaj regularnie części pod
kątem kół, podkładek foteli blokujących i tak dalej co 15 dni. • W niektórych klimatach na okładki i listwy mogą wpływać pleśń i pleśń.
Aby temu zapobiec, nie należy składać ani przechowywać produktu, jeśli jest wilgotny lub mokry. • Wytrzyj części plastikowe wilgotną
szmatką, używając łagodnego mydła. • Aby wyczyścić podkładkę siedziska, poduszkę, baldachim, używaj tylko łagodnego mydła
domowego i ciepłej wody za pomocą gąbki lub ściereczki. NIE MASZYĆ MYCIA
POLSKI
SRPSKI
ХВАЛА ВАМ НА КУПОВИНИ.
ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО ПРИЈЕ УПОТРЕБЕ И САЧУВАЈТЕ ГА ЗА БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ. ДЕТЕ МОЖЕ БИТИ ПОВРЕДЕНО, ИЛИ
НЕ СЛЕДИТИ ОВЕ УПУТЕ. СТАНДАРД ПРОИЗВОДА ЕН1273: 2020, ЕН 62115: 2005 + А12: 2015, ЕН71-2: 2011 + А1: 2014, БС ЕН71-1:
2014
ПАЖЊА!
• Производ је намењен деци која могу сама да седе, све док не могу сама да ходају или теже више од 12 кг.
• Избегавајте сударе са стаклом на вратима, прозорима и намештају.
• Не користите ходалицу ако је било која компонента сломљена или недостаје.
• Шетач треба користити само кратки временски период (нпр. 20 минута).
• Не користите ходалицу ако дете не може да седи само.
• Уверите се да су сви уређаји за закључавање правилно постављени и затегнути пре употребе.
• Не додавајте додатну тежину, јер то може утицати на стабилност ходалице.
• Обавезно додирните детета ногама о земљу док је у ходалици. Не померајте шетач док је дете унутра.
• Редовно чистите (покретне компоненте) да бисте одржали перформансе кочења.
• Никада не остављајте дете без надзора. Увек гледајте дете док је у ходалици.
• Користите само на равним површинама, даље од предмета који би могли да преврну шетач. Да бисте спречили опекотине,
држите дете даље од врућих течности, радијатора, електричних шпорета, камина итд.
• Да бисте спречили озбиљне повреде и смрт, осигурајте све врсте степеница и степеништа пре употребе ходалице.
• Не користите резервне делове које није одобрио произвођач или дистрибутер.
• Не комбинујте старе и нове батерије. Не комбинујте алкалне, стандардне (угљен-цинк), пуњиве (никл-кадмијум) батерије. Не
покушавајте да пуните батерије које се не могу пунити. Пуњење батерија захтева надзор одраслих. Увек извадите празне
батерије из играчке.
ПОЗАДИНА ПРОЈЕКТА
1. За коришћење точкова: Поставите 8 точкова у одговарајуће положаје. Осигурајте да су чврсто постављени у кућишту. Ако не
користите заустављања, онда слика 2 није применљива.
2. Да бисте користили точкове и чепове: Поставите 2 точка предње и 2 на задњем делу, као што је приказано на слици 2.1.
Ставите 6 станица у одговарајуће позиције. Побрините се да су стабилне и добро фиксиране, као што је приказано на слици 2.2.
3. Причвршћивање потисног утикача: Уметните наставак причвршћивањем на оба краја.
4. Уметање седишта: Поставите пластичне игле на седиште у одговарајуће рупе на оквиру Слика 4 (а), а затим их гурните док не
кликну. Убаците 3 пластичне игле у предњи део седишта Слика 4 (б), а затим притисните према доле све док не шкљоцну.
Изаберите жељену позицију помоћу механизма испод горњег постоља.
5. Постављање музичке табле: Пажљиво уклоните сваку играчку са контролне табле. Ставите 2 к АА (1,5 В) алкалне батерије
(нису укључене) у одговарајући одељак. Уверите се да су батерије правилно постављене, као што је приказано на слици 5.1 и
5.2. Поправи капу. Ставите оквир играчака на сталак за играчке и фиксирајте га притиском, као што је приказано на слици 5.3.
Једном руком причврстите командну плочу играчака на одговарајући део полице и притисните дугме (слика 5.4 (а)) и
окрените у смеру казаљке на сату да бисте закључали 90 степени (као што је приказано на слици 5.4 (б)) )). Дугме за музику
налази се испод контролне табле музике, као што је приказано на слици 5.2 (а).
6. Употреба система за померање: Монтирајте систем за померање у одговарајући жлеб на дну штапа. Када се не користи,
преклопите га. Слика 6.
ЧУВАЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ • Побрините се да сви дијелови добро раде прије употребе. Редовно проверавајте точкове, браве,
седиште итд. сваких 15 дана. • У неким климатским условима постоји повећан ризик да ће на делове текстила утицати буђ и
калуп. Да бисте то избегли, немојте одлагати или складиштити производ ако је влажан или влажан. • Пластичне делове
очистите влажном крпом и деликатним детерџентом. • За чишћење сједала, ослонца за ноге и других текстилних дијелова,
користите само осјетљив детерџент и врућу воду са спужвом или крпом. Немојте ићи на особно.
ВИ БЛАГОДАРИМЕ ЗА ВАШЕТО КУПУВАЊЕ.
ПРОЧИТАЈТЕ ги УПАТСТВОТО ВНИМАТЕЛНО ПРЕД УПОТРЕБА И ПРЕТСТАВЕТЕ ГО ЗА ИДНИОТ УПРАВА ДЕТЕТО МОAYЕ да биде
повредено, или да не ги следите овие упатства. СТАНДАРД ЗА ПРОИЗВОД EN1273: 2020, EN 62115: 2005 + A12: 2015, EN71-2:
2011 + A1: 2014, BS EN71-1: 2014
ВНИМАНИЕ!
• Производот е наменет за деца кои можат да седат сами, сè додека не можат да одат сами или да тежат повеќе од 12 кг.
• Избегнувајте судир со стакло на вратите, прозорците и мебелот.
• Не користете го шетачот ако некоја од компонентите е расипана или недостасува.
• Вокерот треба да се користи само за кратки временски периоди (на пр. 20 минути).
• Не користете шетач ако детето не може да седи сам.
• Проверете дали сите уреди за заклучување се правилно поставени и затегнати пред употреба.
• Не додавајте дополнителна тежина, бидејќи тоа може да влијае на стабилноста на шетачот.
• Осигурете се дека стапалата на детето ја допираат земјата кога сте во шетачот. Не движете го шетачот додека детето е внатре.
• Редовно чистете (се движат компоненти) за да се одржат перформансите на сопирањето.
• Никогаш не оставајте дете без надзор. Секогаш гледајте го детето додека е во вокер.
• Користете само на рамни површини, подалеку од предмети што можат да го превртуваат шетачот. За да спречите
изгореници, држете го детето подалеку од топли течности, радијатори, електрични печки, камини итн.
• За да спречите сериозни повреди и смрт, обезбедете ги сите видови скали и скали пред да го користите шетачот.
• Не користете резервни делови кои не се одобрени од производителот или дистрибутерот.
• Не комбинирајте стари и нови батерии. Не комбинирајте алкални, стандардни (јаглерод-цинк), батерии на полнење
(никел-кадмиум). Не обидувајте се да ги полните батериите што не се полнат. Полнењето на батериите бара надзор од
возрасните. Секогаш извадете ги исцрпените батерии од играчката.
ИСТОРИЈАТ НА ПРОЕКТОТ
1. За користење тркала: Ставете ги 8-те тркала во соодветните положби. Осигурајте се дека тие се цврсто поставени во случај на
движење. Ако не ги користите застанувањата, тогаш Слика 2 не е применливо.
2. За да ги користите тркалата и затворачите: Ставете 2 тркала напред и 2 во задниот дел, како што е прикажано на слика 2.1.
Ставете ги 6-те станици во соодветните позиции. Бидете сигурни дека тие се стабилни и добро фиксирани, како што е
прикажано на Слика 2.2.
3. Прицврстување на приклучокот за притискање: Вметнете го прилогот со прицврстување на двата краја. Слика 3.
4. Поставување на седиштето: Ставете пластичните иглички на седиштето во соодветните отвори на рамката Слика 4 (а), а
потоа ги турнете додека не кликнат. Вметнете ги 3 пластични иглички во предниот дел од седиштето Слика 4 (b), потоа
притиснете надолу додека не примат. Изберете ја преферираната позиција користејќи го механизмот под горниот држач.
5. Ставање на музичката табла: Внимателно извадете ја секоја играчка од контролната табла. Ставете 2 x AA (1.5 V) алкални
батерии (не се вклучени) во соодветниот оддел. Уверете се дека батериите се правилно позиционирани како што е прикажано
на Слика 5.1 и 5.2. Поправете го капачето. Ставете ја рамката за играчки врз решетката за играчки и прицврстете ја со притисок
како што е прикажано на Слика 5.3. Поправат семафорот со играчки на соодветниот дел на држачот со една рака, а со другата
притиснете го копчето (Слика 5.4 (а)) и свртете го во правец на стрелките на часовникот за да заклю-чите на 90 степени (како
што е прикажано на Слика 5.4 (b )). Музичкото копче се наоѓа под контролната табла за музика како што е прикажано на Слика
5.2 (a).
6. Користење на системот за нишање: Монтирајте го системот за нишање во соодветниот жлеб на дното на водечкиот. Кога не е
во употреба, преклопете го. Слика 6.
ГРИЖА И ОДРЖУВАЊЕ • Уверете се дека сите делови добро функционираат пред употреба. Редовно проверувајте ги тркалата,
бравите, седиштето и др. на секои 15 дена. • Во некои климатски услови постои зголемен ризик дека текстилните делови ќе
бидат погодени од мувла и мувла. За да го избегнете ова, не го преклопувајте или не чувајте производот ако е влажен или
влажен. • Чистете ги пластичните делови со влажна крпа и деликатен детергент. • За чистење на седиштето, потпирачот за нозе
и други делови од текстил, користете само деликатен детергент и топла вода со сунѓер или ткаенина. НЕ ОДИН НА ЛИЧНА.
МАКЕДОНСКИ
РУССКИЙ
СПАСИБО ЗА ПОКУПКУ.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
РЕБЕНОК МОЖЕТ ПОЛУЧИТЬ ТРАВМЫ, ИЛИ НЕ СОБЛЮДАЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. СТАНДАРТ НА ПРОДУКТ EN1273: 2020, EN
62115: 2005 + A12: 2015, EN71-2: 2011 + A1: 2014, BS EN71-1: 2014
ВНИМАНИЕ!
• Изделие предназначено для детей, которые могут сидеть одни до тех пор, пока они не смогут самостоятельно ходить или
весят более 12 кг.
• Избегайте столкновений со стеклом дверей, окон и мебели.
• Не используйте ходунки, если какой-либо из компонентов сломан или отсутствует.
• Ходунки следует использовать только в течение короткого периода времени (например, 20 минут).
• Не используйте ходунки, если ребенок не может сидеть один.
• Перед использованием убедитесь, что все фиксирующие устройства правильно установлены и затянуты.
• Не добавляйте лишний вес, так как это может повлиять на устойчивость ходунка.
• Убедитесь, что ноги ребенка касаются земли, когда он находится в ходунках. Не перемещайте ходунки, пока ребенок
находится внутри.
• Регулярно очищайте (движущиеся компоненты) для поддержания эффективности торможения.
• Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. Всегда наблюдайте за ребенком, когда он находится в ходунках.
• Используйте только на ровных поверхностях, вдали от предметов, которые могут опрокинуть ходунки. Во избежание ожогов
держите ребенка подальше от горячих жидкостей, батарей отопления, электроплит, каминов и т. Д.
• Во избежание серьезных травм и смерти перед использованием ходунка закрепите все ступени и лестницы.
• Не используйте запасные части, не одобренные производителем или дистрибьютором.
• Не используйте вместе старые и новые батареи. Не используйте вместе щелочные, стандартные (угольно-цинковые)
аккумуляторные (никель-кадмиевые) батареи. Не пытайтесь перезаряжать неперезаряжаемые батареи. Зарядка
аккумуляторов требует наблюдения взрослых. Всегда вынимайте из игрушки разряженные батарейки.
ФОН ПРОЕКТА
1. Для использования колес: установите 8 колес на свои места. Убедитесь, что они надежно закреплены в футляре. Если вы не
используете остановки, то рисунок 2 не применяется.
2. Для использования колес и стопоров: поместите 2 колеса спереди и 2 сзади, как показано на рисунке 2.1. Поместите 6
остановок в их соответствующие позиции. Убедитесь, что они стабильны и хорошо закреплены, как показано на рисунке 2.2.
3. Установка заглушки: вставьте насадку, закрепив ее с обоих концов.
4. Установка сиденья. Поместите пластиковые штифты на сиденье в соответствующие отверстия на раме. Рис. 4 (a), затем
нажмите на них до щелчка. Вставьте 3 пластиковых штифта в переднюю часть сиденья (рис. 4 (b)), затем нажмите до щелчка.
Выберите предпочтительную позицию, используя механизм под верхней подставкой.
5. Установка музыкальной доски. Осторожно снимите каждую игрушку с приборной панели. Поместите 2 батарейки типа АА
(1,5 В) (не входят в комплект) в соответствующий отсек. Убедитесь, что батареи правильно расположены, как показано на
рисунках 5.1 и 5.2. Исправить крышку. Поместите игрушечную рамку на игрушечную стойку и зафиксируйте ее, как показано
на рисунке 5.3. Прикрепите игрушечную приборную панель к соответствующей части стойки одной рукой и нажмите кнопку
(Рисунок 5.4 (a)) и поверните по часовой стрелке, чтобы зафиксировать 90 градусов (как показано на Рисунок 5.4 (b) )).
Музыкальная кнопка расположена под музыкальной приборной панелью, как показано на рисунке 5.2 (а).
6. Использование системы качания: Установите систему качания в соответствующую канавку в нижней части ходунка. Когда
не используется, сложите его. Рисунок 6
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Перед использованием убедитесь, что все детали работают хорошо. Регулярно проверяйте колеса,
замки, сиденье и т. Д. каждые 15 дней • В некоторых климатических условиях существует повышенный риск того, что
текстильные детали будут подвержены воздействию плесени и плесени. Во избежание этого не складывайте и не храните
изделие, если оно влажное или влажное. • Очистите пластиковые детали влажной тканью и деликатным моющим средством.
• Для чистки сиденья, подставки для ног и других текстильных деталей используйте только деликатное моющее средство и
горячую воду с губкой или тканью. НЕ НАЙДИТЕ ЛИЧНО.
УКРАЇНСЬКА
ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО
СПИСКУ.
UA
СПАСИБІ ЗА ПОКУПКУ.
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ І ЗБЕРЕГТИ ЇХ ДЛЯ МАЙБУТНЬОЇ ДОВІДКИ. ДИТИНА МОЖЕ
ТРАМБЛУВАТИСЯ, АБО НЕ ВИКОНАТИСЯ ЦИХ ІНСТРУКЦІЙ. СТАНДАРТ НА ПРОДУКТ EN1273: 2020, EN 62115: 2005 + A12: 2015,
EN71-2: 2011 + A1: 2014, BS EN71-1: 2014
УВАГА!
• Виріб призначений для дітей, які можуть сидіти наодинці, поки вони не зможуть ходити самостійно або важити більше 12 кг.
• Уникайте зіткнень зі склом дверей, вікон та меблів.
• Не використовуйте ходунок, якщо якийсь із компонентів зламаний або відсутній.
• Ходунком слід користуватися лише короткий проміжок часу (наприклад, 20 хвилин).
• Не використовуйте ходунки, якщо дитина не може сидіти одна.
• Перед використанням переконайтеся, що всі запірні пристрої правильно встановлені та затягнуті.
• Не додайте зайвої ваги, оскільки це може вплинути на стійкість ходунків.
• Переконайтеся, що ноги дитини торкаються землі, коли перебуваєте в ходунках. Не рухайте ходунком, поки дитина
всередині.
• Регулярно чистіть (рухомі компоненти), щоб підтримувати ефективність гальмування.
• Ніколи не залишайте дитину без нагляду. Завжди спостерігайте за дитиною, поки вона знаходиться в ходунках.
• Використовуйте лише на рівних поверхнях, подалі від предметів, які можуть перекинути ходунок. Щоб запобігти опікам,
тримайте дитину подалі від гарячих рідин, радіаторів, електроплит, камінів тощо.
• Щоб запобігти серйозним травмам та смерті, перед використанням ходунків закріпіть усі типи сходів та сходів.
• Не використовуйте запасні частини, які не схвалені виробником або дистриб'ютором.
• Не поєднуйте старі та нові акумулятори. Не поєднуйте лужні, стандартні (вуглецево-цинкові) та акумуляторні
(нікель-кадмієві) акумулятори. Не намагайтеся заряджати акумулятори, що не заряджаються. Заряджання акумуляторів
вимагає нагляду дорослих. Завжди виймайте з іграшки розряджені акумулятори.
ПЕРЕДУМОВИ ПРОЕКТУ
1. Використання коліс: Помістіть 8 коліс у відповідні положення. Переконайтеся, що вони щільно прикріплені до місць у
випадку ходунки. Якщо ви не використовуєте зупинки, то малюнок 2 не застосовується.
2. Використання коліс і стопорів: встановіть 2 колеса спереду і 2 в задній частині, як показано на малюнку 2.1. Поставте 6
зупинок у відповідні позиції. Переконайтеся, що вони стабільні та добре закріплені, як показано на малюнку 2.2.
3. Прикріплення засувки: Вставте насадку за допомогою фіксації на обох кінцях.
4. Встановлення сидіння: Розташуйте пластмасові шпильки на сидінні у відповідних отворах на рамі Рисунок 4 (a), а потім
натискайте їх, поки вони не натиснутимуть. Вставте 3 пластикові штирі в передню частину сидіння Рисунок 4 (b), а потім
натисніть до тих пір, поки вони не зафіксуються. Виберіть бажане положення за допомогою механізму під верхньою
підставкою.
5. Розміщення музичної дошки: Обережно видаліть кожну іграшку з приладової панелі. Вставте 2 x AA (1,5 В) лужні батареї (не
входять до комплекту) у відповідний відсік. Переконайтеся, що батареї правильно розташовані, як показано на рисунках 5.1 і
5.2. Зафіксуйте кришку. Поставте рамку для іграшок на стійку для іграшок і зафіксуйте її тиском, як показано на малюнку 5.3.
Прикріпіть одну руку до приладової панелі іграшки до відповідної частини стійки і натисніть кнопку (мал. 5.4 (a)) і поверніть за
годинниковою стрілкою, щоб зафіксувати на 90 градусів (як показано на малюнку 5.4 (b)) )). Музична кнопка розташована під
музичною панеллю, як показано на малюнку 5.2 (a).
6. Використання системи повороту: Встановіть систему повороту у відповідний паз у нижній частині ходунка. Якщо не
використовується, складіть його. Рисунок 6.
ДОГЛЯД ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Переконайтеся, що всі деталі працюють добре перед використанням. Регулярно
перевіряйте колеса, замки, сидіння та ін. кожні 15 днів. • У деяких кліматичних умовах існує підвищений ризик того, що на
текстильні деталі впливатимуть цвіль та цвіль. Щоб уникнути цього, не складайте та не зберігайте виріб у вологому або
вологому стані. • Очистіть пластикові деталі вологою ганчіркою та делікатним миючим засобом. • Для чищення сидіння,
підставки для ніг та інших текстильних виробів використовуйте лише делікатне миючий засіб та гарячу воду губкою або
ганчіркою. НЕ ПЕРЕВАЙТЕ ОСОБИСТО.
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA.
HR
HVALA VAM NA KUPNJI.
PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE PRIJE UPOTREBE I Spremite ih za buduću referencu. DIJETE MOŽE BITI OZLJEDENO, ILI NE SLIJEDITI
OVE UPUTE. STANDARD PROIZVODA EN1273: 2020, EN 62115: 2005 + A12: 2015, EN71-2: 2011 + A1: 2014, BS EN71-1: 2014
PAŽNJA!
• Proizvod je namijenjen djeci koja mogu sama sjediti, sve dok ne mogu sama hodati ili težiti više od 12 kg.
• Izbjegavajte sudare sa staklom na vratima, prozorima i namještaju.
• Ne koristite hodalicu ako je bilo koja komponenta slomljena ili nedostaje.
• Hodalicu smijete koristiti samo kratko vrijeme (npr. 20 minuta).
• Ne koristite hodalicu ako dijete ne može sjediti samo.
• Prije uporabe provjerite jesu li svi uređaji za zaključavanje pravilno postavljeni i zategnuti.
• Nemojte dodavati dodatnu težinu jer to može utjecati na stabilnost hodalice.
• Pazite da djetetova stopala dodiruju tlo kad je u hodalici. Ne mičite hodalicu dok je dijete unutra.
• Redovito čistite (pomične dijelove) kako biste održali učinkovitost kočenja.
• Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora. Uvijek gledajte dijete dok je u hodalici.
• Koristite samo na ravnim površinama, daleko od predmeta koji bi mogli prevrnuti hodalicu. Da biste spriječili opekline, držite
dijete podalje od vrućih tekućina, radijatora, električnih peći, kamina itd.
• Da biste spriječili ozbiljne ozljede i smrt, osigurajte sve vrste stepenica i stuba prije upotrebe hodalice.
• Ne koristite rezervne dijelove koji nisu odobreni od proizvođača ili distributera.
• Ne kombinirajte stare i nove baterije. Ne kombinirajte alkalne, standardne (ugljično-cink), punjive (nikal-kadmijske) baterije. Ne
pokušavajte puniti baterije koje se ne mogu puniti. Punjenje baterija zahtijeva nadzor odraslih. Uvijek izvadite prazne baterije iz
igračke.
POZADINA PROJEKTA
1. Za korištenje kotača: Postavite 8 kotača u odgovarajuće položaje. Uvjerite se da su čvrsto na mjestu u kućištu. Ako ne koristite
zaustavljanja, tada slika 2 nije primjenjiva.
2. Za korištenje kotača i čepova: Postavite dva kotača naprijed i 2 straga, kao što je prikazano na slici 2.1. Stavite 6 postaja u
odgovarajuće pozicije. Provjerite jesu li stabilne i dobro ksirane, kao što je prikazano na slici 2.2.
3. Pričvršćivanje potisnog utikača: Umetnite nastavak tako da ga pričvrstite na oba kraja.
4. Umetanje sjedala: Postavite plastične igle na sjedalo u odgovarajuće rupe na okviru Slika 4 (a), a zatim ih gurnite dok ne kliknu.
Umetnite 3 plastična zatika na prednji dio sjedala Slika 4 (b), a zatim pritisnite prema dolje dok ne škljocnu. Odaberite željeni
položaj pomoću mehanizma ispod gornjeg postolja.
5. Postavljanje glazbene ploče: Pažljivo uklonite svaku igračku s nadzorne ploče. Stavite 2 x AA (1,5 V) alkalne baterije (nisu
uključene) u odgovarajući odjeljak. Provjerite jesu li baterije ispravno postavljene kako je prikazano na Slici 5.1 i 5.2. Popravite
poklopac. Stavite okvir igračaka na stalak za igračke i učvrstite ga tlakom kako je prikazano na slici 5.3. Jednom rukom pričvrstite
ploču s instrumentima na odgovarajući dio police i pritisnite gumb (slika 5.4 (a)) i okrenite u smjeru kazaljke na satu za 90
stupnjeva (kao što je prikazano na slici 5.4 (b)) )). Glazbeni gumb nalazi se ispod nadzorne ploče glazbe, kao što je prikazano na
slici 5.2 (a).
6. Korištenje sustava zakretanja: Okretni sustav montirajte u odgovarajući žlijeb na dnu hoda. Kada se ne koristi, preklopite ga.
Slika 6.
NJEGA I ODRŽAVANJE • Osigurajte da svi dijelovi dobro rade prije uporabe. Redovito provjeravajte kotače, brave, sjedalo itd. svakih
15 dana. • U nekim klimatskim uvjetima postoji povećani rizik da će na tekstilne dijelove utjecati plijesan i plijesan. Kako biste to
izbjegli, nemojte odlagati ili skladištiti proizvod ako je mokar ili vlažan. • Plastične dijelove očistite vlažnom krpom i osjetljivim
deterdžentom. • Za čišćenje sjedala, oslonca za noge i drugih tekstilnih dijelova koristite samo osjetljiv deterdžent i vruću vodu sa
spužvom ili krpom. Nemojte ići na osobno.
HRVATSKI
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM.
CZ
DĚKUJI ZA VÁŠ NÁKUP.
PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE POKYNY A UCHOVÁVEJTE JE PRO BUDOUCÍ REFERENCI. DĚTI MOHOU BÝT ZRANĚNÍ, NEBO
NEDODRŽOVÁNÍ TĚCHTO POKYNŮ. STANDARD PRODUKTU EN1273: 2020, EN 62115: 2005 + A12: 2015, EN71-2: 2011 + A1: 2014, BS
EN71-1: 2014
POZORNOST!
Výrobek je určen pro děti, které mohou sedět samy, dokud samy nemohou chodit nebo váží více než 12 kg.
• Zabraňte kolizím se skly na dveřích, oknech a nábytku.
• Nepoužívejte chodítko, pokud je některá ze součástí poškozená nebo chybí.
• Chodítko by se mělo používat pouze na krátkou dobu (např. 20 minut).
• Nepoužívejte chodítko, pokud dítě nemůže sedět samo.
• Před použitím zkontrolujte, zda jsou všechna zajišťovací zařízení správně namontována a utažena.
• Nepřidávejte příliš velkou váhu, protože by to mohlo ovlivnit stabilitu chodítka.
• Ujistěte se, že se nohy dítěte v chodítku dotýkají země. Když je dítě uvnitř, nepohybujte chodítkem.
• Pravidelně čistěte (pohybující se součásti), abyste udrželi brzdný účinek.
• Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Vždy sledujte dítě, když je v chodítku.
• Používejte pouze na rovných površích, mimo objekty, které by mohly chodce převrhnout. Abyste zabránili popáleninám, chraňte dítě
před horkými tekutinami, radiátory, elektrickými kamny, krby atd.
• Abyste zabránili vážnému zranění a smrti, zajistěte před použitím chodítka všechny typy schodů a schodů.
• Nepoužívejte náhradní díly, které nejsou schváleny výrobcem nebo distributorem.
• Nekombinujte staré a nové baterie. Nekombinujte alkalické, standardní (uhlík-zinkové), dobíjecí (nikl-kadmiové) baterie. Nepokoušejte
se dobíjet nenabíjecí baterie. Nabíjení baterií vyžaduje dohled dospělých. Vyjměte vybité baterie z hračky.
SOUVISLOSTI PROJEKTU
1. Použití kol: Umístěte 8 kol do příslušných pozic. Ujistěte se, že jsou v pouzdru pro chodce pevně na místě. Pokud nepoužijete zarážky,
pak obrázek 2 není použitelný.
2. Použití kol a zarážek: Umístěte 2 kola vpředu a 2 vzadu, jak je znázorněno na obrázku 2.1. Umístěte 6 zastavení do odpovídající polohy.
Ujistěte se, že jsou stabilní a dobře upevněné, jak ukazuje obrázek 2.2. nástavec upevněním na obou koncích.
4. Vložení sedadla: Umístěte plastové kolíky na sedlo do odpovídajících otvorů na rámu Obrázek 4 (a), pak je zatlačte, až zaklapnou.
Vložte 3 plastové kolíky do přední části sedadla. Obrázek 4 (b), pak zatlačte dolů, až zaklapnou. Pomocí mechanismu pod horním
stojanem vyberte preferovanou polohu.
5. Umístění hudební desky: Opatrně vyjměte každou hračku z palubní desky. Do příslušné přihrádky vložte 2 alkalické baterie AA (1,5 V)
(nejsou součástí dodávky). Ujistěte se, že jsou baterie správně umístěny podle obrázku 5.1 a 5.2. Připevněte víčko. Rám hračky položte na
stojan na hračky a upevněte jej tlakem, jak je znázorněno na obrázku 5.3. Připevněte přístrojovou desku hračky k příslušné části stojanu
jednou rukou a stiskněte tlačítko (obrázek 5.4 (a)) a otočením ve směru hodinových ručiček zajistíte 90 stupňů (jak je znázorněno na
obrázku 5.4 (b) )). Hudební tlačítko se nachází pod přístrojovou deskou podle obrázku 5.2 (a).
6. Použití systému Swing: Namontujte otočný systém do odpovídající drážky ve spodní části chodítka. Pokud jej nepoužíváte, složte jej.
Obrázek 6.
PÉČE A ÚDRŽBA • Před použitím zkontrolujte, zda všechny díly dobře fungují. Pravidelně kontrolujte kola, zámky, sedadlo atd. každých 15
dní. • V některých klimatických podmínkách existuje zvýšené riziko, že textilní části budou ovlivněny plísní a plísní. Abyste tomu zabránili,
neskladujte ani neskladujte výrobek, pokud je mokrý nebo vlhký. • Vyčistěte plastové díly vlhkým hadříkem a jemným čisticím
prostředkem. • K čištění sedadla, podnožky a jiných textilních částí používejte pouze jemný prací prostředek a horkou vodu pomocí houby
nebo hadříku. NENECHÁVEJTE OSOBNÍ.
ČESKY
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE.
SK
ĎAKUJEM ZA VÁŠ NÁKUP.
PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE POKYNY A UCHOVÁVAJTE SI ICH DO BUDÚCEJ REFERENCIE. DIEŤA MÔŽE BYŤ ZRANENÉ, ALEBO
NEDODRŽIAVAJTE TIETO POKYNY. NORMA VÝROBKU EN1273: 2020, EN 62115: 2005 + A12: 2015, EN71-2: 2011 + A1: 2014, BS EN71-1:
2014
POZOR!
Výrobok je určený pre deti, ktoré môžu sedieť samy, kým nemôžu samostatne chodiť alebo vážiť viac ako 12 kg.
• Zabráňte kolíziám so sklom na dverách, oknách a nábytku.
• Nepoužívajte chodítko, ak je niektorý z komponentov zlomený alebo chýba.
• Chodítko by sa malo používať iba krátkodobo (napr. 20 minút).
• Nepoužívajte chodítko, ak dieťa nemôže sedieť samo.
• Pred použitím sa uistite, či sú všetky uzamykacie zariadenia správne namontované a dotiahnuté.
• Nepridávajte ďalšiu váhu, pretože by to mohlo mať vplyv na stabilitu chodítka.
• Uistite sa, že sa nohy dieťaťa v chodítku dotýkajú zeme. Keď je dieťa vo vnútri, nehýbte chodítkom.
• Pravidelne čistite (pohyblivé komponenty), aby ste udržali brzdný výkon.
• Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Dieťa vždy sledujte, keď je v chodítku.
• Používajte iba na rovných povrchoch, ďaleko od predmetov, ktoré by mohli chodca prevrátiť. Aby ste predišli popáleninám, chráňte
dieťa pred horúcimi tekutinami, radiátormi, elektrickými sporákmi, krbmi atď.
• Aby ste zabránili vážnemu zraneniu a smrti, pred použitím chodítka zaistite všetky typy schodov a schodov.
• Nepoužívajte náhradné diely, ktoré nie sú schválené výrobcom alebo distribútorom.
• Nekombinujte staré a nové batérie. Nekombinujte alkalické štandardné (uhlíkovo-zinkové) nabíjateľné batérie (nikel-kadmium).
Nepokúšajte sa nabíjať nedobíjateľné batérie. Nabíjanie batérií vyžaduje dozor dospelých. Z hračky vždy vyberte vybité batérie.
SÚVISLOSTI PROJEKTU
1. Použitie kolies: Umiestnite 8 kolies do príslušných polôh. Uistite sa, že sú v puzdre pre chodcov pevne na mieste. Ak nepoužívate
zarážky, potom obrázok 2 nie je použiteľný.
2. Použitie kolies a zarážok: Umiestnite 2 kolesá vpredu a 2 vzadu, ako je znázornené na obrázku 2.1. Umiestnite 6 zastávok do
príslušných polôh. Uistite sa, že sú stabilné a dobre upevnené, ako je znázornené na obrázku 2.2.
3. Nasadenie zasúvacej zátky: Upevnite upevnenie upevnením na oboch koncoch.
4. Vloženie sedadla: Plastové kolíky umiestnite na sedlo do príslušných otvorov na ráme Obrázok 4 (a), potom ich zatlačte, až kým
nezacvaknú. Vložte 3 plastové kolíky do prednej časti sedadla. Obrázok 4 (b), potom zatlačte nadol, kým nezapadnú. Pomocou
mechanizmu pod horným stojanom zvoľte preferovanú polohu.
5. Umiestnenie hudobnej dosky: Opatrne vyberte každú hračku z palubnej dosky. Vložte 2 x alkalické batérie AA (1,5 V) (nie sú súčasťou
dodávky) do príslušného priestoru. Uistite sa, že sú batérie správne umiestnené podľa obrázka 5.1 a 5.2. Uzáver upevnite. Rám hračky
položte na stojan na hračky a upevnite ho tlakom, ako je znázornené na obrázku 5.3. Prístrojovú dosku pripojte jednou rukou k príslušnej
časti stojana a stlačte tlačidlo (obrázok 5.4 (a)) a otočením v smere hodinových ručičiek zablokujte 90 stupňov (ako je znázornené na
obrázku 5.4 (b) )). Hudobné tlačidlo sa nachádza pod palubnou doskou, ako je znázornené na obrázku 5.2 (a).
6. Použitie otočného systému: Namontujte otočný systém do príslušnej drážky v spodnej časti chodidla. Ak ho nepoužívate, zložte ho.
Obrázok 6.
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA • Pred použitím skontrolujte, či všetky diely fungujú dobre. Pravidelne kontrolujte kolesá, zámky, sedadlo atď.
každých 15 dní. • V niektorých klimatických podmienkach existuje zvýšené riziko, že textilné časti budú ovplyvnené plesňou a plesňou.
Aby ste tomu zabránili, výrobok neskladajte ani neskladujte, ak je mokrý alebo vlhký. • Plastové diely čistite vlhkou handričkou a jemným
čistiacim prostriedkom. • Na čistenie sedadla, podnožky a iných textilných častí používajte iba jemný čistiaci prostriedok a horúcu vodu
špongiou alebo handričkou. NENECHÁVAJTE OSOBNÉ.
SLOVENSKÝ
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ.
HU
KÖSZÖNJÜK, HOGY VÁLASZTOTTÁK A TERMÉKET.
FONTOS! HASZNÁLAT ELŐTT GONDOSAN OLVASSA EL, ÉS TARTSA ŐKET A JÖVŐBENI REFERENCIÁKHOZ. A GYEREK BÁRHAT, HA NEM KÖVETI
AZ UTASÍTÁSOKAT.
VETELMÉNYEK EN 1273: 2020, EN 62115: 2005 + A12: 2015, EN71-2: 2011 + A1: 2014, BS EN71-1: 2014
FIGYELEM!
• Ezt a terméket csak olyan gyermekeknek szánják, akik önállóan fel tudnak ülni, amíg önmagukban nem képes járni vagy 12 kg-nál
nagyobb súlyúak.
• Ne használja, amíg a baba le nem tud ülni.
• Kerülje el az üvegekkel való ütközést az ajtókban, ablakokban és bútorokban.
• Ne használja a baba járókeretet, ha bármely alkatrész eltört vagy hiányzik.
• Ezt a baba járókeretet csak rövid ideig (pl. 20 perc) szabad használni.
• Használat előtt győződjön meg arról, hogy minden reteszelő készülék be van-e kapcsolva.
• Ne terheljen extra súlyt, mert ez befolyásolhatja a sétáló stabilitását.
• Győződjön meg arról, hogy a gyermek lába vezetés közben érinti a talajt. Győződjön meg arról, hogy a gyermek nincs bent a járókelő
mozgatásakor.
• Rendszeresen tisztítsa meg a (súrlódó alkatrészeket) a leállási teljesítmény fenntartása érdekében.
• Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. Mindig tartsa szem előtt a gyereket, miközben sétálóban van. Csak sík felületen használja
olyan tárgyakat, amelyek a sétálógép felborulását okozhatják. Az égési sérülések elkerülése érdekében tartsa távol a gyermeket a forró
folyadékoktól, a vadőröktől, a radiátoroktól, a helyiségmelegítőktől, kandallóktól stb.
• A súlyos sérülések vagy halál elkerülése érdekében a lépcsők / lépcsők biztonságosan elzárhatók a járókák használata előtt.
• Csak a gyártó vagy a forgalmazó által jóváhagyott kiegészítőket vagy pótalkatrészeket használjon.
• Ne keverjen régi és új elemeket. Ne keverjen alkáli, normál (szén-cink) vagy újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket. Ne töltsön nem
újratölthető elemeket. A felnőttek felügyelete szükséges újratölthető akkumulátorok töltésekor. Mindig vegye ki a lemerült vagy
kimerült elemeket a játékból. Ne zárja rövidre a tápkivezetéseket.
AZ AKTÍV TEVÉKENYSÉG WALKER
1. A kerekek használata: Szerelje be a 8 kereket a megfelelő házakba. Győződjön meg róla, hogy a kerekeket teljesen be kell tolni a
gyalogló alján lévő házba. Ha nincsenek súrlódó párnák, a 2. ábra nem áll rendelkezésre.
2. A kerekek és a súrlódó párnák használata: Csatlakoztasson 2 forgó kereket az elülső házakba, 2 hátsó kereket a hátsó részre, és szerelje
fel a végére a 2.1. Ábrán látható módon. Szerelje fel a 6 súrlódó párnát a megfelelő házakba. Győződjön meg róla, hogy a csatlakozások
szilárdan és megfelelően illeszkednek a végéhez, amint az a 2.2. Ábrán látható.
3. A nyomórúd használata: helyezze a nyomórudat a megfelelő házakba, és szerelje fel a 3. ábrán.
4. Szerelje fel az üléspárnát: Helyezze be az ülés hátsó részén lévő műanyag csapokat a 4 (a) ábrán látható lyukakba, majd nyomja meg a
csapokat a helyére úgy, hogy előre tolja. Helyezze a 3 műanyag csapot az ülés elejére a lyukakba a 4. ábra b) pontjába, nyomja lefelé,
amíg a helyére nem pattan. Állítsa be a kívánt pozíciót a felső tálca alatt található állítható eszközzel.
5. A zenei tálca használata: óvatosan húzza le a játékot a játéktálcából. Távolítsa el a fedelet a játékból. Szereljen be 2 x AA (1,5 V) alkáli
elemet (nem tartozék) az elemtartó rekeszbe. Győződjön meg róla, hogy az elemek az 5.1. És 5.2. Cserélje ki a fedelet és csavarja vissza a
játékba. Helyezze a játékkeretet a játéktálca nyílásába, és nyomja meg a helyére az 5.3. Ábra szerint. Helyezze a játéktálcát a játéktálca
elülső részére. Tartsa a játéktálcát egy kézzel, nyomja meg a gombot a másik végének végéhez, az 5.4 (a) ábrán látható módon, és
forgassa az óramutató járásával megegyező irányba 90 fokkal a zároláshoz (ahogy az 5.4 (b) ábra mutatja). A zene gomb a zenei tálca
alatt van, az 5.2 (a) ábrán látható módon.
6. Szerelje be a lengő rendszert a gyalogos alján lévő megfelelő hornyokba. A lengőrendszer használatához tartsa lenyomva a rendszer 2
gombját és állítsa függőlegesen. Mikor nincs használatban - hajtsa fel. 6. ábra.
KARBANTARTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Használat előtt győződjön meg arról, hogy minden alkatrész jól működik. Mindig ellenőrizze, hogy
az alkatrészek rendszeresen vannak-e kerekek, rögzítőeszközök üléspárna és így minden 15 naponta. • Bizonyos éghajlati viszonyok
között a burkolatok és penészek hatással lehetnek a penész és a penész. Ennek elkerülése érdekében ne szorítsa meg vagy tárolja a
terméket, ha nedves vagy nedves. • A műanyag részeket nedves ruhával törölje le enyhe szappannal. • Az üléspárna, a lábtalp, a
lombkorona tisztításához csak enyhe háztartási szappant és meleg vizet használjon szivaccsal vagy ruhával. NE KÉSZÜLJÜK KÉSZÜLÉK.
MAGYAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KikkaBoo Unicorn Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre